Literatura académica sobre el tema "Italian"

Crea una cita precisa en los estilos APA, MLA, Chicago, Harvard y otros

Elija tipo de fuente:

Consulte las listas temáticas de artículos, libros, tesis, actas de conferencias y otras fuentes académicas sobre el tema "Italian".

Junto a cada fuente en la lista de referencias hay un botón "Agregar a la bibliografía". Pulsa este botón, y generaremos automáticamente la referencia bibliográfica para la obra elegida en el estilo de cita que necesites: APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.

También puede descargar el texto completo de la publicación académica en formato pdf y leer en línea su resumen siempre que esté disponible en los metadatos.

Artículos de revistas sobre el tema "Italian"

1

Marchesi, Francesco. "Italian Thought. Ámbito filosófico y problemática historiográfica". Tiempo devorado 4, n.º 3 (17 de febrero de 2018): 509–28. http://dx.doi.org/10.5565/rev/tdevorado.126.

Texto completo
Resumen
La recepción en los departamentos de Literatura comparada y Humanidades de las universidades estadounidenses, y en gran medida también en las universidades latinomaericanas, inglesas y australianas, del pensamiento de algunos filósofos italianos contemporáneos ha dado lugar a la etiqueta de Italian Theory o Italian Thought. Este fenómeno es particularmente evidente con respecto a autores como Giorgio Agamben, Toni Negri y Roberto Esposito, gracias a los cuales se está redescubriendo la tradición obrerista, desde Tronti hasta Cacciari. También en Italia, especialmente gracias al trabajo de Esposito y su grupo, se está debatiendo la existencia y la naturaleza de un campo de posiciones, en lugar de una corriente en sentido estricto, que gira en torno a lo que en Estados Unidos se define como la “biopolítica italiana”, una reflexión sobre la relación entre las formas de poder y la vida biológica como un carácter sobresaliente de nuestra ontología de la actualidad. Sobre esta base no solo se comparan diferentes tesis sobre la triangulación entre la vida, la política y la historia, sino también diferentes hipótesis sobre su génesis, para algunos relacionada a la historia del obrerismo italiano de los años 60, para otros a una larga duración, que se remonta a la primera génesis de un “pensamiento italiano” en autores como Maquiavelo, Bruno y Vico. Aquí pretendemos explorar los problemas teóricos e históricos planteados por la Italian Theory, en primer lugar, dando una visión general del debate contemporáneo, para centrarnos luego en las cuestiones teóricas abiertas y las consecuencias historiográficas que se derivan de ella.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Di Salvo, Margherita. "L’italianità nella Little Italy di Toronto: heritage, legacy e affection". Italian Canadiana 36, n.º 1 (3 de octubre de 2022): 123–50. http://dx.doi.org/10.33137/ic.v36i1.39388.

Texto completo
Resumen
Il presente contributo si propone di descrivere la percezione dell’italianità di alcuni imprenditori italiani e italo-canadesi che operano nell’ambito del Made in Italy nell’area della città di Toronto (Ontario) denominata Little Italy. La categoria del Made in Italy, dal punto di vista legislativo, identifica tutti i prodotti realizzati in Italia e con materia prima italiana e viene opposta a quella di Italian sounding che, al contrario, è associata a prodotti che ricordano l’Italia e che talvolta fingono solamente un legame con il Bel Paese. L’analisi è stata condotta a partire da un corpus di interviste a imprenditori italiani e italo-canadesi che hanno le loro attività nel quartiere che sorge lungo College Street, a Toronto. Lo studio si colloca nell’ambito della sociolinguistica interpretativa e mira a ricostruire la percezione dell’italianità di imprenditori che hanno alcune attività italiane gestite da famiglie italiane e tra le prime aperte lungo College Street. L’analisi ha consentito di cogliere le trasformazioni che il concetto di italianità ha avuto nel corso degli ultimi cinquant’anni e, con esso, come l’italianità nella Little Italy studiata sia passata da heritage a legacy e ad affection.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Compagna, Anna Maria y Núria Puigdevall. "Studi di catalanistica in Italia (2005-2014 circa)". SCRIPTA. Revista Internacional de Literatura i Cultura Medieval i Moderna 5, n.º 5 (12 de junio de 2015): 162. http://dx.doi.org/10.7203/scripta.5.6383.

Texto completo
Resumen
Riassunto: In questo articolo si offre un panorama degli studi catalani che si svolgono in Italia partendo dalla segnalazione ragionata dei più recenti contributi offerti dalla RISCAT, rivista dell’Associazione Italiana di Studi Catalani.Parole chiave: catalanistica italiana, studi catalani in Italia, RISCAT, AISCAbstract: This article provides an overview of Catalan studies carried out in Italy, based on the recent contribution offered in the RISCAT, journal of the Catalan Studies Italian Association.Keywords: Italian Catalanistic, Catalan Studies in Italy, RISCAT, AISC
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Galli, Sara. "DEGENDERIZING THE ITALIAN SYLLABUS: REFLECTIONS AND SUGGESTIONS ON HOW TO MAKE THE ITALIAN LANGUAGE MORE INCLUSIVE IN ITALIAN COURSES". Italiano LinguaDue 14, n.º 1 (28 de julio de 2022): 1142–47. http://dx.doi.org/10.54103/2037-3597/18341.

