Literatura académica sobre el tema "Lexicographic"

Crea una cita precisa en los estilos APA, MLA, Chicago, Harvard y otros

Elija tipo de fuente:

Consulte las listas temáticas de artículos, libros, tesis, actas de conferencias y otras fuentes académicas sobre el tema "Lexicographic".

Junto a cada fuente en la lista de referencias hay un botón "Agregar a la bibliografía". Pulsa este botón, y generaremos automáticamente la referencia bibliográfica para la obra elegida en el estilo de cita que necesites: APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.

También puede descargar el texto completo de la publicación académica en formato pdf y leer en línea su resumen siempre que esté disponible en los metadatos.

Artículos de revistas sobre el tema "Lexicographic"

1

Shyrokov, Volodymyr y Iryna Ostapova. "Digital Lexicographic Systems and Traditional Paper Dictionaries (From Traditional Paper Dictionaries to Digital Lexicographic Systems)". Cognitive Studies | Études cognitives, n.º 15 (31 de diciembre de 2015): 193–210. http://dx.doi.org/10.11649/cs.2015.015.

Texto completo
Resumen
Digital Lexicographic Systems and Traditional Paper Dictionaries (From Traditional Paper Dictionaries to Digital Lexicographic Systems)Main problems of modern lexicography are under analysis. The theory of lexicographical systems is presented as well as its applications for the description of the structure of lexicographical systems for new digital Ukrainian Explanatory Dictionary and Etymological Dictionary of Ukrainian Language. The concept of virtual lexicographical laboratories is presented. The implementation of two virtual lexicographical laboratories is given (the first for Ukrainian Explanatory Dictionary and next for Etymological Dictionary of Ukrainian Language).
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Bothma, Theo J. D. y Sven Tarp. "Why relevance theory is relevant for lexicography". Lexicographica 30, n.º 1 (10 de octubre de 2014): 350–78. http://dx.doi.org/10.1515/lexi-2014-0013.

Texto completo
Resumen
AbstractThis article starts by providing a brief summary of relevance theory in information science in relation to the function theory of lexicography, explaining the different types of relevance, viz. objective system relevance and the subjective types of relevance, i.e. topical, cognitive, situational, socio-cognitive and affective relevance. It then shows, at the hand of examples, why relevance is important from a user perspective in the extra-lexicographical pre- and post-consultation phases and in the intra-lexicographical consultation phase. It defines an additional type of subjective relevance that is very important for lexicography as well as for information science, viz. functional relevance. Since all lexicographic work is ultimately aimed at satisfying users’ information needs, the article then discusses why the lexicographer should take note of all these types of relevance when planning a new dictionary project, identifying new tasks and responsibilities of the modern lexicographer. The article furthermore discusses how relevance theory impacts on teaching dictionary culture and reference skills. By integrating insights from lexicography and information science, the article contributes to new ideas for both disciplines.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Goncharova, Victoria. "The diversity of lexicographic references". Scientific and Technical Libraries, n.º 7 (1 de julio de 2018): 32–42. http://dx.doi.org/10.33186/1027-3689-2018-7-32-42.

Texto completo
Resumen
Based on the author’s detailed analysis of the archive of completed references, the specific classification of lexicographic references is introduced. The virtual lexicographical references are the result of joint efforts of bibliographers and lexicographers. This type of reference holds a specific place in bibliographic reference user service. Polyfunctionality and specific diversity make information specific features of this type of references. The focus is made on the subtypes of the lexicographic references; the examples are provided. Potential lexicographical and bibliographic services are suggested for the libraries’ virtual environment to support user self-education and self-service and intensive use of lexicographic information. The article is complemented by the table to present the classification of lexicographic virtual references.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Lesnikov, Sergey V. "Formation of the hypertext corpus of educational dictionaries of the Russian language". Philological Sciences. Scientific Essays of Higher Education, n.º 4 (julio de 2021): 27–32. http://dx.doi.org/10.20339/phs.4-21.027.

Texto completo
Resumen
This article discusses the construction of the terminological code of the Russian language in the form of information-search hypertext thesaurus. The code is developed in the form of a hypertext system in a nonlinear form, taking into account the relational, hierarchical and network paradigmatic relations through the implementation of syntagmatic relations in an interactive mode on a personal computer digitized lexicographic materials of the Russian language, which will allow on the basis of digital technologies through appropriate classification and systematization, digitalization and retrodigitization of dictionaries, reference books and encyclopedias and other lexicographic materials of the Russian language to structure, to systematize and unify the lexicographical material in a single body, thus providing operational input in a scientific turn with the purpose of optimization of scientific research in modern lexicography.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Contreras Izquierdo, Narciso M. "El tratamiento del léxico especializado en la lexicografía española del siglo XIX". Acta Hispanica 13 (17 de abril de 2020): 97–108. http://dx.doi.org/10.14232/actahisp.2008.13.97-108.

Texto completo
Resumen
The lexicographical treatment of the specialized lexicon of a language is one of the most serious problems lexicographers and specialists in the discipline must face; the author also affirms that it is one of the great pending tasks of Spanish lexicography. The paper proposes to examine the evolution and characteristics of the Spanish lexicographic tradition in general, and to present the different tendencies in the treatment of the lexicon specialized in the 19th century.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Tyshchenko, Oksana. "Service of modern lexicograph: history of one name". Terminological Bulletin, n.º 5 (2019): 334–40. http://dx.doi.org/10.37919/2221-8807-2019-5-46.

