Literatura académica sobre el tema "Ambassadeurs français – 16e siècle"

Crea una cita precisa en los estilos APA, MLA, Chicago, Harvard y otros

Elija tipo de fuente:

Consulte las listas temáticas de artículos, libros, tesis, actas de conferencias y otras fuentes académicas sobre el tema "Ambassadeurs français – 16e siècle".

Junto a cada fuente en la lista de referencias hay un botón "Agregar a la bibliografía". Pulsa este botón, y generaremos automáticamente la referencia bibliográfica para la obra elegida en el estilo de cita que necesites: APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.

También puede descargar el texto completo de la publicación académica en formato pdf y leer en línea su resumen siempre que esté disponible en los metadatos.

Artículos de revistas sobre el tema "Ambassadeurs français – 16e siècle"

1

Kuyumcuyan, Annie. "« Relatif neutre » et progression narrative : étude de cas dans un récit préclassique". SHS Web of Conferences 78 (2020): 03003. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20207803003.

Texto completo
Resumen
Le relatif neutre ce qui/-e existe depuis l’ancien français mais s’est vu adjoindre le démonstratif neutre à partir du moyen français, les deux formes coexistant jusqu’à l’époque classique. Le but de cet article est de dénombrer et comparer les formes de relatif neutre (avec et sans démonstratif) dans un récit du 16e siècle, L’Heptameron, pour (i) déterminer si les deux formes apparaissent dans les mêmes contextes (ii) étudier leur rôle dans les enchaînements textuels. Étant donné leur nombre important, on ne peut que s’étonner de leur disparition relativement subite au siècle suivant, non moins que de leur réapparition progressive en français moderne ; disparition et réapparition à l’observation desquelles cette étude voudrait contribuer.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Burg, Gaëlle. "Lire la littérature médiévale en classe de français langue étrangère : une utopie ?" Swiss Journal of Educational Research 43, n.º 1 (14 de abril de 2021): 129–38. http://dx.doi.org/10.24452/sjer.43.1.10.

Texto completo
Resumen
Si le corpus littéraire traditionnellement utilisé dans l’enseignement secondaire et supérieur du FLE emprunte le plus souvent à la littérature des 19e, 20e et 21e siècles, plus rarement aux œuvres du 16e, 17e et 18e siècle, que dire des textes plus anciens, ceux du Moyen Âge ? Les recensions montrent qu’ils sont totalement ignorés. Notre article voudrait défendre l’intérêt d’un enseignement de la littérature médiévale en FLE et soutenir les enseignant·e·s en leur fournissant des pistes d’activités efficaces permettant aux apprenant·e·s de dépasser les difficultés que suppose une lecture littéraire authentique. Pour ce faire, nous inscrivons notre démarche dans le sillage des méthodologies de l’approche globale des textes écrits (Moirand, 1979), et de la lecture interactive (Cicurel, 1991).
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Pich-Ponce, Eva. "Les messages secrets d’Antoine Perrenot de Granvelle à Simon Renard : la question du mariage de Marie Tudor". Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses 38, n.º 2 (15 de diciembre de 2023): 111–21. http://dx.doi.org/10.5209/thel.90555.

Texto completo
Resumen
Cette étude vise à dévoiler le code secret utilisé par le conseiller Antoine Perrenot de Granvelle dans ses lettres à l’ambassadeur impérial Simon Renard pour traiter la question du possible mariage entre le prince Philippe d’Espagne et la reine d’Angleterre, Marie I. Nous montrerons comment trois langages chiffrés différents ont été utilisés par l’empire espagnol dans les lettres envoyées à ses ambassadeurs en Angleterre entre 1553 et 1554. Puis, nous nous centrerons particulièrement sur cinq lettres, partiellement chiffrées, écrites en français et conservées dans la Bibliothèque municipale de Besançon. Celles-ci présentent un langage chiffré particulier qui témoigne du caractère hautement secret du contenu du message. Dans cet article, nous décrirons le fonctionnement de ce chiffre, qui montre bien comment la langue française était codifiée au XVIe siècle quand on ne voulait pas que le contenu de la lettre soit intercepté.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Weis, Monique. "Le mariage protestant au 16e siècle: desacralisation du lien conjugal et nouvelle “sacralisation” de la famille". Vínculos de Historia. Revista del Departamento de Historia de la Universidad de Castilla-La Mancha, n.º 8 (20 de junio de 2019): 134. http://dx.doi.org/10.18239/vdh_2019.08.07.