Texto completo
Resumen
The first step in designing a course is writing the syllabus. This involves deciding the subject matter, the topics covered and the objectives. Today, it is more than ever important also to focus our attention on writing our syllabi to be as inclusive as possible to make all students feel welcome and safe. Furthermore, the materials in of some textbooks do not reflect contemporary Italian society both in language exercises (i.e., not allowing for answers like “voi vi siete sposate”) and in cultural readings (i.e., the woman takes care of the family). This paper focuses on providing suggestions on ways to degenderize an Italian language syllabus and to promote gender equity. Moreover, part of this article focuses on resources and activities to propose in class to help students understand the contemporary Italian society and reflect on the use of the Italian language in the LGBTQIA+ Italian community. Degenerizzare il syllabus di italiano: riflessioni e suggerimenti su come rendere la lingua italiana più inclusiva nei corsi di italiano La prima cosa da fare quando si progetta un corso è scriverne il sillabo. Si decide l’argomento delle classi, gli argomenti che si tratteranno e gli obiettivi. Nella società contemporanea è ancora più importante porre la nostra attenzione nello scrivere i nostri sillabi nel modo più inclusivo possibile in modo da far sentire tutti gli studenti benvenuti e sicuri. Inoltre, i materiali presenti in molti libri di testo non riflettono la società italiana contemporanea sia negli esercizi di lingua (per esempio non accettando come corrette risposte come “voi vi siete sposate”) che nelle letture culturali (per esempio “la donna si occupa della famiglia). Questo breve articolo si concentra sul dare suggerimenti su metodi per “degenerizzare” un sillabo di un corso di lingua italiana e promuovere l’equità di genere. Inoltre, una parte di questo articolo suggerisce una serie di risorse e attività che possono essere proposte in classe per aiutare gli studenti a capire la società italiana contemporanea, e per riflettere sull’uso della lingua italiana nella comunità LGBTQIA+.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Martino, Simone C. y Roberta Ricucci. "Being Muslims in Italy: Between Recognition and Conflict". Journal of Religion in Europe 8, n.º 3-4 (12 de diciembre de 2015): 392–418. http://dx.doi.org/10.1163/18748929-00804008.

Texto completo
Resumen
This study considers whether or not Italian Muslims are deemed a threat by Italian society. It attempts to verify the major lines of conflict in the relationship between Islam and Italian society, which is by tradition culturally connected to Catholicism. The study investigates different patterns of relationship between Catholic Italians and Muslim Italians in different Italian regions based on the national survey “La nuova religiosità in Italia” [New religiosity in Italy] (2007). By means of research data the authors detect regions with a high potential for conflict and regions where there is greater acceptance of Islam as well as better bases for societal cohesion and cooperation.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Wang, Jinxiao. "INSEGNARE LA LINGUA ITALIANA NELLA REPUBBLICA POPOLARE CINESE: CASE STUDY DEL DIPARTIMENTO DI ITALIANO DELLA BEIJING FOREIGN STUDIES UNIVERSITY TRA IL 1962 E IL 2022". Italiano LinguaDue 14, n.º 1 (26 de julio de 2022): 360–97. http://dx.doi.org/10.54103/2037-3597/18184.

Texto completo
Resumen
Il presente articolo illustra la storia dell’insegnamento della lingua italiana nella Repubblica Popolare Cinese, con particolare riferimento alle testimonianze raccolte dal 1962 al 2022 nel Dipartimento di italiano della Beijing Foreign Studies University, una delle prime università cinesi ad insegnare la lingua e la letteratura italiana. Utilizzando le fonti archivistiche dell’Ateneo e le fonti orali dei testimoni, l’autrice ricostruisce la storia del sopracitato Dipartimento in tre fasi, in stretto contatto con l’ambiente cinese e con il contesto del rapporto tra Italia e Cina, sottolineando in ogni fase gli aspetti connessi alle condizioni di ammissione degli studenti, della qualificazione dei docenti, dei lavori lessicografici, dei materiali didattici e delle metodologie glottodidattiche. Teaching Italian language in the people’s republic of China: a case study at the department of Italian at Beijing foreign studies university between 1962 and 2022 This paper illustrates the history of Italian language teaching in the People’s Republic of China, with particular reference to evidence gathered from 1962 to 2022 at the Department of Italian at Beijing Foreign Studies University, one of the first Chinese universities to teach Italian language and literature. Using the archival sources of the University and the oral sources of witnesses, the author reconstructs the history of the aforementioned Department in three phases, in close contact with the Chinese environment and within the context of the relationship between Italy and China, emphasizing in each phase the aspects related to the conditions for the admission of students, the qualification of teachers, lexicographic works, teaching materials and language teaching methodologies.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Santagati, Mariagrazia. "JOVENS BRASILEIROS, DESCENDENTES DE ITALIANOS: relações transnacionais e significados da dupla cidadania". Cadernos de Pesquisa 20, n.º 2 (12 de junio de 2013): 6. http://dx.doi.org/10.18764/2178-2229.v20n2p6-22.

Texto completo
Resumen
O artigo apresenta os resultados de uma pesquisa qualitativa, que reconstrói biografias de jovens brasileiros que são descendentes de italianos, com a cidadania italiana ou à espera de retorno ou de partida para a Itália. A análise propõe uma exploração dos múltiplos sentidos, instrumentais e simbólicos, da cidadania e aprofunda o relacionamento dos oriundi com o seus antepassados: por um lado, os jovens entrevistados são colocados em um "mercado da cidadania", dirigido por profissionais mais ou menos competentes e honestos, que se propõem buscar a documentação necessária para a aquisição da cidadania, vendendo a um preço elevado o "sonho italiano". Por outro lado, eles pretendem viajar para a Itália em busca de suas raízes, impulsionados pela memória e lembranças de família, em uma mobilidade facilitada por redes transnacionais de familiares e amigos. O estudo de caso mostra que as migrações nunca são definitivas, mas são viagens de ida e volta: o caminho para a Itália destes jovens é um caminho oposto aos avós e bisavós, que vieram no passado do Brasil, e caracteriza a trajetória de pessoas que, ao mesmo tempo, reivindicam um vínculo formal e emocional com a terra de seus antepassados, mas estão procurando melhores oportunidades de vida na Itália e na Europa.Palavras-chave: Jovens. Cidadania. Migrações. Redes transnacionais.YOUNG BRAZILIANS WITH ITALIAN ORIGINS: transnational relationships and meanings of dual citizenshipAbstract: The article presents the outcomes of a qualitative investigation whose objective was to write the biography of young Brazilians with Italian origins, young Brazilians waiting for or already possessing Italian citizenship and young Brazilians waiting to get back to Italy. The study examines the multiple meanings of citizenship and analyzes the relationship of Italian Oriundi Brazilians with the country of their ancestors:on the one hand, the interviewees live in a sort of "market of citizenship", managed by officers with variable levels of expertise and honesty. These officers are responsible for searching the documents required to obtain Italian citizenship and sell the "Italian dream" at great cost. On the other hand, young Brazilians consider their journey to Italy as a way back to their origins, guided by their memories and those of their family and supported by transnational networks of relatives and friends. The case study here presented highlights how migrations are actually endless. These are instead more similar to round trips: young Brazilians'way back to Italy is opposite to that of their grandparents and great grandparents travelling to Brazil in the past; furthermore, it is a way for them to restore an emotional bond as well as a formal link with the land of their ancestors, but also to search for better opportunities in Italy and in Europe.Keywords: Youngs. Citizenship. Migrations. Transnational networks.JÓVENES BRASILEÑOS, DESCENDIENTES DE ITALIANOS: relaciones transnacionales y sentido de la doble ciudadaníaResumen: Este artículo presenta los resultados de una investigación cualitativa, que ha tenido el objetivo principal de recoger algunas biografías de jóvenes brasileños, descendientes de italianos, con ciudadanía italiana o en espera de obtenerla, sino también de regreso o en espera de la partida hacia Italia. El análisis ofrece una exploración de una moltitud de sentidos, instrumentales y simbólicos, de la ciudadanía y profundiza la relación de los oriundi con el país de sus ancestros: por una parte, los jóvenes entrevistados se colocan en un "mercado de la ciudadanía", administrado por expertos más o menos eficientes y honestos, que se proponen lograr la documentación necesaria a la adquisición de la ciudadanía, vendiendo a precios altos el "sueño italiano". Por la otra, ellos miran al viaje hacia Italia como a un recorrido para encontrar sus orígenes, acompañados por la memoria y los recuerdos familiares, facilitados en la movilidad gracias a las redes transnacionales de familiares y conocidos. A través del caso examinado, se ve que las migraciones nunca son definitivas, sino viajes de ida y vuelta: el recorrido hacia Italia de estos jóvenes representa un camino inverso respecto a lo de los abuelos y bisabuelos que han llegado en pasado a Brasil y caracteriza la trayectoria de personas que, en el mismo tiempo, reclaman una relación afectiva y formal con la tierra de los ancestros, pero buscan también mejores oportunidades de vida en Italia y Europa.Palabras clave: Jóvenes. Ciudadanía. Migraciones. Redes transnacionales.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

De Götzen, Eva. "Recognition of same-sex marriages, overcoming gender barriers in Italy and the Italian law no. 76/2016 on civil unions. First remarks = Riconoscimento dei matrimoni omosessuali, superamento delle barriere di genere in Italia e legge n. 76/2016 sulle unioni civili. Prime riflessioni". CUADERNOS DE DERECHO TRANSNACIONAL 9, n.º 2 (5 de octubre de 2017): 194. http://dx.doi.org/10.20318/cdt.2017.3871.

Texto completo
Resumen
Abstract: This contribution will focus on the relationship between the Italian legal system and same-sex couples. Firstly, certain key issues which have arisen so far in the context of cross-border samesex couples under the former Italian legal system will be tackled in order to investigate how this system handled non-traditional family ties established abroad when lacking the relevant legal framework. Secondly, the brand new Italian law no. 76/2016 on same-sex civil unions and de facto cohabitants will be briefly addressed in order to verify whether this law effectively fits the overall aim to overcome gender barriers in family matters in Italy. Lastly, the new Italian conflicts-of-law rules devoted to cross-border civil unions will be considered in order to evaluate whether the serious drawbacks arising from a denied genderless continuity of family status granted abroad are effectively overcome.Keywords: same-sex marriages, same-sex adoption, civil unions, continuity of family status, public policy.Riassunto: Il presente contributo analizza i rapporti tra ordinamento italiano e coppie omosessuali. In primo luogo, saranno affrontati alcuni problemi sorti nell’ambito dell’ordinamento italiano in merito al trattamento delle coppie omosessuali con elementi d’internazionalità al fine di verificare come tale ordinamento abbia gestito i rapporti familiari non tradizionali sorti all’estero pur in difetto di una disciplina di riferimento. In secondo luogo, si analizzerà brevemente la recente legge n. 76/2016 sulle unioni civili e coabitazioni di fatto al fine di verificare se essa effettivamente consenta di superare le barriere di genere in Italia. Da ultimo, si esamineranno le nuove norme di conflitto italiane relative alle unioni civili transfrontaliere onde appurare se consentono di superare i problemi connessi al difetto di continuità in Italia di uno status personale acquisito all’estero.Parole chiave: matrimoni omosessuali, adozione di coppie omosessuali, unioni civili, continuità di status familiari, ordine pubblico.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Mező, Péter Dániel. "L'EFFETTO DEI SOCIAL MEDIA SULLA LINGUA ITALIANA". Különleges Bánásmód - Interdiszciplináris folyóirat 8, n.º 2 (30 de junio de 2022): 123–28. http://dx.doi.org/10.18458/kb.2022.2.123.

Texto completo
Resumen
Il presente studio ha valutato le caratteristiche e gli atteggiamenti nell'uso della lingua di n = 97 madrelingua italiani in relazione all'interazione tra i social media e la lingua italiana. I risultati mostrano che i social media hanno solo una piccola influenza sull'uso della lingua degli intervistati e non è chiaro se gli utenti della lingua vedano il cambiamento nella lingua italiana come un'evoluzione o una regressione. THE IMPACT OF SOCIAL MEDIA ON THE ITALIAN LANGUAGE In the Italian-language study, n = 97 native-speaking Italian respondents were assessed for their language use characteristics and attitudes in relation to the interaction between Social Media and the Italian language. The results show that Social Media has only a small influence on the language use of the respondents and it is not clear whether language users see the change in the Italian language as evolution or regression.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Van Amstel, Narayana Astra, Leonardo Do Couto Gomes, Carlos Alberto Bueno dos Reis Junior, Ricardo João Sonoda Nunes y Marcelo Moraes e. Silva. "O amor italiano com o esporte". Motrivivência 32, n.º 61 (6 de abril de 2020): 01–10. http://dx.doi.org/10.5007/2175-8042.2020e58038.

Texto completo
Resumen
A presente resenha compreende uma análise sobre o livro Sport Italia – The Italian Love Affair With Sport, obra que tematiza a trajetória do esporte no contexto italiano, explorando principalmente sua relação com a formação cultural do país. O livro apresenta a relação singular que a Itália apresenta com modalidades esportivas como futebol, automobilismo e ciclismo. O autor aponta que existe uma forte imbricação do fenômeno esportivo com as esferas política e religiosa. Nesse sentido, aponta-se que o livro justifica sua relevância acadêmica por conciliar o estudo da cultura esportiva italiana com análises amparadas por uma considerável quantidade de fontes primárias.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.

Tesis sobre el tema "Italian"

1

Longo, Maria. "Self-esteem, ethnic identity and maintenance of traditions in second generation Italo-Australians /". Title page, table of contents and abstract only, 1994. http://web4.library.adelaide.edu.au/theses/09ARPS/09arpsl856.pdf.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Rubino, Antonia. "From trilingualism to monolingualism : a case study of language shift in a Sicilian-Australian family". University of Sydney, 1993. http://hdl.handle.net/2123/1614.

Texto completo
Resumen
Doctor of Philosophy
This thesis analyses language shift in a Sicilian-Australian family, from the parents' use of three languages: Sicilian, Italian and English, to the children's almost exclusive use of English.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Junior, Ivan Aparecido Gotardelo Pacheco. "Giuseppe Salerio, um comediógrafo veneziano na São Paulo de 1900: análise e tradução de \'Un ammalato per forza\'". Universidade de São Paulo, 2006. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-08112007-153636/.

Texto completo
Resumen
Esta dissertação apresenta ao público um desconhecido escritor imigrante italiano da São Paulo de 1900. Durante sua vida em São Paulo, Giuseppe Salerio trabalhou como dentista na Av. São João no centro da cidade, quando ela mostra ao país seu grande potencial para ser a maior e mais industrializada cidade do Brasil. Un ammalato per forza, uma comédia em um ato. Esse trabalho possui muitos aspectos do teatro do imigrante italiano em São Paulo. A dissertação quer mostrar alguns valores da arte dos imigrantes, depois de momentos difíceis na terra natal: a Itália. Também será apresentada uma tradução e análise de Un ammalato per forza. A análise leva em conta as leituras feitas pelo autor, bem como a influência de Carlo Goldoni.
This work seeks to present to the public an unknown Italian immigrant writer in São Paulo in the 1900\'s. During his life in São Paulo, Giuseppe Salerio worked as a dentist in the Av. São João, downtown, when the city was beginning to show what it would be in the future: the biggest and the most industrialized city in Brazil. Un ammalato per forza is a comedy in one act. This work reveals many aspects of the Italian immigrant theatre in São Paulo. This study wants to discuss some merits of the immigrants\' art, after a very difficult life in their country: Italy. Besides there is a translation and an analysis of Un ammalato per forza. The analysis considers readings done by the author, as well as the influence of Carlo Goldoni on his work.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Neto, Mayara da Silva. "Pedir em italiano: um estudo sobre a percepção da cortesia por parte de falantes nativos e aprendizes brasileiros". Universidade de São Paulo, 2018. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-01032019-122412/.

Texto completo
Resumen
O pedido, no âmbito da Pragmática cross-cultural, tem sido estudado por diversos pesquisadores, tanto por ser um dos exemplos mais claros de que é possível fazer coisas com as palavras, como prevê a Teoria dos Atos de Fala (Austin, 1962), quanto por seu potencial de ameaçar a face positiva de quem o profere e negativa de quem o recebe, conforme postularam Brown e Levinson (1987). Tendo em vista esses pressupostos, a pesquisa aqui apresentada teve o intuito de investigar a percepção que aprendizes brasileiros de italiano e falantes nativos dessa língua têm da cortesia linguística presente em pedidos realizados em italiano, a fim de verificar se há semelhanças ou disparidades nas percepções relatadas pelos diferentes grupos e quais são os elementos que podem motivar essas percepções. Para tal, uma amostra de oito pedidos, gravados em áudio e vídeo, foi apresentada aos informantes brasileiros e italianos, que deveriam indicar, em uma escala de 1 a 5, qual o nível de cortesia neles presente, além de indicar, em um conjunto de 19 variáveis, o quanto elas influenciaram a percepção relatada. O corpus coletado é composto por 40 aprendizes brasileiros e 51 italianos e, a partir da análise dos dados, concluímos que i) quatro dos oito pedidos avaliados pelos informantes suscitaram percepções análogas e, consequentemente, outros quatro pedidos causaram percepções diversas; ii) algumas variáveis (modificadores de força ilocucionária e aspectos como a entoação) tiveram impacto significante sobre a percepção da cortesia em geral e, quanto a cada pedido em específico, que nem sempre a presença de modificadores de força ilocucionária influencia a percepção da cortesia, podendo também a ausência desses elementos ter um impacto positivo ou negativo. Também concluímos que uma grande quantidade de modificadores não necessariamente resulta em uma alta percepção da cortesia.
The request, in the context of cross-cultural Pragmatics, has been studied by several researchers, both for being one of the clearest examples of the possibility of doing things with words, as predicted by the Theory of Speech Acts (Austin, 1962), as well as for its potential to threaten the positive face of the speaker and the negative face of the hearer, as postulated by Brown and Levinson (1987). In view of these presuppositions, the research presented here was intended to investigate how Brazilians learners of Italian and native speakers of this language evaluate the linguistic politeness in requests made in Italian, in order to verify if there are similarities or disparities in the perceptions reported by the different groups and what are the elements that can motivate these perceptions. To do this, a sample of eight requests, recorded in audio and video, was presented to Brazilian and Italian informants, who were asked to indicate, on a scale of 1 to 5, the level of politeness of those speech acts, besides indicating, in a set of 19 variables, how much they influenced the reported perception. The corpus collected is composed of 40 Brazilians and 51 Italians and, based on data analysis, we concluded that i) four out of eight requests evaluated by the informants presented similar perceptions and, consequently, four other requests caused different perceptions; ii) some variables (modifiers and aspects such as intonation) had a significant impact on the perception of politeness in general. For each specific request, we concluded that the presence of modifiers does not always influence the perception of politeness, and that the absence of such elements may also have a positive or negative impact. Finally, it was possible to notice that a large number of modifiers does not necessarily result in a high perception of politeness.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Baldoli, Claudia. "Italian fascism in Britain : the Fasci Italiani all'Estero, the Italian communities, and fascist sympathisers during Grandi Era (1932-1939)". Thesis, London School of Economics and Political Science (University of London), 2002. http://etheses.lse.ac.uk/1688/.

Texto completo
Resumen
The activity of the Italian Fasci Abroad provides a new perspective on the nature of both Italian and European fascism, as well as on Italy's foreign policy during the 1930s. This thesis focuses on the means employed by the Fasci in the transformation of Italian communities in Great Britain into 'little Fascist Italies'. It argues that fascistisation of Italian emigrants became effective from 1932 and seemed to succeed in creating a corporativist and totalitarian community from 1935-36, until the international crisis of 1938-39 brought that Fascist dream to an end. The Ethiopian war and Italy's alliance with Germany were the most crucial events in the development of the Fasci in their relationship with both the Italian communities and the British government. The thesis also concentrates on the relationship between Italian and British fascism. Until the end of 1934 both the Fasci and the embassy established regular contacts with the British Union of Fascists; in the same period, BUF propaganda reflected the belief that British fascism was part of universal fascism, and that Rome was its origin. BUF's shift from Italophilia to admiration for National Socialism in 1935, and the contemporary unleashing of an aggressive anti-British propaganda in Italy coincided with a worsening in Anglo-Italian fascist relations. Consequently, the Italian Ambassador to London Dino Grandi strengthened his collaboration with British Conservative Italophiles, who worked with the Italian embassy in an attempt to support the cause of Italy and to improve Anglo-Italian relations. The divergence between Grandi's and the Italophiles' beliefs on the one hand and Italy's anti-British propaganda and foreign policy on the other were evident especially from 1938. The attitude of the Fasci Abroad reflected this divergence. Despite the increased centralisation of the Fasci under the control of the foreign ministry from 1938 onward, the Fasci in Britain continued to share Grandi's views on Italian foreign policy. The Fascist press in Britain, strongly anti-British during the Ethiopian war, became pro-British at the beginning of 1938. Grandi saw himself as the man who could prevent war, until Mussolini declared his mission in London at an end in July 1939.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Giorio, Maria-Beatrice. "Gli scultori italiani e la Francia : influenze e modelli francesi nella prima metà del novecento". Thesis, Paris 10, 2012. http://www.theses.fr/2012PA100053/document.

Texto completo
Resumen
Cette étude a analysé la présence des sculpteurs italiens à Paris du début du XX siècle à la fin des années Trente, afin de reconstituer un chapitre important de l'histoire des échanges artistiques en France. Nous nous sommes servis d'une méthode historique et philologique, qui a bien été appliquée aux écrits critiques et à la presse de l'époque. Pour ce qui concerne le début du siècle, nous avons remarqué une participation considérable de la part des italiens aux principaux événements expositifs de la capitale comme les Salons officiels; le succès de public et commercial leur avait permis d'obtenir une place parmi les artistes à la mode les plus connus. Pendant les années Vingt, nous avons constaté un nombre moins significatif de sculpteurs; nous avons lu ce fait en nous rapportant à la situation historique italienne, qui en ce temps subissait des importants changements dus à l'ascension du régime fasciste. Les italiens qui étaient encore présents en France après la Guerre ne s'inséraient guère dans le cadre des nouvelles recherches artistiques italiennes, ils poursuivaient, au contraire, des orientations esthétiques plutôt dépassées. La dernière partie de notre étude s'est intéressée à l'essor du nouveau langage artistique de la péninsule italienne qui pendant les années Trente se répandit enfin même à l'étranger. Les sculpteurs italiens pouvaient donc participer activement à la vie expositive parisienne, tout en montrant le visage d'une plastique qui avait enfin pris conscience de ses potentialités. La France de sa part accueillait volontiers ces expérimentations, dans le but d'instituer une relation d'amitié durable avec le pays voisin
This study has analyzed the presence of Italian sculptors in Paris from the beginning of the 20th Century to the end of the third decade, with the aim of reconstructing an important chapter of the history of artistic exchanges between Italy and France. We have favored an historical-philological method, based on critical publications and old French and Italian press.Concerning the beginning of the century, we have remarked a considerable participation of Italians in the main expositions in the French capital, such as official Salons; critical and market success allowed them to get a main role in the crew of the most popular artists.During the twenties, we have noted a less considerable participation of Italian sculptors; we have interpreted it in relation to historical context of fascist Italy, where the government was trying to develop a national cultural program. The Italian artists in France, after the First World War, didn't share the new Italian artistic orientation; they went on with outdated aesthetic choices.The last part of our research was interested in the development of the new Italian artistic language, finally known out of Italy. The Italian sculptors consequently could take part in arts activity in Paris, showing the face of a new sculpture, finally aware of its potentialities. France gave these experimentations a good welcome in the aim of constituting a longtime friendship with the Italian country
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Machado, Elisa Isabel. "A associação cultural ítalo-brasileira do Rio de Janeiro: história, identidades e práticas de ensino de italiano em uma escola pública". Universidade de São Paulo, 2016. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-09052016-110429/.

Texto completo
Resumen
O presente trabalho tem como objetivo recuperar uma parte da história da Associação Cultural Ítalo-Brasileira do Rio de Janeiro (ACIB-RJ). Dentre os feitos desta instituição, para a divulgação e a promoção da língua italiana no Estado do Rio de Janeiro, esta pesquisa destaca o caso da Escola Municipal Itália que, entre os anos de 1992 e 2012, ofereceu o ensino do italiano nas aulas de língua estrangeira, por meio de um acordo entre o Consulado Italiano do Rio de Janeiro, ACIB-RJ e a Secretaria Municipal de Educação do Rio de Janeiro. Partindo da pergunta norteadora desta pesquisa, procurei entender como se deu o processo de implementação e de ensino do italiano na Escola Municipal Itália (1992-2012), apoiados pela ACIB-RJ. Dentro desta investigação, busquei mapear as condições oferecidas ao corpo docente para o ensino do italiano, a natureza dos materiais didáticos utilizados, as dificuldades encontradas pelos professores, bem como identificar as contribuições que o ensino da língua italiana levou à comunidade escolar pesquisada. Além da elaboração de um panorama do ensino do italiano na Escola Itália, busquei identificar, nas entrevistas obtidas com o auxílio da metodologia da história oral, (MEIHY; HOLANDA, 2007; ALBERTI, 2005), as percepções identitárias e os estereótipos relacionados às comunidades de origem ou às comunidades com as quais os colaboradores desta pesquisa entraram em contato. No capítulo de análise, os dados foram divididos em três categorias: (1) História da Associação Cultural Ítalo-Brasileira; (2) O ensino da língua italiana na Escola Municipal Itália (1992- 2012); (3) Identidades e estereótipos no discurso dos entrevistados. O segundo eixo temático, da análise dos dados, foi relacionado com os documentos oficiais do governos federal e do governo municipal do Rio de Janeiro, relativos ao ensino de língua estrangeira (LE) e ao referido papel cultural deste ensino na sala de aula de LE. Na terceira parte da análise, os dados obtidos foram relacionados ao conceito de identidade proposto pelo sociólogo Zigmunt Bauman (2005) e ao de estereótipo proposto por (CROCHIK, 2006; LIPPMANN,1922; HILGARD et. al., 1989). Como será perceptível, nesta dissertação, a ACIB-RJ foi criada com o objetivo de difundir a língua italiana, oferecendo aos descendentes de italiano do Rio de Janeiro o ensino da língua de seus ancestrais. Além da divulgação da língua e da cultura italianas, a instituição buscou facilitar a integração entre os membros da colônia italiana e o Consulado da Itália no Rio de Janeiro. Será possível notar, ainda, que o ensino da língua italiana contribuiu em diversos âmbitos da vida dos estudantes e da comunidade escolar, que já apresentava uma forte herança italiana. Este trabalho buscou contribuir para o registro e a documentação de uma parte da história da ACIB-RJ e da iniciativa da promoção da identidade e da cultura italianas na Escola Municipal Itália, em Rocha Miranda, na cidade do Rio de Janeiro. Por fim, com a investigação do período em que o italiano foi ensinado na Escola Municipal Itália, procurou-se refletir, também, sobre o ensino da língua italiana como LE no contexto da escola pública.
The present work aims to recover a part of the history of the Italian-Brazilian Cultural Association in Rio de Janeiro (ACIB-RJ). Among the achievements of this institution for the dissemination and promotion of the Italian language in the state of Rio de Janeiro, this research highlights the case of the Italy Municipal School which, between 1992 and 2012, provided the teaching of Italian in foreign language classes through an agreement between the Italian Consulate in Rio de Janeiro / ACIB-RJ and the Municipal Secretary of Education of Rio de Janeiro. Given the main issue of this research, I tried to understand how the process of implementation and teaching of the Italian language at the Italy Municipal School (1992- 2012) came about, supported by ACIB-RJ. Within this research, I tried to map the conditions offered to the faculty in order to teach Italian, the nature of the didactic material used, the difficulties encountered by teachers and identify the contributions that the teaching of the Italian language brought to the school community researched. In addition to the panorama of the instruction of Italian in Italy School, I sought to discern during interviews, obtained with the help of the oral history methodology (MEIHY; NETHERLANDS, 2007; ALBERTI 2005), the identity perceptions and stereotypes related to their home communities or to the communities which came into contact with the associates of this research. In the analysis section, the data was divided into three categories: (1) History of the Italian-Brazilian Cultural Association; (2) The teaching of the Italian language in Italy Municipal School (1992-2012); (3) Identities and stereotypes in the speech of the respondents. The second main theme was related to the official documents of the federal government and the municipal government regarding foreign language (FL) education and the mentioned cultural role of these teachings in a FL classroom. In the third part of the analysis, the data obtained was related to the concept of identity proposed by sociologist Zygmunt Bauman (2005) and the concept of stereotype proposed by (CROCHIK, 2006; LIPPMANN, 1922; HILGARD et. al., 1989). As will be apparent in this work, the ACIB-RJ was created with the purpose of propagating the Italian language, offering Italian descendants from Rio de Janeiro an education on the language of their forefathers. Besides disseminating the Italian language and culture, the institution sought to facilitate the integration between members of the Italian colony and the Consulate of Italy in Rio de Janeiro. It is also possible to notice that the teaching of the Italian language has contributed in various spheres of life of the students and the school community, which already had a strong Italian heritage. This work aimed to contribute to the recording and documentation of part of ACIB-RJ\'s history, as well as the enterprise of promoting the Italian identity and culture in Italy Municipal School in Rocha Miranda, in the city of Rio de Janeiro. Finally, with the investigation of the period when Italian was taught at Italy Municipal School, this work sought to reflect on the teaching of Italian as a FL in the context of public school.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Zemignan, Roberto. "Jean Cocteau et l'Italie : regards cinématographiques croisés". Phd thesis, Université Paul Valéry - Montpellier III, 2012. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00823388.

Texto completo
Resumen
Cette thèse, qui croise l'oeuvre de Jean Cocteau avec la culture italienne, a un double but. D'une part, il s'agit de retracer les éléments qui ont contribué à donner vie à la partie italienne de l'imaginaire du poète, au cours de ses séjours dans la Péninsule. D'autre part, elle vise à faire connaître le point de vue italien sur sa présence dans le pays, en particulier pour ce qui concerne ses films et sa réflexion critique. Elle s'articule en trois parties. Dans la première, il s'agit de détecter comment l'imaginaire italien de Cocteau est né, ainsi que de retracer l'historique des relations qu'il a entretenues avec l'Italie. Dans la deuxième partie, elle aborde le domaine cinématographique dans sa spécificité, également sousun double aspect. D'une part, à travers l'analyse des commentaires que Cocteau a écrits après sa découverte des films italiens, pour pouvoir dégager sa conception de ce cinéma sous une forme générale, et comprendre son intérêt pour certains de ses protagonistes en particulier. D'autre part, elle retrace et analyse la place que la presse spécialisée italienne a accordé à son oeuvre dans l'univers cinématographique du Bel Paese. Enfin, la troisième partie examine les liens concrets que Cocteau a noués avec trois cinéastes italiens : Roberto Rossellini pour l'adaptation cinématographique de La Voix humaine; Luciano Emmer, pour la rédaction et la lecture des commentaires français de Venise et ses amants et de La Légende de Sainte Ursule; enfin Michelangelo Antonioni pour la réalisation de son Mystère d'Oberwald, adaptation de la pièce de théâtre L'Aigle à deux têtes.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Sprio, Margherita. "Screening Italians : identity, memory and sexuality in Italian film and culture". Thesis, Goldsmiths College (University of London), 2004. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.414836.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Schultz, K. Nicole Rao Ennio I. "Reading Calvino in the garden and speaking Italian in the courtyard the making of Italian Americans in two Italian American novels, with help from Italy and Italo Calvino's Fiabe italiane /". Chapel Hill, N.C. : University of North Carolina at Chapel Hill, 2006. http://dc.lib.unc.edu/u?/etd,131.

Texto completo
Resumen
Thesis (M.A.)--University of North Carolina at Chapel Hill, 2006.
Title from electronic title page (viewed Oct. 10, 2007). "... in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in the Curriculum of Comparative Literature." Discipline: Comparative Literature; Department/School: Comparative Literature.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.

Libros sobre el tema "Italian"

1

Jackson, Jenny. Italian/Italiano. London: CILT, 1990.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Débora, Mazza, ed. The Oxford Italian dictionary: Italian-English, English-Italian = italiano-inglese, inglese-italiano. New York: Berkley Books, 1997.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Andrews, Joyce. Oxford essential Italian dictionary: Italian-English, English-Italian = italiano-inglese, inglese-italiano. Oxford: Oxford University Press, 2009.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

1927-, Andrews Joyce, ed. The Oxford Italian minidictionary: Italian-English, English-Italian = italiano-inglese, inglese-italiano. 2a ed. Oxford: Oxford University Press, 1997.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Debora, Mazza y Andrews Joyce 1927-, eds. The Oxford Italian minidictionary: Italian-English, English-Italian = italiano-inglese, inglese-italiano. 2a ed. Oxford: Oxford University Press, 2002.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

The Oxford Italian minidictionary: Italian-English, English-Italian : Italiano-inglese, Inglese-italiano. Oxford: Oxford University Press, 1986.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

1927-, Andrews Joyce y Mazza Debora, eds. The Oxford Italian minidictionary: Italian-English, English-Italian = italiano-inglese, inglese-italiano. 2a ed. Oxford: Oxford University Press, 1999.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Joanna, Rubery, Riu Loredana y Bulhosen Pat, eds. Oxford Italian mini dictionary: Italian-English, English-Italian = italiano-inglese, inglese-italiano. 4a ed. Oxford: Oxford University Press, 2009.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

1911-, Hall Robert Anderson y Samek-Lodovici Vieri, eds. Random House Italian dictionary: Italian-English, English-Italian = italiano-inglese, inglese-italiano. 2a ed. New York: Random House, 1996.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Joanna, Rubery, Riu Loredana y Bulhosen Pat, eds. Oxford Italian mini dictionary: Italian-English, English-Italian = italiano-inglese, inglese-italiano. 4a ed. Oxford: Oxford University Press, 2009.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.

Capítulos de libros sobre el tema "Italian"

1

Rubin, Aaron D. y Lily Kahn. "Italian". En Jewish Languages from A to Z, 102–9. New York : Routledge, [2021]: Routledge, 2020. http://dx.doi.org/10.4324/9781351043441-22.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Vincent, Nigel. "Italian". En The World's Major Languages, 240–59. Third edition. | Milton Park, Abingdon, Oxon ; New York, NY : Routledge, [2018] | “First edition published by Croom Helm 1987.”: Routledge, 2018. http://dx.doi.org/10.4324/9781315644936-13.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Vincent, Nigel. "Italian". En The Major Languages of Western Europe, 269–92. London: Routledge, 2021. http://dx.doi.org/10.4324/9780203408148-13.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Duivenvoorde, Bram B. "Italian Law". En Studies in European Economic Law and Regulation, 127–48. Cham: Springer International Publishing, 2015. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-13924-1_7.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Seymour-Smith, Martin. "Italian Literature". En Guide to Modern World Literature, 738–92. London: Macmillan Education UK, 1985. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-349-06418-2_19.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Russo, Salvatore. "Italian Programs". En Energy Efficiency Improvements in Electric Motors and Drives, 432–38. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 1997. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-642-60832-2_33.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Frulloni, Luca y Giuseppe Zamboni. "Italian Experience". En Autoimmune (IgG4-related) Pancreatitis and Cholangitis, 211–20. New York, NY: Springer New York, 2013. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-4419-6430-4_20.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Hobhouse, J. C. "Italian Travel". En Byron, 50–51. London: Palgrave Macmillan UK, 1985. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-349-06632-2_23.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Riall, Lucy. "Italian Unification". En Risorgimento, 147–60. London: Macmillan Education UK, 2009. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-137-05797-6_7.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Cooper, Martin. "Italian Studies". En Digital Representations of Student Performance for Assessment, 125–67. Rotterdam: SensePublishers, 2013. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-6209-341-6_6.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.

Actas de conferencias sobre el tema "Italian"

1

Miranda, L., A. Devarajan y O. Epelbaum. "The Italian Masquerade". En American Thoracic Society 2019 International Conference, May 17-22, 2019 - Dallas, TX. American Thoracic Society, 2019. http://dx.doi.org/10.1164/ajrccm-conference.2019.199.1_meetingabstracts.a5115.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Cosi, Piero, Fabio Tesser, Roberto Gretter, Cinzia Avesani y Mike Macon. "Festival speaks Italian!" En 7th European Conference on Speech Communication and Technology (Eurospeech 2001). ISCA: ISCA, 2001. http://dx.doi.org/10.21437/eurospeech.2001-137.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Bassan, M., V. Ferrari, M. Francaviglia, F. Fucito y I. Modena. "General Relativity and Gravitational Physics". En 12th Italian Conference. WORLD SCIENTIFIC, 1996. http://dx.doi.org/10.1142/9789814529693.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Natale, C. Di y A. D'Amico. "Sensors and Microsystems". En 1st Italian Conference. WORLD SCIENTIFIC, 1997. http://dx.doi.org/10.1142/9789814530712.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

De Santis, Alfredo. "Theoretical Computer Science". En Fifth Italian Conference. WORLD SCIENTIFIC, 1996. http://dx.doi.org/10.1142/9789814531184.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Marinaro, Maria y Roberto Tagliaferri. "Neural Nets Wirn Vietri '95". En 7th Italian Workshop. WORLD SCIENTIFIC, 1996. http://dx.doi.org/10.1142/9789814531337.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

SPACCAMELA, A. MARCHETTI, P. MENTRASTI y M. VENTURINI ZILLI. "Theoretical Computer Science". En 4th Italian Conference. WORLD SCIENTIFIC, 1992. http://dx.doi.org/10.1142/9789814536240.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Cerdonio, M., R. D'Auria, M. Francaviglia y G. Magnano. "General Relativity & Gravitational Physics". En 10th Italian Conference. WORLD SCIENTIFIC, 1994. http://dx.doi.org/10.1142/9789814534475.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Caianiello, E. R. "Neural Nets Wirn Vietri — 93". En Sixth Italian Workshop. WORLD SCIENTIFIC, 1994. http://dx.doi.org/10.1142/9789814534604.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Caianiello, E. R. "Neural Nets (WIRN Vietri-92)". En Fifth Italian Workshop. WORLD SCIENTIFIC, 1993. http://dx.doi.org/10.1142/9789814536059.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.

Informes sobre el tema "Italian"

1

Honoré, Anouk. The Italian Gas Market. Oxford Institute for Energy Studies, junio de 2013. http://dx.doi.org/10.26889/9781907555756.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Pellegrino, Bruno y Luigi Zingales. Diagnosing the Italian Disease. Cambridge, MA: National Bureau of Economic Research, octubre de 2017. http://dx.doi.org/10.3386/w23964.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Kukushkina, Nataliya. Political administrative map of Italian Republic. Editado por Nikolay Komedchikov y Aleksandr Khropov. Entsiklopediya, febrero de 2010. http://dx.doi.org/10.15356/dm2015-12-01-2.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Nisi, Giuseppe De. The second Italian human milk banks survey. Science Repository OÜ, febrero de 2019. http://dx.doi.org/10.31487/j.jfnm.2018.01.003.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Serino, Pietro. The Italian Army's Role in Homeland Security. Fort Belvoir, VA: Defense Technical Information Center, abril de 2003. http://dx.doi.org/10.21236/ada414124.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Alesina, Alberto y Matteo Paradisi. Political Budget Cycles: Evidence from Italian Cities. Cambridge, MA: National Bureau of Economic Research, octubre de 2014. http://dx.doi.org/10.3386/w20570.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Gore, Tim, Mira Alestig, Sabita Banerji y Giorgia Ceccarelli. The Workers Behind Sweden's Italian Wine: An illustrative Human Rights Impact Assessment of Systembolaget's Italian wine supply chains. Oxfam, septiembre de 2021. http://dx.doi.org/10.21201/2021.7703.

Texto completo
Resumen
This paper reports on an illustrative human rights impact assessment (HRIA) of the Italian wine supply chains of Systembolaget, the Swedish monopoly alcohol retailer. The HRIA aimed to evaluate the actual and potential human rights impacts at the production stage of the value chain in Italy, to identify their root causes, and to provide recommendations to relevant stakeholders concerning their prevention, mitigation and/or remediation. The assessment took just over a year and consisted of five phases of analysis using a methodology aligned with the UN Guiding Principles on Business and Human Rights (UNGPs). However, the onset of Italy’s severe first wave of coronavirus in 2020 meant that the assessment team was unable to conduct the field study phase with the full rigour required of an HRIA. The field phase started in September 2019, with an initial assessment phase based on a literature review and a round of stakeholder interviews from September 2019 to March 2020. Further, limited, worker interviews were conducted from October 2020 to January 2021. The result is an illustration of the human rights risks that are present in the areas of Italy from which Systembolaget sources its wine.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Petrucci, C., F. Gennai, A. Shahin y A. Vinciarelli. La Posta Elettronica Certificata - Italian Certified Electronic Mail. RFC Editor, abril de 2011. http://dx.doi.org/10.17487/rfc6109.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Hall, Bronwyn, Francesca Lotti y Jacques Mairesse. Employment, Innovation, and Productivity: Evidence from Italian Microdata. Cambridge, MA: National Bureau of Economic Research, agosto de 2007. http://dx.doi.org/10.3386/w13296.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Caltabiano, Marcantonio. Italian adolescents’ first romantic relationships: an explorative study. Rostock: Max Planck Institute for Demographic Research, diciembre de 2003. http://dx.doi.org/10.4054/mpidr-wp-2003-038.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Ofrecemos descuentos en todos los planes premium para autores cuyas obras están incluidas en selecciones literarias temáticas. ¡Contáctenos para obtener un código promocional único!

Pasar a la bibliografía