Texto completo
Resumen
The article examines the history of the name of the Ukrainian academic Lexicon card index and justifies the name “lexicographic electronic service” (LES) for the automated workplace of the modern lexicograph. LES is aimed at fulfilling fundamental lexicographic tasks and with development will become an information, reference, research, editing and publishing lexicographic system.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Sharipov, Sokhib. ""LEXICOGRAPHY" AND DICTIONARY COMPILATION". Scientific Reports of Bukhara State University 5, n.º 2 (24 de mayo de 2021): 52–66. http://dx.doi.org/10.52297/2181-1466/2021/5/2/5.

Texto completo
Resumen
Background. This article examines lexicography - a separate science that includes theoretical lexicography with its own theory, and since there is a theory, then there is practice, that is, practical lexicography. Lexicographic research combines both theoretical and practical aspects. The creation of innovative models of theoretical linguistic conclusions for new practical lexicographic products is the main task of lexicographic research. As a mirror reflecting the development of civilizations, the state and level of the people, relations in society, the development of scientifically progressive or orthodox thought, the dictionary covers a variety of fields of science and technology: from interpretation and semantic explanation of a word, to correct spelling and translation from one language to another.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Blagoeva, Diana. "ЛЕКСИКОГРАФИЯТА – ИСТОРИЯ, ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА / LEXICOGRAPHY – HISTORY, THEORY AND PRACTICE". Journal of Bulgarian Language 68, n.º 02 (30 de junio de 2021): 11–12. http://dx.doi.org/10.47810/bl.68.21.02.01.

Texto completo
Resumen
The papers featured in Issue 2/2021 of the Journal deal with major topics in the theory and practice of lexicography – both in a contemporary and historical perspective. The authors address problems of onomastic lexicography, neography, explanatory lexicography and the history of Bulgarian dictionary crafting. One of the papers sheds light on some aspects of the lexicographic practice in Poland. The issue is dedicated to one of the most eminent representatives of contemporary Bulgarian academic lexicography – Prof. DSc Maria Choroleeva – on the occasion of her forthcoming jubilee. Boris Parashkevov’s paper outlines a project for the creation of a dictionary of Bulgarian surnames. The concept of the dictionary envisages the organisation of family names in nests based on semantic equivalence (correspondence), associative reference and shared structural membership, thus making it possible to reveal the structural and semantic relations among the names under study. In addition, the dictionary entries document the derivational paradigm of the respective surnames, including short forms, diminutives and suffixal derivatives. Sia Kolkovska addresses some peculiarities in the lexicographic description of Bulgarian neologisms motivated by specific types of polysemy and synonymy. The author comments on the lexicographic description of the semantic structure of new polysemous loanwords and discusses the criteria for selecting a dominant synonym in synonym sets composed of neologisms. Diana Blagoeva and Sia Kolkovska’s paper also deals with issues in neography. The authors discuss the views on the categorial nature of neologisms of the type бизнесцентър/бизнес център (business centre) in Bulgarian and comment on the reasons for the emergence and establishment of this type of lexemes in the language, while considering the dynamics of their functioning. The paper motivates the necessity for the application of a special approach to the lexicographic description of this type of neologisms. Tsvetelina Georgieva comments on Nayden Gerov’s understanding of the so-called „равнознаменаменователни речи“ and highlights the contribution of the renowned lexicographer of the National Revival and the Post-liberation period to the representation of such names in an explanatory dictionary. The author maintains that these names should be considered not synonyms but heteroyms as they belong to different dialects. Nadezhda Kostova also takes a look at the history of Bulgarian lexicography in her discussion on the arrangement of dictionary entries in different types of dictionaries from the beginning of the 20th century. The author provides a comparative analysis of the peculiarities in the application of the alphabetical-nest arrangement in the lexicographic works under discussion. In his paper Petar Sotirov studies the application of the qualifier colloquially (potoczne) in Polish explanatory lexicography, taking as a point of departure the views on the notion of colloquialism in Polish linguistics. The author concludes that the dominant notion of colloquialism in Polish lexicography is the stylistic one and goes on to identify certain cases of inconsistencies and discrepancies in the use of the qualifier. Mihaela Kuzmova discusses the place of precedent phenomena (in par-ticular, the so-called “winged words”) in phraseology. The author proposes an analysis of several popular expressions of domestic precedent origin which have neither been described in lexicographic works, nor commented in the linguistic literature, and offers some observations on their phraseologisation and usualisation.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Kozyreva, Zinaida. "Ukrainian-Russian dictionary-addition to I. Kotlyarevsky’s Aeneides: the leakes of the levels of modern Ukrainian lexicography". Culture of the Word, n.º 91 (2019): 32–45. http://dx.doi.org/10.37919/0201-419x-2019.91.3.

Texto completo
Resumen
The lexicographic activity of Ivan Kotlyarevsky, the founder of the new Ukrainian literary language, has constantly attracted and attracted the attention of researchers. The further in time his figure moves away from us, the more noticeable is his influence on the present. In the field of linguistic interests, the most prominent place is the issue of selection and extension of lexical and phraseological means, syntactic constructions of the author of “Aeneid”. Less attention is given to the research of I. Kotlyarevsky's work as a lexicographer – the founder and sponsor of the author's lexicography. The article attempts to trace the impact on the following Ukrainian lexicographic works of the Dictionary of the Lesser Russian words contained in “Aeneid” and many other Little Russians used for the fourth part of I. Kotlyarevsky. Small in size (1,125 words) and composed mainly to the text of the one work (“Aeneids”), Kotlyarevsky's dictionary is valuable both as the first Ukrainian-Russian dictionary with a vocabulary register of the new Ukrainian literary language, and as a model for compilling similar dictionaries in different editions. The lexical and phraseological units, attested in the annex to the “Aeneid” in 1809, are traced to the presence in the following Ukrainian lexicographic works of the 19th – beginning of the 21st centuries. Particular emphasis is placed on the role of Ivan Kotlyarevsky as the originator of Ukrainian author's lexicography in connection with the creation of the vocabulary of the creative personality language.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Rodríguez, Rebeca Fernández. "Lexicography in the Philippines (1600–1800)". Historiographia Linguistica 41, n.º 1 (10 de junio de 2014): 1–32. http://dx.doi.org/10.1075/hl.41.1.01rod.