Texto completo
Resumen
RÉSUMÉLe principal objectif de cet article est d’encourager une approche plus large, supraconfessionnelle, du mariage et de la famille à l’époque moderne. La conjugalité a été “désacralisée” par les réformateurs protestants du 16e siècle. Martin Luther, parmi d’autres, a refusé le statut de sacrement au mariage, tout en valorisant celui-ci comme une arme contre le péché. En réaction, le concile de Trente a réaffirmé avec force que le mariage est bien un des sept sacrements chrétiens. Mais, promouvant la supériorité du célibat, l’Église catholique n’a jamais beaucoup insisté sur les vertus de la vie et de la piété familiales avant le 19e siècle. En parallèle, les historiens décèlent des signes de “sacralisation” de la famille protestante à partir du 16e siècle. Leurs conclusions doivent être relativisées à la lumière de recherches plus récentes et plus critiques, centrées sur les rapports et les représentations de genre. Elles peuvent néanmoins inspirer une étude élargie et comparative, inexistante dans l’historiographie traditionnelle, des réalités et des perceptions de la famille chrétienne au-delà des frontières confessionnelles.MOTS-CLÉ: Époque Moderne, mariage, famille, protestantisme, Concile de TrenteABSTRACTThe main purpose of this paper is to encourage a broader supra-confessional approach to the history of marriage and the family in the Early Modern era. Wedlock was “desacralized” by the Protestant reformers of the 16th century. Martin Luther, among others, denied the sacramental status of marriage but valued it as a weapon against sin. In reaction, the Council of Trent reinforced marriage as one of the seven sacraments. But the Catholic Church, which promoted the superiority of celibacy, did little to defend the virtues of family life and piety before the 19th century. In parallel, historians have identified signs of a “sacralization” of the Protestant family since the 16th century. These findings must be relativized in the light of newer and more critical studies on gender relations and representations. But they can still inspire a broader comparative study, non-existent in traditional confessional historiography, of the realities and perceptions of the Christian family beyond denominational borders.KEY WORDS: Early Modern Christianity, marriage, family, Protestantism, Council of Trent BIBLIOGRAPHIEAdair, R., Courtship, Illegitimacy and Marriage in Early Modern England, Manchester, Manchester University Press, 1996.Beaulande-Barraud, V., “Sexualité, mariage et procréation. Discours et pratiques dans l’Église médiévale (XIIIe-XVe siècles)”, dans Vanderpelen-Diagre, C., & Sägesser, C., (coords.), La Sainte Famille. Sexualité, filiation et parentalité dans l’Église catholique, Problèmes d’Histoire des Religions, 24, Bruxelles, Éditions de l’Université de Bruxelles, 2017, pp. 19-29.Bels, P., Le mariage des protestants français jusqu’en 1685. Fondements doctrinaux et pratique juridique, Paris, Librairie générale de droit et de jurisprudence, 1968.Benedict, P., Christ’s Churches Purely Reformed. A Social History of Calvinism, New Haven/London, Yale University Press, 2002.Bernos, M., “Le concile de Trente et la sexualité. La doctrine et sa postérité”, dansBernos, M., (coord.), Sexualité et religions, Paris, Cerf, 1988, pp. 217-239.Bernos, M., Femmes et gens d’Église dans la France classique (XVIIe-XVIIIe siècle), Paris, Éditions du Cerf, Histoire religieuse de la France, 2003.Bernos, M., “L’Église et l’amour humain à l’époque moderne”, dans Bernos, M., Les sacrements dans la France des XVIIe et XVIIIe siècles. Pastorale et vécu des fidèles, Aix-en-Provence, Publications de l’Université de Provence, 2007, pp. 245-264.Bologne, J.-C., Histoire du mariage en Occident, Paris, Lattès/Hachette Littératures, 1995.Burghartz, S., Zeiten der Reinheit – Orte der Unzucht. Ehe und Sexualität in Basel während der Frühen Neuzeit, Paderborn, Schöningh, 1999.Calvin, J., Institution de la Religion chrétienne (1541), édition critique en deux vols., Millet, O., (ed.), Genève, Librairie Droz, 2008, vol. 2, pp. 1471-1479.Carillo, F., “Famille”, dans Gisel, P., (coord.), Encyclopédie du protestantisme, Paris, PUF/Quadrige, 2006, p. 489.Christin, O., & Krumenacker, Y., (coords.), Les protestants à l’époque moderne. Une approche anthropologique, Rennes, Presses universitaires de Rennes, 2017.Corbin, A., Courtine, J.-J., et Vigarello, G., (coords.), Histoire du corps, vol. 1: De la Renaissance aux Lumières, Paris, Éditions du Seuil, 2005.Corbin, A., Courtine, J.-J., et Vigarello, G., (coords.), Histoire des émotions, vol. 1: De l’Antiquité aux Lumières, Paris, Éditions du Seuil, 2016.Cristellon, C., “Mixed Marriages in Early Modern Europe“, in Seidel Menchi, S., (coord.), Marriage in Europe 1400-1800, Toronto, University of Toronto Press, 2016, chapter 10.Demos, J., A Little Commonwealth: Family Life in Plymouth Colony, New York, 1970.Flandrin, J.-L., Familles. Parenté, maison, sexualité dans l’ancienne société, Paris, Seuil, 1976/1984.Forclaz, B., “Le foyer de la discorde? Les mariages mixtes à Utrecht au XVIIe siècle”, Annales. Histoire, Sciences sociales (2008/5), pp. 1101-1123.Forster, M. R., Kaplan, B. J., (coords.), Piety and Family in Early Modern Europe. Essays in Honour of Steven Ozment, St. Andrews Studies in Reformation History, Aldershot, Ashgate, 2005.Forster, M. R., “Domestic Devotions and Family Piety in German Catholicism”, inForster, M. R., Kaplan, B. J., (coords.), Piety and Family in Early Modern Europe. Essays in Honour of Steven Ozment, St. Andrews Studies in Reformation History, Aldershot, Ashgate, 2005, pp. 97-114.François W., & Soen, V. (coords.), The Council of Trent: Reform and Controversy in Europe and Beyond, 1545-1700, Göttingen, Vandenhoek & Ruprecht, 2018.Gautier, S., “Mariages de pasteurs dans le Saint-Empire luthérien: de la question de l’union des corps à la formation d’un corps pastoral ‘exemplaire et plaisant à Dieu’”, dans Christin, O., & Krumenacker, Y., (coords.), Les protestants à l’époque moderne. Une approche anthropologique, Rennes, Presses universitaires de Rennes, 2017, pp. 505-517.Gautier, S., “Identité, éloge et image de soi dans les sermons funéraires des foyers pastoraux luthériens aux XVIe et XVIIe siècles”, Europa moderna. Revue d’histoire et d’iconologie, n. 3 (2012), pp. 54-71.Goody, J., The Development of the Family and Marriage in Europe, Cambridge, 1983; L’évolution de la famille et du mariage en Europe, Paris, Armand Colin, 1985/2012.Hacker, P., Faith in Luther. Martin Luther and the Origin of Anthropocentric Religion, Emmaus Academic, 2017.Harrington, J. F., Reordering Marriage and Society in Reformation Germany, Cambridge, 1995.Hendrix, S. H., & Karant-Nunn, S. C., (coords.), Masculinity in the Reformation Era, Kirksville, Truman State University Press, 2008.Hendrix, S. H., “Christianizing Domestic Relations: Women and Marriage in Johann Freder’s Dialogus dem Ehestand zu ehren”, Sixteenth Century Journal, 23 (1992), pp. 251-266.Ingram, M., Church Courts. Sex and Marriage in England 1570-1640, Cambridge, Cambridge University Press, 1987.Jacobsen, G., “Women, Marriage