Artículos de revistas sobre el tema "Langues. Arabe"
Crea una cita precisa en los estilos APA, MLA, Chicago, Harvard y otros
Consulte los 50 mejores artículos de revistas para su investigación sobre el tema "Langues. Arabe".
Junto a cada fuente en la lista de referencias hay un botón "Agregar a la bibliografía". Pulsa este botón, y generaremos automáticamente la referencia bibliográfica para la obra elegida en el estilo de cita que necesites: APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
También puede descargar el texto completo de la publicación académica en formato pdf y leer en línea su resumen siempre que esté disponible en los metadatos.
Explore artículos de revistas sobre una amplia variedad de disciplinas y organice su bibliografía correctamente.
Zemni, Bahia, Farouk Bouhadiba y Mimouna Zitouni. "Recherche cognitive et traduction automatique en jurilinguistique". Texto Livre: Linguagem e Tecnologia 15 (18 de octubre de 2021): e27031. http://dx.doi.org/10.35699/1983-3652.2022.27031.
Texto completoJabr, Abdul-Fattah M. "Arab Translators’ Problems at the Discourse Level". Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 47, n.º 4 (31 de diciembre de 2001): 304–22. http://dx.doi.org/10.1075/babel.47.4.03jab.
Texto completoRhaïb, Driss. "Le mélange de langues dans le discours d’enseignants marocains de français au Maroc, en dehors de la classe". Revue québécoise de linguistique 24, n.º 2 (1 de mayo de 2009): 151–63. http://dx.doi.org/10.7202/603118ar.
Texto completoRoman, André. "Le rôle des chiasmes dans la naissance et la formation de la langue arabe". Meta 55, n.º 1 (30 de abril de 2010): 198–207. http://dx.doi.org/10.7202/039613ar.
Texto completoAlmarzoqi, Talal. "Etude du «temps» et de l’ «aspect» dans la langue arabe à travers les travaux de grammairiens français et arabes". مجلة الآداب للدراسات اللغوية والأدبية 1, n.º 13 (21 de marzo de 2022): 31–52. http://dx.doi.org/10.53286/arts.v1i13.839.
Texto completoAziz, Yowell Y. "Existential Sentences in Arabic-English Translation". Meta 40, n.º 1 (30 de septiembre de 2002): 47–53. http://dx.doi.org/10.7202/001930ar.
Texto completoSarar, Samiha. "L’approche contrastive et l’interférence linguistique dans la production écrite dans l’enseignement du FLE aux francophones". Wisdom Journal For Studies & Research 2, n.º 3 (10 de mayo de 2022): 208–22. http://dx.doi.org/10.55165/wjfsar.v2i3.111.
Texto completoHardane, Jarjoura. "La formation du traducteur arabe : le cas de la mise à niveau linguistique". Meta 45, n.º 3 (2 de octubre de 2002): 475–79. http://dx.doi.org/10.7202/003025ar.
Texto completoBentahar, Ziad. "Tintin in the Arab World and Arabic in the World of Tintin". ALTERNATIVE FRANCOPHONE 1, n.º 5 (18 de mayo de 2012): 41–54. http://dx.doi.org/10.29173/af12250.
Texto completoGuillaume, Jean-Patrick. "Les noms des langues en arabe". Histoire Épistémologie Langage 31, n.º 2 (2009): 49–66. http://dx.doi.org/10.3406/hel.2009.3119.
Texto completoGrévin, Benoît. "Langues d'Islam et sociétés médiévales". Annales. Histoire, Sciences Sociales 70, n.º 03 (septiembre de 2015): 563–75. http://dx.doi.org/10.1353/ahs.2015.0140.
Texto completoSow, Salamatou. "De la désignation des colonisateurs aux autoglossonymes: quel nom pour les langues orales africaines?" Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, n.º 36 (12 de julio de 2022): 185–95. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2013.621.
Texto completoFassi Fehri, Abdelkader. "Sous-spécification, accord et pronoms en arabe". Revue québécoise de linguistique 22, n.º 1 (1 de mayo de 2009): 117–43. http://dx.doi.org/10.7202/602755ar.
Texto completoKhayal, Ma'hmoud. "Hebrew-Arabic Translations in the Modern Era: A General Survey". L'école de Tel-Aviv : pour une théorie de la traduction littéraire 43, n.º 1 (2 de octubre de 2002): 86–94. http://dx.doi.org/10.7202/003311ar.
Texto completoKeusséoglou, Anghélos. "Les mots Grecs dans la langue arabe. Circonstances historiques de leur introduction". Hawliyat 9 (24 de diciembre de 2018): 17–28. http://dx.doi.org/10.31377/haw.v9i0.302.
Texto completoDell’Oro, Francesca. "Écritures d’Afrique, écritures en Afrique : « Proche Afrique » de Gérard Macé, sa traduction en arabe et sa rétrotraduction en français". Études littéraires africaines, n.º 53 (17 de agosto de 2022): 45–56. http://dx.doi.org/10.7202/1091413ar.
