Tesis sobre el tema "Mandarin first language"
Crea una cita precisa en los estilos APA, MLA, Chicago, Harvard y otros
Consulte los 19 mejores tesis para su investigación sobre el tema "Mandarin first language".
Junto a cada fuente en la lista de referencias hay un botón "Agregar a la bibliografía". Pulsa este botón, y generaremos automáticamente la referencia bibliográfica para la obra elegida en el estilo de cita que necesites: APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
También puede descargar el texto completo de la publicación académica en formato pdf y leer en línea su resumen siempre que esté disponible en los metadatos.
Explore tesis sobre una amplia variedad de disciplinas y organice su bibliografía correctamente.
Ma, Lixia. "Acquisition of the perfective aspect marker "le" of Mandarin Chinese in discourse by American college learners". Diss., University of Iowa, 2006. http://ir.uiowa.edu/etd/68.
Texto completoBridges, Susan Margaret y n/a. "English Language Immersion: Theorising from Stakeholders' Accounts". Griffith University. School of Cognition, Language and Special Education, 2005. http://www4.gu.edu.au:8080/adt-root/public/adt-QGU20060322.144245.
Texto completoBridges, Susan Margaret. "English Language Immersion: Theorising from Stakeholders' Accounts". Thesis, Griffith University, 2005. http://hdl.handle.net/10072/365381.
Texto completoThesis (Professional Doctorate)
Doctor of Education (EdD)
School of Cognition, Language and Special Education
Full Text
Liu, Huei-Mei. "The acoustic-phonetic characteristics of infant-directed speech in Mandarin Chinese and their relation to infant speech perception in the first year of life /". Thesis, Connect to this title online; UW restricted, 2002. http://hdl.handle.net/1773/8253.
Texto completoYang, Bei. "A model of Mandarin tone categories--a study of perception and production". Diss., University of Iowa, 2010. https://ir.uiowa.edu/etd/764.
Texto completoLu, Chien-hui Rose y 呂建慧. "First Language Acquisition of Mandarin Chinese Conditionals". Thesis, 2011. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/72937586861695266748.
Texto completo國立臺灣師範大學
英語學系
100
In first language acquisition, conditionals are regarded as one of the most complicated syntactic constructions, enjoying extensive discussion in the literature. However, few researchers have conducted an empirical study to investigate the competence and performance of Chinese children’s acquisition of conditional sentences. Therefore, the present study aims to probe into Chinese children’s development by investigating the markednesss issues, scenario differences, task effects, production analysis and age effects on the five types of conditionals. A comprehension task (i.e., interpretation task) and a production task (i.e., imitation task) were assigned to 90 Chinese children (aged 3-7), divided into five age groups, and a control group of 18 Chinese speaking adults. The overall results indicated that the markedness, scenarios, tasks and age were determinant factors in the acquisition of Mandarin Chinese conditionals. The five types exhibited different degrees of difficulty. Type 2 (i.e., clause-initial adverbial conditionals) was found the easiest, and Type 1 (i.e., double adverbial conditionals) and Type 4 (i.e., non-wh-word conditionals) were relatively easier than Type 5 (wh-word conditionals) and Type 3 (i.e., clause-final adverbial conditionals). The results also showed that children performed better on the unmarked types (Types 1, 2 and 4) while the marked types (Types 3 and 5) were found challenging. Concerning the scenarios, it was found that the hypothetical conditionals were acquired prior to the counterfactual conditionals, a result in accord with the literature. As for the task effects, the subjects performed the comprehension task significantly better than the production task. With regard to the production data, it was found that most of the children’s production resulted from Type 3 and Type 5. In addition, Insertion was commonly used by most subjects and they tended to add an unmarked clause-initial conditional adverbial ruguo ‘if’ to produce typical conditional sentences. Finally, it was found that age six was a cutting point where our children performed significantly better than preschoolers and reached the adult grammar.