and magisterial Reformation: the case of Malmø”, in Sessions, K. C., & Bebb, P. N., (coords.), Pietas et Societas: New Trends in Reformation Social History, Kirksville, Sixteenth Century Journal Press, 1985, pp. 57-78.Jedin, H., Crise et dénouement du concile de Trente, Paris, Desclée, 1965.Jelsma, A., “‘What Men and Women are meant for’: on marriage and family at the time of the Reformation”, in Jelsma, A., Frontiers of the Reformation. Dissidence and Orthodoxy in Sixteenth Century Europe, Ashgate, 1998, Routledge, 2016, EPUB, chapter 8.Karant-Nunn, S. C., “Une oeuvre de chair: l’acte sexuel en tant que liberté chrétienne dans la vie et la pensée de Martin Luther”, dans Christin, O., &Krumenacker, Y., (coords.), Les protestants à l’époque moderne. Une approche anthropologique, Rennes, Presses universitaires de Rennes, 2017, pp. 467-485.Karant-Nunn, S. C., The Reformation of Feeling: Shaping the Religious Emotions in Early Modern Germany, Oxford, Oxford University Press, 2010.Karant-Nunn, S. C., “The emergence of the pastoral family in the German Reformation: the parsonage as a site of socio-religious change”, in Dixon, C. S., & Schorn-Schütte, L., (coords.), The Protestant Clergy of Early Modern Europe, Basingstoke, Palgrave/Macmillan, 2003, pp. 79-99.Karant-Nunn, S. C., “Reformation Society, Women and the Family”, in Pettegree, A., (coord.), The Reformation World, London/New York, Routledge, 2000, pp. 433-460.Karant-Nunn, S. C., “Marriage, Defenses of”, in Hillerbrand, H. J., (coord.), The Oxford Encyclopedia of the Reformation, Oxford, Oxford University Press, 1996, vol. 2, p. 24.Kingdon, R., Adultery and Divorce in Calvin’s Geneva, Harvard University Press, 1995.Krumenacker, Y., “Protestantisme: le mariage n’est plus un sacrement”, dans Mariages, catalogue d’exposition, Archives municipales de Lyon, Lyon, Olivétan, 2017.Le concile de Trente, 2e partie (1551-1563), vol. XI de l’Histoire des conciles oecuméniques, Paris, (Éditions de l’Orante, 1981), Fayard, 2005, pp. 441-455.Les Decrets et Canons touchant le mariage, publiez en la huictiesme session du Concile de Trente, souz nostre sainct pere le Pape Pie quatriesme de ce nom, l’unziesme iour de novembre, 1563, Paris, 1564.Luther, M., “Sermon sur l’état conjugal”, dans OEuvres, I, Paris, Gallimard/La Pléiade, 1999, pp. 231-240.Luther, M., “Du mariage”, dans Prélude sur la captivité babylonienne de l’Église (1520), dans OEuvres, vol. I, édition publiée sous la direction de M. Lienhard et M. Arnold, Paris, Gallimard/La Pléiade, 1999, pp. 791-805.Luther, M., De la vie conjugale, dans OEuvres, I, Paris, Gallimard/La Pléiade, 1999, pp. 1147-1179.Mentzer, R., “La place et le rôle des femmes dans les Églises réformées”, Archives de sciences sociales des religions, 113 (2001), pp. 119-132.Morgan, E. S., The Puritan Family. Religion and Domestic Relations in Seventeenth-Century New England, (1944), New York, Harper, 1966.O’Reggio, T., “Martin Luther on Marriage and Family”, 2012, Faculty Publications, Paper 20, Andrews University, http://digitalcommons.andrews.edu/church-history-pubs/20. (consulté le 15 décembre 2018).Ozment, S., When Fathers Ruled. Family Life in Reformation Europe, Studies in Cultural History, Harvard University Press, 1983.Reynolds, P. L., How Marriage became One of the Sacrements. The Sacramental Theology of Marriage from the Medieval Origins to the Council of Trent, Cambridge, Cambridge University Press, 2016/2018.Roper, L., Martin Luther. Renegade and Prophet, London, Vintage, 2016.Roper, L., The Holy Household: Women and Morals in Reformation Augsburg, Oxford Studies in Social History, Oxford, Clarendon Press, 1989.Roper, L., “Going to Church and Street: Weddings in Reformation Augsburg”, Past & Present, 106 (1985), pp. 62-101.Safley, T. M., “Marriage”, in Hillerbrand, H. J., (coord.), The Oxford Encyclopedia of the Reformation, Oxford, Oxford University Press, 1996, vol. 3, pp. 18-23.Safley, T. M., “Family”, in Hillerbrand, H. J., (coord.), The Oxford Encyclopedia of the Reformation, Oxford, Oxford University Press, 1996, vol. 2, pp. 93-98.Safley, T. M., “Protestantism, divorce and the breaking of the modern family”, dans Sessions, K. C., & Bebb, P. N., (coords.), Pietas et Societas: New Trends inReformation Social History, Kirksville, Sixteenth Century Journal Press, 1985, pp. 35-56.Safley, T. M., Let No Man Put Asunder: The Control of Marriage in the German Southwest. A Comparative Study, 1550-1600, Kirksville, Sixteenth Century Journal Press, 1984.Seidel Menchi, S., (coord.), Marriage in Europe 1400-1800, Toronto, University of Toronto Press, 2016.Stone, L., The Family, Sex and Marriage in England, 1500-1800, New York, Weidenfeld & Nicolson, 1977.Strauss, G., Luther’s House of Learning, Baltimore/London, 1978.Thomas, R., “Éduquer au mariage par l’image dans les Provinces-Unies du XVIIe siècle: les livres illustrés de Jacob Cats”, Les Cahiers du Larhra, dossier sur Images et Histoire, 2012, pp. 113-144.Vanderpelen-Diagre, C., & Sägesser, C., (coords.), La Sainte Famille. Sexualité, filiation et parentalité dans l’Église catholique, Problèmes d’Histoire des Religions, 24,Bruxelles, Éditions de l’Université de Bruxelles, 2017.Walch, A., La spiritualité conjugale dans le catholicisme français, XVIe-XXe siècle, Paris, Le Cerf, 2002.Watt, J. R., The Making of Modern Marriage: Matrimonial Control and the Rise of Sentiment in Neuchâtel, Ithaca, 1992.Weis, M., “La ‘Sainte Famille’ inexistante? Le mariage selon le concile de Trente (1563) et à l’époque des Réformes”, dans Vanderpelen-Diagre, C., & Sägesser, C., (coords.), La Sainte Famille. Sexualité, filiation et parentalité dans l’Église catholique, Problèmes d’Histoire des Religions, 24, Bruxelles, Éditions de l’Université deBruxelles, 2017, pp. 31-40.Westphal, S., Schmidt-Voges, I., & Baumann, A., (coords.), Venus und Vulcanus. Ehe und ihre Konflikte in der Frühen Neuzeit, München, Oldenbourg Verlag, 2011.Wiesner, M. E., Women and Gender in Early Modern Europe, Cambridge, 1993.Wiesner, M. E., “Studies of Women, the Family and Gender”, in Maltby, W. S., (coord.), Reformation Europe: A Guide to Research, Saint Louis, 1992, pp. 181-196.Wiesner-Hanks, M. E., “Women”, in Hillerbrand, H. J., (coord.), The Oxford Encyclopedia of the Reformation, Oxford, Oxford University Press, 1996, vol. 4, pp. 290-298.Williams, G. H., The Radical Reformation, (1962), 3e ed., Truman State University Press, 2000, pp. 755-798Wunder, H., “He is the Sun. She is the Moon”: Women in Early Modern Germany, Harvard University Press, 1998.Yates, W., “The Protestant View of Marriage”, Journal of Ecumenical Studies, 22 (1985), pp. 41-54.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Mazzoleni, Marco. "Rassegna di Lindschouw (2011): Étude des modes dans le système concessif en français du 16e au 20e siècle et en espagnol moderne. Évolution, assertion et grammaticalisation". Revue Romane / Langue et littérature. International Journal of Romance Languages and Literatures 48, n.º 1 (21 de junio de 2013): 183–86. http://dx.doi.org/10.1075/rro.48.1.10maz.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

