Literatura académica sobre el tema "Literary translation"
Crea una cita precisa en los estilos APA, MLA, Chicago, Harvard y otros
Consulte las listas temáticas de artículos, libros, tesis, actas de conferencias y otras fuentes académicas sobre el tema "Literary translation".
Junto a cada fuente en la lista de referencias hay un botón "Agregar a la bibliografía". Pulsa este botón, y generaremos automáticamente la referencia bibliográfica para la obra elegida en el estilo de cita que necesites: APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
También puede descargar el texto completo de la publicación académica en formato pdf y leer en línea su resumen siempre que esté disponible en los metadatos.
Artículos de revistas sobre el tema "Literary translation"
He, Linli, Mozhgan Ghassemiazghandi y Ilangko Subramaniam. "Comparative assessment of Bing Translator and Youdao Machine Translation Systems in English-to-Chinese literary text translation". Forum for Linguistic Studies 6, n.º 2 (22 de abril de 2024): 1189. http://dx.doi.org/10.59400/fls.v6i2.1189.
Texto completoAjkut, Ksenija R. "PROBLEMATIKA PRENOŠENjA TURSKIH ONOMASTIČNIH REČI PRI PREVOĐENjU DELA TURSKE KNjIŽEVNOSTI SA JEZIKA POSREDNIKA". Nasledje Kragujevac XX, n.º 56 (2023): 125–35. http://dx.doi.org/10.46793/naskg2356.125a.
Texto completoKrysztofiak, Maria. "Rezeptionsästhetische Verwandlung der Märchen von Hans Christian Andersen im 19. und 20. Jahrhundert in Polen". Folia Scandinavica Posnaniensia 20, n.º 1 (1 de diciembre de 2016): 155–64. http://dx.doi.org/10.1515/fsp-2016-0033.
Texto completoMeiliana, Sylvie. "The implementation of literary works In teaching literary translation". EDUTEC : Journal of Education And Technology 4, n.º 1 (30 de septiembre de 2020): 28–40. http://dx.doi.org/10.29062/edu.v4i1.81.
Texto completoAli, Zahid. "Translation Challenges and Strategies in Urdu Translations of English Literary Text". Spry Journal of Literature and Linguistics 1, n.º 2 (julio de 2023): 133–53. http://dx.doi.org/10.62681/sprypublishers.sjll/1/2/5.
Texto completoJózan, Ildikó. "„Idegen szülöttet [...] csempész a családi név alá”". Névtani Értesítő 43 (30 de diciembre de 2021): 31–43. http://dx.doi.org/10.29178/nevtert.2021.2.
Texto completoGazizov, Rafael Arkadjevich y Evgeniya Aleksandrovna Morozkina. "W. von Humboldt’s language antinomies in the aspect of translation (based on the material of the originals and translations of E. A. Poe’s short stories)". Philology. Issues of Theory and Practice 16, n.º 8 (18 de agosto de 2023): 2490–95. http://dx.doi.org/10.30853/phil20230391.
Texto completoJawad, Hisham A. "Repetition in Literary Arabic: Foregrounding, Backgrounding, and Translation Strategies". Meta 54, n.º 4 (1 de febrero de 2010): 753–69. http://dx.doi.org/10.7202/038902ar.
Texto completoIbikunle, Tolulope. "Pamela J. Olubunmi Smith’s Translation Style in The Freedom Fight and Treasury of Childhood Memories". Yoruba Studies Review 7, n.º 1 (26 de julio de 2022): 1–26. http://dx.doi.org/10.32473/ysr.v7i1.131454.
Texto completoMisiou, Vasiliki. "Navigating a Multisemiotic Labyrinth: Reflections on the Translation of Mark Z. Danielewski’s House of Leaves". Punctum. International Journal of Semiotics 06, n.º 01 (16 de octubre de 2020): 243–64. http://dx.doi.org/10.18680/hss.2020.0012.
Texto completoTesis sobre el tema "Literary translation"
Nikolaou, Paschalis. "The translating self : literary translation and life-writing". Thesis, University of East Anglia, 2006. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.433797.