Chiang, Kuan-Hsien y 江冠嫻. "Children’s First Language Acquisition of Classifiers in Mandarin Chinese". Thesis, 2019. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/33eew6.
Texto completo國立臺灣師範大學
英語學系
107
The present study aims at investigating Mandarin-speaking children’s acquisition of classifiers. Two experiments were designed to elicit the subjects’ comprehension and production: a picture-pointing task and a picture--description task. The issues addressed in the present study included children’s difficulty in acquiring count-noun and noncount-noun classifiers, individual and group classifiers, and shape classifiers, as well as age effect. Forty-eight children participated in the present study, and they were further divided into three age groups: Group 1 (five to six years old), Group 2 (seven to eight years old), and Group 3 (nine to ten years old). In addition, sixteen adults were recruited as the control group. The major findings are summarized as follows: First of all, it was found that our subjects performed significantly better on noncount-noun classifiers than on count-noun classifiers (p < 0.05). Secondly, there was a significant difference between the subjects’ performances on individual classifiers and group classifiers (p < 0.05). They showed better ability in dealing with individual classifiers than with group classifiers. Thirdly, with regard to shape classifiers, all the child groups demonstrated an identical acquisition pattern, where irregular three-dimensional classifiers were the easiest to acquire, followed by two-dimensional classifiers and one-dimensional classifiers. Regular three-dimensional classifiers were the most challenging to acquire. Finally, the results indicated that children at the ages of five and six could comprehend and produce count-noun and noncount-noun classifiers, individual and group classifiers, and some shape classifiers, but not adult-like yet. Children aged seven to eight obtained adult-like comprehension of count-noun and noncount-noun classifiers, individual and group classifiers, and part of shape classifiers; however, they were not able to show adult-like production yet. Moreover, the subjects aged nine to ten comprehended all the test classifiers as the adult group did; nevertheless, their production was still not adult-like yet.
Li, Wei-shan y 李瑋珊. "The First Language Influence on the Second Language Acquisition of Mandarin Resultative Verb Compounds". Thesis, 2008. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/7xzvm5.
Texto completo國立臺灣師範大學
英語學系
96
The resultative verb compounds (hereafter RVC) in Chinese consist of two verbal elements, with the second element signifying the result of the action/state denoted by the first (Li and Thompson 1981). Smith (1997) hence suggests that RVCs are like English Accomplishments. However, there are some cross-linguistic variations between RVCs and Accomplishments, though the two verbs have the action-result semantic relation between their semantic components. Tai (1984), for example, indicates that the Mandarin RVC encodes only the aspectual meaning of the result; thus, RVCs are instantaneous verbs, whereas English Accomplishments with the aspectual meaning of both the action and result are durative verbs. Tai (2003) also points out that in Mandarin RVCs, the result of an event is ‘overtly’ expressed with the resultative morpheme, while in English Accomplishments, it is ‘covertly’ expressed, or ‘implied’ in the meaning of the verb (Tai 2003). Based on the difference between Mandarin and English in the specification of ‘result’, Tai claims that English speakers would attend less to the result part of the event than Chinese speakers. Motivated by the cross-linguistic variations between Mandarin RVCs and English Accomplishments, this study explores the L2 acquisition of Mandarin RVCs by English L2 learners to see whether they have full understanding of the semantic properties of RVCs in general and whether their acquisition varies according to the three RVC types—divided based on the semantic property of the two constituents-- Activity-Result, Semelfactive-Result and State-Result RVCs. Forty native English speakers learning Chinese at the MTC participated in this study, and