Siga este enlace para ver otros tipos de publicaciones sobre el tema: Créoles antillais.

Artículos de revistas sobre el tema "Créoles antillais"

Crea una cita precisa en los estilos APA, MLA, Chicago, Harvard y otros

Elija tipo de fuente:

Consulte los 50 mejores artículos de revistas para su investigación sobre el tema "Créoles antillais".

Junto a cada fuente en la lista de referencias hay un botón "Agregar a la bibliografía". Pulsa este botón, y generaremos automáticamente la referencia bibliográfica para la obra elegida en el estilo de cita que necesites: APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.

También puede descargar el texto completo de la publicación académica en formato pdf y leer en línea su resumen siempre que esté disponible en los metadatos.

Explore artículos de revistas sobre una amplia variedad de disciplinas y organice su bibliografía correctamente.

1

De Mareschal, Claire. "L’odyssée du mot veillatif : du français de Normandie aux créoles antillais". SHS Web of Conferences 191 (2024): 02007. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/202419102007.

Texto completo
Resumen
Absent de tous les ouvrages lexicographiques traitant du français général, le type lexi. cal veillatif (qui signifie "vigilant", mais aussi "tatillon") est attesté en Normandie dès l’époque classique et jusqu’à la fin du premier tiers du XXe siècle. Désormais disparu du français de la métropole, il a intégré le français des Antilles et le créole antillais, où sa vitalité est encore aujourd’hui intacte, surtout dans un contexte militant et politique. L’objet de cette communication est de proposer des hy pothèses sur son origine et sa formation, d’en donner une définition plus précise grâce à l’ana lyse d’attestations significatives qui rendent compte de la diversité de ses connotations, d’étudier dans quels contextes il a été utilisé (en particulier, dans les domaines maritime et agricole), comment il s’est exporté outre-Atlantique, et enfin de s’interroger sur l’intégration au français littéraire antillais et aux créoles antillais, sous la forme graphique veyatif, d’un type lexical dont l’emploi, en métropole comme outre-mer, a rarement été neutre.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Bélaise, Max. "Néo-créolisation en Martinique : le rôle des églises pentecôtistes dans le processus d’intégration et d’éducation de la communauté haïtienne". Archipélies 3-4 (2012): 245–72. https://doi.org/10.4000/12wiy.

Texto completo
Resumen
L’immigration haïtienne aux Antilles françaises constitue un véritable choc pour des individus propulsés dans des terres qui constituent l’Europe tropicale et qui, d’emblée, leur sont hostiles. Pourtant, outre la langue créole, ces Haïtiens partagent avec leurs hôtes une culture créole. Cette perception, André-Marcel d’Ans (1986) la nomme Créolitude, c’est-à-dire une déclinaison de la langue et la culture créoles partagées par les Haïtiens et les Antillais français. Celle-ci entre en concurrence avec le concept d’Haïtianitude (ibid.), qui renvoie a contrario à un sentiment d’appartenance à la patrie de Toussaint Louverture et trouve sa pleine signification dans le contexte de l’exil en Martinique. Par ailleurs, une communication se met en place entre les idiosyncrasies haïtienne, martiniquaise et anglo-antillaise (principalement de Sainte-Lucie et de la Dominique), une fois qu’elles sont débarrassées de leurs aspérités. Ce processus de rencontre est à l’origine d’une néo-créolisation, phénomène dont nous avons pris la mesure en observant des communautés néo-protestantes haïtiennes de la Martinique. Celles-ci sont de véritables laboratoires permettant d’observer ce phénomène : parce que d’une part elles ne sont pas nombreuses, parce que d’autre part, initialement Églises ethniques, elles se sont au cours du temps désethnicisées en accueillant des Martiniquais, des Anglo-antillais, voire des Guadeloupéens et des Guyanais ; si bien que l’on observe l’émergence d’un continuum linguistique ou néo-créole permettant la communication entre ces adeptes de divers horizons. Par ailleurs, ce processus qui vaut pour la langue vaut aussi pour d’autres éléments culturels : la liturgie, la musique, l’éducation ou la cuisine. Les mariages « mixtes » participent de ce processus, singulièrement au niveau culinaire, selon nos informateurs. Concernant l’éducation, la transmission intergénérationnelle s’opère selon cette même modalité interculturelle.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Boufoy-Bastick, Béatrice. "La créolisation linguistique: une revendication identitaire aux Antilles". Verbum 3 (6 de febrero de 2012): 31–38. http://dx.doi.org/10.15388/verb.2012.3.4966.

Texto completo
Resumen
Cet article discute du rôle des Créoles comme marqueur identitaire des Etats post-coloniaux des Antilles. Nombre d’Etats revendiquent une identité spécifique en se détachant de la langue coloniale et en forgeant leur propre identité linguistique dans une créolisation anti-hégémonique féconde et séditieuse. A cet effet, dans une dynamique de créolisation modérée, une reconceptualisation de la langue coloniale comme instrument d’affirmation culturelle évoquant la mixité ethnique inhérente aux sociétés antillaises post-coloniales s’attache à authentifier sa spécificité culturelle. Le constat d’une reconnaissance socio-politique croissante de la langue coloniale créolisée depuis la deuxième moitié du XXe siècle, répond à trois exigences, à savoir sociale confirmant le créole comme marqueur identitaire, économique fournissant une source de revenus et politique consolidant la cohésion sociale et l’unité nationale. Cet article brosse un état des lieux du paysage linguistique antillais et fournit un éclairage sur les politiques linguistiques sous-jacentes de revendication linguistique anti-hégémonique, fondées prudemment sur une créolisation modérée cautionnant la langue coloniale comme support incontesté de communication internationale dans une économie mondialisée.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Parham, Angel Adams. "Comparative Creoles: Race, Identity, and Difference Between Louisiana and its Caribbean Counterparts". Quebec Studies 71, n.º 1 (1 de junio de 2021): 61–82. http://dx.doi.org/10.3828/qs.2021.6.

Texto completo
Resumen
This essay places Louisiana Creole culture and identity into comparative perspective with the evolution of Creole identity and créolité in Haiti and the French Antilles. While Haitian and Antillean intellectuals wrestled at the crossroads of French and African culture over the course of the twentieth century, the leading intellectuals of Louisiana’s Creole society were more likely to embrace French language and culture than to work self-consciously to integrate African influences into their understanding of themselves. A similar kind of cultural reckoning did not occur among Louisiana Creole writers and intellectuals until late in the twentieth century. The essay uses a comparative approach to examine the factors that have led to Louisiana taking such a different approach to Creole identity and cultural expression and considers how the community may evolve in the years to come. Cet essai situe la culture et l’identité créoles louisianaises dans une perspective comparée avec l’évolution de l’identité créole et de la créolité en Haïti et aux Antilles françaises. Lorsque des intellectuels haïtiens et antillais travaillaient au carrefour des cultures française et africaine au parcours du vingtième siècle, les intellectuels du chef de file de la société créole de la Louisiane tendaient plus à engager la langue et la culture françaises que de chercher à intégrer consciemment les influences africaines dans leur conception identitaire. Ce n’est que plus tard dans le vingtième siècle que nous témoignons d’une reconnaissance culturelle similaire chez les écrivains et les intellectuels de la Louisiane créole. Cet essai aborde de manière comparée les éléments qui contribuaient à une approche si différente à l’identité et l’expression culturelle créoles en Louisiane et considère comment la communauté pourraient évoluer à l’avenir.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Ngong, Benjamin. "Le Sang du volcan de Marie-Reine de Jaham ou la nostalgie du « paradis perdu »". Archipélies 2 (2011): 183–202. https://doi.org/10.4000/12wjs.

Texto completo
Resumen
Depuis que les Afro-Antillais ont entrepris de réécrire l’Histoire de la Guadeloupe et de la Martinique à leur manière, on a rarement vu des Blancs créoles contemporains prendre la plume pour en faire autant. Marie-Reine de Jaham brise ce silence. Mais, en souscrivant à l’historiographie officielle, son livre semble fermer les portes de l’Histoire – haut lieu de la mémoire – aux Antillais pour la deuxième fois ; la première fois étant le silence de quatre siècles qu’a duré la Traite des Noirs ; mais encore et surtout, il s’apparente étrangement à une quête du « paradis perdu » en donnant l’impression que la Martiniquaise regrette ce passé où les Békés étaient tout puissants et où tout leur appartenait dans les îles.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Condon, Stéphanie. "Pratiques et transmission des créoles antillais dans la “troisième île”". Espace populations sociétés, n.º 2004/2 (1 de octubre de 2004): 293–305. http://dx.doi.org/10.4000/eps.182.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Giraud, Michel. "La problématique prise en compte des particularités culturelles par le système scolaire. Le cas des créoles antillais". VEI enjeux 129, n.º 1 (2002): 219–36. http://dx.doi.org/10.3406/diver.2002.1639.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Guerlet, Delphine. "Ce que parler créole veut dire". Migrants formation 94, n.º 1 (1993): 161–73. http://dx.doi.org/10.3406/diver.1993.7230.

Texto completo
Resumen
La longue histoire du créole antillais est marquée par deux reniements successifs et, plus récemment, par le réinvestissement des intellectuels. Dans la migration, malgré la dévalorisation dont le créole est l'objet, la transmission de celui-ci implique le dépassement positif du conflit dont la culture antillaise est issue et la reconnaissance d’une bipolarité culturelle.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Galap, Jean. "Les Antillais en métropole. Réflexions interculturelles et difficultés scolaires". Migrants formation 81, n.º 1 (1990): 152–69. http://dx.doi.org/10.3406/diver.1990.5986.

Texto completo
Resumen
Culture créole domestique directement héritée de l’économie esclavagiste (dont certains voudraient faire la "vraie" culture antillaise), culture française créole qui représenterait le modernisme, les Antillais ont à négocier une bipolarisation hiérarchisée de leur culture. Mais le recours abusif à une « culturisation » des difficultés scolaires rencontrées par certains enfants antillais, entaché en outre de l’ignorance de la complexité de cette culture et d’un lourd héritage, nie chaque enfant en tant que sujet particulier, unique, de son histoire. Car le problème "scolaire" souvent devient gérable dès lors qu’il n’est plus considéré comme "culturel".
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Buzelin, Hélène. "The Lonely Londoners en français : l’épreuve du métissage". TTR : traduction, terminologie, rédaction 13, n.º 2 (19 de marzo de 2007): 203–43. http://dx.doi.org/10.7202/037417ar.

Texto completo
Resumen
Résumé The Lonely Londoners en français : l'épreuve du métissage ߞ En 1956, l'écrivain trinidadien Sam Selvon (1923-1994) publiait The Lonely Londoners, un roman rédigé intégralement dans une variété de langue jusque là stigmatisée et confinée au domaine dialogal : le vernaculaire créole trinidadien. Bien qu'il fasse aujourd'hui partie des « classiques » de la littérature anglo-caribéenne, ce roman n'a toujours pas été traduit en français. À partir d'une étude de la matérialité puis des fonctions textuelles de cette représentation, l'essai révèle que si The Lonely Londoners offre un exemple original de créolisation littéraire, sa traduction suppose quant à elle la représentation d'un français créolisé qui, en conflit apparent avec les normes du polysystème cible et les projets politico-linguistiques des élites franco-antillaises, n'a pas encore eu droit de cité dans le littéraire. Constatant l'existence d'équivalents micro-textuels aux marqueurs de créolisation présents dans l'original, l'auteure suggère que les enjeux sous-tendant la traduction d'un tel roman ne peuvent se définir en termes d'authenticité ou bien de choix entre une stratégie traductionnelle de résistance ou de transparence. En effet, s'inspirant à la fois des langues-cultures trinidadienne et britannique, The Lonely Londoners oblige à sortir des dichotomies traditionnelles et à penser la traduction comme un processus tripartite entre langues-cultures française-anglaise-antillaise. Loin de remplacer une dialectique étrangère (Angleterre-Caraïbes) par une dialectique domestique (France-Antilles), ou de remodeler l'étranger à traduire en fonction des termes du débat dans le contexte cible, la traduction vient en quelque sorte perturber ce débat et proposer de nouvelles avenues en matière de créolisation littéraire.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
11

De Mareschal, Claire. "Un cas d’absence de déterminant en emploi locatif : pour France, un antillanisme grammatical ?" Langue française N° 221, n.º 1 (6 de marzo de 2024): 93–106. http://dx.doi.org/10.3917/lf.221.0093.

Texto completo
Resumen
Cet article a pour but de mettre en lumière un phénomène signalé comme un antillanisme par Germain (1980), qui l’attribue hâtivement à un calque d’une structure grammaticale créole : l’absence de déterminant dans le syntagme prépositionnel à valeur locative pour France . Ce phénomène, largement attesté dans les documents du fonds franco-antillais des prize papers ( xvii e et xviii e siècles), fait l’objet d’une étude plus approfondie, dont les conclusions remettent en question l’hypothèse d’une origine antillaise au profit de celle du maintien d’une structure caractéristique du français en contexte colonial. Différentes hypothèses sont passées en revue afin de mieux comprendre l’apparition de ce phénomène et son maintien, en français contemporain, dans la seule aire antillaise.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
12

Damoiseau, Robert. "Le créole haïtien et les créoles des Petites Antilles et de la Guyane". Voix Plurielles 9, n.º 2 (25 de noviembre de 2012): 47–61. http://dx.doi.org/10.26522/vp.v9i2.667.

Texto completo
Resumen
Dans cette contribution, Robert Damoiseau explique et décrit les domaines de proximité entre le créole haïtien et les créoles de la Martinique, de la Guadeloupe et de la Guyane, de manière à montrer comment ces proximités permettent une intercompréhension entre les communautés concernées. L'auteur y traite les questions du nom et des déterminants, des schèmes prédicatifs, des systèmes aspectuo-temporels et modaux, pour apporter un éclairage général de certaines procédures mises en œuvre par les communautés antillaises et de la Guyane pour répondre aux besoins communicatifs qui s'imposent à elles.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
13

Harpin, Tina. "Menteries sur la patrie, violence et exils : la guerre selon les narratrices de Gisèle Pineau dans « Paroles de terre en larmes » (1987) et L’Exil selon Julia (1996)". Études littéraires africaines, n.º 40 (5 de abril de 2016): 91–109. http://dx.doi.org/10.7202/1035983ar.

Texto completo
Resumen
On se souvient de la Seconde Guerre mondiale en Martinique et en Guadeloupe comme de l’ère des administrateurs Robert et Sorin, ces militaires français qui suivirent les ordres de Pétain aux Antilles. La période, marquée par la répression et des conditions de vie difficiles dues au blocus américain, a été redécouverte au cours des années 1980 à travers l’histoire méconnue des « Dissidents », ces soldats antillais partis combattre au sein des troupes des FFL du Général de Gaulle. Parmi les écrivains qui ont contribué notablement à raviver la mémoire de cet épisode remarquable de résistance et d’enthousiasme patriotique, Gisèle Pineau occupe une place à part. Au lieu de dépeindre les Dissidents comme de nouveaux « marrons » ou des héros supposément emblématiques de l’identité « créole » antillaise, elle choisit d’écrire sur leur ambivalence vis-à-vis de leur culture, de leur terre natale et de leurs compatriotes antillaises. Cet article analyse comment Gisèle Pineau révèle les désillusions de combattants au lendemain de la victoire, en donnant la parole à des femmes dans la nouvelle « Paroles de terres en larmes » (1987) et dans le roman L’Exil selon Julia (1996). Dans ces deux récits, le recours à des narratrices permet de dévoiler que la guerre repose sur des mensonges (discours patriotiques trompeurs et fausses promesses) et qu’elle est cause d’aliénation (du fait des traumatismes et des exils provoqués). Un tel point de vue et l’insistance sur le désespoir causé à chaque fois par les promesses non tenues nous invitent à nous interroger sur la violence implicite de ces textes, et la place qu’ils peuvent occuper au sein d’un travail pédagogique sur l’histoire. En dépit de leur message pacifiste et antimilitariste, ces récits sont en effet des fictions amères qui opèrent en quelque sorte une rupture avec la France en tournant violemment le dos à l’histoire nationale.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
14

Alexandre, G., G. Aumont, N. Mandonnet y M. Navès. "La Chevre Creole de Guadeloupe (f.w.i.): une ressource génétique importante pour les Tropiques humides". Animal Genetic Resources Information 26 (abril de 1999): 45–55. http://dx.doi.org/10.1017/s1014233900001188.

Texto completo
Resumen
RésuméCette étude présente une synthèse des travaux menés sur l'évaluation des performances zootechniques des caprins Créoles à viande de Guadeloupe. Ce génotype rustique, de petit format, présente de grandes qualités reproductives et maternelles avec 90% de fertilité, 225% de prolificité et une viabilité naissance-sevrage de 78%. Les performances post-sevrage varient du simple au double selon les conditions d'élevage. Une grande souplesse d'exploitation associée à de fortes capacités productives, ainsi qu'à un potentiel d'adaptation, expliquent le succès de cet élevage aux Antilles. La chèvre Créole peut être sélectionnée sur ses performances d'élevage, de croissance et de résistance au parasitisme gastro-intestinal ou encore peut être valorisée comme souche maternelle pour des croisements possibles.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
15

Naves, Michel, A. Menendez Buxadera, G. Alexandre y Nathalie Mandonnet. "Etude comparative sur la méthodologie d’estimation des poids à âges types avant sevrage appliquée aux caprins Créoles producteurs de viande". Revue d’élevage et de médecine vétérinaire des pays tropicaux 54, n.º 1 (1 de enero de 2001): 81. http://dx.doi.org/10.19182/remvt.9810.

Texto completo
Resumen
La mise en oeuvre d’un programme de sélection chez les ruminants allaitants nécessite un modèle de contrôle de performances pour l’enregistrement des poids et la mesure de la croissance. Un tel schéma a été mis au point en France chez les ovins ; en revanche, il n’existe pas de système pour les caprins allaitants. Cette étude examine les possibilités d’application de la méthodologie standard mise au point chez les ovins à viande, dans le cadre de la population rustique de caprins Créoles élevés aux Antilles françaises. Elle s’est appuyée sur la base de données individuelles de croissances accumulées au Domaine expérimental de Gardel en Guadeloupe depuis près de 20 ans, sur un total de 6 211 chevreaux jusqu’au sevrage. Différentes méthodes d’estimation des poids à âges types (10, 30 et 70 jours) ont été testées, en comparaison avec la méthode standard développée pour les ovins allaitants en France. Enfin, la variabilité des performances de croissance obtenues a été précisée afin d’établir les premières références d’un contrôle de croissance appliqué aux caprins Créoles. Les conditions d’application et les limites du schéma sont discutées dans le cadre de la population caprine Créole.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
16

Vrančić, Frano. "LE THÈME DE LʼIDENTITÉ DANS LA POÉSIE DAMASSIENNE". Годишњак Филозофског факултета у Новом Саду 46, n.º 3 (11 de enero de 2022): 231–44. http://dx.doi.org/10.19090/gff.2021.3.231-244.

Texto completo
Resumen
Cet article se donne pour tâche dʼanalyser le thème de lʼidentité dans l’œuvre poétique de lʼun des pères fondateurs des lettres afro-antillaises Léon-Gontran Damas (1912-1978), dont les ouvrages sont toujours mieux connus dans les pays anglophones ou lusophones quʼen France métropolitaine. En partant du premier cri de révolte noire en poésie contre la présence française dans lʼoutre mer (Pigments, 1937), nous allons tenter dʼexpliquer lʼoriginalité de cet écrivain aux multiples facettes dont les prises de positions contre les politiques assimilationnistes de la République française et les conséquences désastreuses de lʼentreprise coloniale ont longuement irrigué la pensée des auteurs créoles (Tirolien, Fanon, Glissant, Depestre) dans leur combat pour une meilleure prise en compte des spécificités culturelles et linguistiques des Antilles françaises.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
17

Tarabout, Gilles. "Jean Benoist, Hindouismes créoles. Mascareignes, Antilles". L'Homme, n.º 161 (1 de enero de 2002): 265–66. http://dx.doi.org/10.4000/lhomme.8080.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
18

Chanson, Philippe. "Dieu créolisé". Archipélies 3-4 (2012): 97–113. https://doi.org/10.4000/12wiq.

Texto completo
Resumen
Cette contribution s’intéresse aux processus de créolisation du sujet-objet « Dieu » aux Antilles françaises, en tant que Bon Dieu imposé d’abord par le christianisme colonial avant qu’il ne prenne le lexique créole et un fond créolisé en Bondyé, et ceci, quelle que soit finalement la dénomination des nombreuses niches religieuses qui ont fini par prendre pied sur le sol de ces terres chahutées par l’Histoire. Ces lignes exploreront les différentes étapes et facettes de cette question en ouvrant successivement les portes des processus de créolisation au plan lexicographique (rappelant comment l’entité « Dieu » a été scriptée), symbolique (soupirant devant l’identité de ce Dieu interrogé), théologique (remémorant l’agrippement historique des Dieux débarqués), systémique (abordant les processus opératoires aboutissant à une perception de Dieu combinée), rhizomique (découvrant l’étonnante nouvelle d’un Dieu drivé) et prophétique (traitant le Dieu de la « Mondialité » glissantienne à partir de matériaux inédits).
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
19

Facthum Sainton, Juliette. "Déterminants et actes de détermination en créole guadeloupéen". Voix Plurielles 9, n.º 2 (25 de noviembre de 2012): 62–75. http://dx.doi.org/10.26522/vp.v9i2.668.

Texto completo
Resumen
L'auteure met en perspective, dans cet article, les éléments du système de détermination en créole guadeloupéen, à travers la construction, la position et la signification des déterminants représentés dans ce créole antillais. Juliette Facthum Sainton examine à cette occasion la catégorie en tant que telle, ainsi que les structures du syntagme nominal lorsque le déterminant est antéposé au nom, mais aussi l'existence de l'indéfini, les constructions (directes et indirectes), et plus spécifiquement le déterminant -la postposé, pour ensuite aborder des questions plus transversales, dont elle détaille les différentes problématiques.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
20

Confiant, Raphaël. "Du charivari français au « chalbari » créole à la Martinique". Archipélies 3-4 (2012): 169–89. https://doi.org/10.4000/12wiu.

Texto completo
Resumen
Ancienne coutume paysanne française, le « charivari », manifestation semi-improvisée visant pour un quartier ou un village à se gausser d’unions matrimoniales dépareillées (un vieux avec une jeune femme, une riche veuve avec un jeune homme sans le sou, etc.) en organisant la nuit des noces et parfois les jours d’après, autour du domicile des nouveaux époux, un vacarme de tous les diables à l’aide d’instruments de musique également improvisés, fut transplanté aux Antilles à compter du XVIIe siècle par les colons de basse extraction dits « Petits Blancs ». Cette pratique rituelle qui, en Europe, visait, sous des dehors carnavalesques, à assurer le contrôle du groupe sur la matrimonialité et à renforcer la monogamie s’est créolisée sous le nom de « chalbari » en prenant une signification tout à fait différente dans des sociétés insulaires marquées par la rareté des femmes sur fond de génocide des Amérindiens et d’esclavage des Noirs. Il y a d’abord le souci de pérennisation des enclaves de colonisation grâce à un apport constant de colons et d’esclaves jeunes et donc en âge de fonder une famille dans le premier cas et de se reproduire dans le second, ce qui exigeait un stock de femmes disponibles et donc non susceptibles d’être accaparées par le biais d’unions dépareillées. Il y a ensuite des relations de voisinage spécifiques, marquées par la jalousie et la sorcellerie, au sein de cette anti-société qu’était la société esclavagiste et même, très longtemps, post-esclavagiste. Enfin, du « charivari » français au « chalbari » antillais se donnent à lire les mécanismes subtils d’adaptation-transformation-recréation qui sont au cœur du processus dit de « créolisation ».
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
21

Auzas, Noémie. "L’imaginaire, un chant de bataille antillais". Espaces mythiques, n.º 32 (30 de junio de 2011): 169–77. http://dx.doi.org/10.35562/iris.3123.

Texto completo
Resumen
Au sein de la littérature antillaise, la réflexion romanesque et théorique de Patrick Chamoiseau porte un nouveau regard sur une notion maintes fois définie : celle d’imaginaire. L’imaginaire ne saurait demeurer un ensemble abstrait et essentialiste, pétri d’invariants. La défiance de P. Chamoiseau vis-à-vis de l’imaginaire mythique ne scelle pour autant pas sa mort, mais ouvre un espace littéraire où tout reste à créer. Dans l’œuvre chamoisienne, l’imaginaire devient l’enjeu majeur d’un champ de bataille idéologique dont le personnage principal est le Guerrier de l’imaginaire. Ambitionnant de passer du monolinguisme au multilinguisme, les langues française et créole, visibles dans les textes, cristallisent alors les redéfinitions toujours mouvantes de l’imaginaire.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
22

Szyman, Alexandra y Daniel De la Fuente Díaz. "Les éléments naturels et leur interaction dans l'œuvre de Maryse Condé". Estudios Románicos 28 (20 de diciembre de 2019): 219–32. http://dx.doi.org/10.6018/er/378061.

Texto completo
Resumen
The work of the Guadeloupian author Maryse Condé is indicative of a highly animist Creole identity. Thus, the belief in a vital force that animates the natural elements is exacerbated through her writing. Nature embodies this refuge with which the Creole man needs to revitalise himself. Modernism is seen as an environmental and identity threat, responsible for having broken the harmony that Antilleans maintained with nature. Natural disasters are perceived by the Condean characters as manifestations of the wrath of the elements, divine entities that they can’t control anymore after losing ancestral knowledge. However, the disasters inherent in the brutality of the Tropics give men the opportunity to rebuild everything on a new basis, their will to survive being always stronger than the feeling of despair. At the same time, they invite the reader to think about the global ecological crisis that we are experiencing. L’œuvre de Maryse Condé, romancière guadeloupéenne, est révélatrice d’une identité créole à caractère hautement animiste. Ainsi, la croyance en une force vitale qui anime les éléments naturels est exacerbée à travers son écriture. La nature incarne ce refuge dont l’homme créole a besoin pour se ressourcer. Le modernisme est perçu comme une menace environnementale et identitaire, ayant rompu l'harmonie qu'entretenaient les Antillais avec le milieu insulaire. Les catastrophes naturelles sont perçues par les personnages condéens comme des manifestations de la colère des éléments, entités divines qu'ils n'arrivent plus à dompter suite à la perte des savoirs ancestraux. Toutefois, les désastres propres à la brutalité des Tropiques donnent l'opportunité aux hommes de tout reconstruire sur de nouvelles bases, leur volonté de survie triomphant toujours sur le sentiment de désespoir. Par la même occasion, ils invitent le lecteur à réfléchir sur la crise écologique mondiale que nous vivons.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
23

Beck, Baptiste. "La transmission des langues en Martinique, en Guadeloupe et à La Réunion1". Articles 46, n.º 2 (23 de noviembre de 2018): 241–62. http://dx.doi.org/10.7202/1054054ar.

Texto completo
Resumen
Dès l’acquisition du statut de département par la Guadeloupe, la Martinique et La Réunion en 1946, l’école devient obligatoire pour les enfants dans les trois vieilles colonies françaises. Les contacts entre le français et le créole, jusque-là marqués par le passé colonial, évoluent. L’objectif de l’article est de décrire l’évolution de la transmission du français et du créole dans les départements d’outre-mer depuis la départementalisation. Les données sont issues de l’enquête Migrations-Famille-Vieillissement (MFV, INSEE-INED) réalisée en 2009. Les principales variables linguistiques exploitées sont les langues reçues à l’enfance et les langues parlées avec les enfants. La diffusion du français au fil des générations est mise en avant. À l’inverse, le créole dépend de plus en plus de l’instauration et la pérennisation d’un bilinguisme français-créole, particulièrement dans les Antilles.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
24

Ciprut, Marie-Andrée. "Le banian identitaire antillais : formation et analyse de l'identité créole". L'Autre 13, n.º 1 (2012): 71. http://dx.doi.org/10.3917/lautr.037.0071.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
25

Sofo, Giuseppe. "Pour une « langue-monde »". Francosphères 11, n.º 1 (1 de junio de 2022): 71–83. http://dx.doi.org/10.3828/franc.2022.6.

Texto completo
Resumen
La réflexion sur la langue et le langage a toujours été au centre de l’œuvre d’Édouard Glissant : du « manque » des langues qui caractérise Le Discours antillais (1981) au multilinguisme à partir d’Introduction à une poétique du Divers (1995), en passant par la rencontre féconde entre français et créole ‒bouleversant la langue française ‒ et la « surabondance chaotique » de Tout-monde (1993). Une étude de l’évolution de la pensée de Glissant sur les concepts de langue et de langage nous permet d’esquisser l’émergence d’un rôle inédit de la langue dans la construction du « Tout-monde » glissantien.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
26

Zribi-Hertz, Anne y Loïc Jean-Louis. "La graphie créole à l’épreuve de la grammaire : plaidoyer pour un marquage graphique de l’attachement morphologique non lexical dans les créoles français des Antilles". Faits de Langues 49, n.º 1 (23 de agosto de 2019): 183–202. http://dx.doi.org/10.1163/19589514-04901012.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
27

NAVES, M., G. ALEXANDRE, F. LEIMBACHER, N. MANDONNET y A. MENENDEZ-BUXADERA. "Les ruminants domestiques de la Caraïbe : le point sur les ressources génétiques et leur exploitation". INRAE Productions Animales 14, n.º 3 (16 de junio de 2001): 181–92. http://dx.doi.org/10.20870/productions-animales.2001.14.3.3738.

Texto completo
Resumen
La Caraïbe a été peuplée par les espèces de ruminants domestiques à partir du XV ème siècle. Après les premières introductions de bétail ibérique, des apports variés ont occasionné de nombreux métissages. Ils ont pu être plus ou moins importants, allant jusqu’à l’utilisation de croisements systématiques se substituant aux populations Créoles d’origine. Des populations locales variées et originales se maintiennent, malgré des apports récents liés aux échanges commerciaux et aux progrès des méthodes modernes de reproduction. Ces populations animales contribuent fortement à l’élevage de la région, principalement dans des systèmes de production traditionnels ou familiaux où leurs qualités d’adaptation sont appréciées. Malgré leur faible spécialisation, elles révèlent également des aptitudes intéressantes de production. Elles constituent également un matériel biologique modèle pour l’étude de caractères d’adaptation, comme la résistance à certaines pathologies tropicales. Peu d’actions ont été mises en œuvre pour la conservation ou la gestion des populations locales dans la Caraïbe. Elles concernent principalement les Grandes Antilles, où quelques troupeaux d’animaux Créoles subsistent, mais aussi des races synthétiques de constitution plus récente et fortement organisées. Dans les Petites Antilles, seuls les départements français proposent une gestion des races locales in situ, avec des programmes de sélection concertés. Avec des effectifs réduits et dispersés, la Caraïbe rassemble de nombreuses ressources génétiques locales méconnues et peu exploitées. Des travaux récents relancent l’intérêt pour ces ressources, au sein de systèmes d’élevage durables. La mise en place d’une stratégie globale de gestion de ces populations dans la Caraïbe et l’Amérique Latine devrait renforcer les efforts des différents partenaires dans ce sens.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
28

Budig-Markin, Valérie y Martha Manier. "Traduire les Antilles en anglais : trahir ou fêter la polyphonie?" TTR : traduction, terminologie, rédaction 13, n.º 2 (19 de marzo de 2007): 107–25. http://dx.doi.org/10.7202/037413ar.

Texto completo
Resumen
Résumé Traduire les Antilles en anglais : Trahir ou fêter la polyphonie? — Les rapports complexes de langue-culture aux Antilles, lorsqu'on les traduit du français vers l'anglais, se situent sur les plans culturel, naturel et créole-francais. Quand on traduit l'espagnol de Porto Rico en anglais, il s'agit surtout de problèmes d'emprunts, de transfert et de code switching anglais-espagnol dans l'original. Dans les deux cas, par contre, la même question se pose pour le traducteur : comment fêter la polyphonie sans la trahir? Nous examinons quatre nouvelles martiniquaises et portoricaines et leur unicité de contexte pour offrir des solutions spécifiques, des expressions exemplaires, des textes et contextes problématiques, et aussi pour signaler certains problèmes difficiles que pose la traduction des Antilles.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
29

Chanson, Philippe. "Créolité et théologie et théologie de la Créolité aux Antilles-Guyane". Études théologiques et religieuses 78, n.º 4 (2003): 517–28. http://dx.doi.org/10.3406/ether.2003.3751.

Texto completo
Resumen
Prenant le relais de la Négritude d’Aimé Césaire, l’émergence récente du mouvement de la Créolité porté par de brillants intellectuels antillais ne peut plus être ignorée par un christianisme créole déraciné de sa propre culture. Créolité et théologie doivent cependant régler et gérer un lourd héritage : celui du passé colonial esclavagiste dont l’Église fut complice. La Créolité a subverti l’obstacle en interceptant et en réinterprétant de manière inattendue tout le vocabulaire et les concepts biblico-théologiques du christianisme. Mais, comme le montre Philippe Chanson, de son côté, la théologie doit maintenant en prendre acte et chercher à engager le dialogue. Ce dernier promet d’être fécond tant leurs visées sont finalement convergentes.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
30

Bébel-Gisler, Dany. "De la recherche aux pratiques : pour une pédagogie de l’imaginaire et de la libération". La recherche-action : enjeux et pratiques, n.º 5 (29 de enero de 2016): 167–73. http://dx.doi.org/10.7202/1034891ar.

Texto completo
Resumen
L’auteur évoque sa pratique d’alphabétisation de travailleurs maliens en France qui l’ont convaincue que le travail scientifique n’est qu’un terme du processus de connaissance, car pour connaître un groupe, un phénomène social, il faut élucider les relations complexes entre imaginaire, symbolique, réel, chercher « avec sa tête et son coeur ». Actuellement, en Guadeloupe, elle tente de contribuer à l’élaboration d’une sociolinguistique antillaise. La recherche-action l’a conduite à radicaliser son engagement politique en travaillant avec des parents et des enfants de classes populaires qui subissent les effets de la violence culturelle qu’impose l’enseignement en français. À travers le rejet du créole, c’est un rejet de tout ce qu’est et ce que vit la population qui se produit. L’expérience de la mise sur pied d’un centre d’éducation populaire où l’on essaie de fonder une pédagogie de l’imaginaire et de la libération, où le créole est langue d’enseignement et de communication est rapportée ici comme conséquence concrète d’un processus de recherche-action.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
31

Rottet, Kevin J. "Du français aux créoles: phonétique, lexicologie et dialectologie antillaises par André Thibault". French Review 90, n.º 4 (2017): 205–6. http://dx.doi.org/10.1353/tfr.2017.0206.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
32

Le Dû, Jean. "Un atlas linguistique du créole des Petites Antilles (ALPA)". La Bretagne linguistique, n.º 16 (1 de noviembre de 2011): 59–74. http://dx.doi.org/10.4000/lbl.1551.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
33

Maillard, Jean-Charles, S. J. Kemp, Michel Naves, C. Palin, C. Demangel, A. Accipe, N. Maillard y Albert Bensaïd. "Tentative de corrélation de l’origine des races bovines et des maladies associées à ou transmises par la tique Amblyomma variegatum dans les Antilles françaises". Revue d’élevage et de médecine vétérinaire des pays tropicaux 46, n.º 1-2 (1 de enero de 1993): 283–90. http://dx.doi.org/10.19182/remvt.9380.

Texto completo
Resumen
A l'aide de données biologiques et de la recherche historique, on a essayé d'expliquer la différence, en ce qui concerne la résistance et la sensibilité aux maladies transmises par (cowdriose) ou associées à (dermatophilose) la tique Amblyomma variegatum, entre deux races bovines des Antilles françaises : la race Créole hybride de la Guadeloupe et le zébu Brahman de la Martinique. Les polymorphismes de 5 systèmes génétiques indépendants (hémoglobine érythrocytaire, albumine et transferrine du sérum, la région classe I du complexe BolA et le gène gamma S cristallin) ont été étudiés chez différentes races, à savoir des Bos taurus d'Europe et d'Afrique, des Bos indicus d'Afrique de l'Ouest et de l'Est, le Brahamn de la Martinique et le Créole de la Guadeloupe. Par comparaison des fréquences de différents allèles de ces 5 loci polymorphiques non liés et à l'aide de deux matrices mathématiques différentes de NEI et de CAVALLI-SFORZA, on a établi les distances génétiques entre ces races. Il apparaît clairement que le bovin Créole de la Guadeloupe est dans une position intermédiaire entre le Bos taurus N'Dama de l'Afrique de l'Ouest et le Brahman.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
34

Ozaki, Bunta. "Une application de la pensée créole aux problématiques japonaises". ALTERNATIVE FRANCOPHONE 1, n.º 4 (26 de agosto de 2011): 15–29. http://dx.doi.org/10.29173/af11281.

Texto completo
Resumen
Dans les années quatre-vingt-dix, il y a eu un "boom" de la créolité au Japon. Cette mode intellectuelle liée à la pensée antillaise francophone avait rapport au contexte historique colonial et postcolonial du Japon. En 1995, en célébrant le cinquantième anniversaire de la fin de la Guerre, les Japonais devaient également récapituler ce qu'avait été l'histoire impériale et coloniale du Japon et chercher la possibilité d'une nouvelle relation avec les peuples voisins qui avaient été colonisés ou intégrés à l'Empire. Pour les intellectuels japonais qui s'inquiétaient d'une tendance nationaliste de l'époque, la créolité semblait apporter un point de vue suggestif pour bâtir une nouvelle solidarité en Asie orientale. Dans le présent article, nous allons voir comment la pensée créole a été appliquée aux problématiques japonaises en analysant la situation du Japon dans les années quatre-vingt-dix et, également, celle d'Okinawa, un petit pays insulaire au sud du Japon, qui souffre du colonialisme japonais et américain depuis longtemps.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
35

Klingler, Thomas A. "Du français aux créoles: phonétique, lexicologie et dialectologie antillaises. Edited by André Thibault". Journal of Pidgin and Creole Languages 33, n.º 2 (19 de octubre de 2018): 442–46. http://dx.doi.org/10.1075/jpcl.00024.kli.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
36

Alexandre, G., M. Mahieu y G. Aumont. "Productivité des ovins et des caprins de Race Locale élevés dans des conditions semi-intensives aux Antilles françaises". Animal Genetic Resources Information 29 (abril de 2001): 49–59. http://dx.doi.org/10.1017/s1014233900001401.

Texto completo
Resumen
RésuméLe potentiel de production du mouton Martinik et de la chèvre Créole de Guadeloupe a été évalué en station. Les conditons d'élevage semi-intensives étaient basées sur un rythme de 3 mises-bas en 2 ans, sur l'utilisation de pâturages irrigués et fertilisés, exploités à fort chargement animal (1.6 t/ha) et en rotation et sur l'application d'une prophylaxie rigoureuse et adaptée. Les brebis Martinik et les chèvres Créole sont caractérisées par une très bonne fertilité (85 vs 92%), une prolificité élevée (1.7 vs 2.1) et une mortalité pré-sevrage réduite (10 vs 16%) qui les classent parmi les meilleurs génotypes tropicaux. La chèvre Créole présente comparativement à la Brebis Martinik une supériorité quant à sa productivité numérique annuelle: 2.90 vs 2.17 jeunes/femelle à la naissance ou 2.44 vs 1.97 au sevrage. Le même paramètre rapporté à l'unité de surface varie de 174 à 87 jeunes/ha à la naissance, ou de 147 à 78 au sevrage, respectivement pour les chèvres et les brebis. A l'inverse, le système ovin génère une productivité pondérale largement supérieure à celui des caprins avec 27.9 vs. 19.5 kg de jeunes sevrés/femelle/an ou encore 1 400 vs 1 130 kg de jeunes produits post-sevrage/ha/an. D'autres paramètres sont présentés dans le papier et une discussion est menée sur l'intérêt respectif des deux espèces pour le développement de la production de viande en zone tropicale. En effet le système allaitant est prometteur avec une productivité, quelle que soit l'espèce animale, de 1.3 t de jeunes sevrés/ha/an.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
37

Pozzi, Jéssica. "Ina Césaire et la traduction du conte créole vers le français : conservatrice de l’imaginaire antillais". Francophonies d'Amérique, n.º 54 (2022): 23. http://dx.doi.org/10.7202/1092942ar.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
38

MANDONNET, N., G. AUMONT, J. FLEURY, L. GRUNER, J. BOUIX, J. VU TIEN KHANG y H. VARO. "Résistance aux strongles gastro-intestinaux des caprins. Influence de différents environnements tropicaux sur l’expression du potentiel génétique de résistance". INRAE Productions Animales 10, n.º 1 (7 de febrero de 1997): 91–98. http://dx.doi.org/10.20870/productions-animales.1997.10.1.3980.

Texto completo
Resumen
Dans un proche avenir, il sera nécessaire de disposer d’animaux résistants pour maîtriser les strongyloses gastro-intestinales des petits ruminants, du fait de l’incidence de cette pathologie, quelle que soit la zone d’élevage. Or, bien que l’élevage caprin soit une production importante, notamment en zone tropicale, et très sensible à cette pathologie, la résistance génétique est peu étudiée dans cette espèce. L’objectif du protocole conduit à l’INRA-Antilles-Guyane est de déterminer, après vérification de son existence chez les caprins Créoles, si le même caractère de résistance génétique s’exprime dans des environnements contrastés du point de vue du risque parasitaire et de l’apport fourrager. La résistance de 13 boucs Créoles a été estimée dans 2 systèmes de pâturage, par la moyenne des performances de leurs descendants, aux âges de 6 et 10 mois.Haemonchus contortus et "Trichostrongylus colubriformis" ont été les espèces parasites dominantes. Le déterminisme génétique de la résistance est mis en évidence chez les chevreaux de 6 mois par une tendance à un effet père significatif dans tous les environnements. Le classement relatif des 13 boucs est corrélé dans les 2 milieux nutritionnels favorables : + 0,83 (P<0,001). En revanche, la corrélation n’est pas significative entre les milieux nutritionnels favorables et le milieu nutritionnel défavorable. Ce résultat semble indiquer que des mécanismes biologiques gouvernés par des gènes de résistance différents s’expriment dans un milieu nutritionnel favorable et dans un milieu nutritionnel défavorable. Aucune variabilité génétique n’est mise en évidence sur les mesures à 10 mois du fait d’un niveau d’infestation insuffisant des chevreaux.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
39

Wylie, Hal, Patrick Chamoiseau y Raphaël Confiant. "Lettres créoles: Tracées antillaises et continentales de la littérature: Haïti. Guadeloupe, Martinique, Guyane 1635-1975". World Literature Today 66, n.º 4 (1992): 758. http://dx.doi.org/10.2307/40148775.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
40

Chanson, Philippe. "Les néo-protestantismes créoles des Antilles et de la Guyane françaises : entre paradoxes et interrogations". Histoire monde et cultures religieuses 2, n.º 2 (2007): 177. http://dx.doi.org/10.3917/hmc.002.0177.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
41

FAYE, B., G. ALEXANDRE, P. BONNET, J. P. BOUTONNET, E. CARDINALE, G. DUTEURTRE, G. LOISEAU, D. MONTET, J. MOUROT y F. REGINA. "Elevage et qualité des produits en régions chaudes". INRAE Productions Animales 24, n.º 1 (4 de marzo de 2011): 77–88. http://dx.doi.org/10.20870/productions-animales.2011.24.1.3238.

Texto completo
Resumen
Les exigences de la qualité relèvent des mêmes droits des consommateurs au Sud comme au Nord. Toutefois le contexte des pays du Sud tant en termes de conditions climatiques que sociologiques ou économiques induit des positionnements différenciés. Les contextes du Sud renvoient à la nécessité de mettre en place des systèmes de contrôle parfois spécifiques et de réfléchir à l’obligation d’établir des normes en fonction des marchés visés. La caractérisation des produits animaux spécifiques aux pays tropicaux (par exemple la viande des animaux créoles aux Antilles ou lait de chamelle au Moyen-Orient) est une étape pour aborder justement la question des normes applicables dans les pays du Sud. La qualité devient dès lors une construction sociale pouvant efficacement s’appuyer sur une approche participative impliquant tous les acteurs d’une filière. Enfin, il convient de distinguer les niches du marché visé, international, local ou régional, les pays du Sud sachant s’adapter en fonction de ceux-ci comme le montre l’exemple du marché du bétail de l’Afrique Australe.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
42

Bérard, Stéphanie. "Les dramaturgies antillaises contemporaines du « Chaos-Monde »". L’Annuaire théâtral, n.º 43-44 (25 de mayo de 2010): 45–57. http://dx.doi.org/10.7202/041705ar.

Texto completo
Resumen
La création théâtrale caribéenne contemporaine s’oriente vers des voies esthétiques plurielles favorisant le mélange des genres, des langues et l’hybridation des formes artistiques (en intégrant en son sein des composantes culturelles populaires telles que tradition orale des contes, proverbes et chansons, musiques et danses, rituels profanes et religieux). Des oeuvres innovantes, parfois déroutantes, viennent perturber les habitudes des spectateurs contraints de donner un sens à des pièces en apparence hétérogènes, désordonnées, voire chaotiques. C’est ce « désordre théâtral » que nous examinons dans cet article, et plus précisément les manifestations et les effets qu’un apparent chaos peut opérer sur l’écriture dramatique et sur la scène. Avec le temps… Con el tiempo… et Andidan Lawonn-la, du metteur en scène et comédien guadeloupéen Gilbert Laumord, sont deux pièces fondées sur l’exploitation dramaturgique de la culture populaire créole. Une fulgurante énergie créatrice se déploie sur la scène où s’opère la rencontre des langues, des genres et des arts, tandis que la parole poétique et contée se conjugue à l’expression corporelle. Ce théâtre hybride, à l’architecture fragmentée, voire disloquée, défie les lois de la rationalité et de la logique en célébrant la naissance d’un ordre nouveau, celui, obscur et opaque, imprévisible et fluctuant, du « Tout-Monde ».
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
43

Barré, Nicolas, Gérard Matheron, B. Rogez, François Roger, Dominique Martinez y Christian Sheikboudou. "La dermatophilose des bovins à <em>Dermatophilus congolensis</em> dans les Antilles françaises. II. Facteurs de réceptivité liés aux animaux". Revue d’élevage et de médecine vétérinaire des pays tropicaux 41, n.º 4 (1 de abril de 1988): 339–45. http://dx.doi.org/10.19182/remvt.8638.

Texto completo
Resumen
Une enquête portant sur 573 bovins élevés en milieu infecté a été menée dans les Antilles françaises afin de repérer les facteurs individuels favorisant l’apparition et l’évolution de la maladie. La réceptivité des animaux est très différente en Guadeloupe et en Martinique. La race n’explique le phénomène pathologique que si l’on prend en compte le passé épidémiologique des animaux et en particulier l’ancienneté de la coévolution avec la tique A. variegatum. Le bovin Créole de Guadeloupe est en contact avec la tique depuis toujours et seulement 5 % des animaux examinés sont atteints alors que le bovin Créole de Martinique, exposé depuis peu à l’infestation, est extrêmement réceptif puisque 82 % des animaux échantillonnés sont atteints. Dans les deux îles, l’incidence de la maladie chez les animaux exotiques, récemment importés, est comprise entre 38 et 84 %. Même des infestations faibles par Amblyomma induisent la dermatophilose sur le bétail très sensible de Martinique alors qu’il y a en Guadeloupe une relation proportionnelle entre le niveau d’infestation et la probabilité d’infection. En Guadeloupe, la race et l’abondance des tiques sont les facteurs les plus explicatifs alors qu’en Martinique, s’il y a des tiques, quelle que soit leur abondance et quelle que soit la race, la dermatophilose revêt une forte incidence.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
44

BARRÉ, N. "Les tiques des ruminants dans les Petites Antilles : biologie, importance économique, principes de lutte". INRAE Productions Animales 10, n.º 1 (7 de febrero de 1997): 111–19. http://dx.doi.org/10.20870/productions-animales.1997.10.1.3982.

Texto completo
Resumen
Deux espèces de tiques tropicales, Boophilus microplus, d’origine asiatique, et Amblyomma variegatum, d’origine africaine, parasitent les ruminants des Antilles, en particulier des Antilles françaises (Guadeloupe et Martinique). Elles sont vectrices de diverses maladies : babésioses et anaplasmose pour Boophilus, theilérioses bénignes et cowdriose pour Amblyomma. De plus Amblyomma est associé aux formes cliniques sévères, fréquemment mortelles, de la dermatophilose. En Guadeloupe, où la majorité des bovins sont de type créole, hautement résistants à ces maladies, mais où les caprins paient un lourd tribut à la cowdriose, le préjudice annuel généré par les tiques est estimé à 13,8 MF. Alors que Boophilus a couvert dans les Antilles et sur le continent l’ensemble de son aire de distribution potentielle, Amblyomma, l’espèce la plus pathogène, n’est encore présente que dans les Petites Antilles et à Porto Rico. Encore confinée à 4 îles au milieu de ce siècle, elle a infesté 14 îles nouvelles au cours des 25 dernières années. De fortes présomptions permettent de penser que le Héron garde-boeufs, arrivé dans les Petites Antilles à la fin des années 50 depuis l’Afrique, largement répandu dans la Caraïbe, pourrait être à l’origine de l’accélération récente de la propagation de la tique dans la région. Celle-ci menace le continent américain et les Grandes Antilles. Malgré de grandes capacités de diffusion régionale sur ses hôtes, cette tique a une productivité numérique, donc un pouvoir d’installation et de colonisation, bien moindre que Boophilus. Dès l’apparition d’un foyer, la mise en place de mesures adaptées peut donc efficacement entraver son développement. Là où elle est établie, des mesures rigoureuses doivent permettre de rompre son cycle de développement et de détruire définitivement ses populations. De plus, elle ne semble pas manifester actuellement de phénomène de résistance aux acaricides, et elle est, au stade adulte, assez spécifique des animaux domestiques de grande taille. Ceci est en faveur de la mise en oeuvre d’une stratégie de lutte ayant pour objectif un programme d’éradication spécifique basé sur l’application régulière d’acaricides sur ses hôtes domestiques.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
45

Schnepel, Ellen M. "Une langue marginale, une voix féminine : langue et sexe dans les études créoles aux Antilles françaises". Articles 5, n.º 1 (12 de abril de 2005): 97–123. http://dx.doi.org/10.7202/057672ar.

Texto completo
Resumen
Depuis les premiers travaux de Douglas Taylor (1951) soulignant les caractéristiques sexuées de la langue des Caraïbes noirs («Black Caribs»), très peu de recherches ont porté sur les rapports différentiels des sexes à la langue. Conçu comme une contribution théorique à ce champ de recherche, cet article se propose d'évaluer l'attention portée aux rapports entre langue et pouvoir dans la région caraïbe, tout en fournissant des données empiriques sur les efforts de planification linguistique en Guadeloupe et en Martinique. Il se termine par un aperçu de questions sur lesquelles les recherches futures devraient se pencher.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
46

Valdman, Albert. "Jean Bernabé, La graphie créole. Martinique: Ibis Rouge Editions, 2001. Pp. 142. Pb. €15.00." Language in Society 32, n.º 1 (24 de diciembre de 2002): 134–38. http://dx.doi.org/10.1017/s0047404503291053.

Texto completo
Resumen
A signal event in the history of language policy in France was the recognition in 2000 of French-lexifier creoles as languages that students in secondary schools could select as subject matter. This decision by the ministry of education placed these languages on an equal footing with the heretofore officially recognized regional languages, such as Breton or Corsican. For these languages to be taught in French secondary schools, teachers needed to be certified by an examination, the CAPES (Certificat d'Aptitude au Professorat de l'Enseignement Secondaire). This book by the leading creolist of the French Antilles is part of a series of handbooks for prospective candidates for that diploma.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
47

Pustka, Elissa. "Le mythe du créole L1 – et la naissance du français régional aux Antilles". Romanistisches Jahrbuch 57, n.º 2007 (20 de noviembre de 2007): 60–83. http://dx.doi.org/10.1515/9783110192889.1.60.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
48

Schnepel, Ellen M. "Review of Hazaël-Massieux (1993): Ecrire en créole: Oralité et écriture aux Antilles". Journal of Pidgin and Creole Languages 11, n.º 1 (1 de enero de 1996): 151–55. http://dx.doi.org/10.1075/jpcl.11.1.16sch.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
49

Chéry, Christian. "La lecture de textes anciens en créole des Antilles et leur portée idéologique". Africultures 98, n.º 2 (2014): 50. http://dx.doi.org/10.3917/afcul.098.0050.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
50

Salas, Michel, Dominique Planchenault y F. Roy. "Etude des systèmes d’élevage bovin, traditionnel en Guadeloupe, Antilles françaises. Résultats d’enquêtes". Revue d’élevage et de médecine vétérinaire des pays tropicaux 41, n.º 2 (1 de febrero de 1988): 197–207. http://dx.doi.org/10.19182/remvt.8722.

Texto completo
Resumen
Dans le cadre d’un projet d’étude sur les systèmes d’élevage bovin traditionnel guadeloupéen, des enquêtes ont pu être effectuées sur 700 troupeaux dans tout le département. Dans un premier temps les différents paramètres de l’exploitation guadeloupéenne ont permis de différencier cinq types d’élevage. L’analyse actuelle des données apporte des informations sur la démographie et la structure des troupeaux, l’origine et la race des animaux ainsi que sur les paramètres de reproduction et de production. L’étude de ces paramètres a été faite pour chacun des types prédéterminés. Les animaux de « race, créole forment la quasi-totalité du cheptel bovin et présentent de très bonnes dispositions au plan de la reproduction, qualités incomplètement utilisées dans les systèmes d’élevage traditionnel (fertilité 72 p. 100, intervalle intervêlage de 16 à 17 mois, âge à la première saillie fécondante : 30 mois).
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Ofrecemos descuentos en todos los planes premium para autores cuyas obras están incluidas en selecciones literarias temáticas. ¡Contáctenos para obtener un código promocional único!

Pasar a la bibliografía