Libros sobre el tema "Literary translation in Iran"
Crea una cita precisa en los estilos APA, MLA, Chicago, Harvard y otros
Consulte los 50 mejores mejores libros para su investigación sobre el tema "Literary translation in Iran".
Junto a cada fuente en la lista de referencias hay un botón "Agregar a la bibliografía". Pulsa este botón, y generaremos automáticamente la referencia bibliográfica para la obra elegida en el estilo de cita que necesites: APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
También puede descargar el texto completo de la publicación académica en formato pdf y leer en línea su resumen siempre que esté disponible en los metadatos.
Explore libros sobre una amplia variedad de disciplinas y organice su bibliografía correctamente.
Literary translation in Modern Iran: A sociological study. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2014.
Buscar texto completoBoase-Beier, Jean, Antoinette Fawcett y Philip Wilson, eds. Literary Translation. London: Palgrave Macmillan UK, 2014. http://dx.doi.org/10.1057/9781137310057.
Texto completoWright, Chantal. Literary Translation. by Chantal Wright. Description: Milton Park, Abingdon, Oxon;: Routledge, 2016. http://dx.doi.org/10.4324/9781315643694.
Texto completoIran. Islamic Penal Code of Iran: English translation. Islamabad, Pakistan: Iran Pakistan Institute of Persian Studies, 1986.
Buscar texto completoLinguistics, literary analysis, and literary translation. Toronto: University of Toronto Press, 1988.
Buscar texto completoTranslation and literary criticism: Translation as analysis. Manchester [England]: St. Jerome Pub., 1997.
Buscar texto completoFólica, Laura, Diana Roig-Sanz y Stefania Caristia, eds. Literary Translation in Periodicals. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2020. http://dx.doi.org/10.1075/btl.155.
Texto completoMeng, Lingzi. Gender in Literary Translation. Singapore: Springer Singapore, 2019. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-13-3720-8.
Texto completoLiterary translation and Bengali. Kolkata: Asiatic Society, 2008.
Buscar texto completoRasool, Malik Ghulam, Amin Mohamad y University of Kashmir. Dept. of English., eds. Approaches to literary translation. Srinagar: Postgraduate Dept. of English, University of Kashmir, 2002.
Buscar texto completoLiterary translation quality assessment. München: Lincom Europa, 2007.
Buscar texto completoRothwell, Andrew, Andy Way y Roy Youdale. Computer-Assisted Literary Translation. New York: Routledge, 2023. http://dx.doi.org/10.4324/9781003357391.
Texto completoKŏn-chʻŏng, Yi y Sin Chʻor-ha, eds. Munhak iran muŏt inʼga. Sŏul-si: Ihoe Munhwasa, 1998.
Buscar texto completoHolmes, James S. Translated!: Papers on literary translation and translation studies. 2a ed. Amsterdam: Rodopi, 1994.
Buscar texto completoTranslated!: Papers on literary translation and translation studies. Amsterdam: Rodopi, 1988.
Buscar texto completoSchmidt, Gabriela, ed. Elizabethan Translation and Literary Culture. Berlin, Boston: DE GRUYTER, 2013. http://dx.doi.org/10.1515/9783110316209.
Texto completoLiterary translation: A practical guide. Clevedon: Multilingual Matters, 2001.
Buscar texto completo1951-, Anderson Jean, Elder Heather y Seminar on Literary Translation (2004 : Wellington, N.Z.), eds. Literary translation in New Zealand. Wellington, N.Z: School of Asian & European Languages & Cultures, Victoria University of Wellington, 2006.
Buscar texto completoH, Schulte Hans y Teuscher Gerhart, eds. The Art of literary translation. Lanham [Md.]: University Press of America, 1992.
Buscar texto completoSabiruddin y University of Delhi. Prakāśana Vibhāga., eds. Cultural relativism and literary translation. Delhi: Publiction Division, University of Delhi, 1998.
Buscar texto completoHans, Schulte y Teuscher Gerhart, eds. The art of literary translation. Washington DC: University Press of America, 1993.