Texto completo
Resumen
Summary Spanish missionary lexicography in America and the Philippines is extensive and deserving of detailed research. In the Philippines, from 1600 up to 1898, more than fifty vocabularies were published in thirteen different languages. Alongside these are numerous vocabularies preserved only as manuscripts and others that are known to be lost. Following some recent publications on Philippine lexicography, in particular bibliographic surveys and studies of specific vocabularies (­García-Medall 2004, 2009; Sueiro Justel 2003; Fernández Rodríguez 2009, 2012), as well as Smith-Stark’s (2009) work on Mexican lexicography, this paper presents a contrastive analysis of the lexicographic styles of seven Philippine vocabularies of five different languages: Tagalog, Visayan, Pampango, ­Bicol and Ilokano. Through examination of the lexicographic characteristics of the most important vocabularies written in the first two centuries of Spanish presence in the Philippines (1600–1800), the present writer tries to establish the lexicographical models used by the missionaries: whether they followed the existing models (mainly Nebrija, Molina and Calepino) or if they created a novel Philippine model. The authors of these vocabularies were missionaries of different Orders: Augustinian, Dominican, Franciscan, and Jesuits. All these vocabularies are bilingual and bidirectional, with the sole exception of the unidirectional Ilokano vocabulary.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.

Tesis sobre el tema "Lexicographic"

1

Green, Thomas Michael 1966. "A lexicographic study of Ulwa". Thesis, Massachusetts Institute of Technology, 1999. http://hdl.handle.net/1721.1/9351.

Texto completo
Resumen
Thesis (Ph.D.)--Massachusetts Institute of Technology, Dept. of Linguistics and Philosophy, 1999.
Includes bibliographical references (leaves 294-297).
In this thesis, I present the beginnings of a reference grammar and dictionary of the Ulwa language of the Atlantic coast of Nicaragua. I first describe the current state of the Ulwa language and people in light of their historical and socio-linguistic context. I then go into some detail regarding the phonological and morphological nature of the language. Finally I touch on the syntactic and semantic issues that most directly affect the design of a lexical database of the language. These include discussion of verbal diathesis and the nature of complex multi-word verbal idioms. The thesis is a lexicographic study because the aim is to present information sufficient for a reasonable understanding of the lexical entries of the language, as represented in the included dictionary.
by Thomas Michael Green.
Ph.D.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

So, Keith Kam-Ho Computer Science &amp Engineering Faculty of Engineering UNSW. "Lexicographic path searches for FPGA routing". Publisher:University of New South Wales. Computer Science & Engineering, 2008. http://handle.unsw.edu.au/1959.4/41295.

Texto completo
Resumen
This dissertation reports on studies of the application of lexicographic graph searches to solve problems in FPGA detailed routing. Our contributions include the derivation of iteration limits for scalar implementations of negotiation congestion for standard floating point types and the identification of pathological cases for path choice. In the study of the routability-driven detailed FPGA routing problem, we show universal detailed routability is NP-complete based on a related proof by Lee and Wong. We describe the design of a lexicographic composition operator of totally-ordered monoids as path cost metrics and show its optimality under an adapted A* search. Our new router, CornNC, based on lexicographic composition of congestion and wirelength, established a new minimum track count for the FPGA Place and Route Challenge. For the problem of long-path timing-driven FPGA detailed routing, we show that long-path budgeted detailed routability is NP-complete by reduction to universal detailed routability. We generalise the lexicographic composition to any finite length and verify its optimality under A* search. The application of the timing budget solution of Ghiasi et al. is used to solve the long-path timing budget problem for FPGA connections. Our delay-clamped spiral lexicographic composition design, SpiralRoute, ensures connection based budgets are always met, thus achieves timing closure when it successfully routes. For 113 test routing instances derived from standard benchmarks, SpiralRoute found 13 routable instances with timing closure that were unroutable by a scalar negotiated congestion router and achieved timing closure in another 27 cases when the scalar router did not, at the expense of increased runtime. We also study techniques to improve SpiralRoute runtimes, including a data structure of a trie augmented by data stacks for minimum element retrieval, and the technique of step tomonoid elimination in reducing the retrieval depth in a trie of stacks structure.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Williams, Krista. "The lexicographic treatment of color terms". Thesis, Indiana University, 2014. http://pqdtopen.proquest.com/#viewpdf?dispub=3624240.

Texto completo
Resumen

This dissertation explores the main question, "What are the issues involved in the definition and translation of color terms in dictionaries?" To answer this question, I examined color term definitions in monolingual dictionaries of French and English, and color term translations in bilingual dictionaries of French paired with nine languages. From this data, I made several discoveries. First, I created a typology of strategies used to define color terms that includes three strategies: Defining with Reference to the Spectrum of Visible Light, Defining with Reference to Relationship with Other Colors, and Defining with Reference to Objects. Second, both color definitions and color translations suggest that there is a smaller difference between color words (which have non-scientific senses) and color terms (which have scientific senses) than between scientific and non-scientific senses of many other words/terms. In addition, color word translating often involves treating differences in the grammar, semantics, and division of color space between two languages. I took a closer look at the French translations of the color words brown and purple, two particularly difficult words to translate into French due to semantic restrictions. I found that, whereas the translation patterns of modern Quebec French match those of older hexagonal French dictionaries, hexagonal French dictionaries now display a different pattern. All of these discoveries lead to avenues for future research that may improve color term defining and translating.

Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Moussa, Ahmed S. "On learning and visualizing lexicographic preference trees". UNF Digital Commons, 2019. https://digitalcommons.unf.edu/etd/882.

Texto completo
Resumen
Preferences are very important in research fields such as decision making, recommendersystemsandmarketing. The focus of this thesis is on preferences over combinatorial domains, which are domains of objects configured with categorical attributes. For example, the domain of cars includes car objects that are constructed withvaluesforattributes, such as ‘make’, ‘year’, ‘model’, ‘color’, ‘body type’ and ‘transmission’.Different values can instantiate an attribute. For instance, values for attribute ‘make’canbeHonda, Toyota, Tesla or BMW, and attribute ‘transmission’ can haveautomaticormanual. To this end,thisthesis studiesproblemsonpreference visualization and learning for lexicographic preference trees, graphical preference models that often are compact over complex domains of objects built of categorical attributes. Visualizing preferences is essential to provide users with insights into the process of decision making, while learning preferences from data is practically important, as it is ineffective to elicit preference models directly from users. The results obtained from this thesis are two parts: 1) for preference visualization, aweb- basedsystem is created that visualizes various types of lexicographic preference tree models learned by a greedy learning algorithm; 2) for preference learning, a genetic algorithm is designed and implemented, called GA, that learns a restricted type of lexicographic preference tree, called unconditional importance and unconditional preference tree, or UIUP trees for short. Experiments show that GA achieves higher accuracy compared to the greedy algorithm at the cost of more computational time. Moreover, a Dynamic Programming Algorithm (DPA) was devised and implemented that computes an optimal UIUP tree model in the sense that it satisfies as many examples as possible in the dataset. This novel exact algorithm (DPA), was used to evaluate the quality of models computed by GA, and it was found to reduce the factorial time complexity of the brute force algorithm to exponential. The major contribution to the field of machine learning and data mining in this thesis would be the novel learning algorithm (DPA) which is an exact algorithm. DPA learns and finds the best UIUP tree model in the huge search space which classifies accurately the most number of examples in the training dataset; such model is referred to as the optimal model in this thesis. Finally, using datasets produced from randomly generated UIUP trees, this thesis presents experimental results on the performances (e.g., accuracy and computational time) of GA compared to the existent greedy algorithm and DPA.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Manion, Kendall. "A Lexicographic Product Cancellation Property for Digraphs". VCU Scholars Compass, 2012. http://scholarscompass.vcu.edu/etd/2932.

Texto completo
Resumen
There are four prominent product graphs in graph theory: Cartesian, strong, direct, and lexicographic. Of these four product graphs, the lexicographic product graph is the least studied. Lexicographic products are not commutative but still have some interesting properties. This paper begins with basic definitions of graph theory, including the definition of a graph, that are needed to understand theorems and proofs that come later. The paper then discusses the lexicographic product of digraphs, denoted $G \circ H$, for some digraphs $G$ and $H$. The paper concludes by proving a cancellation property for the lexicographic product of digraphs $G$, $H$, $A$, and $B$: if $G \circ H \cong A \circ B$ and $|V(G)| = |V(A)|$, then $G \cong A$. It also proves additional cancellation properties for lexicographic product digraphs and the author hopes the final result will provide further insight into tournaments.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

El, Khalfi Zeineb. "Lexicographic refinements in possibilistic sequential decision-making models". Thesis, Toulouse 3, 2017. http://www.theses.fr/2017TOU30269/document.