ΝΥΣΤΑΖΟΠΟΥΛΟΥ-ΠΕΛΕΚΙΔΟΥ, ΜΑΡΙΑ. "ΤΑ ΠΛΑΣΤΑ ΕΓΓΡΑΦΑ ΣΤΟΥΣ ΜΕΣΟΥΣ ΧΡΟΝΟΥΣ ΣΤΟ ΒΥΖΑΝΤΙΟ ΚΑΙ ΣΤΑ ΒΑΛΚΑΝΙΑ: Κριτήρια πλαστότητας, στόχοι και τεχνικές". Eoa kai Esperia 7 (1 de enero de 2007): 25. http://dx.doi.org/10.12681/eoaesperia.7.

Texto completo
Resumen
<p>Le problème de la distinction entre les documents authentiques et les faux fut posé au 17e siècle en Allemagne et en France, pour des raisons politiques et sociales: en France, en raison de la lutte des rois contre les revendications des nobles; en Allemagne, à cause des contestations de droit civil. Mais c'est dans les milieux des Acta Sanctorum à la deuxième moitié de ce siècle que l'on a commencé à faire dans les archives des couvents des recherches systématiques sur l'authenticité des documents, en vue de l'édition des Vies des saints. La recherché dans ce domaine du moine jésuite Daniel vo Papenbroeck (1659), la première du genre, fut importante, quoique incomplète et avec des critères souvent inexacts. Le bénédictin Jean Mabillon en 1675 a corrigé et complété cette recherche avec une rigoureuse méthode scientifique: dans son grande oeuvre De re diplomatica (1681) il a formulé des règles fondamentales pour l'étude critique des documents, mettant ainsi les bases de la Diplomatique en tant que science à part. Selon l'opinion généralement admise, on considère comme faux les documents dont les éléments ne correspondent pas aux données historiques et diplomatiques. La falsification des documents est un phénomène diachronique concernant des affaires ecclésiastiques, publiques ou privées. Au Moyen Âge, à Byzance et aux pays Balkaniques, les faux n'étaient pas rares et leur nombre s'augmenta à l'époque de la domination ottomane.</p>Objectif de la falsification des documents est principalement la revendication des biens (fonciers ou revenus) et des privilèges, exemptions fiscales ou subventions, et d'autres objets d'intérêt surtout économique. Le temps de leur falsification a une grande importance pour la recherche, car il peut fournir d'éléments utiles pour le motif de cette entreprise. Le faussaire ne rédige jamais en entier son document, mais au contraire, afin de lui donner une apparence d'authenticité, il copie un ou plusieurs documents authentiques antérieurs, dont le contenu concorde plus ou moins à son sujet. Ainsi quelquefois le faux a l'aspect d'une copie - authentifiée, philologique ou figurée -, ce qui crée dans certains cas des difficultés à la recherche (cf. Actes de Chilandar, n. éd., No 37). <p>Critères de fausseté sont certains éléments de forme et de fond: tells le papier (p. ex. les filigranes), l'encre, l'emploi anormal du sceau et l'écriture; la structure et l'enregistrement; Vintitulatio et la phrase finale des actes impériaux; les fautes d'orthographe, de syntaxe et d'expression, surtout pour les documents de la chancellerie impériale; l'emploi inexact de termes, de titres, d'institutions et de données prosopographiques et numismatiques ne correspondant pas à la réalité historique; enfin, la discordance des éléments chronologiques qui constitue la faute la plus fréquente. Pour tous ces cas nous citons d'exemples caractéristiques. Quand le faussaire a comme modèle un seul document authentique, il le copie d'habitude presque mot à mot, tâchant de remplacer les éléments spéciaux de son modèle par ceux qui correspondent à son objet. Il combine parfois les éléments des plusieurs documents authentiques. Dans certains cas la fabrication du faux se fait par étapes, surtout quand son modèle est en mauvais état ou bien qu'il n'existe pas un modèle propre à la circonstance (cf. Actes de Docheiariou, app. III).</p> <p>Parmi les méthodes les plus caractéristiques que le faussaire emploie pour donner une apparence d'authenticité à son faux, nous notons celle où l'on fait ratifier le document falsifié par une autorité, ecclésiastique d'habitude, qui, ne connaissant pas les critères d'authenticité, le certifie, de bonne foi, ou plus encore il le fait introduire dans son propre document. Tel fut le cas du faux chrysobulle de Manuel II Paléologue (1407), en faveur du couvent de Kastamonitou, fabriqué au 16e siècle et ratifié par le patriarche Jéremie II en 1579, qui l'a fait introduire dans son gramma dont une copie confirmée par l'Hiéra Koinotès du Mont Athos fut par la suite ratifiée par le patriarche Callinique IV vers 1803 (Actes de Kastamonitou, Ιγ). Mais le cas le plus frappant est celui des deux faux chrysobulles en faveur du couvent de Xéropotamou, attribués l'un à l'empereur Théodose II (427), conservé en "copie conforme" (ίσον άπαράλλακτον) du métropolite d'Adrinople Nicéphore (1774-1780), et l'autre à Romain 1er Lécapène (924) (!!); tous les deux, pleins de fautes diplomatiques et d'anachronismes historiques, furent fabriqués probablement à la première moitié du 18e siècle, pour soutenir l'ancienneté du couvent et certifier la possession précieuse d'un morceau de la Sainte Croix. Le faux de Romain 1er fut traduit en valaque (déjà en 1759), italien, latin et français (Actes de Xéropotamou, Ια et Iß). Nos recherches nous ont permis de soutenir que ce faux fut employé par les moines de Xéropotamou pour leur quête (ζητεία) surtout aux Principautés Danubiennes (depuis 1761) au profit de leur couvent qui se trouvait alors en grande pénurie; ce qui explique le motif de la fabrication et de la traduction en valaque.</p> <p>En terminant, nous signalons que la plupart de documents faux dont la date falsifiée se rapporte à Byzance ou aux pays Balkaniques sont fabriqués durant la domination ottomane, quand la situation politique et économique ainsi que les cadres administratifs avaient totalement changés et que les couvents et autres fondations avaient perdu leur revenus et leurs privilèges. Le fait que les autorités d'alors ignoraient les critères d'authenticité des documents facilitait cette entreprise.</p> <p>Nous signalons enfin que les documents falsifiés, tout en étant faux du point devue diplomatique, ont une certaine valeur en tant que sources historiques, car il peuvent, sous certaines conditions, nous fournir des renseignements utiles, diplomatiques et historiques.</p><p> </p><br />
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Hunnius, Klaus. "Jan Lindschouw, Étude des modes dans le système concessif en français du 16e au 20e siècle et en espagnol moderne. Évolution, assertion et grammaticalisation". Zeitschrift für romanische Philologie 128, n.º 4 (enero de 2012). http://dx.doi.org/10.1515/zrp-2012-0067.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.