Texto completoPålsson, Linda. "Translating Culture - An analysis of the cultural transfer in literary translation". Thesis, Malmö universitet, Fakulteten för kultur och samhälle (KS), 2018. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:mau:diva-22390.
Texto completoHarkusha, Dariia Ruslanivna. "Important issues of literary translation theory". Thesis, Київський національний університет технологій та дизайну, 2019. https://er.knutd.edu.ua/handle/123456789/13189.
Texto completoEmami, Mohammad. "The dynamics of literary translation : a case study from English to Persian". Thesis, University of St Andrews, 2014. http://hdl.handle.net/10023/5955.
Texto completoLataiwish, Muftah S. "An analysis of literary translation Arabic/English". Thesis, University of Glasgow, 1995. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.288057.
Texto completoClay, Jason. "Seneca's Agamemnon: A Literary Translation with Annotations". University of Cincinnati / OhioLINK, 2017. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=ucin1491308000521512.
Texto completoHahn, Daniel. "Translation Talks: getting to know Daniel Hahn". Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC), 2020. http://hdl.handle.net/10757/652221.
Texto completoConversatorio entre el autor, editor y traductor Daniel Hahn y el panel docente de la carrera de Traducción e Interpretación Profesional. Daniel Hahn comparte sus perspectivas respecto a la traducción literaria, su experiencia profesional y responde preguntas de los estudiantes de la carrera.
Shen, D. "Literary stylistics and translation : With particular reference to English translations of Chinese prose fiction". Thesis, University of Edinburgh, 1987. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.379342.
Texto completoPolt, Christopher Brian O'Hara James J. "Latin literary translation in the late Roman Republic". Chapel Hill, N.C. : University of North Carolina at Chapel Hill, 2007. http://dc.lib.unc.edu/u?/etd,886.
Texto completoTitle from electronic title page (viewed Dec. 18, 2007). "... in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in the Department of Classics." Discipline: Classics; Department/School: Classics.
Bogs, Colleen Glenney. "Transnationalism and American literature : literary translation 1773-1892 /". New York : Routledge, 2007. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb40976035k.
Texto completoLibros sobre el tema "Literary translation"
Boase-Beier, Jean, Antoinette Fawcett y Philip Wilson, eds. Literary Translation. London: Palgrave Macmillan UK, 2014. http://dx.doi.org/10.1057/9781137310057.
Texto completoWright, Chantal. Literary Translation. by Chantal Wright. Description: Milton Park, Abingdon, Oxon;: Routledge, 2016. http://dx.doi.org/10.4324/9781315643694.
Texto completoFólica, Laura, Diana Roig-Sanz y Stefania Caristia, eds. Literary Translation in Periodicals. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2020. http://dx.doi.org/10.1075/btl.155.
Texto completoMeng, Lingzi. Gender in Literary Translation. Singapore: Springer Singapore, 2019. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-13-3720-8.
Texto completoRothwell, Andrew, Andy Way y Roy Youdale. Computer-Assisted Literary Translation. New York: Routledge, 2023. http://dx.doi.org/10.4324/9781003357391.
Texto completoRasool, Malik Ghulam, Amin Mohamad y University of Kashmir. Dept. of English., eds. Approaches to literary translation. Srinagar: Postgraduate Dept. of English, University of Kashmir, 2002.
Buscar texto completoHolmes, James S. Translated!: Papers on literary translation and translation studies. 2a ed. Amsterdam: Rodopi, 1994.
Buscar texto completoSchmidt, Gabriela, ed. Elizabethan Translation and Literary Culture. Berlin, Boston: DE GRUYTER, 2013. http://dx.doi.org/10.1515/9783110316209.
Texto completoHans, Schulte y Teuscher Gerhart, eds. The art of literary translation. Washington DC: University Press of America, 1993.