Texto completo
Resumen
Ce travail contribue à la théorie de la décision possibiliste et plus précisément à la prise de décision séquentielle dans le cadre de la théorie des possibilités, à la fois au niveau théorique et pratique. Bien qu'attrayante pour sa capacité à résoudre les problèmes de décision qualitatifs, la théorie de la décision possibiliste souffre d'un inconvénient important : les critères d'utilité qualitatives possibilistes comparent les actions avec les opérateurs min et max, ce qui entraîne un effet de noyade. Pour surmonter ce manque de pouvoir décisionnel, plusieurs raffinements ont été proposés dans la littérature. Les raffinements lexicographiques sont particulièrement intéressants puisqu'ils permettent de bénéficier de l'arrière-plan de l'utilité espérée, tout en restant "qualitatifs". Cependant, ces raffinements ne sont définis que pour les problèmes de décision non séquentiels. Dans cette thèse, nous présentons des résultats sur l'extension des raffinements lexicographiques aux problèmes de décision séquentiels, en particulier aux Arbres de Décision et aux Processus Décisionnels de Markov possibilistes. Cela aboutit à des nouveaux algorithmes de planification plus "décisifs" que leurs contreparties possibilistes. Dans un premier temps, nous présentons des relations de préférence lexicographiques optimistes et pessimistes entre les politiques avec et sans utilités intermédiaires, qui raffinent respectivement les utilités possibilistes optimistes et pessimistes. Nous prouvons que les critères proposés satisfont le principe de l'efficacité de Pareto ainsi que la propriété de monotonie stricte. Cette dernière garantit la possibilité d'application d'un algorithme de programmation dynamique pour calculer des politiques optimales. Nous étudions tout d'abord l'optimisation lexicographique des politiques dans les Arbres de Décision possibilistes et les Processus Décisionnels de Markov à horizon fini. Nous fournissons des adaptations de l'algorithme de programmation dynamique qui calculent une politique optimale en temps polynomial. Ces algorithmes sont basés sur la comparaison lexicographique des matrices de trajectoires associées aux sous-politiques. Ce travail algorithmique est complété par une étude expérimentale qui montre la faisabilité et l'intérêt de l'approche proposée. Ensuite, nous prouvons que les critères lexicographiques bénéficient toujours d'une fondation en termes d'utilité espérée, et qu'ils peuvent être capturés par des utilités espérées infinitésimales. La dernière partie de notre travail est consacrée à l'optimisation des politiques dans les Processus Décisionnels de Markov (éventuellement infinis) stationnaires. Nous proposons un algorithme d'itération de la valeur pour le calcul des politiques optimales lexicographiques. De plus, nous étendons ces résultats au cas de l'horizon infini. La taille des matrices augmentant exponentiellement (ce qui est particulièrement problématique dans le cas de l'horizon infini), nous proposons un algorithme d'approximation qui se limite à la partie la plus intéressante de chaque matrice de trajectoires, à savoir les premières lignes et colonnes. Enfin, nous rapportons des résultats expérimentaux qui prouvent l'efficacité des algorithmes basés sur la troncation des matrices
This work contributes to possibilistic decision theory and more specifically to sequential decision-making under possibilistic uncertainty, at both the theoretical and practical levels. Even though appealing for its ability to handle qualitative decision problems, possibilisitic decision theory suffers from an important drawback: qualitative possibilistic utility criteria compare acts through min and max operators, which leads to a drowning effect. To overcome this lack of decision power, several refinements have been proposed in the literature. Lexicographic refinements are particularly appealing since they allow to benefit from the expected utility background, while remaining "qualitative". However, these refinements are defined for the non-sequential decision problems only. In this thesis, we present results on the extension of the lexicographic preference relations to sequential decision problems, in particular, to possibilistic Decision trees and Markov Decision Processes. This leads to new planning algorithms that are more "decisive" than their original possibilistic counterparts. We first present optimistic and pessimistic lexicographic preference relations between policies with and without intermediate utilities that refine the optimistic and pessimistic qualitative utilities respectively. We prove that these new proposed criteria satisfy the principle of Pareto efficiency as well as the property of strict monotonicity. This latter guarantees that dynamic programming algorithm can be used for calculating lexicographic optimal policies. Considering the problem of policy optimization in possibilistic decision trees and finite-horizon Markov decision processes, we provide adaptations of dynamic programming algorithm that calculate lexicographic optimal policy in polynomial time. These algorithms are based on the lexicographic comparison of the matrices of trajectories associated to the sub-policies. This algorithmic work is completed with an experimental study that shows the feasibility and the interest of the proposed approach. Then we prove that the lexicographic criteria still benefit from an Expected Utility grounding, and can be represented by infinitesimal expected utilities. The last part of our work is devoted to policy optimization in (possibly infinite) stationary Markov Decision Processes. We propose a value iteration algorithm for the computation of lexicographic optimal policies. We extend these results to the infinite-horizon case. Since the size of the matrices increases exponentially (which is especially problematic in the infinite-horizon case), we thus propose an approximation algorithm which keeps the most interesting part of each matrix of trajectories, namely the first lines and columns. Finally, we reports experimental results that show the effectiveness of the algorithms based on the cutting of the matrices
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Stanton, Lee. "Topics in Ura Phonology and Morphophonology, with Lexicographic Application". Thesis, University of Canterbury. Linguistics, 2007. http://hdl.handle.net/10092/940.

Texto completo
Resumen
Ura, a minority language spoken in Papua New Guinea, appears to be a candidate for eventual extinction, with an estimated 1,900 speakers, very few (if any) of them monolinguals. Any language is a unique vantage point from which to see humanity and our world in its various facets, and preserving endangered languages seems at least as worthy a pursuit as the many efforts globally at saving endangered species of flora and fauna. Also of great importance is the revitalisation (or first-time facilitation) of identity, esteem and dignity for speakers with regard to their language (and, inseparably, culture). This thesis gives an overview of the sociolinguistic context of Ura, followed by a description and analysis of the phonology of Ura, and then addresses of some of the morphophonology. Features explored include vowel centring and harmony, phonologically and morphophonologically conditioned epenthesis, and diachronic and synchronic alternations. The final chapter provides practical application of the issues discussed as they would relate to an Ura dictionary, and includes samples of the suggested wording and format of introductory notes and entries. It is hoped that what is currently in progress or completed in the Ura language in terms of records, translation, literacy and linguistic analysis (of which this thesis is a part) will facilitate and support progress towards strength and vitality that will not perish.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Greiwe, Regina M. Heath Jo W. "A brief exploration of the Sorgenfrey line and the lexicographic order". Auburn, Ala., 2006. http://repo.lib.auburn.edu/2006%20Spring/master's/GREIWE_REGINA_16.pdf.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Brand, J. E. (Johanna Elizabeth). "Lexicographic inconsistency in the central list of major dictionary/groot woordeboek". Thesis, Stellenbosch : Stellenbosch University, 2000. http://hdl.handle.net/10019.1/51817.

