Literatura académica sobre el tema "Libro de caballerías"
Crea una cita precisa en los estilos APA, MLA, Chicago, Harvard y otros
Consulte las listas temáticas de artículos, libros, tesis, actas de conferencias y otras fuentes académicas sobre el tema "Libro de caballerías".
Junto a cada fuente en la lista de referencias hay un botón "Agregar a la bibliografía". Pulsa este botón, y generaremos automáticamente la referencia bibliográfica para la obra elegida en el estilo de cita que necesites: APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
También puede descargar el texto completo de la publicación académica en formato pdf y leer en línea su resumen siempre que esté disponible en los metadatos.
Artículos de revistas sobre el tema "Libro de caballerías"
Gonzalo Sánchez-Molero, José Luis y José Manuel Lucía Megías. "La Crónica del infante don Crisócalo: un libro de caballerías manuscrito en la biblioteca de Felipe II". Revista de Filología Española 102, n.º 2 (23 de diciembre de 2022): 459–86. http://dx.doi.org/10.3989/rfe.2022.017.
Texto completoAyala Rodríguez, Maribel. "La función del nombre y sus cambios en la conformación de la identidad del héroe en «Espejo de príncipes y caballeros» de Diego Ortúñez de Calahorra". Tirant: Butlletí informatiu i bibliogràfic de literatura de cavalleries, n.º 23 (13 de diciembre de 2020): 151. http://dx.doi.org/10.7203/tirant.23.19116.
Texto completoAyala Rodríguez, Maribel. "La función del nombre y sus cambios en la conformación de la identidad del héroe en «Espejo de príncipes y caballeros» de Diego Ortúñez de Calahorra". Tirant: Butlletí informatiu i bibliogràfic de literatura de cavalleries, n.º 23 (13 de diciembre de 2020): 151. http://dx.doi.org/10.7203/titant.23.19116.
Texto completoLucía Megías, José Manuel. "Catálogo descriptivo de libros de caballerías hispánicos. XI. El último libro de caballerías castellano: "Quinta parte de Espejo de príncipes y caballeros"". Nueva Revista de Filología Hispánica (NRFH) 46, n.º 2 (1 de julio de 1998): 309–56. http://dx.doi.org/10.24201/nrfh.v46i2.2058.
Texto completoDomènech, Conxita. "La Claudia Jerónima del Quijote: de virgo bellatrix de libro de caballerías a nyerra catalana". Anales Cervantinos 51 (19 de diciembre de 2019): 85. http://dx.doi.org/10.3989/anacervantinos.2019.004.
Texto completoParrilla, Carmen. "Libros de caballerías en el Quijote. Lectura y lectores: ¿el texto espejo?" BOLETÍN DE LA BIBLIOTECA DE MENÉNDEZ PELAYO 81, único (6 de septiembre de 2022): 401–43. http://dx.doi.org/10.55422/bbmp.15.
Texto completoCajero, Antonio. "Montserrat Piera. Curial e Güelfa y las novelas de caballerías españolas. Madrid : Pliegos, 1998. 187 p. (Pliegos de ensayo, 140)". Nueva Revista de Filología Hispánica (NRFH) 49, n.º 2 (1 de julio de 2001): 510–12. http://dx.doi.org/10.24201/nrfh.v49i2.2161.
Texto completoHigashi, Alejandro. "Karla Xiomara Luna Mariscal, "El baladro del sabio Mérlín". La percepción espacial en una novela de caballerías hispánica. UNAM, México, 2006; 173 pp. (Publicaciones de Medievalia, 33)." Nueva Revista de Filología Hispánica (NRFH) 57, n.º 1 (1 de enero de 2009): 264–68. http://dx.doi.org/10.24201/nrfh.v57i1.2417.
Texto completoCampos García Rojas, Axayácatl. "Letras y motes con función narrativa en el Espejo de príncipes y caballeros (parte III)". Revista de Cancioneros Impresos y Manuscritos, n.º 4 (15 de diciembre de 2015): 13. http://dx.doi.org/10.14198/rcim.2015.4.02.
Texto completoDuce García, Jesús. "El libro mágico de Zenofor: la singularidad del "Valerián de Hungría"". Tirant: Butlletí informatiu i bibliogràfic de literatura de cavalleries, n.º 24 (16 de diciembre de 2021): 109. http://dx.doi.org/10.7203/tirant.24.21955.