they were further divided into two groups according to their Chinese proficiency levels, i.e., the intermediate and high groups. The instrument was a survey composed of two tasks--grammaticality judgment (GJ) and sentence interpretation (SI). The overall results showed that the learners’ performance differed according to the three RVC types. They did best on the Sta-R RVCs, with the notable exception of test questions containing both a Sta-R RVC and the adverb chayidianr ‘almost’ in the SI task. Among the three RVC types, the Sem-R RVC had the lowest accuracy rate. Though the learners performed better on the Act-R RVC than on the Sem-R RVC, there was no significant difference between the performances. A further examination revealed that the English learners had the knowledge that the result part constitutes the semantic focus of RVCs and treated Act-R and Sem-R RVCs as English typical Achievements and derived Achievements, respectively. Moreover, the results showed that the learners’ L1 played a crucial role in the L2 acquisition of Mandarin RVCs. In the GJ task, it has been observed the compatibility between the meaning of the derived Achievement and the English progressive misled the learners into considering that Sem-R RVCs could appear with the Mandarin imperfective aspect marker zhengzai, which implies that the L1-L2 difference in structure brings about negative transfer. With respect to positive transfer, it was found that the accuracy of judgment for the Act-R RVC was higher than that for the Sem-R RVC, suggesting that the L1 knowledge of (typical) Achievements had great help in acquiring the Act-R RVC. In the SI task, the results showed that as far as the Action-Result RVCs are concerned, the frequency of the result interpretation for questions with the adverb ‘almost’ is higher than that for questions without the adverb, suggesting that the learners relied heavily on English Achievements when making decision on the center predication of sentences with such RVCs. Last but not least, our results showed that English-speaking people attended more to the action part of the event than to the action part.
Chang-Smith, Meiyun. "First language acqusition of functional categories in Mandarin nominal expressions: a longitudinal study of two Mandarin speaking children". Phd thesis, 2004. http://hdl.handle.net/1885/10143.
Texto completoLIN, YUN-WEN y 林允文. "First Language Effects on the Production of the Syllable-final Nasals in Taiwan Mandarin". Thesis, 2015. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/58ctf5.
Texto completo輔仁大學
跨文化研究所語言學碩士班
103
The phenomenon that Mandarin [-iŋ] being often replaced in Taiwan Mandarin by [-in] was observed by Kubler (1986) first. This study aims to observe whether the production of two nasal codas, [n] and [ŋ] in Taiwan Mandarin is associated with the language background of Hakka, Southern Min and Mandarin. A word list reading was conducted focusing on the nasal coda /n/ and /ŋ/ preceded by the vowels, /i/, / ə / and /a/. Forty-five subjects participated in the experiment, with each language groups recruiting 15 natives. The spectral analysis of digital audio recordings analyzed by Praat extracted the median values of F2 resulting in the average of each subjects. The results analyzed by Mixed Models indicated that the all groups have produced nasals in a similar way, in both citation form and phrase initial position. In addition, the vowel plays a significant role in the production of the nasals. More specific, the F2 vowels determine the place of articulation (POA) of the following nasals in Taiwan Mandarin, which is what Hsieh (2010) has observed. That is Taiwan Southern Min natives intend to rely on the F2 to determine the place of articulation of the nasals to keep the contrasts of the closed syllables (VC). The phenomenon that the [ŋ] tends to be produced more as [n] by natives of Taiwan Mandarin or Hakka can be explained by the fact that the Taiwan Southern Min natives keep more contrasts than the other two groups.
Huang, Yu-Wen y 黃郁紋. "Content Analysis of Family Concepts in Mandarin Language Textbooks of First Grade in Elementary Schools". Thesis, 2003. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/62103227597998771982.