Texto completo
Resumen
Thesis (MPhil)--Stellenbosch University, 2000.
ENGLISH ABSTRACT: Bilingual dictionaries should have a decoding as well as an encoding function. Decoding dictionaries want to assist the user in interpreting the language, while encoding dictionaries want to help the user with the usage of the language. The present role of a bilingual or translation dictionary has to change from that of supplying only translation equivalents to one of supplying a more comprehensive data presentation. This should also include additional semantic and pragmatic information. The main aim of a bilingual dictionary should not only be the establishment of a relation of semantic equivalence between source and target language, but also reaching communicative equivalence in the process. This means that the user must be able to find the applicable equivalent of the source language item in the target language. One of the best ways for a lexicographer to test the communicative aptness of a given translation equivalent, is by means of the reversibility principle. It means that lexical item A, included as translation equivalent of lemma B in the X-section of a bidirectional translation dictionary, has to be included as a lemma in the Y-section ofthe dictionary with at least the lexical item B, the relevant lemma from the X-section, as one of its translation equivalents. Each lexical item included as a translation equivalent in the Y-section has to be included as the lemma in the X-section of the dictionary with at least the respective lemma from the Ysection as a translation equivalent. This thesis tries to show how, if not adhered to the above principles, an inferior product can be the result of many hours of painstaking work. The main problematic areas are inter alia those of labels, spelling inconsistencies and an absence of translation equivalents. However, some of the less obvious problematic areas are also touched upon.
AFRIKAANSE OPSOMMING: Tweetalige woordeboeke behoort 'n dekoderende sowel as 'n enkoderende funksie te hê. Dekoderende woordeboeke moet die gebruiker help om die taal te interpreteer, terwyl enkoderende woordeboeke die gebruiker moet help met die gebruik van 'n woodeboek. Die huidige rol van 'n tweetalige ofvertalende woordeboek moet verander van een wat slegs vertalingsekwivalente verskaf, na een met meer omvattende data. 'n Tweetalige woordeboek behoort nie slegs die gebruiker van vertalingsekwivalente te voorsien nie, maar behoort ook addisionele semantiese en pragmatiese inligting in te sluit. Een van die beste maniere vir 'n leksikograaf om die kommunikatiewe geskiktheid van 'n gegewe vertalingsekwivalent te toets, is deur middel van die omkeerbaarheidsbeginsel. Hiermee word bedoel dat leksikale item A, wat ingesluit is as 'n vertalingsekwivalent van lemma B in the X-seksie van 'n tweerigtingwoordeboek, ook ingesluit moet word as 'n lemma in die Y-seksie van die woordeboek met ten minste the leksikale item B, die relevante lemma van die X-seksie, as een van sy vertalingsekwivalente. Hierdie tesis gaan aandui hoe, wanneer daar nie aan hierdie vereistes voldoen word nie, 'n minderwaardige produk die resultaat is van baie ure se harde werk. Die hoofareas onder bespreking is onder meer etikette, Spellingonreëlmatighede en die afwesigheid van vertalingsekwivalente. Daar word egter ook aandag geskenk aan probleme wat nie op so 'n groot skaal voor kom nie.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Soami, Leandre Serge. "Towards the development and application of representative lexicographic corpora for the Gabonese languages". Thesis, Stellenbosch : University of Stellenbosch, 2010. http://hdl.handle.net/10019.1/4217.

Texto completo
Resumen
Thesis (DLitt (Afrikaans and Dutch))--University of Stellenbosch, 2010.
ENGLISH ABSTRACT: The compilation of dictionaries is a laborious activity and it takes time, money and staff to achieve the objectives of any dictionary project. Many dictionaries have been compiled using the lexicographers’ personal intuition and guessing rather than being corpus based. That resulted in some dictionaries often being criticised by users because of the lack of representation of some important lexical items. This can probably be explained by the fact that most of these dictionaries were compiled in an era when theoretical lexicography was lacking or not well established. The last decades have witnessed the emergence of metalexicography as a theory directed also at dictionary planning in order to enhance the quality of lexicographic practice and the way in which the management and the compilation of dictionaries are dealt with. The planning of dictionaries takes into account not only the gathering of language material to be used but also the way in which this material will be treated and presented on both the macrostructural and the microstructural level as well as in the front matter texts and the back matter texts. In order to enhance the quality of the presentation in dictionaries, this dissertation pleads in favour of the formulation of a data collection policy that takes into consideration all the different sources of material, written and spoken, used in the different phases of the compilation of a dictionary. The three phases that form the main focus of this study are the material acquisition phase, the material preparation phase and the material processing phase. The involvement of the speech community in the compilation of a lexicographic corpus ensures the collection of representative and balanced data, and the different needs of that community are central to the dictionary project. The different language materials can be organised into different corpus types. The efficiency of a corpus resides in its capacity to provide different data types that can be included in the comment on semantics and the comment on form of each article in the central list of each dictionary. Some dictionaries lack a good representation of data in both these comments in the different articles. However, languages such as the Gabonese languages are in a privileged situation because they can still avoid the mistakes of other dictionary compilers by investing in corpus-based dictionaries at this early stage. Therefore, the establishment of lexicographic units with multifunctional tasks can play an important role. In a multilingual environment such as Gabon the issue of language status needs to be dealt with carefully because it is realistic to choose a certain number of languages to function as official languages. Different alphabets are presented in this study and realistic choices are made. The way in which the language material is organised will impact on the quality of the macrostructure and microstructure; this is essential because dictionaries are consulted most of the time for the spelling of a given lexical item, for a translation equivalent or for the explanation of the meaning of a lemma sign. The computerisation of a corpus is a focal point and needs to be done in a satisfactory manner that presents a clean and helpful corpus in order to provide the lexicographer with useful statistics, frequency word lists and the different concordance lines that are very important for the wording of definitions and the extraction of example sentences. This is why a corpus is seen as an indispensable tool in the improvement of the macro- and the microstructure of any type of dictionary.
AFRIKAANSE OPSOMMING: Die saamstel van woordeboeke is ’n moeisame aktiwiteit, en dit verg tyd, geld en personeel om die doelstellings van ’n woordeboekprojek te bereik. Talle woordeboeke is op grond van die navorsers se persoonlike intuïsie en raaiwerk saamgestel, in stede daarvan dat dit korpusgebaseerd is. Die gevolg is dat baie woordeboeke dikwels deur gebruikers gekritiseer word weens die gebrek aan verteenwoordiging van enkele belangrike leksikale items. Dít kan moontlik verklaar word deur die feit dat die meeste van hierdie woordeboeke saamgestel is in ’n era waartydens teoretiese leksikografie gebrekkig en nie goed gevestig was nie. In die afgelope dekades het metaleksikografie na vore getree as a teorie wat op woordeboekbeplanning gerig is ten einde die gehalte van die leksikografie-praktyk en die manier waarop die bestuur en samestelling van woordeboeke hanteer word, te verbeter. By die beplanning van woordeboeke word nie net die versameling taalmateriaal wat gebruik kan word in berekening gebring nie, maar ook die manier waarop hierdie materiaal op sowel makro- as mikrostrukturele vlakke, asook in die voorwerk en die agterwerk, hanteer en aangebied gaan word. Ten einde die gehalte van die aanbieding in woordeboeke te verbeter, lewer hierdie proefskrif ’n pleidooi vir die formulering van ’n dataversamelingsbeleid wat al die verskillende materiaalbronne, hetsy skriftelik of mondelings, wat in die verskillende stadia van die samestelling van ’n woordeboek gebruik word, in ag neem. Die drie stadia wat die hooffokus van hierdie studie is, is die stadia waarin die materiaal aangeskaf, voorberei en verwerk word. Die spraakgemeenskap se betrokkenheid by die saamstel van ’n leksikografiese korpus verseker die versameling van verteenwoordigende en gebalanseerde data, en die verskillende behoeftes van sodanige gemeenskap is die kern van die woordeboekprojek. Die verskillende taalmateriale kan in verskillende korpussoorte georden word. Die doeltreffendheid van ’n korpus berus op die vermoë daarvan om verskillende datasoorte te verskaf wat in die kommentaar op semantiek en die kommentaar op vorm van elke item in die sentrale lys van elke woordeboek ingesluit kan word. Sommige woordeboeke toon ’n gebrek aan goeie verteenwoordiging van data in albei hierdie soorte kommentaar in die verskillende items. Tale soos die Gaboenese tale is egter in ’n bevoorregte posisie, aangesien hulle nog die foute van ander woordeboeksamestellers kan vermy deur op hierdie vroeë stadium in korpusgebaseerde woordeboeke te belê. Die stigting van leksikografiese eenhede met multifunksionele take kan dus ’n belangrike rol speel. In ’n veeltalige omgewing soos Gaboen moet die kwessie van taalstatus versigtig hanteer word, aangesien dit realisties is om ’n sekere hoeveelheid tale as amptelike tale te kies. Verskillende alfabette word in hierdie studie aangebied en realistiese keuses word gemaak. Die manier waarop die taalmateriaal georden is, sal ’n uitwerking op die makro- en mikrostruktuur hê; dit is van belang omdat woordeboeke meestal vir die spelling van ’n gegewe leksikale item, vir ’n vertaalekwivalent of vir die verklaring van die betekenis van ’n lemmateken geraadpleeg word. Die rekenarisering van ’n korpus is ’n belangrike aspek en moet op ’n bevredigende wyse uitgevoer word wat ’n skoon en nuttige korpus lewer ten einde die leksikograaf van goeie statistieke, frekwensiewoordlyste en die verskillende konkordansielyne te voorsien, wat baie belangrik is vir die skryf van definisies en die onttrekking van voorbeeldsinne. Om hierdie rede word ’n korpus as ’n onmisbare instrument in die verbetering van die makro- en mikrostruktuur van enige soort woordeboek beskou.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.

