Academic literature on the topic 'Етнокультурні одиниці'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Етнокультурні одиниці.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Етнокультурні одиниці"

1

ФЕДУРКО, Марія, and Віра КОТОВИЧ. "МІКРОТОПОНІМІЯ ДРОГОБИЧЧИНИ: ОНОМАСТИЧНИЙ ТА ЛІНГВОКУЛЬТУРОЛОГІЧНИЙ ВИМІРИ." Проблеми гуманітарних наук Серія Філологія, no. 48 (March 11, 2022): 68–75. http://dx.doi.org/10.24919/2522-4565.2021.48.9.

Full text
Abstract:
У статті досліджено мікротопоніми поселень Дрогобиччини. Мета розвідки – проаналізувати мікротопоніми двадцяти населених пунктів регіону, довести важливість збору, збереження та систематизації таких онімів. Наголошено, що назви невеликих географічних об’єктів є унікальними лексичними одиниць, оскільки їхнє творення залучає різні фактори: лінгвістичні, історичні, географічні, етнокультурні. Це зумовлено здатністю зберігати в собі різночасові елементи та відображати цілісну лінгвістично-географічну історію окремої території. З’ясовано, що назви частин сіл, лісів, орних та неорних полів, пасовищ, сінокосів, чагарників, берегів, доріг, стежок, горбів, гір, долин, заболочених місцевостей, балок, бродів, потоків, ставів, струмків двадцяти сіл регіону мотивовано апелятивами на позначення назв ландшафтів, назв, пов’язаних із землеробством і тваринництвом, апелятивами гідрографічного походження, флоролексемами. Значну частину мікротопонімів мотивовано онімами – антропонімами, ойконімами, гідронімами. Підкреслено, що мікротопоніми є невичерпним джерелом історичного минулого українського народу, містять цінну інформацію про розвиток краю, ландшафт, господарську діяльність, культуру, традиції. Закцентовано на важливості збереження та опису назв малих географічних об’єктів, позаяк це ще й сфера живого мовлення. Як одиниці цього мовлення мікротопоніми швидко реагують на зміну природних умов, більш рухливі, нестійкі, варіативні порівняно з назвами великих об’єктів. Через те їх потрібно фіксувати й досліджувати повсякчас, поки вони безпосередньо функціонують у живому мовленні. Актуальність статті зумовлена необхідністю подальшого комплексного вивчення мікротопонімії Дрогобиччини з дослідженням семантики та етимології мотивувальної бази. Це уможливить фахово проаналізувати творення й функціонування назв малих географічних об’єктів у лексичній системі української мови.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Цьох, Лариса, and Вікторія Іваночко. "ПАРАЛЕЛЬНІ КОРПУСИ У ДОСЛІДЖЕННЯХ ВІДТВОРЕННЯ ІДІОСТИЛЮ У ПЕРЕКЛАДІ (НА ОСНОВІ ПАРАЛЕЛЬНОГО КОРПУСУ РОМАНУ ДЖ. ЛОНДОНА «WHITE FANG»)." Молодий вчений, no. 10 (98) (October 31, 2021): 358–63. http://dx.doi.org/10.32839/2304-5809/2021-10-98-75.

Full text
Abstract:
У статті висвітлюються структурно-семантичні особливості фразеологізмів із британським етнокультурним компонентом. Дослідження проводиться на основі корпусних технологій у квантитативному аспекті. На основі сформованого дослідницького корпусу із 335 етномаркованих фразеологізмів, де наведено їх значення та коментар до нього, вказано тип етнокультурного маркеру, джерело лінгвокультурної інформації, визначено належність кожної фразеологічної одиниці до певного структурного типу, з’ясуються особливості їх змістової організації. Доведено, що фразеологічні одиниці з етнокультурним компонентом – важливий елемент мовної картини світу. Етнокультурний компонент значення фразеологізму представлений в основному онімами і реаліями та вмотивований національною культурою: історичними фактами, традиціями, звичаями, міфами, повір’ями, краєзнавчими, етнографічними, політичними термінами та іншими найменуваннями суспільної діяльності народу.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Васильченко, В. "Омонімія компонентів фразеологічних одиниць: етнокультурний контекст." Дивослово, no. 12 (632) (2009): 31–35.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Yu.V., Sviatiuk, and Sandyga L.O. "PHRASEOLOGICAL UNITS DENOTING FOREIGNERS IN ENGLISH (STRUCTURAL AND SEMANTIC ASPECTS)." South archive (philological sciences), no. 85 (April 12, 2021): 106–10. http://dx.doi.org/10.32999/ksu2663-2691/2021-85-17.