Buscar texto completo1951-, Anderson Jean, Elder Heather y Seminar on Literary Translation (2004 : Wellington, N.Z.), eds. Literary translation in New Zealand. Wellington, N.Z: School of Asian & European Languages & Cultures, Victoria University of Wellington, 2006.
Buscar texto completoCapítulos de libros sobre el tema "Literary translation"
Gehmacher, Johanna. "Men, Women and Progress. Literary Translation". En Translation History, 67–100. Cham: Springer International Publishing, 2023. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-031-42763-3_3.
Texto completoKoster, Cees. "Literary Translation". En Translation: A Multidisciplinary Approach, 140–57. London: Palgrave Macmillan UK, 2014. http://dx.doi.org/10.1057/9781137025487_8.
Texto completoPięta, Hanna, Rita Bueno Maia y Ester Torres-Simón. "Literary translation". En Indirect Translation Explained, 109–32. London: Routledge, 2022. http://dx.doi.org/10.4324/9781003035220-5.
Texto completoDelabastita, Dirk. "Literary translation". En Handbook of Translation Studies, 69–78. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2011. http://dx.doi.org/10.1075/hts.2.lit2.
Texto completoJones, Francis R. "Literary translation". En Routledge Encyclopedia of Translation Studies, 294–99. 3a ed. Third edition. | London ; New York, NY : Routledge, 2019.: Routledge, 2019. http://dx.doi.org/10.4324/9781315678627-63.
Texto completoFernandes, Millôr. "La Dernière Translation". En Literary Translation, viii. Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual Matters, 2001. http://dx.doi.org/10.21832/9781853595639-001.
Texto completoBoase-Beier, Jean, Antoinette Fawcett y Philip Wilson. "Introduction". En Literary Translation, 1–10. London: Palgrave Macmillan UK, 2014. http://dx.doi.org/10.1057/9781137310057_1.
Texto completoGołuch, Dorota. "What Does Literary Translation Bring to an Understanding of Postcolonial Cultural Perceptions? On the Polish Translation of Amos Tutuola’s The Palm-Wine Drinkard". En Literary Translation, 149–67. London: Palgrave Macmillan UK, 2014. http://dx.doi.org/10.1057/9781137310057_10.
Texto completoKlinger, Susanne. "Translating the Narrator". En Literary Translation, 168–81. London: Palgrave Macmillan UK, 2014. http://dx.doi.org/10.1057/9781137310057_11.
Texto completoLarge, Duncan. "On the Work of Philosopher-Translators". En Literary Translation, 182–203. London: Palgrave Macmillan UK, 2014. http://dx.doi.org/10.1057/9781137310057_12.
Texto completoActas de conferencias sobre el tema "Literary translation"
Şəmsi qızı Məmmədova, Xumar. "Nakhchivan literary atmosphere and literary translation". En OF THE V INTERNATIONAL SCIENTIFIC RESEARCH CONFERENCE. https://aem.az/, 2021. http://dx.doi.org/10.36719/2663-4619/2021/02/03.
Texto completoTsepeleva, Alina. "TYPES OF LITERARY TEXT TRANSLATION AND THEIR CHARACTERISTICS". En ЯЗЫК. КУЛЬТУРА. ПЕРЕВОД = LANGUAGE. CULTURE. TRANSLATION. Science and Innovation Center Publishing House, 2019. http://dx.doi.org/10.12731/lct.2019.38.
Texto completoЩеголева, А. И. "USING THE INFORMATION-THEORETIC METHOD OF CLASSIFICATION TO ANALYZE THE QUALITY OF TRANSLATION OF LITERARY TEXTS". En Сборник трудов XVIII Российской конференции "РАСПРЕДЕЛЕННЫЕ ИНФОРМАЦИОННО-ВЫЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ РЕСУРСЫ". Crossref, 2023. http://dx.doi.org/10.25743/dir.2022.98.12.041.
Texto completoSherstneva, Ekaterina. "NEW TRANSLATIONS RECEPTION WITHIN THE FRAMEWORK OF LITERARY WORKS RETRANSLATION". En ЯЗЫК. КУЛЬТУРА. ПЕРЕВОД = LANGUAGE. CULTURE. TRANSLATION. Science and Innovation Center Publishing House, 2019. http://dx.doi.org/10.12731/lct.2019.1.