Libros sobre el tema "Lexicographic"

1

Evelyn, Benson y Ilson Robert, eds. Lexicographic description of English. [Philadelphia]: J. Benjamins Pub. Co., 1986.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Conceptual metonymy and lexicographic representation. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2012.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Lexicographic practice in Tamil: Problems and prospects. Chennai: Institute of Asian Studies, 2006.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Prison argot: A sociolinguistic and lexicographic study. Lanham, MD: University Press of America, 2001.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Dolezal, Fredric F. M. Lexicographica: International annual for lexicography = revue internationale de lexicographie = Internationales Jahrbuch für Lexikographie. Tübingen: Max Niemeyer, 2008.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Chadwick, John. Lexicographica graeca: Contributions to the lexicography of ancient Greek. Oxford: Clarendon Press, 1996.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Lexicography in the borderland between knowledge and non-knowledge: General lexicographical theory with particular focus on learner's lexicography. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 2008.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Frosini, Giovanna, ed. Intorno a Boccaccio / Boccaccio e dintorni 2019. Florence: Firenze University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.36253/978-88-5518-236-2.

Texto completo
Resumen
The volume Intorno a Boccaccio / Boccaccio and surroundings 2019 was born from the international study seminar that took place in Certaldo Alta, in the House of Giovanni Boccaccio, on 12 and 13 September 2019. The Seminar, now in its sixth edition, is proposed as one of the most solid and significant appointments in the activity of the Giovanni Boccaccio National Organization, and as one of the events that best characterizes its mission. Created to give a voice particularly to young scholars, over the years it has become an important appointment for presenting and discussing research in progress or just concluded, and always open to future developments. With this volume, which includes essays particularly focused on philological, literary, historical-linguistic and lexicographic aspects, a series led by an authoritative Scientific Committee is inaugurated.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Villers, Marie-Éva de. Profession, lexicographe. [Montréal, Qué.]: Presses de l'Université de Montréal, 2006.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

1964-, Mogensen Jens Erik, Gottlieb Henrik y Zettersten Arne, eds. Symposium on Lexicography X: Proceedings of the Tenth International Symposium on Lexicography, May 4-6, 2000, at the University of Copenhagen. Tübingen: Max Niemeyer, 2002.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.

