Literatura académica sobre el tema "Code and cipher stories – Juvenile fiction"

Crea una cita precisa en los estilos APA, MLA, Chicago, Harvard y otros

Elija tipo de fuente:

Consulte las listas temáticas de artículos, libros, tesis, actas de conferencias y otras fuentes académicas sobre el tema "Code and cipher stories – Juvenile fiction".

Junto a cada fuente en la lista de referencias hay un botón "Agregar a la bibliografía". Pulsa este botón, y generaremos automáticamente la referencia bibliográfica para la obra elegida en el estilo de cita que necesites: APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.

También puede descargar el texto completo de la publicación académica en formato pdf y leer en línea su resumen siempre que esté disponible en los metadatos.

Artículos de revistas sobre el tema "Code and cipher stories – Juvenile fiction"

1

Streltsov, Alexis A. "Reproduction of encrypted messages in fiction from English into Russian". RESEARCH RESULT Theoretical and Applied Linguistics 7, n.º 3 (1 de octubre de 2021): 57–71. http://dx.doi.org/10.18413/2313-8912-2021-7-3-0-5.

Texto completo
Resumen
This article examines cases where translators are confronted with messagesm whose meaning is obscured by a simple cipher. Russian translators had to overcome certain difficulties while translating certain passages in the works of British (Sir Arthur Conan Doyle, Agatha Christie) and American (Edgar Allan Poe, Dan Brown) fiction writers. Substitution code (―The Gold-Bug‖, ―The Adventure of the Dancing Men‖), anagrams (―The da Vinci Code‖), as well as different kinds of text steganography (―The Gloria Scott‖, ―The Four Suspects‖) can be used to encrypt the information. Each case is illustrated with two examples. The translator has to depict not only the very process of deciphering a message, but also render its cryptic nature with the means of a target language (Russian). We show, that in half of the cases it is a mere translation of the deciphered text. It is a simpler way, because there is no need to create an analogue thereof. The grand purpose, however, remains unachieved. In two instances there were multiple translations of the same text (6 of ―The Gold-Bug‖ by E.A Poe and 9 of ―The Four Suspects‖ by A. Christie). This phenomenon can be explained not only by the popularity of the stories, but by the relatively small circulation of certain editions. We have undertaken a comparative analysis of these translations and have revealed discrepancies, concerning more and less significant translation units and, in some cases minor errors.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Streltsov, Alexis A. "Reproduction of encrypted messages in fiction from English into Russian". RESEARCH RESULT Theoretical and Applied Linguistics 7, n.º 3 (1 de octubre de 2021): 57–71. http://dx.doi.org/10.18413/2313-8912-2021-7-3-0-5.

Texto completo
Resumen
This article examines cases where translators are confronted with messagesm whose meaning is obscured by a simple cipher. Russian translators had to overcome certain difficulties while translating certain passages in the works of British (Sir Arthur Conan Doyle, Agatha Christie) and American (Edgar Allan Poe, Dan Brown) fiction writers. Substitution code (―The Gold-Bug‖, ―The Adventure of the Dancing Men‖), anagrams (―The da Vinci Code‖), as well as different kinds of text steganography (―The Gloria Scott‖, ―The Four Suspects‖) can be used to encrypt the information. Each case is illustrated with two examples. The translator has to depict not only the very process of deciphering a message, but also render its cryptic nature with the means of a target language (Russian). We show, that in half of the cases it is a mere translation of the deciphered text. It is a simpler way, because there is no need to create an analogue thereof. The grand purpose, however, remains unachieved. In two instances there were multiple translations of the same text (6 of ―The Gold-Bug‖ by E.A Poe and 9 of ―The Four Suspects‖ by A. Christie). This phenomenon can be explained not only by the popularity of the stories, but by the relatively small circulation of certain editions. We have undertaken a comparative analysis of these translations and have revealed discrepancies, concerning more and less significant translation units and, in some cases minor errors.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.

Libros sobre el tema "Code and cipher stories – Juvenile fiction"

1

John, Townsend. Operation code-cracker. London: A. & C. Black Publishers, 2015.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Code of honor. New York: Scholastic, Incorporated, 2015.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Rocky road. Tulsa, OK: Kane Miller, a division of EDC Publishing, 2015.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Korman, Gordon. Fausse note a Venise. Toronto: Edition Scholastic, 2011.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

McFarlane, Susannah. In the dark. Tulsa, OK: Kane Miller, a division of EDC Publishing, 2015.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Child, Lauren. Ruby Redfort look into my eyes. Grand Haven, MI: Brilliance Audio, 2014.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Hicks, Clifford B. Alvin's secret code. Cynthiana, KY: Purple House Press, 2015.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Hicks, Clifford B. Alvin's secret code. New York: Puffin Books, 1998.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Child, Lauren. Ruby Redfort take your last breath. Grand Haven, MI: Brilliance Audio, 2013.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

(Firm), Duendes del Sur, ed. Le code secret. Markham, ON: Éditions Scholastic, 2005.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Ofrecemos descuentos en todos los planes premium para autores cuyas obras están incluidas en selecciones literarias temáticas. ¡Contáctenos para obtener un código promocional único!

Pasar a la bibliografía