Texto completoTesis sobre el tema "Libro de caballerías"
López, Avilés Agustín. "Palladine of England (1588) Translated by Anthony Munday". Doctoral thesis, Universidad de Alicante, 2017. http://hdl.handle.net/10045/73030.
Texto completoGagliardi, Donatella. ""Quid puellae cum armis?" Una aproximación a Doña Beatriz Bernal y a su cristalián de España". Doctoral thesis, Universitat Autònoma de Barcelona, 2003. http://hdl.handle.net/10803/4868.
Texto completoMi tesis pretende ofrecer una aproximación original a la figura y la obra de esta autora, basada principalmente en el análisis de algunos documentos notariales inéditos, que exhumé en los archivos de Valladolid. Las nuevas informaciones recabadas me han permitido esbozar una semblanza menos desdibujada de doña Beatriz, e intentar reconstruir, junto al entorno familiar y a su vinculación con los letrados de la villa, su biografía intelectual. En este sentido, ocupa un lugar destacado del primer capítulo el examen del inventario de los libros pertenecientes a las familias Bernal-Gatos, que tienen el interés añadido de constituir una biblioteca eminentemente femenina.
Abordo, a continuación, la cuestión de las lecturas propias de las mujeres en el Quinientos español, a través de un recorrido por los itinerarios formativos de la "perfecta cristiana" previstos por las autoridades religiosas de la época: los moralistas, guías por excelencia de las lectoras indefensas, llegaron a formular preceptos e interdictos acerca de los buenos y malos libros, especialmente austeros para con cierta literatura de entretenimiento, in primis las ponzoñosas vanidades de los libros de caballerías.
Desde esta óptica me aproximo, luego, a la obra de doña Beatriz Bernal, cuya voz emisora revela, gracias a tal enfoque, nuevos matices y una innegable carga de "osadía", teniendo en cuenta la singularidad de su incursión en el mundo de la ficción caballeresca: al cabo, el Don Cristalián es la única novela de este género de la que haya podido confirmarse la autoría femenina, puesto que la atribución del Palmerín y del Primaleón sigue siendo controvertida, y, fuera de España, los casos de doña Leonor Coutinho y Margaret Tyler no tienen la misma envergadura que el de doña Beatriz. A nuestra dama vallisoletana no le faltó conciencia de la excepcionalidad de su gesto, lo cual se trasluce en su creación literaria, en que la escritora parece perseguir un difícil equilibrio entre la obligación, por un lado, de adaptarse al modelo de conducta de la mujer cristiana, y, por otro, el deseo de romper esos moldes.
Bajo este punto de vista, analizo, seguidamente, un specimen del complejo universo femenino al que ella dio vida en el Don Cristalián. Bien es verdad que en sus páginas se encuentra, en lugar de los temidos "sermonarios diábolicos", todo un dechado de morigeración; sin embargo, Beatriz Bernal no quiso renunciar a la tentación de forjar algunas figuras femeninas que encarnaran precisamente aquellas virtudes de las que carecía, según los moralistas de la época, el sexo débil: prudencia, elocuencia, ingenio, liberalidad. Baste recordar a la virgo bellatrix Minerva, que puede considerarse, además del personaje más logrado de la obra, una suerte de alter ego literario de doña Beatriz, al aventurarse, como su creadora, en un terreno privativo de los hombres (las armas/las letras) no por necesidad, sino por inclinación natural.
A juzgar por el número de ediciones del Don Cristalián, podría pensarse que la novela no gozó en su momento de gran popularidad: su aparición parecería ser más bien fruto de la particular coyuntura histórico-cultural que conoció el Valladolid del siglo XVI, y del frenesí editorial de aquella época. Tampoco resulta significativa la existencia de una versión italiana, de 1558, puesto que pertenece a la avalancha de traducciones de libros de caballerías españoles que se publicaron en Italia a lo largo de escasos cien años. Sin embargo, al estudiar la recepción del Don Cristalián, recopilo una serie de indicios que apuntan a conclusiones muy distintas: los datos espigados en inventarios de bibliotecas particulares o de librerías del siglo XVI e inicios del XVII, o algunos casos de intertextualidad presentes en novelas posteriores, dan fe, de entre otras pruebas, de una circulación de la obra mucho mayor de lo que cabía esperar.