Texto completo國立屏東師範學院
國民教育研究所
91
The primary purpose of this thesis is not only to investigate the appearances of contexts and contents of family concepts in different editions of Mandarin language textbooks of first grade in elementary schools, but also to discuss elementary school teachers’ opinions about contents of family concepts. So that the findings of the study can be provided as references for Mandarin language curriculum development and new editions in the future. The methods adapted by this research are document analysis, content analysis, and interviews. Specifically, collecting related literatures, analyzing the contents of all editions of Mandarin language textbooks of first grade in elementary schools, and discussing teachers’ perceived curricula through interviews. The main findings of this study are listed as the following: 1. Types of family: The main family type of all five editions is the core family. The frequency of appearances of stem family and extended family is low. Single-parent family and grandparent-and-grandchild family are not mentioned. 2. Family relationship: All editions of textbooks place emphasis on the parent-child relationship, but seldom on other members’ relationship. Marriage relationship and the role of grandparents belonging to mother’s family tree are not mentioned. 3. Family function: Most editions of textbooks emphasize on emotional function. Recreational function is limited to outdoor activities. Economic function is exhibited only in picture presentation without any further description. Religious function is not discussed. According to the finding of this study, the researcher provides the following suggestions: 1. Family types other than core family should be included in Mandarin language textbooks to present the existing family types in our society. 2.The roles of grandparents belonging to mother’s family tree can be included in textbooks, and stereotyped gender roles should be minimized. 3.Religious function and economic function of the family should be included; recreational activities and locations should be multiple. 4.Family education and parental education should be implemented in school. Gender education should be included in textbooks to facilitate correct family concepts when students learn in early period. 5.Teachers should be able to adjust one’s family concepts and critique the textbooks to avoid passing down the stereotype to the next generation. 6.The subject of Mandarin language can be integrated with other subjects during instruction and be incorporated the family concepts by integrated curriculum.
Pytlyk, Carolyn. "Expanding the scope of orthographic effects: evidence from phoneme counting in first, second, and unfamiliar languages". Thesis, 2012. http://hdl.handle.net/1828/4398.
Texto completoGraduate
呂淑琴. "A Study of Oral Language Syntax Competence in First-Grade Normal Children And Children with Mandarin Learning Disabilities". Thesis, 2007. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/78025273415012029089.
Texto completo臺北市立教育大學
身心障礙教育研究所
95
The Purpose of this study was to explore the composition in first-grade elementary children with normal children and mandarin learning disabilities. 30 first-grade elementary children (15 normal children, 15 children with mandarin learning disabilities) were measured by means of Oral Language Syntax Ability Diagnostic Test for preschool and lower grade children. The research data were analysed in terms of language syntax ability and error patterns. The major results were summarized as follow: 1. Normal children were higher than children with mandarin learning disabilities for receptive, expressive and whole oral language syntax quotient. 2. The receptive, expressive and whole oral language syntax ability of normal children were higher than children with mandarin learning disabilities. 3. Children with mandarin learning disabilities were demonstrated significantly more oral language syntax error patterns than normal children.
SHU-CHIN, LU y 呂淑琴. "A Study of Oral Language Syntax Competence in First-Grade Normal Children And Children with Mandarin Learning Disabilities". Thesis, 2005. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/21909834010946564836.
Texto completo臺北市立教育大學
特殊教育學系碩士班
96
A Study of Oral Language Syntax Competence in Normal Children And Children with Mandarin Learning Disabilities Abstract The Purpose of this study was to explore the composition in first-grade elementary children with normal children and mandarin learning disabilities. 30 first-grade elementary children (15 normal children, 15 children with mandarin learning disabilities) were measured by means of Oral Language Syntax Ability Diagnostic Test for preschool and lower grade children. The research data were analysed in terms of language syntax ability and error patterns. The major results were summarized as follow: 1. Normal children were higher than children with mandarin learning disabilities for receptive, expressive and whole oral language syntax quotient. 2. The receptive, expressive and whole oral language syntax ability of normal children were higher than children with mandarin learning disabilities. 3. Children with mandarin learning disabilities were demonstrated significantly more oral language syntax error patterns than normal children.
Ting, Kuo-Yun y 丁國雲. "An intralingual and interlingual contrastive analysis of Mandarin near synonyms renshi and zhidao—First language transfer in Thai and Japanese intermediate and advanced learners of Mandarin". Thesis, 2009. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/36gzsg.