Buscar texto completoValdeón, Roberto A. y Youbin Zhao. Literary Translation Research in China. London: Routledge, 2023. http://dx.doi.org/10.4324/9781003389989.
Texto completo1874-1965, Maugham W. Somerset y Dravidian University, eds. Literary translation: Problems of translation Maugham's 'Of human bondage'. Kuppam: Dravidian University, 2008.
Buscar texto completoBoase-Beier, Jean, Lina Fisher y Hiroko Furukawa, eds. The Palgrave Handbook of Literary Translation. Cham: Springer International Publishing, 2018. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-75753-7.
Texto completoWen xue fan yi: Literary Translation. Beijing Shi: Wai yu jiao xue yu yan jiu chu ban she, 2011.
Buscar texto completoWashbourne, Kelly y Ben Van Wyke, eds. The Routledge Handbook of Literary Translation. Abingdon, Oxon; New York, NY: Routledge, 2018. | Series: Routledge handbooks in translation and interpreting studies: Routledge, 2018. http://dx.doi.org/10.4324/9781315517131.
Texto completoHassan, Bahaa-Eddin Abulhassan. Literary translation: Aspects of pragmatic meaning. Newcastle upon Tyne, UK: Cambridge Scholars Publishing, 2011.
Buscar texto completoMcDonough, Tom y Raja Alem. Fatma: A Novel Of Arabia (Middle East Literature in Translation). Syracuse University Press, 2005.
Buscar texto completoHartley, Julia Caterina. Iran and French Orientalism. Bloomsbury Publishing Plc, 2023. http://dx.doi.org/10.5040/9780755645626.
Texto completoEinboden, Jeffrey. Plotting a Persian Paradise. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198754824.003.0025.
Texto completoLiterary translation. New Delhi: Creative Books, 1999.
Buscar texto completoDi, Jin. Literary Translation. Routledge, 2014. http://dx.doi.org/10.4324/9781315759708.
Texto completoWright, Chantal. Literary Translation. Routledge, 2016.
Buscar texto completoWright, Chantal. Literary Translation. Taylor & Francis Group, 2016.
Buscar texto completoWright, Chantal. Literary Translation. Taylor & Francis Group, 2016.
Buscar texto completoWright, Chantal. Literary Translation. Taylor & Francis Group, 2016.
Buscar texto completoWright, Chantal. Literary Translation. Taylor & Francis Group, 2016.
Buscar texto completoLiterary Translation. Routledge, 2016.
Buscar texto completoOrgan, Michał, ed. Translation Today: Literary Translation in Focus. Peter Lang D, 2019. http://dx.doi.org/10.3726/b15535.
Texto completoOrgan, Michal. Translation Today: Literary Translation in Focus. Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Peter, 2019.
Buscar texto completoTranslation Today: Literary Translation in Focus. Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Peter, 2019.
Buscar texto completoOrgan, Michal. Translation Today: Literary Translation in Focus. Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Peter, 2019.
Buscar texto completoOrgan, Michal. Translation Today: Literary Translation in Focus. Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Peter, 2019.
Buscar texto completoSchogt, Henry. Linguistics, Literary Analysis, and Literary Translation. University of Toronto Press, 1988.
Buscar texto completoSchogt, Henry. Linguistics, Literary Analysis, and Literary Translation. University of Toronto Press, 2019.
Buscar texto completoFriedberg, Maurice. Literary Translation in Russia. Penn State University Press, 1997. http://dx.doi.org/10.1515/9780271072654.
Texto completoFeltrin-Morris, Marella, Deborah Folaron y Maria Constanza Guzmán, eds. Translation and Literary Studies. Routledge, 2014. http://dx.doi.org/10.4324/9781315760063.
Texto completoScott, Clive. Work of Literary Translation. University of Cambridge ESOL Examinations, 2018.
Buscar texto completoScott, Clive. Work of Literary Translation. Cambridge University Press, 2018.
Buscar texto completoWork of Literary Translation. Cambridge University Press, 2018.
Buscar texto completo