Tesis sobre el tema "Ambassadeurs français – 16e siècle"

1

Ribera, Jean-Michel. "Les ambassadeurs du roi de France auprès de Philippe II, du traité du Cateau-Cambrésis (1559) à la mort de Henri III (1589) : diplomatie et espionnage". Toulouse 2, 2004. https://acces.bibliotheque-diderot.fr/login?url=https://www.classiques-garnier.com/numerique-bases/index.php?module=App&action=FrameMain&colname=ColGarnier&filename=JraMS01.

Texto completo
Resumen
Durant les trente années de représentation diplomatique française à Madrid, cinq ambassadeurs se succèdent auprès de Philippe II. Issus de la noblesse provinciale, ces hommes sont introduits auprès du roi par des parents ou des alliés. Il s'agit d'hommes d'expérience qui ont servi le roi dans diverses négociations diplomatiques et / ou campagnes militaires. Leur mission principale à Madrid consiste à conserver la paix et à assurer l'installation à la cour d'Élisabeth de Valois, nouvelle reine d'Espagne. Confrontés à l'hostilité des Espagnols, ces ambassadeurs défendent avec conviction la politique menée par les rois de France et leur mère omniprésente, Catherine de Médicis. Ils s'appuient sur un réseau d'informateurs, extrêmement onéreux, qui contribue à leur endettement. Espions dans une cour étrangère, ils rivalisent d'imagination pour transmettre leurs dépêches. Les lettres sont chiffrées, les courriers régulièrement envoyés en plusieurs exemplaires par différents chemins. Les événements auxquels ils sont confrontés (l'entrevue de Bayonne, l'affaire de la Floride ou la conquête du Portugal) révèlent leurs personnalités, les moments de détente et de tensions entre les deux couronnes
During the thirty years of French diplomatic representation in Madrid, five Ambassadors followed each other. Those men, born into the provincial nobility are introduced to the King by relations or allied. They are experienced men who served the King in varied diplomatic negotiations and / or military campaigns. Their main mission is to preserve peace and secure the installation of Elisabeth de Valois, new Queen of Spain into the Court. Confronted with the hostility of the Spaniards, those Ambassadors do defend the policy of the kings of France and its omnipresent mother Catherine de Medicis. They rely on a really expensive informers network that leads to their debt. Spies in the foreign court, they invent all sorts of stratagems to send their messages. The letters are coded ; they duplicate the mails they sent onto different ways. The events they are confronted with (the meeting of Bayonne, the Florida affair or the conquest of Portugal) reveal their personalities, the moments of détente or tension between the two crowns
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Vuillez, Alexis. "Entre la Couronne et L’Évangile : les diplomates protestants au service du roi de France (ca. 1530 – ca. 1630)". Electronic Thesis or Diss., Bourgogne Franche-Comté, 2023. http://www.theses.fr/2023UBFCC041.

