Literatura académica sobre el tema "Commentaire rabbinique"
Crea una cita precisa en los estilos APA, MLA, Chicago, Harvard y otros
Consulte las listas temáticas de artículos, libros, tesis, actas de conferencias y otras fuentes académicas sobre el tema "Commentaire rabbinique".
Junto a cada fuente en la lista de referencias hay un botón "Agregar a la bibliografía". Pulsa este botón, y generaremos automáticamente la referencia bibliográfica para la obra elegida en el estilo de cita que necesites: APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
También puede descargar el texto completo de la publicación académica en formato pdf y leer en línea su resumen siempre que esté disponible en los metadatos.
Artículos de revistas sobre el tema "Commentaire rabbinique"
Léchot, Pierre-Olivier. "Déjudaïser la Bible ? Les hésitations de l’érudition protestante de l’Âge classique devant la littérature rabbinique". Études théologiques et religieuses Tome 98, n.º 1 (16 de marzo de 2023): 43–70. http://dx.doi.org/10.3917/etr.981.0043.
Texto completoTesis sobre el tema "Commentaire rabbinique"
Leibiusky, Javier. "Edition critique et annotée du MEʿAM LOʿEZ sur PIRQEY ʾAVOT d'Isaac Magriso (Constantinople, 1753), étude de la langue et du commentaire". Electronic Thesis or Diss., Paris, INALCO, 2024. http://www.theses.fr/2024INAL0009.
Texto completoThis thesis is primarily a critical edition of Isaac Magriso's MEʿAM LOʿEZ on PIRQEY ʾAVOT (Constantinople, 1753). The MEʿAM LOʿEZ is a large biblical commentary in Judeo-Spanish initiated by Rabbi Jacob Huli in the 1720s in Constantinople, PIRQEY ʾAVOT is included in the commentary on Leviticus. The commentary is written in a peculiar Judeo-Spanish and printed in rashi Hebrew script.The thesis establishes the text, making it readable and comprehensible thanks to adapted spelling, restored punctuation, and a detailed final glossary. The text is accompanied by a critical apparatus (sources, variants) and a study of the author's Judeo-Spanish language; an in-depth study of the place and role of Hebrew in the commentary (borrowings, calques and quotations) and a study of the author's particular style, the means he employs and the effects he aims to achieve
Bonnard, Christophe. "Asfår Asāṭīr, le "Livre des Légendes", une réécriture araméenne du Pentateuque samaritain : présentation, édition critique, traduction et commentaire philologique, commentaire comparatif". Thesis, Strasbourg, 2015. http://www.theses.fr/2015STRAK014/document.
Texto completoAsfår Asāṭīr, the "Book of Legends", is an Aramaic rewriting of the Samaritan Pentateuch focused on Adam, Noah, Abraham and Moses, and whose framework is the Targum; it ends with two Apocalypses. Its language is a rare witness of Late Samaritan Aramaic, in the 10th and 11th centuries. The text brings together traditions from ancient Samaritan sources, or related to Jewish literature and to Muslim stories of the Prophets. It shows that Samaritan religion was still in flux in the early Middle Age. Many of its haggadic traditions became canonical among Samaritans who attributed this text to Moses.This study proposes to establish a critical edition of the Aramaic text and to provide a translation taking into account its Arabic and Hebrew commentaries, so as to make this work accessible to all French or European researchers
Isaac, Daniel E. M. "Héros de l'armée et guerrier : une analyse critique du commentaire de Moïse Ibn Chiquitilla sur le livre des Psaumes". Electronic Thesis or Diss., Strasbourg, 2023. http://www.theses.fr/2023STRAC022.
Texto completoHe thesis analyses the commentary of the Psalm of Moses ben Samuel Ha-Kohen Ibn Chiquitilla, born in Cordoba around the beginning of the 11th century. The thesis studies the incorporation of Qurʾânic-Arabic hermeneutics in the exegetical methods of Ibn Chiquitilla and situates it in the intellectual context of the time. Not being a historical analysis, it questions whether there is a connection between the hermeneutic interest of grammarians and rhetoricians in the form-meaning dichotomy and communicative pragmatic linguistics It analyses their introduction into rabbinic exegesis by Iberian exegetes forming what has become the peshat method of exegesis. This term, not found in Ibn Chiquitilla, is implied by his methods and his interest in grammatical form and meaning. We propose to follow the Arabic grammatical tradition according to which Ibn Chiquitilla does not confuse meaning with grammar or syntax, but accepts it as part of a received tradition. Meaning operates in separate areas of grammar, but the two come together to explain the intent behind the text. This idea is expanded to include grammatical and lexical deviation and/or figurative language. We ask whether the origins of these deviations can be traced to the rabbinical exegesis of the Talmudic period as well as contemporary philosophical ideas in medieval Iberia and the Islamic world in general. In doing so, we try to prove that Iberian exegetes are less about innovation and more about introducing new methods of exegesis into medieval Rabbinic Judaism
Assous, Philippe-Shlomo. "L' interdit de mélanger "du lait et de la viande" à la lumière des commentaires rabbiniques : "Lo tevashel guedi be'halav imo"". Paris, INALCO, 2008. http://www.theses.fr/2008INAL0008.