Texto completoO‘tanova, Sirdaryoxon. "SOME CONSIDERATION ABOUT THE AZERBAIJANI TRANSLATIONS OF “BABURNAME”". En The Impact of Zahir Ad-Din Muhammad Bobur’s Literary Legacy on the Advancement of Eastern Statehood and Culture. Alisher Navoi' Tashkent state university of Uzbek language and literature, 2023. http://dx.doi.org/10.52773/bobur.conf.2023.25.09/uieq8378.
Texto completoGushchina, P. E. "PROPERTIES OF VOCAL TRANSLATION (THE CASE OF ENGLISH TRANSLATIONS OF B. OKUDZHAVA’S «PRAYER»)". En ACTUAL PROBLEMS OF LINGUISTICS AND LITERARY STUDIES. Publishing House of Tomsk State University, 2020. http://dx.doi.org/10.17223/978-5-94621-901-3-2020-103.
Texto completoLi, Hongjuan. "On the Translation of Literary Quotation in English Literary Works". En 6th International Conference on Electronic, Mechanical, Information and Management Society. Paris, France: Atlantis Press, 2016. http://dx.doi.org/10.2991/emim-16.2016.183.
Texto completoWang, Dan. "Functionalist Translation Theory and Its Application in Literary Translation". En 2016 2nd International Conference on Education, Social Science, Management and Sports (ICESSMS 2016). Paris, France: Atlantis Press, 2017. http://dx.doi.org/10.2991/icessms-16.2017.69.
Texto completoKalishchuk, D. M. "Translation Deformations on the Syntactic Level in Literary Translation". En DEVELOPMENT VECTORS OF PHILOLOGICAL SCIENCES IN THE MODERN CONTEXT. Baltija Publishing, 2024. http://dx.doi.org/10.30525/978-9934-26-431-3-25.
Texto completoAbuelma’atti, Dr Zainab. "Injecting Vitamin C in Literary Translation". En Annual International Conference on Language, Literature & Linguistics. Global Science & Technology Forum (GSTF), 2012. http://dx.doi.org/10.5176/2251-3566_l312158.
Texto completoInformes sobre el tema "Literary translation"
OSIYANOVA, A. y I. FALALEEVA. THE SPECIFICS OF THE TRANSLATION OF IRONY IN MARGARET MITCHELL’S NOVEL “GONE WITH THE WIND”. Science and Innovation Center Publishing House, 2022. http://dx.doi.org/10.12731/2077-1770-2022-14-2-3-23-30.
Texto completoBIZIKOEVA, L. S. y M. I. BALIKOEVA. LEXICO-STYLISTIC MEANS OF CREATING CHARACTERS (BASED ON THE STORY “THE POOL” BY W.S. MAUGHAM). Science and Innovation Center Publishing House, 2021. http://dx.doi.org/10.12731/2077-1770-2021-13-4-3-62-70.
Texto completoBIZIKOEVA, L. S. y M. I. BALIKOEVA. SOMERSET MAUGHAM - MASTER OF CREATING CHARACTERS. Science and Innovation Center Publishing House, 2021. http://dx.doi.org/10.12731/2077-1770-2021-13-4-2-111-121.
Texto completoKongsbak, Ute. Reading comprehension of literal, translational, and high inference level questions in aphasic and right hemisphere damaged adults. Portland State University Library, enero de 2000. http://dx.doi.org/10.15760/etd.5977.
Texto completoBima, Luhur, Arjuni Rahmi Barasa, Shintia Revina, Niken Rarasati y Asri Yusrina. Screening Teachers in Indonesia: Does Ex-Ante Teacher Characteristics Assessment Predict Teaching Effectiveness? Research on Improving Systems of Education (RISE), marzo de 2023. http://dx.doi.org/10.35489/bsg-rise-wp_2023/134.
Texto completo