Cierra la tesis una antología del Don Cristalián, organizada a modo de galería de retratos femeninos: a las dueñas y doncellas imaginadas por doña Beatriz Bernal quise dejar la palabra, esperando que sus réplicas y gestos pudieran confirmar la validez de la respuesta que propongo a la pregunta "Quid puellae cum armis?" que es el leitmotiv de esta investigación.
Don Cristalián de España by Beatriz Bernal (Valladolid: Juan de Villaquirán, 1545) is not reckoned among the best-selling romances of chivalry -it was reprinted only once, almost 40 years later-, but it stands out from other books of the same genre because of its female authorship. It is therefore rather surprising that scholars have not given to this novel the careful consideration it deserves.
My dissertation offers an approach to Beatriz Bernal's figure and work, based mainly on the analysis of some notarial documents that I searched out in the archives of Valladolid. These new pieces of information allow me to outline a less blurred biographical sketch of this writer, and to reconstruct not only her family bonds and her link with the letrados of the villa, but also her intellectual profile. With respect to this, I devote a special attention to the inventory of the books that belonged to Bernal-Gatos family, an even more interesting collection since it sets up a clearly feminine library (ch. I).
Secondly, I tackle the question of the suitable readings for 16th century Spanish women, and I study the syllabi traced out for the "perfect Christian" by the religious authorities of the time: priests and moralists, who were the guides of the defenceless readers, drew up precepts and interdicts especially strict against vernacular fiction, and above all against the poisonous inanities of the romances of chivalry.
From this point of view I approach the novel by doña Beatriz Bernal in the following chapter. Her literary voice reveals itself to be charged with new shades and an undeniable boldness, given that her raid into the world of the chivalric fiction was absolutely unusual. On the whole, Don Cristalián de España is the only romance of chivarly whose female authorship could be confirmed, as Palmerín and Primaleón's attribution is still debated, and outside Spain the cases of doña Leonor Coutinho and Margaret Tyler have not got the same significance as Beatriz Bernal's one. She was conscious that her choice was exceptional, and she shows it in her work, since she strives to reach a difficult balance between the obligation to fit in with the behavioral pattern of the Christian woman and the desire to break all the moulds.
When I examine a specimen of the complex female universe she designed, I remark on the soberness of Don Cristalián de España, that is far from being a "sermonario diabólico"; nevertheless Beatriz Bernal could not resist the temptation to conceive some female characters that embody just the virtues which women lacked, according to the moralists of the time: prudence, eloquence, wits and liberality. It is enough to remember the virgo bellatrix Minerva, who can be considered, besides the most striking role of the novel, a kind of literary alter ego of doña Beatriz, since she ventures, as well as her creatress, on a field reserved for men (arms/letters), not out of necessity, but owing to a natural propensity.
In view of the fact that Don Cristalián was reprinted only once, one can imagine that it did not enjoy a great popularity: its issue seems to be rather the result of the privileged position of Valladolid in the 16th century, and of the feverish printing activity at the time. The existence of an Italian version (1558) is not even meaningful, because it belongs to the avalanche of translations of Spanish romances of chivalry that were published in Italy during nearly one hundred years.
In spite of this, in the chapter where I look into Don Cristalián's reception, I gather a series of clues which lead to believe that the circulation of the novel was far wider than expected, as witnessed by the data proceeding from inventories of private libraries, or book-seller's shops of the 16th century and the beginning of the 17th, and also by some cases of intertextuality that I found in later romances of chivalry.
The dissertation closes with an anthology from Don Cristalián de España, planned as a feminine picture-gallery: I called upon the dueñas y doncellas imagined by Beatriz Bernal to speak, in the hope that their talks and gestures could prove the reliability of the answer I suggest to the question "Quid puellae cum armis?", which is the leitmotiv of this research.
Rodriguez, John Lionel O\'Kuinghttons. "Intersticios ideológicos en los Quijotes de Cervantes, Avellaneda y Montalvo: un estudio comparativo sobre las representaciones sociales dominantes en las obras". Universidade de São Paulo, 2015. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-24032016-114502/.