Texto completo
Resumen
Durant la première modernité, alors que l’Europe est progressivement marquée par le phénomène de confessionnalisation et de bipolarisation religieuse, le royaume de France présente un visage tout particulier du fait de la présence en son sein d’une forte minorité huguenote. Si, à partir de 1598, l’existence et l’accès aux charges des réformés sont légalisés par l’édit de Nantes, leur influence rencontre néanmoins une opposition de la Couronne à des degrés divers.Pourtant, des années 1530 jusqu’au ministère de Richelieu, les rois de France successifs n’ont cessé d’employer à leur service des agents de confession réformée. Parmi les diplomates employés par la monarchie entre le début des tensions religieuses et la recatholicisation complète de l’appareil d’État, figurent plus d’une trentaine d’ambassadeurs. L’objectif de cette thèse est d’interroger l’articulation entre la foi réformée de ces diplomates et le service d’un roi catholique, mais aussi de dégager l’intérêt que peut présenter pour le monarque le fait d’entretenir un ambassadeur résident ordinaire ou d’envoyer un ambassadeur extraordinaire protestant auprès d’un prince étranger. Enfin, ce travail vise à étudier l’impact de la religion des diplomates sur leur manière de négocier et sur les résultats obtenus, ainsi que la façon dont leurs intérêts confessionnels ont pu éventuellement interférer sur la mission confiée par le souverain
During the early modern period, when Europe was gradually marked by the phenomenon of confessionalisation and religious bipolarisation, the Kingdom of France took on a very special character due to the presence of a large Huguenot minority. Although the Edict of Nantes legalised the existence of the Reformed and their access to public office from 1598 onwards, their influence nevertheless met with varying degrees of opposition from the Crown.However, from the 1530s until the ministry of Richelieu, the successive kings of France continued to employ agents of the Reformed faith. Among the diplomats employed by the monarchy between the start of the religious tensions and the complete re-Catholicisation of the state apparatus were more than thirty ambassadors.The aim of this thesis is to examine the relationship between the Reformed faith of these diplomats and the service of a Catholic king, and also to identify the interest that the monarch may have had in maintaining a resident ordinary ambassador or sending a Protestant ambassador extraordinary to a foreign prince. Finally, this work aims to study the impact of the diplomats’ religion on the way they negotiated and on the results obtained, as well as the way in which their religious interests may have interfered with the mission entrusted to them by the sovereign
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Petitclerc, Isabelle. "François Savary de Brèves, ambassadeur de Henri IV à Constantinople (1585-1605) : diplomatie française dans l'Empire ottoman et recherche orientaliste". Paris 4, 1988. http://www.theses.fr/1988PA040077.

Texto completo
Resumen
Cette thèse se propose d'étudier l'ambassade de France auprès des sultans ottomans sous le règne de Henri Quatre. La première partie est consacrée à un tableau de Constantinople au seizième siècle, à l'ambassade antérieure de Mr de Lancosme et aux conséquences de la ligue à Constantinople. Un chapitre est ensuite consacre au texte inédit et essentiel des instructions de Henri Quatre de septembre 1592. Le texte donne les deux orientations principales de la mission de Brèves : négocier une aide militaire turque contre l’Espagne et un nouveau traité commercial. La seconde partie est consacrée à la concrétisation de ces deux négociations par la campagne de Hongrie de 1596 et les capitulations de 1604. Une dernière partie est consacrée à la carrière orientaliste de Brèves; en particulier la création de la première typographie arabe de France et l'impression du premier texte en turc.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Pantalacci, Jean-Pierre. "Diplomatie et diplomates vénitiens à Rome au XVIe siècle : 1500-1535 : les rapports entre la Papauté et Venise à travers les Relazioni des ambassadeurs vénitiens". Paris 4, 2002. http://www.theses.fr/2002PA040232.

Texto completo
Resumen
L'objet de ces travaux est d'analyser les relations entre la papauté et Venise, dans la 1ère moitié du XVIe siècle, à travers les rapports des ambassadeurs vénitiens qui nous sont parvenus. La période retenue pour cette étude va de 1500 à 1535 et coresspond à quatre pontificats : ceux d'Alexandre VI, Julius II, Léon X et Clément VII. C'est une période riche en rebondissements sur la scène italienne et eurpéenne, période au cours de laquelle Venise se trouve tout à tour alliée et opposée à Rome. L'ambassadeur est à la fois observateur, juge et acteur de ces événements. Il porte également un regard sur les personnages des quatres pontifies et sur la Rome de cette époque
The aim of this work tends to analyse the relationships between the papacy and Venice in the first half of the XVIth century through the Venetian ambassadors'reports that have been preserved. The span of time chosen for this study covers the period 1500-1535 and corresponds to four pontificates : Alexander VI b. Borgia, Julius II b. Della Rovere, Leo X and Clement VII b. Medici. This period is particularly eventful both in Italy and Europe, period in which Venice found itself an ally and an opponent of Rome in turns. Thus, the Venetian ambassador is at same time an observer, a judge and an actor of these events. He also considers the personalities of the four pontiffs and Rome
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Fey, Marina. "Noëls en Français et en dialectes du XVIe siècle". Lyon 3, 2004. http://www.theses.fr/2004LYO31013.