Full text
Abstract:
Purpose. The article reveals the national and cultural peculiarities of English phraseological units with ethnic names. This study aims to present the semantic structure of the English phraseological units denoting foreigners. Methods. The study was conducted using the method of dictionary definitions, the method of continuous sampling for the selection of phraseological units naming foreigners, interdisciplinary method for analysing linguistic aspects considering data from history, ethnology and sociology.Results. The analysis of units under study revealed that the ethnic names used in these phraseological units specify and modify the meaning of the main component of the phraseological unit, as well as create antonymic correlations between direct and figurative meaning of the main component of the phraseological unit (Dutch cure, Irishman’s hurricane). Being the elements of phraseological units official ethnic names modify and reconsider the semantic structure of the phraseological units, thus attributing conventional characteristics and evaluations to the representatives of other nations (to talk to like a Dutch uncle, Jewish lightning), or perform exclusively structural function being the constituent part of such phraseological units and denote historical and cultural realia of a nation with neutral evaluation (Jewish typewriter). The figurative meaning of the phraseological units with ethnic names is build on the psychological universal opposition ‘we vs others’ according to which the culture, manner of life, image of other nation is often evaluated negatively and with unjustified prejudice. Such culturally marked meanings are entrenched in the semantic structure of the phraseological units and recognized due to cultural competence and actualization of specific historical and national context and background of a certain ethnic community.Conclusions. It can therefore be concluded that phraseological units with ethnic names transfer the specific national and cultural vision and perception of the multinational world. As the component of the phraseological unit the ethnic names present characteristics and evaluations of the representatives of other nations and carry out structural function.Key words: phraseological units, ethnic names, cross-cultural communication, extralinguistic factors, cultural competence. Мета. Стаття присвячена виявленню етнокультурної своєрідності фразеологічних одиниць англійської мови, до складу яких входять етноніми. Метою статті є дослідження семантичної структури фразеологічних одиниць англійської мови, які репрезентують іноземців.Методи. У дослідженні використано метод словникових дефініцій, метод суцільної вибірки для добору фразеологічних одиниць на позначення іноземців, міждисциплінарний метод аналізу лінгвістичних аспектів із залученням даних історії, етнології та соціології.Результати. Аналіз фактичного матеріалу виявив, що у семантичній структурі фразеологічних одиниць етноніми уточнюють та модифікують значення основного компонента, викликають переосмислення значення основного компонента фразеологічних одиниць, можуть спричиняти антонімічні відношення між первинним та переосмисленим значенням основного компоненту фразеологічних одиниць (Dutch cure, Irishman’s hurricane). Входячи до складу фразеологізму, етноніми можуть як забезпечу-вати якісну характеристику та якісну оцінку денотату, приписуючи відповідні якості визначеному етносу (to talk to like a Dutch uncle, Jewish lightning), так і виконувати лише структурну функцію, надаючи фразеологічним одиницям національного колориту (Jewish typewriter). Переосмислене значення фразеологізмів з етнонімами ґрунтується на універсальній психологічній опозиції ‘свій – чужий’, відповідно до якої культура, спосіб життя, уявлення про інші нації, спосіб поведінки оцінюються негативно та з упередженням. Такі культурно марковані смисли, що зберігаються в семантиці фразеологічних одиниць з етнонімами, розпіз-наються учасниками комунікації завдяки їх культурній компетенції, вмінню актуалізувати історико-культурологічну інформацію.Висновки. Проведений аналіз семантичної структури фразеологічних одиниць з етнонімами в англійській мові дозволяє зробити висновок, що фразеологізми на позначення іноземців репрезентують специфічне національно-культурне бачення багатонаціонального світу. У складі фразеологічних одиниць етноніми можуть забезпечувати якісну характеристику та якісну оцінку представників інших народів, так і виконувати лише структурну функцію.Ключові слова: фразеологічні одиниці, етнонім, фразеологізм, міжкультурна комунікація, екстралінгвістичні фактори, культурна компетенція
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Канюк, Мар'яна. "СЕМАНТИКА УКРАЇНСЬКИХ ФРАЗЕМ З КОМПОНЕНТОМ «МЕД» НА ТЛІ ЕТНОКУЛЬТУРИ." Українознавчі студії, no. 18 (March 30, 2017): 177–82. http://dx.doi.org/10.15330/ukrst.18.177-182.

Full text
Abstract:
У статті представлено аналіз фразеологізмів з компонентом «мед» вукраїнській мові. Визначено пласт українських фразеологізмів з компонентом«мед» та проаналізовано їх семантику на тлі етнокультури. З’ясовано перспективи розвитку досліджень фразеологічних одиниць з різними компонентами всемантичному та етнокультурному вимірах.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Шевченко, Ірина Григорівна. "Етнокультурне лексико-семантичне поле «РІДИНИ», репрезентоване в українській мові." Філологічні студії: Науковий вісник Криворізького державного педагогічного університету 6, no. 1 (October 16, 2011): 517–22. http://dx.doi.org/10.31812/filstd.v6i1.840.