Texto completo國立臺灣師範大學
華語文教學研究所
97
This study uses the theory of interlanguage (IL) to examine the effects of first language transfer on the acquisition of the Mandarin near synonyms renshi and zhidao. The results of this study may be applied to teaching Chinese as a second language, reducing the difficulties students encounter when learning and using near synonyms. The methodology comprises questionnaires supplemented by interviews. Contrastive analysis is performed with data gathered from 120 study subjects divided into four groups of foreign students: 30 intermediate-level native Thai speakers, 30 advanced-level Thai native speakers, 30 intermediate-level native Japanese speakers, and 30 advanced-level native Japanese speakers. Results of the study demonstrate that the extent of lexical divergence is different in the first language and the target language. This implies that there are differences in how native speakers of Thai and Japanese acquire and use near synonyms. The Mandarin equivalents of renshi and zhidao in Thai are รู้จัก (roo-jak) and รู้ (roo) respectively. Mandarin and Thai are relatively similar languages, thus native Thai speakers in the study committed fewer errors. Japanese, however, has greater lexical sophistication with respect to renshi and zhidao in Mandarin—the verb知る (shi ru) encompasses the functions of both near synonyms. Native speakers of Japanese therefore had difficulty understanding the rules for using renshi and zhidao when learning Mandarin and committed more errors. This study uses hierarchies of difficulty as proposed by Prator (1967), which states that when the rules or structure of the learner’s first language diverge into two or more rules or structures in the target language, the learner encounters greater difficulty. Advanced-level learners experienced less interference from their first language and demonstrated higher levels of proficiency in the target language. In addition, learners in the advanced groups committed fewer negative transfer errors than the intermediate groups when using renshi and zhidao, confirming the views of scholars such as Taylor (1975) and Brown (1987) who hold that interference from the first language appears primarily in the early stages of second language acquisition. The error rate is higher in the intermediate groups, which supports the U-Shaped Development Theory proposed by Kellerman (1983). The error rate is highest when learners reach the intermediate level. Learners commit fewer errors as they gain greater competence in the target language and show more positive transfer. The textbook Practical Audio-Visual Chinese was used in designing teaching materials for the near synonyms renshi and zhidao. The teaching process is discussed and suggestions are provided. The effectiveness of the lesson is analyzed based on actual class drills.
Jiang, Yih-Lin. "Social and cultural capital across contexts : Mandarin-speaking English language learning children's first and second language literacy learning at home, in the community, and in multiple classrooms /". 2009. http://gateway.proquest.com/openurl?url_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:dissertation&res_dat=xri:pqdiss&rft_dat=xri:pqdiss:3362929.
Texto completoSource: Dissertation Abstracts International, Volume: 70-06, Section: A, page: . Adviser: Arlette I. Willis. Includes bibliographical references (leaves 178-185) Available on microfilm from Pro Quest Information and Learning.
Chen, Yi-Wen y 陳宜雯. "Analytic Research on Writing Textbooks and Writing Ability Indicator at the First Learning Stage of Mandarin Language Textbooks of the 1st-9th Grades Curriculum". Thesis, 2005. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/24267162182833379394.