Texto completoEste trabalho apresenta um estudo comparativo sobre os interstícios ideológicos que subjazem nos Quixotes concebidos por Miguel de Cervantes, Alonso Fernández de Avellaneda e Juan Montalvo. O objetivo é determinar os diferentes graus de aceitação ou questionamento às instituições administradoras do poder que tais autores transferem a suas obras, como efeito do conjunto de suas representações da sociedade em sua complexa conformação leiga e religiosa. Além disso, será analisada a relação que existe entre os diversos acentos ideológicos definidos pelos escritores e a caracterização das personagens centrais dos romances examinados. O estudo parte da revisão de conceitos de base para a contextualização e cotejo intertextual das obras, tais como: imitação, verossimilhança, comédia, ideologia e perspectivismo, além de determinados princípios consagrados nas preceptivas poéticas neo-aristotélicas. Alguns dos autores que dão fundamento a este referencial teórico são: Spitzer (1982); Pinciano (1998); Aristóteles (1999); van Dijk (1999); Jiménez (2000; 2014); Horacio (2002); Close (2005); Althusser (2013); iek (2013), entre outros. A análise dos textos foi dividida em três momentos. No primeiro (capítulo 2 - Las posibles motivaciones de Cervantes, Avellaneda y Montalvo), buscou-se compreender as motivações que provavelmente orientaram a construção das três obras. No segundo momento (capítulo 3 - Don Quijote y la liberación de inculpados), o estudo se circunscreveu à discussão do tema da libertação de inculpados, que figura nos capítulos I, 22 de Cervantes, 8 de Avellaneda e 4 de Montalvo. O terceiro momento da análise (capítulo 4 - Entresijos ideológicos en el desenlace) se concentra na conclusão das três obras (capítulos II, 74 de Cervantes; 36 de Avellaneda; e 60 de Montalvo) e sua relação com as matrizes ideológicas reconhecíveis nos autores. Conforme o estudo, os interstícios ideológicos evidenciam diferentes graus na aceitação ou no questionamento das instâncias de poder. Paralelamente, mostra que a invariabilidade das personagens concebidas por Avellaneda e Montalvo parece ser coerente com a linearidade de suas diretrizes ideológicas. Em Cervantes se percebe o contrário: devido à sua preocupação com as complexidades da natureza humana, sua ficção não se limita à conformação de um corpo de representações sociais previamente fixadas. Nesse sentido, os interstícios narrativos estudados em sua obra se manifestam de forma menos explícita que nas de seus imitadores.
Stefania, Trujillo. "«Yo soy tú, y tú eres yo». Disfraz, metamorfosis y duplicación en los libros de caballerías de Feliciano de Silva". Doctoral thesis, 2019. http://hdl.handle.net/11562/995996.
Texto completoBOGNOLO, Anna. "I cronotopi della corte e dell’avventura nei libros de caballerías: «Amadís de Gaula» e «Palmerín de Olivia»". Doctoral thesis, 1991. http://hdl.handle.net/11562/435419.
Texto completoStudy of the fundamental chivalresque romances of Spanish literature, Amadis of Gaul and Palmerin de Olivia, in relation with arthurian tradition
PELLEGRINO, Linda. "Edizione e studio del Florisel de Niquea (parte I e II) di Feliciano de Silva (Valladolid, Nicolas Tierri, 1532)". Doctoral thesis, 2011. http://hdl.handle.net/11562/352013.
Texto completoThe Spanish romances of chivalry reached a remarkable popularity during the XVI century. In the wake of the recent reassessment of the genre, which in the last 30 years has caught the attention of the critics, my study consists in an edition and analysis of Florisel de Niquea (first and second part, Valladolid, 1532), a romance of chivalry written by Feliciano de Silva (ca. 1490-1558), one the authors who contributed most to the achievement of the libros de caballerías. The aim of the study preceding the edition is to situate Feliciano de Silva's work in its context, tracing his life and background and giving an overview of his literary production, and to attempt a narratological analysis of the book.
NERI, Stefano. "Le architetture meravigliose nel romanzo cavalleresco spagnolo del Cinquecento". Doctoral thesis, 2005. http://hdl.handle.net/11562/373416.
Texto completoThe thesis studies the overall theme of the magic building as a narrative topos of enormous fortune in the Spanish chivalric novel of the sixteenth century. The textual corpus examined consists of 22 works belonging to the literary genre of the libros de caballerías published between 1508 and 1588. The study of the elements of continuity within the theme revealed the presence of 'standard' structures on different levels, from the concretion of the magic space to its functions in the text, from the setting of the narrative sequences to their combination and arrangement in the plot. The identification of deviations from the standard models has highlighted some sensitive elements involved in the evolution of the genre. The first volume closes with an appendix which contains, in alphabetical order, the summaries of 147 magic buildings belonging to the set of texts examined. The second volume is an anthology composed of a selection of 15 magic buildings of particular interest to the research undertaken.