Capítulos de libros sobre el tema "Lexicographic"

1

Ilson, Robert F. "Lexicographic Archaeology". En Studies in the History of the Language Sciences, 127. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1986. http://dx.doi.org/10.1075/sihols.40.14ils.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Schröder, Bernd S. W. "Lexicographic Sums". En Ordered Sets, 201–25. Boston, MA: Birkhäuser Boston, 2003. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-4612-0053-6_9.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Blackorby, Charles. "Lexicographic Orderings". En The New Palgrave Dictionary of Economics, 7794–95. London: Palgrave Macmillan UK, 2018. http://dx.doi.org/10.1057/978-1-349-95189-5_739.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Blackorby, C. "Lexicographic Orderings". En Utility and Probability, 134–35. London: Palgrave Macmillan UK, 1990. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-349-20568-4_18.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Schröder, Bernd. "Lexicographic Sums". En Ordered Sets, 173–97. Cham: Springer International Publishing, 2016. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-29788-0_7.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Blackorby, C. "Lexicographic Orderings". En The New Palgrave Dictionary of Economics, 1–2. London: Palgrave Macmillan UK, 1987. http://dx.doi.org/10.1057/978-1-349-95121-5_739-1.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Blackorby, Charles. "Lexicographic Orderings". En The New Palgrave Dictionary of Economics, 1–2. London: Palgrave Macmillan UK, 2008. http://dx.doi.org/10.1057/978-1-349-95121-5_739-2.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Ridings, Daniel. "4.4 Lexicographic workbench". En A Practical Guide to Lexicography, 204–14. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2003. http://dx.doi.org/10.1075/tlrp.6.24rid.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Huang, Jing. "Lexicographic Orientation Algorithms". En Springer Monographs in Mathematics, 575–607. Cham: Springer International Publishing, 2018. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-71840-8_12.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Hallerstede, Stefan. "Quasi-Lexicographic Convergence". En Lecture Notes in Computer Science, 86–100. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2014. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-662-43652-3_7.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.

Actas de conferencias sobre el tema "Lexicographic"

1

Gurney, Alexander J. T. y Timothy G. Griffin. "Lexicographic products in metarouting". En 2007 IEEE International Conference on Network Protocols. IEEE, 2007. http://dx.doi.org/10.1109/icnp.2007.4375842.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Yaman, Fusun, Thomas J. Walsh, Michael L. Littman y Marie desJardins. "Democratic approximation of lexicographic preference models". En the 25th international conference. New York, New York, USA: ACM Press, 2008. http://dx.doi.org/10.1145/1390156.1390307.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Sun, Weidong y Zongmin Ma. "Parallel Lexicographic Names Construction with CUDA". En 2009 15th International Conference on Parallel and Distributed Systems. IEEE, 2009. http://dx.doi.org/10.1109/icpads.2009.31.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Alhafi, Diana, Anton Deik, Elhadj Benkhelifa y Mustafa Jarrar. "Usability Evaluation of Lexicographic e-Services". En 2019 IEEE/ACS 16th International Conference on Computer Systems and Applications (AICCSA). IEEE, 2019. http://dx.doi.org/10.1109/aiccsa47632.2019.9035226.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Yongda, Zhang, He Defeng y Lu Liangye. "Stabilizing Lexicographic NMPC Without Terminal Constraints". En 2018 37th Chinese Control Conference (CCC). IEEE, 2018. http://dx.doi.org/10.23919/chicc.2018.8483124.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Petkovska, Ana, Alan Mishchenko, Mathias Soeken, Giovanni De Micheli, Robert Brayton y Paolo Ienne. "Fast generation of lexicographic satisfiable assignments". En ICCAD '16: IEEE/ACM INTERNATIONAL CONFERENCE ON COMPUTER-AIDED DESIGN. New York, NY, USA: ACM, 2016. http://dx.doi.org/10.1145/2966986.2967040.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Abidin, Husna Zainol y Norashidah Md Din. "Sensor node placement based on lexicographic minimax". En 2012 International Symposium on Telecommunication Technologies (ISTT). IEEE, 2012. http://dx.doi.org/10.1109/istt.2012.6481570.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Mohanty, S. R. y L. N. Bhuyan. "Lexicographic Fairness in WDM Optical Cross-Connects". En IEEE INFOCOM 2007 - 26th IEEE International Conference on Computer Communications. IEEE, 2007. http://dx.doi.org/10.1109/infcom.2007.31.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

He, Defeng, Liangye Lu y Xiulan Song. "Lexicographic NMPC Algorithms with Changing Criteria Prioritization". En 2018 Chinese Control And Decision Conference (CCDC). IEEE, 2018. http://dx.doi.org/10.1109/ccdc.2018.8407912.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Kalai, R. y D. Vanderpooten. "Lexicographic α-Robust Knapsack Problem : Complexity Results". En 2006 International Conference on Service Systems and Service Management. IEEE, 2006. http://dx.doi.org/10.1109/icsssm.2006.320662.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.

Informes sobre el tema "Lexicographic"

1

Harris, Jeffrey, Mariana Gerstenblüth y Patricia Triunfo. Smokers’ Rational Lexicographic Preferences for Cigarette Package Warnings: A Discrete Choice Experiment with Eye Tracking. Cambridge, MA: National Bureau of Economic Research, agosto de 2018. http://dx.doi.org/10.3386/w24974.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Bernal, J. Lexicographical manipulations for correctly computing regular tetrahedralizations with incremental topological flipping. Gaithersburg, MD: National Institute of Standards and Technology, 1999. http://dx.doi.org/10.6028/nist.ir.6335.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Bryskin, I. y A. Farrel. A Lexicography for the Interpretation of Generalized Multiprotocol Label Switching (GMPLS) Terminology within the Context of the ITU-T's Automatically Switched Optical Network (ASON) Architecture. RFC Editor, febrero de 2006. http://dx.doi.org/10.17487/rfc4397.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Ofrecemos descuentos en todos los planes premium para autores cuyas obras están incluidas en selecciones literarias temáticas. ¡Contáctenos para obtener un código promocional único!

Pasar a la bibliografía