Full text
Abstract:
Польовий спосіб дослідження мовних одиниць на етнокультурному тлі дозволяє дослідити мовну систему в її цілісності та встановити зв’язки між лексемами, що її формують. Стаття розглядає структуру лексико-семантичного поля «РІДИНИ» з позицій етнокультури українського народу. Здійснено класифікацію лексем на мікрополя й концептуальні зони з визначенням ядерних сем і складових елементів поля.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Кулік, Людміла. "Рэпрэзентацыя канцэпту “каханне” ў беларускай і англійскай фразеалогіі, альбо Яшчэ раз пра каханне." Філологічні студії: Науковий вісник Криворізького державного педагогічного університету 21 (April 7, 2022): 33–43. http://dx.doi.org/10.31812/filstd.v21i.4751.

Full text
Abstract:
У статті досліджено репрезентацію концепту “Любов” на матеріалі білоруської та англійської фразеології крізь призму порівняльного й лінгвокультурологічного аспектів. Акцентовано на основних параметрах інтенсивності прояву відповідного почуття. Виявлено загальні риси та національні особливості культурного образу, закодованого у внутрішній формі білоруських та англійських фразеологічних одиниць. З’ясовано, що аналіз фразеологічної вербалізації концепту “Любов” допомагає відтворити етнокультурний образ і особливості менталітету носіїв білоруської та англійської мов.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Слухай, Наталія, and Владена Кірілічева. "КОНЦЕПТ «БЕСІДА» («БЕСЕДА») В ДОЦИФРОВУ ЕПОХУ: ФРЕЙМОВЕ МОДЕЛЮВАННЯ." Молодий вчений, no. 2 (90) (February 26, 2021): 90–94. http://dx.doi.org/10.32839/2304-5809/2021-2-90-17.

Full text
Abstract:
У праці здійснена спроба фреймового моделювання концепту російської лінгвокультури «беседа» як такого, який представляє високочастотну форму комунікації, має виражену етнокультурну специфіку, особливо помітну в доцифрову епоху, і не отримав системного наукового опису. У статті визначено базовий термінологічний апарат (зокрема, співвідношення термінів фрейм і схема, скрипт і сценарій); узагальнені уявлення про риси етноментальності росіян; шляхом аналізу даних близько тридцяти лексикографічних джерел (тлумачних, етимологічних, історичних, а також словників діалектів, говорів, синонімів, епітетів та ін.), а також близько тридцяти пареміологічних одиниць (зібраних зі словників та онлайн-джерел) встановлено фреймову структуру концепту «беседа» та особливості заповнення слотів фрейму згаданого концепту.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

КРЕСІН, ОЛЕКСІЙ. "Особливе в праві та класифікація національних правопорядків у другій половині XVIII – першій третині ХІХ ст. (до питання про генезис порівняльно-правової картини світу)." Право України, no. 2019/03 (2019): 107. http://dx.doi.org/10.33498/louu-2019-03-107.

Full text
Abstract:
Протягом останніх десятиліть було поставлене питання щодо узагальнення й осмислення елементів спеціальнонаукової картини світу, притаманної порівняльно-правовим дослідженм і дисциплінам. Проблемою в цьому контексті стало уявне відокремлення філософських засад порівняльно-правових досліджень та сформованої на їхній основі класифікації правопорядків. Метою статті є реконструкція зв’язку між філософськими вченнями, розвитком філософії та теорії різних наук і становленням учення про особливе в праві в контексті становлення теоретичних засад порівняльно-правових досліджень, зокрема, генезою порівняльно-правової наукової картини світу. У статті доводиться, що поява ідеї соціального особливого в праві була закономірною, такою, що випливала із суперечності між апріорним проголошенням всесвітньої стадіальності правового розвитку і вивченням конкретних механізмів взаємодії правових систем. Багато в чому ця ідея була побічним продуктом, по-перше, усвідомлення неуніверсальності значення і реального поширення релігійних учень та римського права, по-друге, регіональності, культурної та іншої обумовленості ідей природного права, по-третє, намагання визначити межі етнокультурних традицій народів, що не збігаються із кордонами держав, по-четверте, виявлення нерівноцінних зв’язків між різними національними правопорядками. У другій половині XVIII – першій третині ХІХ ст. було розвинуто теорію сім’ї правових систем як середньої і максимальної об’єктивної одиниці між національним правопорядком та загальнолюдським правовим розвитком, що є внутрішньо пов’язаним феноменом, існування якого матеріалізується у вигляді особливих іманент них елементів у складі національного права. Це особливе в праві, згідно з поглядами тогочасних учених, можна визначити як суму суттєвих елементів і взаємодій, що склалися історично і є загальними для певної групи правопорядків. Це найвища одиниця правового розвитку і найширший об’єкт юридичної науки; узагальнення ж більш високого рівня є суб’єктивними і входять до предмета філософії. Проблематика правових сімей та їх класифікації у досліджуваний період низкою вчених уже була виокремлена як сфера наукових знань. Найбільш розробленим критерієм виокремлення особливого в праві був мовнокультурний. Окрім нього в основу визначення окремого в праві деякими вченими були покладені: фізико-географічний детермінізм, ареали поширення релігій, належність до римської правової традиції, поділ на західне і східне право. Доводиться, що ці теорії виявили свою непослідовність, а також субсидіарність щодо теорії правових сімей.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