Texto completoBou-serdane, Ismail. "L'apprentissage et le développement des compétences scripturales méritent une réflexion". Journal of Quality in Education 5, n.º 6 (5 de mayo de 2015): 11. http://dx.doi.org/10.37870/joqie.v5i6.45.
Texto completoIMENE, Ksentini. "Problèmes d’interférences arabe/français dans les productions écrites d’élèves de secondaire". FRANCISOLA 3, n.º 2 (2 de marzo de 2019): 114. http://dx.doi.org/10.17509/francisola.v3i2.15745.
Texto completoRoman, André. "Des Causes De L'Évolution Des Langues: L'Exemple De L'Évolution De La Langue Arabe". Arabica 34, n.º 2 (1987): 129–46. http://dx.doi.org/10.1163/157005887x00243.
Texto completoBohas, Georges. "Comment naissent les mots ?" Signifiances (Signifying) 5, n.º 1 (9 de junio de 2022): 202–25. http://dx.doi.org/10.52497/signifiances.v5i1.316.
Texto completoHassoun, Maha, Hélène Makdissi y Pauline Sirois. "A B C : représentations du système d’écriture de l’enfant libanais". Revue internationale du CRIRES : innover dans la tradition de Vygotsky 4, n.º 2 (22 de diciembre de 2017): 19–40. http://dx.doi.org/10.51657/ric.v4i2.41014.
Texto completoYaiche, Sameh, Isabelle Maillochon y Dominique Bassano. "L’émergence du figement dans la production langagière précoce". Language, Interaction and Acquisition 11, n.º 2 (25 de noviembre de 2020): 196–231. http://dx.doi.org/10.1075/lia.20002.yai.
Texto completoEnnasser, Narjes. "De la symbolique à l'expression idiomatique: Etude comparée de quatre noms de couleur français et leurs équivalents en arabe". Dirasat: Human and Social Sciences 49, n.º 5 (15 de septiembre de 2022): 597–606. http://dx.doi.org/10.35516/hum.v49i5.2798.
Texto completoOwens, Jonathan. "East African Nubi". Diachronica 7, n.º 2 (1 de enero de 1990): 217–50. http://dx.doi.org/10.1075/dia.7.2.05owe.
Texto completoNgouo, Herbert Rostand. "Evaluating the pertinence of foreign languages (German, Spanish, Arabic, Chinese, Italian) in Cameroon’s education curriculum: needs for reform of the curriculum and language in education policy". Journal of the Cameroon Academy of Sciences 18, n.º 1 (16 de agosto de 2022): 361–88. http://dx.doi.org/10.4314/jcas.v18i1.6.
Texto completoRoman, André. "L’histoire générale des langues sémitiques d’Ernest Renan et une vision d’aujourd’hui de la langue arabe". Études Renaniennes 73, n.º 1 (1988): 3–22. http://dx.doi.org/10.3406/renan.1988.1374.
Texto completoM’barek, Mohamed Nait y David Sankoff. "Le discours mixte arabe/français: emprunts ou alternances de langue?" Canadian Journal of Linguistics/Revue canadienne de linguistique 33, n.º 2 (junio de 1988): 143–54. http://dx.doi.org/10.1017/s0008413100012810.
Texto completoTouitou-Benitah, Colette. "De la co-présence pacifique à la co-présence créatrice : Le kaléidoscope des langues dans la littérature judéo-maghrébine". TTR : traduction, terminologie, rédaction 9, n.º 1 (20 de marzo de 2007): 117–37. http://dx.doi.org/10.7202/037241ar.
Texto completoBechraoui, Mohamed-Fadhel. "Une traduction arabe de la grammaire de Lhomond (1857)". Historiographia Linguistica 28, n.º 3 (31 de diciembre de 2001): 365–400. http://dx.doi.org/10.1075/hl.28.3.04bec.
Texto completoLuffin, Xavier. "L’épanouissement d’une littérature en langues locales : tigrigna, tigré et arabe". Études littéraires africaines, n.º 33 (2012): 17. http://dx.doi.org/10.7202/1018680ar.
Texto completoBandia, Paul F. "Esquisse d’une histoire de la traduction en Afrique". Meta 50, n.º 3 (2 de noviembre de 2005): 957–71. http://dx.doi.org/10.7202/011607ar.
Texto completoLarcher, Pierre. "L’étrange destin d’un livre". Historiographia Linguistica 41, n.º 1 (10 de junio de 2014): 109–26. http://dx.doi.org/10.1075/hl.41.1.04lar.
Texto completoProzhogina, Svetlana V. "«Et ma tristesse est claire...» (les notes sur l’œuvre du poete tunisien Tahar Bekri)". Asia and Africa Today, n.º 10 (2021): 73. http://dx.doi.org/10.31857/s032150750016844-0.
Texto completoAzzi, Siham y Souad El Yazidi. "Le reconditionnement de la perception dans un processus audio-phonatoire corrigeant le segmental par le suprasegmental : cas de la correction du son [y] chez l’apprenant marocain du fle". SHS Web of Conferences 78 (2020): 09005. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20207809005.
