Literatura académica sobre el tema "Marko Vovchok"

Crea una cita precisa en los estilos APA, MLA, Chicago, Harvard y otros

Elija tipo de fuente:

Consulte las listas temáticas de artículos, libros, tesis, actas de conferencias y otras fuentes académicas sobre el tema "Marko Vovchok".

Junto a cada fuente en la lista de referencias hay un botón "Agregar a la bibliografía". Pulsa este botón, y generaremos automáticamente la referencia bibliográfica para la obra elegida en el estilo de cita que necesites: APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.

También puede descargar el texto completo de la publicación académica en formato pdf y leer en línea su resumen siempre que esté disponible en los metadatos.

Artículos de revistas sobre el tema "Marko Vovchok"

1

Terekhova, Irina. "ART SPECIFICS OF «FORGOTTEN» FAIRY-TALE PROSE BY MARKO VOVCHOK". LITERARY PROCESS: methodology, names, trends, n.º 19 (2022): 71–76. http://dx.doi.org/10.28925/2412-2475.2022.19.9.

Texto completo
Resumen
The proposed article is devoted to the study of the artistic specifics of «forgotten» fairy tale prose by Marko Vovchko. In modern literary criticism, despite some achievements in the field of research of the fairy-tale heritage of the writer, there are still works that have never been subjected to critical analysis, an example of this − the collection «Fairy Tales and Tales of Marko Vovchko» (1874). Today, this publication, without receiving proper evaluation, is in the shadow of the author's work. The only exception is the folklore-historical story «Marusya», and the rest of the works: «Queen I», «Perfect Chicken», «Inventor» have not received their literary assessment. Therefore, the fairy-tale prose of Marko Vovchko is gradually returning from oblivion to the modern reader. Note that this process is accompanied by the need for detailed and in-depth rethinking. Thus, the proposed study is relevant because it aims to prove the originality of the unknown to critics of the fairy-tale work of the writer. In the given article with the help of biographical method, method of analysis and synthesis, text analysis the artistic originality of Marko Vovchko's fairy-tale prose is determined. The fairy-tale works of the author «Queen I», «Perfect Chicken», «Inventor» in their genre direction- social and domestic fairy tales are practically not studied. They reveal moral and ethical issues due to social and psychological factors. The most prominent in the above-mentioned works of the writer is the problem of selfishness and meanness of the human soul, which in turn is subject to the pressing social problem − the dominance of lordly arbitrariness, which leads to fatal consequences. The outlined problem acquires a corresponding gradation here: first it is revealed in the fairy tale «Queen I», later it is actualized in «Perfect Chicken», and acquires a special tragic sound in «Inventor». First of all, you should pay attention to the titles of the analyzed fairy tales. They have a kind of ironic connotation, which is revealed at the end. For example, in the plot of the fairy tale «Queen I» ridiculed such flaws as the arrogance and arrogance of human nature, in «Perfect Chicken» − a hint of immorality of the so-called «perfect» lordly behavior, in the fairy tale «Inventor» − expressed hidden irony of the romantic idea transformation of society. The article also clarifies the basic principles of storytelling in the collection «Fairy Tales and Tale of Marko Vovchko»: the presence of a social plot, uniformity in the development of events, a combination of romantic and realistic stylistic features in the image of reality, psychology as one of the basic principles of fairy tales.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Vdovin, Alexey. "THE MODELS OF PEASANT AGENCY IN FICTION FOR COMMON PEOPLE IN THE RUSSIAN EMPIRE, 1839–1861". Children's Readings: Studies in Children's Literature 23 (2023): 269–98. http://dx.doi.org/10.31860/2304-5817-2023-23-1-269-298.