Libros sobre el tema "Libro de caballerías"
Raúl, Sánchez Espinosa, ed. Espejo de caballerías: (libro I). Alcalá de Henares (España): Universidad de Alcalá, Editorial Universidad de Alacalá, 2021.
Buscar texto completoPantoja Rivero, Juan Carlos, 1961-, ed. Libro segundo de Espejo de caballerías. Alcalá de Henares: Centro de Estudios Cervantinos, 2009.
Buscar texto completoEl Quijote en imágenes: Un viaje iconográfico del libro de caballerías a la novela universal. Alcalá de Henares (España): Universidad de Alcalá, Editorial Universidad de Alcalá, 2021.
Buscar texto completoLibro de caballerías. Madrid: Alianza Editorial, 1986.
Buscar texto completoMegías, José Manuel Lucía. Imprenta y libros de caballerías. Madrid: Ollero y Ramos, 2000.
Buscar texto completoLlull, Ramon. Libro de la orden de caballería. Madrid: Alianza, 1986.
Buscar texto completoJosé, Sales Dasí Emilio, ed. Libros de caballerías castellanos, siglos XVI-XVII. Madrid: Laberinto, 2008.
Buscar texto completoMegías, José Manuel Lucía. Imprenta y libros de caballerías. Madrid: Ollero & Ramos, 2000.
Buscar texto completoCarlos, Alvar y Lucía Megías José Manuel, eds. Libros de caballerías castellanos: Una antología. Barcelona: Debolsillo, 2004.
Buscar texto completoManuel, Lucía Megías José, ed. Antología de libros de caballerías castellanos. [Alcalá de Henares, Spain]: Centro de Estudios Cervantinos, 2001.
Buscar texto completoCapítulos de libros sobre el tema "Libro de caballerías"
"DE LOS HECHOS A LOS LIBROS. HUELLAS DE LA CONQUISTA EN LOS LIBROS DE CABALLERÍAS". En El libro y sus circunstancias, 71–80. Vervuert Verlagsgesellschaft, 2019. http://dx.doi.org/10.31819/9783964568588-006.
Texto completoGernert, Folke. "Saberes misceláneos, buenos y malos, en un libro de caballerías: el Baldo de 1542". En Los malos saberes, 159–73. Presses universitaires du Midi, 2015. http://dx.doi.org/10.4000/books.pumi.15516.
Texto completoCeballos, Javier Guijarro. "Imprenta y libros de caballerías". En Reading Notes, 356–61. BRILL, 2004. http://dx.doi.org/10.1163/9789004483866_027.
Texto completoDemattè, Claudia. "CABALLEROS CONTRA JAYANAS:". En Palmerín y sus libros, 191–212. El Colegio de México, 2013. http://dx.doi.org/10.2307/j.ctvhn0b9f.11.
Texto completo"Debate sobre los libros de caballería". En El Quijote, 201–6. Ediciones UC, 2017. http://dx.doi.org/10.2307/j.ctt1t6p84r.37.
Texto completoMegías, José Manuel Lucía. "OTRO MODO DE LEER LOS LIBROS DE CABALLERÍAS:". En Amadís y sus libros, 13–54. El Colegio de México, 2009. http://dx.doi.org/10.2307/j.ctvhn0b03.4.
Texto completoPina, María Carmen Marín. "MADRES E HIJAS EN LOS LIBROS DE CABALLERÍAS". En Palmerín y sus libros, 383–408. El Colegio de México, 2013. http://dx.doi.org/10.2307/j.ctvhn0b9f.19.
Texto completo"EDICIONES VENECIANAS DE DELICADO: LOS LIBROS DE CABALLERÍAS". En Edad de Oro Cantabrigense, 115–20. Vervuert Verlagsgesellschaft, 2006. http://dx.doi.org/10.31819/9783964565587-011.
Texto completoMoore, Helen. "Introduction". En Amadis in English, 1–23. Oxford University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198832423.003.0001.
Texto completo"I. Los Libros De Caballerías. La Novela Morisca. Los Libros De Cuentos". En La novela española en el siglo XVI., 13–100. Vervuert Verlagsgesellschaft, 2001. http://dx.doi.org/10.31819/9783865279286-002.
Texto completo