Texto completo國立屏東師範學院
語文教育學系碩士班
93
This research is based on 1st-9th Grade Curriculum of Junior High and Elementary Schools, which was declared by Ministry of Education on 2003, and examines the qualified textbook as the research object through Ministry of Education on 2003 semester. Using content analysis to analyze the situation about the writing ability indicator of the first learning stage in every version, and the situation teachers were offered the relative teaching methods; students were offered exercise materials. In the hoping of understanding weather Mandarin language textbooks nowadays, the writing ability indicator in every version, the teaching methods offered, and exercise materials offered can help teachers to train students basic wiring ability. The main discovery of this research is as follows: 1. Mandarin language textbooks of the 1st-9th grades curriculum included four items: attitude and interest, basic exercise, writing exercise, and sharing experiences. 2. The teaching guide in every version textbook show the situation of the writing ability indicator, two following points are found: (1)The appearance rate in the main category of the writing ability indicator is great different in teaching index of every version; “ F-1-1 training attitude and interest” or “ F-1-2 correct wording and phrasing, basic sentence exercise” are the most highest in every version. (2)The appearance rate in the sub-category of the writing ability indicator in teaching index, “ F-1-2 correct wording and phrasing, basic sentence exercise” is the highest in every sub-category; the appearance rate of “ F-1-3 knowing various kinds of literary style and writing exercise”, “ F-1-4 practice every kinds of expression ways”, “F-1-5 distinguishing the mistake”, “ F-1-6 realizing the writing steps”, “F-1-7 knowing and using the punctuation mark” are not high in sub-category. 3. Every version textbook is aimed at the main and sub category of the writing ability indicator to offer the situation of teachers teaching methods. Two following points are found: (1)The appearance rate of teachers’ teaching method offered by the main category of every version aimed at the writing ability indicator, the rate of “ F-1-2 correct wording and phrasing, basic sentence exercise” is the highest, except “ F-1-5 distinguishing the mistake and “ F-1-7 knowing and using the punctuation mark”, the appearance rate of the other main category are higher than the appearance rate that is selected. (2)The appearance rate of teachers’ teaching method offered by the sub-category of every version aimed at the writing ability indicator, if cooperating with content speaking, content studying, type studying or the composition activity are designed, the appearance rate is high, or the appearance rate is low. 4. Every version textbook is aimed at the main and sub category of the writing ability indicator to offer the situation of students exercise materials. Two following points are found: (1)The appearance rate of students exercise materials offered by the main category of every version aimed at the writing ability indicator, the rate of “ F-1-2 correct wording and phrasing, basic sentence exercise” is the highest; the rate of “ F-1-5 distinguishing the mistake and “ F-1-7 knowing and using the punctuation mark” are the lowest. (2)The appearance rate of students exercise materials offered by the sub-category of every version aimed at the writing ability indicator, the rate in the sub-category of “ F-1-1 training attitude and interest”, “ F-1-2 correct wording and phrasing, basic sentence exercise” and “ F-1-8 distinguishing and appreciating rhetoric skill” are much higher; the rate in the sub-category of “ F-1-3 knowing various kinds of literary style and writing exercise”, “ F-1-4 practice every kinds of expression ways”, “F-1-5 distinguishing the mistake”, “ F-1-6 realizing the writing steps” and “F-1-7 knowing and using the punctuation mark” etc. are much lower. Final, according to the result of this research, we give suggestions to editorial group of textbooks, individual version, teachers and future study.
Wang, Yuhua (Educator). "A comparative study of the provision of Mandarin as foreign language in higher education in China and South Africa". Thesis, 2013. http://hdl.handle.net/10500/13378.
Texto completoEducational Studies
D. Ed. (Comparative Education)
Yang, Yu-Ching y 楊育菁. "A Firest Study on Mandarin Word-class Bigram Language Model". Thesis, 1998. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/67953155051135893818.
Texto completo國立交通大學
電信工程研究所
86
In this thesis, a word-class bigram of Chinese is discussed for speech-to-text conversion . An algorithm is first proposed to partition all words of a large lexicon containing 111246 word entries into several hundreds of word classes. It considers many linguists features of word inchuding part-of-speech, prefix, suffix, and length to make words with same characteristics being clustered together. Then a word-class bigram model is constructed using a text-corpus containing 9 million wors.Performance of the proposed word-class bigram model was examined by simulation to combine it with a HMM-based base-syllable recognier for converting speech into text. The base-syllable accuracy rate of the HMM recognizer was 81%. A character accuracy rate of 57.7% was achieved for the baseline system. By further including all proper nouns and some information rules for compound words, the accuracy rate raised to 64.4%.