Texto completo
Resumen
Dans cette thèse de doctorat, après une brève introduction sur l'histoire de la redécouverte critique du noe͏̈l français et en particulier sur la recherche de sa définition et de son origine, je me suis penchée sur l'étude du noe͏̈l patois. Ce genre, en tant qu'expression poétique et musicale d'un milieu modeste, plus rural que citadin, montre, avec une grande candeur et fraîcheur de style, un milieu pour lequel une crèche, des bergers et des animaux domestiques ont leur importance, parce qu'ils représentent le quotidien sur lequel, un jour, le divin est venu se greffer. Dans la deuxième partie de cette thèse, j'ai donné la transcription de six plaquettes d'origine lyonnaise et parisienne actuellement conservées à la Bibliothèque Colombine de Séville et à la Bibliothèque nationale de France. Ensuite, je suis passée à la traduction des noe͏̈ls (glossaire) et à l'analyse linguistique en focalisant mon attention sur l'aspect orthographique et morphosyntaxique des textes les plus significatifs.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Warembourg, Nicolas. "Guy Coquille et le droit français : Le droit commun coutumier dans la doctrine juridique du XVIè siècle". Lille 2, 2005. http://www.theses.fr/2005LIL20022.

Texto completo
Resumen
Chez les juristes humanistes du XVIè siècle, le concept de " droit français " exprime l'idée que l'ordre juridique du royaume est étranger au système universaliste du jus commune. Il justifie le rejet du droit romain comme droit commun, et suscite la recherche d'un " droit commun coutumier ". Cette expression est inconnue du jurisconsulte nivernais Guy Coquille (1523-1603). Pour lui, la coutume de la province est le " vray Civil & Commun droit des François ". La notion de " droit français " trouve cependant une traduction dans sa démarche de commentateur. La coutume de Nivernais est interprétée à la lumière de principes juridiques plus universels agissant comme un véritable droit commun d'origine coutumière. Conçue dans un contexte marqué par l'Humanisme juridique, cette méthode de droit français fait néanmoins appel aux modes classiques de l'interpretatio juris adaptés aux exigences de la réalité coutumière
For humanist legal experts of the 16th Century, the concept of French law (droit français) expresses the idea that the legal order of the kingdom is unfamiliar to the universilistic system of jus commune. This justifies the rejection of Roman law as common law and gives rise to the search for a Customary common law (droit commun coutumier). This expression is unknown to the jurisconsult from Nièvres, Guy Coquille (1523-1603). For him, the customs of provinces are the " true civil and common law of French " (" vray Civil & Commun droit des François "). However, the notion of French law (droit français) is expressed through his work as a critic. The customs of Nivernais are interpreted in light of more universal legal principles, thus acting as a veritable common law with its origins in provincial customs. Conceived in a context influenced by legal Humanism, this type of Franch law (droit français) nevertheless requires classical methods of interpretatio juris, adapted to provincial customs
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Baddeley, Susan. "Rapports entre Réforme religieuse et réformes orthographiques au XVIe siècle en France". Paris 3, 1991. http://www.theses.fr/1991PA030062.

Texto completo
Resumen
Cette etude a pour but de preciser les liens qui ont existe, au xvie siecle en france, entre un certain courant en faveur de la modernisation de la langue ecrite, et le mouvement de la reforme religieuse. Deux notions sont centrales ici : celle de reforme d'abord, au sens de "remplacement d'un systeme devenu corrompu ou insuffisant", les arguments des reformateurs religieux et de ceux qui tentaient de reformer le francais ecrit se recoupant souvent. L'autre notion est celle d'ecriture, au sens de "systeme d'ecriture" ou de "texte sacre", l'un des objectifs principaux de tous bords etant de replacer la bible au centre de la vie religieuse, et de rendre accessible a tout un chacun l'instrument de son salut. Mais encore fallait-il que cette parole ecrite soit lisible. Nous montronscomment une collaboration fructueuse entre auteurs, grammairiens et imprimeurs, lies par leur sympathie commune pour les "idees nouvelles", a permis la mise en place d'une nouvelle orthographe, mieux adaptee aux nouvelles techniques de l'imprimerie et a de nouveaux publics, composes de lecteurs inexperimentes, ne connaissant pas le latin, qui ne cessaient de s'elargir, et qui constituaient un enjeu economique, social et cultural emorme
This study sets out to elucidate and to examine the links which existed, in 16th century france, between various movements advocating reform in religious spheres, and the numerous propositions and projects in favour of a simpler, more phonographic spelling system for written french. Two notions are central here : the first is that of reform, of replacing a corrupt, outdated system with a new, more rational one, better adapted to the needs of a developing society, an idea which had important implications as far as both writing and religious practices were concerned. The second notion is that of the written word, or of scripture (the french word ecriture covers both), the reformation being a movement essentially concerned with putting the bible back at the centre of religious life, by making it readable for a large, non-latin speaking audience. Collaboration between writers, grammarians and printers, linked by their common enthusiasm for "new" ideas, gave rise to a new type of orthography, better adapted both to the new techniques of printing and to the ever-increasing, unspecialised reading publics that the printers were catering for
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Cormouls-Houlés, Sylvie. "Le théâtre religieux de langue française (1550-1630) : dramaturgie et thématique". Paris 3, 2004. http://www.theses.fr/2004PA030045.