ВІЛЬЧИНСЬКА, Тетяна Пилипівна, Галина Василівна БАЧИНСЬКА, Оксана Степанівна ВЕРБОВЕЦЬКА, and Олександр Казимирович ВІЛЬЧИНСЬКИЙ. "ЛІНГВОКУЛЬТУРНА ПРИРОДА КОНЦЕПТУ «ВІДЬМА» В ЕТНОГРАФІЧНИХ ЗАПИСАХ ВОЛОДИМИРА ГНАТЮКА (до 150-річчя від дня народження)." Мова, no. 35 (July 29, 2021): 68–73. http://dx.doi.org/10.18524/2307-4558.2021.35.237798.

Full text
Abstract:
Стаття присвячена актуальній проблемі сучасної лінгвістики – аналізу лінгвокультурної природи концептуальних одиниць в українській народно-мовній традиції. Метою запропонованої розвідки є визначення лінгвокультурної специфіки одного з важливих репрезентантів демонологічного простору, а саме етнокультурного сакрально-хтонічного концепту «відьма», предметом дослідження – його семантико-аксіологічні особливості. Робота виконана на матеріалі етнографічних записів про демонологію В. Гнатюка. У результаті дослідження виявлено основні концептуальні смисли та аксіологічні характеристики аналізованого концепту. Висновки. Встановлено, що концепт «відьма» в українській етнолінгвокультурі є полісемантичним, когнітивно багатогранним, більшою мірою негативно маркованим. Констатуємо, що осмислення подібних мовно-ментальних величин посідає важливе місце в сучасній лінгвістиці, оскільки актуалізує подальші наукові зацікавлення сакрально-хтонічними концептами, представленими в етнографічних джерелах. Потужним матеріалом у цьому плані вважаємо записи про демонологію В. Гнатюка, які ще потребують ґрунтовного аналізу. Водночас поліаспектний опис українського демонімікону може також стимулювати вивчення інших етнокультурних концептів у контексті ментальності і духовної культури українців.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Етнокультурні одиниці"

1

Слюсар, Юлія Володимирівна. "Етнокультурні одиниці у мові перекладу." Магістерська робота, Хмельницький національний університет, 2021. http://elar.khnu.km.ua/jspui/handle/123456789/11590.

Full text
Abstract:
У роботі проведено комплексне дослідження лексики на позначення кольору в українській та англійській культурах в лінгвістичному аспекті. Досліджено концепт як категоріальну основу мови, визначено культурно обумовлені особливості феномена концепту „колір”, з’ясувано способи передачі міжкультурних особливостей концепту кольору засобами цільової мови, встановлено найадекватніші шляхи передачі фразеолгізмів із концептом кольору на українську мову.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Комар, О. С. "Етнокультурна парадигматика національно-маркованих мовних одиниць." Diss. of Candidate of Philological Sciences, Уман. держ. педагогічний ун-т ім. Павла Тичини, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Reports on the topic "Етнокультурні одиниці"

1

Кулік, Л. Репрезентація концепту "Любов" у білоруській та англійській фразеології, або Ще раз про кохання. Криворізький державний педагогічний університет, 2020. http://dx.doi.org/10.31812/123456789/5675.

Full text
Abstract:
Досліджено репрезентацію концепту “Любов” на матеріалі білоруської та англійської фразеології крізь призму порівняльного й лінгвокультурологічного аспектів. Акцентовано на основних параметрах інтенсивності прояву відповідного почуття. Виявлено загальні риси та національні особливості культурного образу, закодованого у внутрішній формі білоруських та англійських фразеологічних одиниць. З’ясовано, що аналіз фразеологічної вербалізації концепту “Любов” допомагає відтворити етнокультурний образ і особливості менталітету носіїв білоруської та англійської мов.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Лінгвокультурні аспекти української та російської паралінгвальної фразеології. Издательско-полиграфическое объединение «С-принт», 2015. http://dx.doi.org/10.31812/0564/1457.

Full text
Abstract:
У статті аналізуються фразеологічні одиниці української та російської мови, в яких визначено невербальну поведінку мовців; розглядається лінгвокультурна складова стійких виразів, здатність мовних засобів передавати особливості менталітету нації, стереотипи поведінки, мати етнокультурний зміст.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography