Tesis sobre el tema "Confronto interculturale"
Crea una cita precisa en los estilos APA, MLA, Chicago, Harvard y otros
Consulte los 38 mejores tesis para su investigación sobre el tema "Confronto interculturale".
Junto a cada fuente en la lista de referencias hay un botón "Agregar a la bibliografía". Pulsa este botón, y generaremos automáticamente la referencia bibliográfica para la obra elegida en el estilo de cita que necesites: APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
También puede descargar el texto completo de la publicación académica en formato pdf y leer en línea su resumen siempre que esté disponible en los metadatos.
Explore tesis sobre una amplia variedad de disciplinas y organice su bibliografía correctamente.
SCHUSTER, CHIARA. "Etica e comunicazione: un confronto interculturale nell'interazione verbale". Doctoral thesis, Università Cattolica del Sacro Cuore, 2008. http://hdl.handle.net/10280/225.
Texto completoItalian society has undergone massive transformation, arising today as a true multiethnic society. Migration movements are not simply a phenomenon of statistical data but involve people from different cultures and personal backgrounds. Immigration is behind the onset of community interpreting in Italy at the beginning of the '90s. Community interpreters catered for all medical and legal needs of immigrants. Today, it is common practice in Italy that doctors and nurses interact with immigrant patients. The aim of the thesis is to study verbal and non-verbal strategies of communication between doctors or nurses and immigrant patients in this new multiethnic medical environment. The study will examine strategies of politeness theory, whether English is a lingua franca in the doctor or nurse and immigrant patient interaction and whether there are empathic verbal and non-verbal strategies of communication commonly used in the hospital ward by doctors and nurses. The study will also examine how conversational analysis, in particular the analysis of empathic verbal and non-verbal strategies of communication can be used for didactic and pedagogical purposes so as to prepare medical students linguistically and culturally to interact with their future patients in this new multiethnic medical environment.
SCHUSTER, CHIARA. "Etica e comunicazione: un confronto interculturale nell'interazione verbale". Doctoral thesis, Università Cattolica del Sacro Cuore, 2008. http://hdl.handle.net/10280/225.
Texto completoItalian society has undergone massive transformation, arising today as a true multiethnic society. Migration movements are not simply a phenomenon of statistical data but involve people from different cultures and personal backgrounds. Immigration is behind the onset of community interpreting in Italy at the beginning of the '90s. Community interpreters catered for all medical and legal needs of immigrants. Today, it is common practice in Italy that doctors and nurses interact with immigrant patients. The aim of the thesis is to study verbal and non-verbal strategies of communication between doctors or nurses and immigrant patients in this new multiethnic medical environment. The study will examine strategies of politeness theory, whether English is a lingua franca in the doctor or nurse and immigrant patient interaction and whether there are empathic verbal and non-verbal strategies of communication commonly used in the hospital ward by doctors and nurses. The study will also examine how conversational analysis, in particular the analysis of empathic verbal and non-verbal strategies of communication can be used for didactic and pedagogical purposes so as to prepare medical students linguistically and culturally to interact with their future patients in this new multiethnic medical environment.
Bernardi, Camilla <1991>. "Associazionismo sino-italiano, una possibilità per il confronto interculturale". Master's Degree Thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2019. http://hdl.handle.net/10579/14624.
Texto completoSacconi, Ilaria. "La competenza interculturale: comunicare in modo efficace in ambito internazionale. Germania e Italia a confronto". Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2019.
Buscar texto completoStermieri, Valentina. "Apprendimento linguistico online: App a confronto". Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2019.
Buscar texto completoCreatini, Sara. "La pazza gioia: analisi e confronto dei sottotitoli cinesi". Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2020. http://amslaurea.unibo.it/20831/.
Texto completoBressan, Virginia. "Child Language Brokering: esperienze a confronto". Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2019.
Buscar texto completoDedej, Giulia. "Analisi a confronto: agentivi italiani e "feminitivi" russi". Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2020. http://amslaurea.unibo.it/21308/.
Texto completoBrugnoli, Carolina. "Competenze interculturali: un confronto tra Cina e Italia in ambito commerciale". Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2018.
Buscar texto completoPalmas, Giulia. "I mondiali di calcio nella stampa italiana e inglese: un confronto". Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2015. http://amslaurea.unibo.it/8170/.
Texto completoCicciarelli, Lucia. "Tradurre l'amore: Confronto analitico tra "Gli Amori Difficili" e "Aventures" di Italo Calvino". Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2016. http://amslaurea.unibo.it/10790/.
Texto completoColozza, Caterina. "Famiglie bilingui: madre e figlia a confronto". Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2018.
Buscar texto completoBartolacci, Marco. "Fraseologia applicata alle parti del corpo: italiano e spagnolo a confronto". Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2015. http://amslaurea.unibo.it/8843/.
Texto completoGiacomozzi, Francesca. "Le problematiche di genere nel linguaggio amministrativo e politico: un confronto tra l'italiano e il tedesco". Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2015. http://amslaurea.unibo.it/8892/.
Texto completoChinellato, Giulia. "L'adulterio come strumento sociale: confronto tra Anna Karenina e Lady Chatterley". Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2014. http://amslaurea.unibo.it/7477/.
Texto completoBarbieri, Nicole. "Gli anglicismi nel linguaggio della moda: Vogue Italia e Vogue Francia a confronto". Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2019. http://amslaurea.unibo.it/18357/.
Texto completoGuerrini, Naomi. "Paesi a confronto: gli anglicismi nella stampa italiana, francese e spagnola". Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2016. http://amslaurea.unibo.it/11379/.
Texto completoBagorda, Alice. "1984 di George Orwell: analisi comparativa di due traduzioni italiane". Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2020. http://amslaurea.unibo.it/20865/.
Texto completoCaruccio, Giacomo. "Interpretazione in ambito medico: le modalità in presenza e telefonica a confronto". Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2021.
Buscar texto completoTacchi, Eleonora. "Sottotitolaggio e pivot subtitling a confronto nello spezzone del film "This is England"". Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2016. http://amslaurea.unibo.it/10746/.
Texto completoPalpacelli, Federico. "Sottotitoli e doppiaggio confronto: analisi delle versioni doppiate e sottotitolate della serie animata Rick and Morty". Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2020. http://amslaurea.unibo.it/21316/.
Texto completoCappelletto, Lara. "Italia e Russia a confronto: le differenze culturali che emergono durante l’interpretazione nelle trattative commerciali". Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2021.
Buscar texto completoBufano, Mirella. "Adulti e bambini a confronto: la pronuncia nell’acquisizione della seconda lingua prima e dopo la pubertà". Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2021.
Buscar texto completoViola, Benedetta. "L’insegnamento dell’italiano come L2 ai bambini stranieri in Italia: quadro generale e studio di un caso particolare, tra teoria e pratica a confronto". Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2016. http://amslaurea.unibo.it/10615/.
Texto completoBevilacqua, Anna. "A Series of (Un)fortunate Wordplay. Confronto tra sottotitoli ufficiali e fansub di “Una Serie di Sfortunati Eventi” (Netflix)". Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2018.
Buscar texto completoBellavia, Sara. "La traduzione di fumetti: proposta di traduzione di Invincible Iron Man e confronto con la versione ufficiale". Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2019. http://amslaurea.unibo.it/18411/.
Texto completoDe, Tomin Camilla. ""Tutta la verità nient'altro che la verità": nazismo e stalinismo a confronto al processo di Norimberga nelle memorie dell’interprete russa Tat’jana Stupnikova". Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2020. http://amslaurea.unibo.it/20859/.
Texto completoAlderuccio, Daniela. "La scrittura giornalistica della “guerra dei dazi”: principali quotidiani italiani e cinesi a confronto". Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2020. http://amslaurea.unibo.it/20495/.
Texto completoPagano, Alice. "Il dominio degli anglicismi nel confronto tra spagnolo e italiano: come contrastare l'influenza inglese sull'esempio della versione italiana dei film di Harry Potter". Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2017. http://amslaurea.unibo.it/13730/.
Texto completoGiavelli, Francesca. "DeepL: la nuova frontiera della traduzione automatica neurale a confronto con il linguaggio enologico. Uno studio basato sulla traduzione del sito della Cantina di Cesena". Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2018. http://amslaurea.unibo.it/15177/.
Texto completoBoselli, Camilla. "Parzelle Paradies: sulle tracce della DDR a Berlino Una proposta di traduzione". Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2016. http://amslaurea.unibo.it/11383/.
Texto completoMuggioli, Valentina. ""Il giro di boa" e "Le tour de la bouée": due testi a confronto. Analisi della traduzione francese di Serge Quadruppani". Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2019. http://amslaurea.unibo.it/18359/.
Texto completoDumbrava, Alexandra Catalina. "Proposta di traduzione e analisi del primo capitolo del romanzo Pétronille di Amélie Nothomb". Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2017.
Buscar texto completoManicone, Eleonora Regina Ines. "El mal querer di Rosalía; confronto con il Roman de Flamenca e proposta di traduzione del brano Que no salga la luna (Cap. 2: Boda)". Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2020.
Buscar texto completoSavoia, Ilaria. "Mon frère, ma princesse.Riflessioni sul legame tra la letteratura per l'infanzia e la comunità LGBTQ+". Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2020.
Buscar texto completoPorcellato, Adriana Mendes. "Aspectos culturais e interculturais nos livros didáticos de língua estrangeira: italiano e inglês em confronto". Universidade Federal de Minas Gerais, 2013. http://hdl.handle.net/1843/LETR-97PN4D.
Texto completoA relação entre língua e cultura se manifesta na sala de aula de línguas estrangeiras (LEs), onde se ensina e aprende o idioma como também uma série de aspectos culturais a ele relacionados. Este trabalho apresenta como os componentes cultural e intercultural são tratados em alguns livros didáticos de inglês e de italiano LEs. Como corpus do estudo foram escolhidos os livros didáticos mais vendidos no Brasil para cada idioma, três livros sendo de inglês e três de italiano. Com base nesses livros, foram conduzidas análises qualitativas e quantitativas, com a intenção de esclarecer as principais diferenças que existem na representação da cultura alvo nos livros dos dois idiomas, assim como de entender se os autores incluem em seus livros didáticos atividades que promovem a abordagem intercultural. As análises, conduzidas a partir de checklists desenvolvidos em estudos similares, possuem como suporte teórico uma concepção de cultura como modo de viver, considerando a definição de Moran (2001), e se baseiam também nos conceitos de Competência Comunicativa de Hymes (1969) e de Competência Comunicativa Intercultural de Byram (1997). Os resultados nos mostraram que existem, de fato, diferenças na maneira de tratar a componente cultural nos livros dos dois idiomas: os livros de italiano se concentram na cultura relacionada à Itália, como se o país fosse um produto consumível, ao passo que os livros de inglês tratam o idioma como língua franca e, ao representar diversos países (e não somente os de língua inglesa), acabam transmitindo uma ideia de cultura superficial e fragmentada. Pelos dados recolhidos, observamos também que existem semelhanças entre todos os livros didáticos, especialmente ao integrar aspectos linguísticos e culturais. Finalmente, notamos que, nos livros analisados, raramente há interesse explícito em promover a competência intercultural dos alunos tanto nos livros de italiano como nos de inglês.
Marconi, Laura. "Atteggiamento dei mass media russi nei confronti del potere". Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2019. http://amslaurea.unibo.it/18823/.
Texto completoDARI, LAYLA. "Orchestre Multietniche e confronto interculturale nell'Europa Meridionale: possibili processi di integrazione, ibridazione musicale e cittadinanza in Italia e in Portogallo". Doctoral thesis, 2018. http://hdl.handle.net/2158/1128010.
Texto completo