Texto completo
Resumen
La Renaissance apporte une nouvelle conception de l'oeuvre dramatique en s'inspirant des genres antiques. Le thème de la Religion ne disparaît pas mais doit s'adapter. Cette étude met en lumière les pièces théâtrales religieuses de cette époque trop souvent oubliées. Le corpus est composé de nombreuses oeuvres, auteurs et sujets mais aussi conceptions religieuses dans une époque troublée. Le théâtre religieux de la Renaissance utilise des personnages ou des faits surnaturels : ils sont les intermédiaires ou les faire valoir de l'action céleste. L'intervention de Dieu se fait aussi grâce à l'Elu, vecteur de la didactique religieuse. Devant sa Foi éprouvée, ses réactions servent d'exemples au public souhaitant lui ressembler. Cette étude souhaite mettre en valeur ces pièces oubliées à tort tant leur richesse dramatique, théologique et politique est révélatrice d'une époque où le royaume de France se déchire pour des divergences d'opinion sur des valeurs identiques
The Renaissance brought a new beginning to dramatic work. With it came new genres and new subject matter that were inspired by those from antiquity. Religion as a theme did not disappear, but rather was adapted. This study wants to uncover these religious plays. This body of work is composed of many plays, authors and subjects but also of many religious thinkings. Religious theater during the Renaissance regularly used unearthly characters or actions : they became direct intermediaries for the hands of God. God's intervention was also felt through the character of the "Chosen One" who became the agent of religious morality. When his faith was tested, the "Chosen One's" reactions set the example for the public who emulated such religious figures. This study emphasizes these wrongly-forgotten plays and the richness from a dramatic, theological and political point of view, thus revealing an age when France tore itself apart over a divergence of opinion on identical values
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Warlin, Jean-Alfred. "Représenter la France à la cour des tsarines. Les deux ambassades de Joachim-Jacques de La Chétardie de 1739 à 1744". Thesis, Paris 4, 2017. http://www.theses.fr/2017PA040223.

Texto completo
Resumen
Le marquis de La Chétardie est le premier envoyé de la France en Russie à être revêtu du caractère d’ambassadeur. Cet honneur, naguère refusé à Pierre le Grand, a été accordé à sa nièce Anna, quoique ce fût au décours du premier conflit armé entre les deux pays. Son séjour à Petersbourg révéla ses qualités mais aussi ses limites ; en effet, ce courtisan achevé, courtois, expert en conversation et en réceptions mondaines, obsédé par un cérémonial pointilleux, a raté toutes les entreprises qu’il avait envisagées. A l’opposé, certaines de ses initiatives lui ont valu des désaveux. Impliqué modérément dans le coup d’État qui mit Élisabeth sur le trône, il ne profita pas longtemps de la faveur acquise à cette occasion. Il avait mal estimé les ressources des belligérants russes et suédois ; quelques maladresses, dont son gouvernement portait plus que lui la responsabilité, associées à la xénophobie exacerbée des Russes, suffirent à transformer le favori en paria ; il se vit refuser par la souveraine la médiation initialement promise dans le conflit en cours, et dut solliciter son rappel. Revenu en France, il y élabora un projet, qui fit long feu, d’alliance franco-russo-suédoise, qui devait remplacer le système des « barrières », sacrifier la Pologne et bouleverser le système établi. Son second séjour fut funeste et bref, son combat contre le vice-chancelier Bestoutcheff ne pouvant se terminer que par la chute de l’un d’eux. Ce fut lui qui fut expulsé, ayant péché par excès de confiance dans son chiffre. Ainsi, la première ambassade de France en Russie se terminait-elle dans la confusion ; La Chétardie, malgré sa séduction, avait échoué dans sa mission et dans ses grands projets
The marquis de La Chétardie was the first French envoy to Russia invested with the title of ambassador. This honor, denied to Peter the Great, was accorded to his niece Anna, although the two countries were then engaged in their first armed conflict. La Chétardie’s mission in St. Petersburg revealed both his qualities and weaknesses. A polished, experienced courtier, an expert conversationalist at home in fashionable gatherings and punctilious about court ceremonial, he failed at every project he undertook. Nevertheless, some of these failures were not his alone. Having played a minor role in the coup d’état that put Elisabeth on the throne, he acquired a favor from which he was unable to profit for long. He miscalculated the resources of Russian and Swedish belligerents. Several blunders connected to the exacerbated xenophobia of the Russians, although less his responsibility than his government’s, made him a pariah. Having been denied the role of mediator promised by the sovereign during the ongoing conflict, he was obliged to request his recall. Upon returning to France, he developed a project for an alliance among France, Russia, and Sweden that would have replaced the system of « barriers, » sacrificed Poland, and overturned the prevailing diplomatic system. His second mission was unhappy and brief as a result of his conflict with the Vice-Chancellor Bestoutchef, a conflict that could only end in the fall of one of them. It was La Chétardie who was removed because of his overconfidence in the security of his codes. Thus did the first French embassy to Russia end in confusion. Despite his seductive appeal, La Chétardie had failed in his mission and grand projects
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Germa-Romann, Hélène. "La "belle mort" des gentilshommes français (XVIe siècle et première moitié du XVIIe)". Montpellier 3, 1999. http://www.theses.fr/1999MON30038.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.

Libros sobre el tema "Ambassadeurs français – 16e siècle"

1

Hugon, Alain. Au service du roi catholique: Honorables ambassadeurs et divins espions : représentation diplomatique et service secret dans les relations hispano-françaises de 1598 à 1635. Madrid: Casa de Velazquez, 2004.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Leopizzi, Marcella. Les sources documentaires du courant libertin français: Giulio Cesare Vanini. Fasano (Brindisi): Schena, 2004.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Barbier-Mueller, Jean Paul. Dictionnaire des poètes français: De la seconde moitié du XVIe siècle (1549-1615). Genève: Librairie Droz, 2015.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Tabourot, Estienne. Les Bigarrures du Seigneur des Accords: Quatrième livre avec Les Apophtegmes du Sr Gaulard. Paris: H. Champion, 2004.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Vindry, Fleury. Parlementaires Français Au 16e Siècle: 02 Fasc 01. Creative Media Partners, LLC, 2019.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Ofrecemos descuentos en todos los planes premium para autores cuyas obras están incluidas en selecciones literarias temáticas. ¡Contáctenos para obtener un código promocional único!

Pasar a la bibliografía