Texto completoSmilévitch, Éric. "Traduction et interprétation du livre des Proverbes à travers le Talmud et les commentaires juifs médiévaux". Thesis, Strasbourg, 2014. http://www.theses.fr/2014STRAC031/document.
Texto completoSince the Greek Septuagint, the biblical book Mishlei is translated "Book of Proverbs". But in the Jewish hermeneutic tradition, the correct translation is "parables". This new meaning changes the meaning of the whole book. It was therefore necessary to translate the Hebrew text of Mishlei on a new basis, following the Talmudic and midrashic hermeneutics, extended and developed in medieval times by commentators, philosophers and Jewish grammarians. Thus, we propose a new translation, with commentary and philological notes that explore the meanings of the Hebrew text including its metaphorical and allegorical layers. This translation is preceded by a long introduction devoted to locate the premises of Jewish hermeneutics, and to understand the literary and historical proces that prevent access, and create misunderstandings which Mishlei is a crucial example. An important part of the introduction is also devoted to methodological problems of translation of biblical writings
Libros sobre el tema "Commentaire rabbinique"
Kahalani, Ezra. Midrash agadat Bereshit: Mahadurah biḳortit ʻal pi nosaḥ defus Ṿenetsyah shaʻa"ḥ (1618) ʻim ḥilufe nusḥaʼot ʻal pi kol ede ha-nosaḥ uve-tseruf mavo maḳif, mevoʼot la-peraḳim, marʼe maḳom, beʼur u-mafteḥot. Yerushalayim: ha-Igud ha-ʻolami le-madʻe ha-Yahadut, 2021.
Buscar texto completoAbraham ben Meïr Ibn Ezra. Abraham Ibn Esras langer Kommentar zum Buch Exodus. Berlin: De Gruyter, 2000.
Buscar texto completoKook, Abraham Isaac. Li-fene ṿeli-fenim: Seder ʻavodat ha-kohen ha-gadol be-yom ha-kipurim ʻim liḳuṭ mi-tokh kitve ha-rav Avraham Yitsḥaḳ Ha-kohen Ḳuḳ zatsa"l. Yerushalayim: Mosad ha-Rav Ḳuḳ, 2021.
Buscar texto completoReinhard, Feldmeier, Heckel Ulrich y Hengel Martin, eds. Die Heiden: Juden, Christen und das Problem des Fremden. Tübingen: J.C.B. Mohr, 1994.
Buscar texto completoJ, Baumgartner Antoine. Prophète Habakuk; Introduction, Critique et Exégèse, Avec Examen Spécial des Commentaires Rabbiniques du Talmud et de la Tradition; Volume 00. Creative Media Partners, LLC, 2018.
Buscar texto completo[Hagadah shel Pesaḥ] =: La hagada = La hagada de Pâque : traduction et commentaires fondés sur les sources talmudiques, midrachiques et rabbiniques. Paris: Colbo, 1993.
Buscar texto completoProphète Habakuk; Introduction, Critique et Exégèse, Avec Examen Spécial des Commentaires Rabbiniques du Talmud et de la Tradition; Volume 00. Creative Media Partners, LLC, 2023.
Buscar texto completoThe vow and the "popular religious groups" of ancient Israel: A philological and sociological inquiry. Sheffield, England: Sheffield Academic Press, 1996.
Buscar texto completoDie Heiden: Juden, Christen und das Problem des Fremden (Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament). J.C.B. Mohr, 1994.
Buscar texto completoCapítulos de libros sobre el tema "Commentaire rabbinique"
Nizri, Yigal S. "“Fit to Sacrifice on the Altar of Print”". En Textual Transmission in Contemporary Jewish Cultures, 165–90. Oxford University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780197516485.003.0010.
Texto completoMax, Engammare. "Olivetan et les Commentaires Rabbiniques Historiographie et recherche d’une utilisation de la littérature rabbinique par un hébraïsant chrétien du premier tiers du XVIème siècle." En L'Hébreu au temps de la Renaissance, 27–64. BRILL, 1992. http://dx.doi.org/10.1163/9789004672499_004.
Texto completo