Texto completo
Resumen
The traditional narrative on the history of public education and reading in the Russian Empire considers books for “common people” as a genre appeared not earlier than in the 1860s, and en masse only in the 1880s. This article substantially corrects this notion and uses the material of 15 fictional texts created by the educated elite (Mikhail Zagoskin, Vladimir Sollogub, Vladimir Dal’, Vladimir Burnashev, Nikolaj Uspensky, Maria Korsini, Mikhail Mikhailov, Marko Vovchok, etc.) for folk reading in 1839– 1861 to prove the existence of the early stage of this type of didactic literature for the people. Using the method of determining so called ‘elementary plots’ for fiction texts, the author identifies 4 groups of texts with different types of plots (plotless, type “Temptation”, type “Violence”, texts about love and marriage), which embody different ideas of whom the peasants were as subjects, how they were to interact with each other, with the law, and the authorities. The analysis of the stories becomes the starting point for interpreting the model of peasant agency that the authors of the stories elaborated for the folk. The study shows that while the patriarchal model of the peasant agency dominated in the 1840s and first half of 1850s, on the eve of the abolition of slavery in 1859–61 the democratically minded authors (Marko Vovchok and Mikhail Mikhailov) tried to construct in stories for peasants an emancipated type of agency, with human dignity at its core. The special section of the article describes the intersection of literature for common people of the 1840s with children’s literature of the 1830s.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Lipnytska, І. y I. Savchenko. "ARTISTIC IMPLEMENTATION OF THE EMANCIPATION OUTLOOK MARKO VOVCHOK`S NOVELISTS OF THE 1960S–1970S". International Humanitarian University Herald. Philology, n.º 58 (2022): 232–36. http://dx.doi.org/10.32841/2409-1154.2022.58.52.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Kyzylova, V. V. "MARKO VOVCHOK AND THE LITERARY FAIRY TALE: AUTHOR’S CONTRIBUTION TO THE DEVELOPMENT OF THE GENRE". Scientific notes of Taurida National V.I. Vernadsky University, series Philology. Social Communications 3, n.º 1 (2020): 145–50. http://dx.doi.org/10.32838/2663-6069/2020.1-3/26.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Revutska, S. "CHARACTER SOCIAL IDENTIFICATION: PSYCHOANALITICAL ASPECT (ON THE EXAMPLE OF THE STORY “PROIDYSVIT” BY MARKO VOVCHOK)". Alfred Nobel University Journal of Philoligy, n.º 15 (2018): 171–76. http://dx.doi.org/10.32342/2523-4463-2018-0-15-171-176.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Lipnytska, Inna, Iryna Savchenko, Inna Halak, Iryna Hryhorenko y Tetiana Bykova. "Women's issue in the prose of the 19th century in the context of the educational process". Revista Tempos e Espaços em Educação 14, n.º 33 (30 de septiembre de 2021): e16402. http://dx.doi.org/10.20952/revtee.v14i33.16402.

Texto completo
Resumen
The purpose of the article is to study the sources and pedagogical interpretation of the "women's question". The subject of the research is the “women's question” and its artistic realization in the novels of Marko Vovchok. The analysis of the problem was carried out by integrating the traditional methods of Russian comparative historical literary criticism with new approaches to world literary criticism - gender, sociocultural, postcolonial, and feminist. As a result of the study, we came to the conclusion that the pedagogical views on the "women's issue" in the writer were formed and developed under the influence of communication with the Ukrainian and European intelligentsia of the 19th century. The progressive part of the intelligentsia of the second half of the XIX - early XX century advocated a change in the social status of women. Representatives of public and pedagogical opinion believed that a woman can not only be a mother, wife, housewife, she is capable of self-realization in other areas of society, for which she needs a decent education. The journalistic work on this problem of women with a possible comparative characterization of the regions of some European countries, which in the period under study were part of the Austro-Hungarian empires, deserves further study
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Samoilenko, H. "The Originality of the Artistic Style of Hanna Barvinok’s Small Prose". Literature and Culture of Polissya 106, n.º 20f (12 de diciembre de 2022): 7–31. http://dx.doi.org/10.31654/2520-6966-2022-20f-106-7-31.

Texto completo
Resumen
The paper deals with the creative work of Hanna Barvinok (Oleksandra Bilozerska-Kulish), whose literature career began in 1850s and who laid alongside with Marko Vovchok the foundations of Ukrainian female prose. Readers mostly became familiar with her works because of Panteleimon Kulish, who contributed to the publication of her works in his own editions, but never edited them. The author distinguishes the main stages of the creative work of the writer, which are marked by her living on the Motronivka farm until her return to the farm and the period of Hanna Barvinok’s living there together with P. Kulish. At the introductory part, the information about the main publications of Hanna Barvinok’s stories and their assessment by the criticism of the 19th and the beginning of the 20th century (including such figures of by Ukrainian literature as Omelyan Ohonovskyi, Borys Hrynchenko, Ivan Franko, Oleksandr Hrushevskyi, Mykola Voronyi and others) is provided. And yet the author of the article, taking into consideration the estimation of Hanna Barvinok’s stories by these people, goes further and focuses on the artistic specificity of Hanna Barvinok, peculiarities of her language, her mastership in revealing the fate of different women, and the uniqueness of her creative work among other authors who wrote about peasant women in the 19th c.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Budzar, Maryna y Tetiana Tereshchenko. "In the communication environment of Ukrainian intellectuals in the mid-19th century: Opanas Markovych’s letters to Hryhoriy Galagan". Kyiv Historical Studies 14, n.º 1 (2022): 124–35. http://dx.doi.org/10.28925/2524-0757.2022.115.

Texto completo
Resumen
The article for the first time publishes in full four letters of the Ukrainian philologist, folklorist, writer Opanas Vasyliovych Markovych (1822–1867) to Hryhoriy Pavlovych Galagan (1819–1888), one of the most influential landowners of the Left-bank Ukraine and a prominent public figure. Opanas Markovych is one of those representatives of the Ukrainian intellectual community of the middle of the 19th century, whose contribution to the development of National culture has not been yet appreciated. The publication of Opanas Markovych`s correspondence with Hryhoriy Galagan is intended to deepen the understanding of the outlook and ideological priorities and life practices of this person and contribute to an understanding of how the system of networking of the Ukrainian intelligentsia in the middle of the 19th century. The letters, dating from 1856–1858, are evident behind a number of issues relevant both personally for the author and the addressee, as well as for the circle of liberally minded Ukrainian nobility, to which these people belonged. Ethnographic search, the recording and publication of Ukrainian song folklore, the appearance of the works of Marko Vovchok, and the discussion of Panteleimon Kulish’s novel “The Black Rada” are the leading themes of the epistolary. References to the family life of the correspondence participants create a domestic-historical context of their communication attention should be paid to the fact that the letters are written in Ukrainian, so in this regard, their publication is important for a wide range of scholars of humanities. Therefore, their publication is important for a wide range of scholars of humanities – not only historians, but also philologists, specialists in sociolinguistics and others. The language of the letters, with a large number of folk idioms, using archaic grammatical forms, represents the way of the Ukrainian literary language in the 19th century.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

SHKRABIUK, Petro. "IN LIFE AND STRUGGLE - TOGETHER (FOUR SHORT STORIES ABOUT SPECIAL WOMEN OF UKRAINE)". Ukraine: Cultural Heritage, National Identity, Statehood 33 (2020): 448–64. http://dx.doi.org/10.33402/ukr.2020-33-448-464.

Texto completo
Resumen
In the history of Ukraine, the part of a woman is special. She must not only continue generation and educate one in the national-Christian spirit but also protect it even with arms in her hands. In this aspect, the Ukrainian woman's mission is special as in domestic history and the world's one. If we look at the retrospective fate of a woman, then we could see several specific types: 1) the mistress and stateswoman (for example – the great Kyiv princess Olga-Helena); 2) the lady of foreign lands (for example – Regine: Anna Yaroslavna, wife of king Henrich I of France: Nastia Lisovska which we know as Roxolana); 3) the lady of a word (Marko Vovchok, Lesia Ukrainka, Olha Kobylianska, etc.); 4) the public figure and Samaritan; 5) the woman-warrior. Time of state struggle educated such type. Here we can see «the beautiful part» in two roles: the woman as a soldier (Olena Stepanivna, Sofiia Halechko, Handzia Dmyterko) and the woman as a participant in the underground movement (Olha Basarab, Dariia Hnatkivska, Kateryna Zarytska, etc.) In the time of the Ukrainian Insurgent Army (UIA), this difference disappeared: women were members in the underground movement and soldiers, and writers, and Samaritans at the same time (Marta Hai, Bohdana Svitlyk). This publication aims to show the most characteristic and bright heroic and sacrifice acts of Ukrainian women (and men). This publication has four short chapters about our women, who, together with men, struggled for Ukraine's independence. They supported men; they were long and hard terms in prison – GULAG. Many such women were killed, but they did not stop their struggle and showed many examples of fidelity and strength. Now such women are bright examples, especially for heroic women who fight nowadays in Eastern Ukraine. Keywords: Mykhailo Soroka, Kateryna Zarytska, Mykola Rudenko, Raisa Rudenko, Mykola Sarma-Sokolovskyi, Varvara Klymko, Nataliia Shukhevych, Mutalif Hehraiev, Kharytia Kononenko, Ulas Samchuk, «Protses of 59», Oleksandra Pidhirska, Nadiia Surovtsova, Olha Duchyminska, Iryna Senyk.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Kretska, Yuliia. "I. Ohijenko über fremdsprachl iche einflüsse auf das Ukrainische". IVAN OHIIENKO AND CONTEMPORARY SCIENCE AND EDUCATION SCHOLARLY PAPERS PHILOLOGY, n.º 17 (1 de diciembre de 2020): 60–64. http://dx.doi.org/10.32626/2309-7086.2020-17-2.60-64.

Texto completo
Resumen
The article deals with the views of a prominent scientist and a statesman Ivan Ohiienko on the process of formation of the Ukrainian literary language as the basis of spiritual and cultural growth of the people and the conditions that contribute to the development of the united literary language. The analysis of historical and linguistic aspects of the literary language development in Ukraine and the current language situ-ation in the early twentieth century, linguist’s advice on further development of his na-tive language is especially relevant in today’s socio-economic and political conditions in Ukraine, when bilingualism remains widespread in diff erent fi elds of communica-tion and the infl uence of other languages on Ukrainian language remains signifi cant. In the works «Grammatical and stylistic dictionary of Shevchenko’s language», «Our literary language», «History of the Ukrainian literary language» and others the re-searcher covers in detail the history of the origin and development of the Ukrainian language, as well as its state, in particular, spelling, vocabulary, grammatical struc-ture. The scientist analyses the language of writers -T. Shevchenko, Marko Vovchok, M. Rylsky, etc., the language of whose works became the basis for the development of the modern Ukrainian language, describes the requirements for it, characterizes the ways of its improvement. Among the main requirements for a good literary lan-guage Ivan Ohiienko calls the correctness, clarity, purity, richness and sonority of the language. To ensure the purity and other important features of the literary Ukrainian language, the scientist considers it necessary to avoid both obsolete, spatial words, as well as words and phrases, adopted from other languages. Russisms and Polonisms spoil the Ukrainian language, although, according to I. Ohiienko, some Russisms can be considered archaisms that were still preserved in the language at that time. Only the use of foreign words, which are not easy to replace with good Ukrainian equivalents, is allowed in the literary language. I. Ohiienko himself rarely uses foreign words, words, adopted from other languages, are very rare in his works, obviously, only those that denote new concepts, his language is characterized by clarity and purity
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.

Tesis sobre el tema "Marko Vovchok"

1

Vladimirova, de Mauny Polina. "Ivan Tourgueniev, Marko Vovtchok et Pierre-Jules Hetzel : stratégies littéraires et éditoriales". Electronic Thesis or Diss., Paris 3, 2022. http://www.theses.fr/2022PA030046.