Texto completoOmer, Omer Abdulrehman y Ayob Haji Mohammed. "Le Phénomène D’emprunt Entre Langues (Arabe, Kurde et Français) à Titre D’exemple Article Sidebar". Journal of AlMaarif University College 33, n.º 3 (9 de agosto de 2022): 269–82. http://dx.doi.org/10.51345/.v33i3.527.g293.
Texto completoSartori, Manuel. "Une cause et ses raisons d’être Solution latine à un problème de terminologie arabe". Historiographia Linguistica 47, n.º 1 (16 de octubre de 2020): 1–20. http://dx.doi.org/10.1075/hl.00060.sar.
Texto completoAL AUBALI, Dr Fatima y Sana Sana. "L’IMPORTANCE DE LA CULTURE ET DES TEXTES LITTÉRAIRES DANS LA TRADUCTION LA CULTURE DEVRAIT-ELLE ÊTRE TRADUITE ?" JOURNAL OF ADVANCES IN LINGUISTICS 5, n.º 1 (25 de noviembre de 2014): 548–54. http://dx.doi.org/10.24297/jal.v5i1.2739.
Texto completoSelouani, Sid-Ahmed. "Un système à base de connaissances pour une communication parlée personne-système multilingue". Revue de l'Université de Moncton 36, n.º 2 (1 de febrero de 2007): 53–84. http://dx.doi.org/10.7202/014499ar.
Texto completoKandeel, Rana. "Les stratégies de la post-édition en traduction automatique des proverbes par des apprenants FLE et de traduction". Texto Livre: Linguagem e Tecnologia 14, n.º 3 (13 de agosto de 2021): e29459. http://dx.doi.org/10.35699/1983-3652.2021.29459.
Texto completoFarghal, Mohammed. "Evaluativeness parameter and the translator from English into Arabic and vice-versa". Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 37, n.º 3 (1 de enero de 1991): 138–51. http://dx.doi.org/10.1075/babel.37.3.03far.
Texto completoDKIEL ALDKIEL, Abeer. "La dimension sociolinguistique de l’apprentissage plurilingue (arabe, anglais et français) dans la communauté Saoudienne en France". Revue plurilingue : Études des Langues, Littératures et Cultures 4, n.º 1 (19 de noviembre de 2020): 63–81. http://dx.doi.org/10.46325/ellic.v4i1.51.
Texto completoMbodj-Pouye, Aïssatou. "Tenir un cahier dans la région cotonnière du Mali: Support d'écriture et rapport à soi". Annales. Histoire, Sciences Sociales 64, n.º 4 (agosto de 2009): 853–85. http://dx.doi.org/10.1017/s0395264900022496.
Texto completoEl Baroudi, Mourad. "arabe marocain au contact du français sur les réseaux sociaux numériques diasporiques : quand deux langues se rivalisent". Anales de Filología Francesa, n.º 29 (24 de noviembre de 2021): 201–21. http://dx.doi.org/10.6018/analesff.482001.
Texto completoAchour-Kallel, Myriam. "Jeux de mémoires, jeux de miroirs : appropriations historiques et justifications langagières des langues amazighe, arabe et tunisienne". Circula, n.º 13-14 (2021): 185–202. http://dx.doi.org/10.17118/11143/19264.
Texto completoRachidi, Amal, Isabelle Nocus y Agnès Florin. "Effets de l’enseignement de la langue arabe en classe ELCO (Enseignement des langues et cultures d’origine) sur les performances scolaires et langagières en français". Enfance N° 4, n.º 4 (1 de diciembre de 2013): 349–72. http://dx.doi.org/10.3917/enf1.134.0349.
Texto completoRachidi, Amal, Isabelle Nocus y Agnès Florin. "Effets de l’enseignement de la langue arabe en classe ELCO (Enseignement des langues et cultures d’origine) sur les performances scolaires et langagières en français". Enfance 2013, n.º 04 (diciembre de 2013): 349–72. http://dx.doi.org/10.4074/s0013754513004035.
Texto completoDaoud-Brikci, Houria. "Présence et absence de la Description de l’Afrique de Léon l’Africain dans ses traductions". TTR : traduction, terminologie, rédaction 9, n.º 2 (16 de marzo de 2007): 13–46. http://dx.doi.org/10.7202/037257ar.
Texto completoOwens, Jonathan. "Idiomatic Structure and the Theory of Genetic Relationship". Diachronica 13, n.º 2 (1 de enero de 1996): 283–318. http://dx.doi.org/10.1075/dia.13.2.05owe.
Texto completoAbdel-Fattah, Mahmoud M. "On the Translation of Modals from English into Arabic and Vice Versa". Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 51, n.º 1 (24 de octubre de 2005): 31–48. http://dx.doi.org/10.1075/babel.51.1.03abd.
Texto completoSTITOU, Abdeljabar. "La traductologie dans la région arabe Regard diachronique sur un demi-siècle de production scientifique". ALTRALANG Journal 3, n.º 01 (31 de julio de 2021): 51–66. http://dx.doi.org/10.52919/altralang.v3i01.101.
Texto completo