Texto completo
Resumen
La thèse, basée sur les fonds d’archives français, russes et ukrainiens, étudie les stratégies littéraires et éditoriales de trois auteurs : l’écrivain russe Ivan Tourgueniev (1819-1883), la femme de lettres russe et ukrainienne Marko Vovtchok (Maria Markovitch, 1833-1907), l’éditeur et écrivain Pierre-Jules Hetzel (1814-1886), qui utilise le pseudonyme P.-J. Stahl. Les deux auteurs sont publiés par Hetzel en France. A leur tour, ils traduisent et publient en Russie les récits de l’éditeur, ainsi que les ouvrages de sa maison d’édition. Leurs relations amicales, affectueuses et professionnelles produisent un corpus de livres nouveaux. Dans un pays étranger, les auteurs et les œuvres se métamorphosent. Ainsi, Tourgueniev, grand écrivain russe, publié par Hetzel ressemble à un écrivain français secondaire, tandis que Marko Vovtchok, auteur de contes cruels pour adultes, devient aux éditions Hetzel un auteur pour enfants. Intermédiaire littéraire, elle s’imprègne du roman français et transforme, par ses nombreuses traductions, le champ littéraire russe. A son tour, Hetzel-Stahl s’intéresse de près à l’Ukraine et à la Russie. Il conçoit et publie deux roman, Maroussia, son adaptation de l’œuvre de Marko Vovtchok, et Michel Strogoff de Jules Verne
This study, based on French, Russian and Ukrainian archives, explores the literary and editorial strategies of three authors: the Russian writer Ivan Turgenev (1819-1883), the Russian and Ukrainian writer Marko Vovchok (Maria Markovitch, 1833-1907) and French publisher Pierre-Jules Hetzel (1814-1886), who used to write under the pseudonym P.-J. Stahl. Both Vovchok and Turgenev are published by Hetzel in France. In turn, they translate and publish in Russia the works of his publishing house as well as his own writings. Their friendship, affectionate and professional relationships assemble a body of new books. In a foreign environment authors and writings are metamorphosed. Thus, Turgenev, a great Russian writer, published by Hetzel resembles a secondary French writer, while Marko Vovchok, author of cruel tales for adults, becomes an author for children at Hetzel editions. A literary intermediary, she immersed herself in the French novel and, through her numerous translations, transformed the Russian literary field. In turn, Hetzel-Stahl took a close interest in Ukraine and Russia. He conceived and published two novels, Maroussia, his own adaptation of Marko Vovchok’ novel, and Michel Strogoff by Jules Verne
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.

Libros sobre el tema "Marko Vovchok"

1

Marko Vovchok. Kharkiv: Folio, 2010.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

O Marko Vovchok: Vospominanii͡a, poiski, nakhodki. Kiev: Izd-vo khudozh. lit-ry "Dnipro", 1987.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Lobach-Z︠H︡uchenko, B. B. O Marko Vovchok: Vospominanii︠a︡, poiski, nakhodki. Kiev: Dnipro, 1987.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

S, Mishchuk R. y Instytut literatury im. T.H. Shevchenka., eds. Marko Vovchok: Statti i doslidz͡h︡enni͡a︡ : zbirnyk naukovykh pratsʹ. Kyïv: Nauk. dumka, 1985.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

1834-1907, Vovchok Marko y Ahei︠e︡va V. P, eds. Try doli: Marko Vovchok v ukraïnsʹkiĭ, rosiĭsʹkiĭ ta frant︠s︡uzʹkiĭ literaturi / upori︠a︡dnyk Vira Ahei︠e︡va. Kyïv: Vyd-vo Fakt, 2002.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Revut͡sʹka, Svitlana. Ukraïnomovna proza Marka Vovchka: Psykhoanalitychna interpretat͡sii͡a. Kryvyĭ Rih: Vydavnychyĭ Dim, 2011.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.

Actas de conferencias sobre el tema "Marko Vovchok"

1

Revutska, Svitlana, Svitlana Ostapenko, Hannah Udovichenko y Viktoriia Zinchenko. "Author’s Interpretation of Psyche and Psychology of the Malefactor (Examplified by the Novelette “Pavlo Chornokryl” by Marko Vovchok)". En International Conference on New Trends in Languages, Literature and Social Communications (ICNTLLSC 2021). Paris, France: Atlantis Press, 2021. http://dx.doi.org/10.2991/assehr.k.210525.011.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Ofrecemos descuentos en todos los planes premium para autores cuyas obras están incluidas en selecciones literarias temáticas. ¡Contáctenos para obtener un código promocional único!

Pasar a la bibliografía