Academic literature on the topic 'Аудитивні навички'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Аудитивні навички.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Аудитивні навички"

1

УШАКОВА, Наталія, and Ольга АРТЬОМОВА. "АУДІЮВАННЯ ЯК ОДИН ІЗ СПОСОБІВ НАВЧАННЯ НЕРІДНОЇ МОВИ ІНОЗЕМНИХ СТУДЕНТІВ." Scientific papers of Berdiansk State Pedagogical University Series Pedagogical sciences 3 (December 2020): 395–404. http://dx.doi.org/10.31494/2412-9208-2020-1-3-395-404.

Full text
Abstract:
АНОТАЦІЯ У статті на основі аналізу наукової літератури визначено діяльнісні та психологічні компоненти процесу аудіювання, які обумовлюють успішність навчання нерідної мови іноземних студентів. Актуальність наукових пошуків підвищення результативності навчання іноземців обумовлюється чисельними труднощами лінгвістичного та екстралінгвістичного характеру, з якими стикається студент-початківець під час включення в нове освітнє середовище. Формування комунікативної компетенції аудіювання до рівня адекватного сприйняття та розуміння навчальної лекції є однією з нагальних потреб та умов успішності професійної підготовки іноземців. У статті розглядаються особливості функціонування процесів, за допомогою яких забезпечується успішність усного сприйняття інформації, та труднощі, що викликаються недостатнім рівнем сформованості цих механізмів для сприйняття повідомлення нерідною мовою. Авторами обґрунтовується виникнення найбільшої у порівнянні з іншими видами мовленнєвої діяльності психічної напруги та активної розумової діяльності студента під час аудіювання. На думку авторів, виокремлення складових процесу сприйняття усного повідомлення визначає вибір ефективної системи завдань та вправ для усунення невідповідності розвитку механізмів аудіювання та формування необхідних навичок та вмінь, враховуючи індивідуальні особливості та потреби студентів-іноземців. Автори також приходять до висновку, що побудова мовної підготовки повинна враховувати минулий особистий досвід мовних мігрантів та особистісні вподобання, які вони застосовують для набуття комунікативних компетенцій зокрема в аудіюванні. Зазначено, що завданням викладача є організація та управління навчальною діяльністю студента, орієнтація його діяльності на досягнення бажаного результату під час вирішення студентом спеціально організованих навчальних завдань різного ступеню складності, метою яких є засвоєння студентом предметних знань, практичних умінь, навичок, розвиток його особистості в цій діяльності та спілкуванні з іншими людьми. У статті наголошується, що послідовне формування аудитивних навичок та вмінь у відповідності до основ особистісно-діяльнісного підходу побудови процесу мовної підготовки є одним з ефективних способів досягнення необхідного рівня комунікативної компетенції в області аудіювання. Ключові слова: іноземні студенти, мовна підготовка, мовленнєва діяльність, аудіювання, аудитивні вміння, особистісно-діяльнісний підхід.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Задорожна І.П. "СУЧАСНІ ПІДХОДИ ДО ФОРМУВАННЯ ІНШОМОВНОЇ АУДИТИВНОЇ КОМПЕТЕНТНОСТІ." ПЕДАГОГІЧНИЙ АЛЬМАНАХ, no. 49 (October 30, 2021): 84–92. http://dx.doi.org/10.37915/pa.vi49.259.

Full text
Abstract:
У статті проаналізовано сучасні підходи до формування іншомовної аудитивної компетентності учнів/студентів та визначено можливості оптимізації процесу навчання. Зроблено висновок про доцільність диференційованого розвитку психічних процесів (сприйняття, мислення, пам’ять, увага), психологічних механізмів (мовленнєвий слух, внутрішнє промовляння, ймовірнісне прогнозування, осмислення, оперативна пам’ять, механізм розрізнення та ідентифікації), а також механізмів смислової обробки інформації (механізм еквівалентних замін, перекодування, компресія, розширення (використання фонових знань), трансформації (заміна граматичних чи синтаксичних структур)); формування відповідних аудитивних навичок (особливо лексичних і фонетичних) та вмінь, а також інтегрованого їх розвитку, в тому числі у взаємозв’язку з іншими мовленнєвими уміннями та уміннями використовувати компенсаторні, когнітивні та метакогнітивні стратегії; розвитку рефлексивної самооцінки учнів/студентів, у тому числі із використанням листів для самооцінювання, розроблених на основі сучасних джерел, які допомагають визначити причини помилок в аудіюванні, пов’язані з процесами декодування, конструювання змісту аудіо чи відеофрагменту, некоректного вживання компенсаторних і метакогнітивних стратегій, з подальшим їх усуненням, а отже й автономії учнів/студентів від часткової до умовно повної залежно від віку та індивідуальних особливостей; зосередження уваги на інтенсивному, інтерактивному та особливо на екстенсивному та автономному аудіюванні з метою розвитку автономії учнів/студентів, яка є необхідною умовою формування готовності навчатися впродовж життя. Встановлено, що перспективними напрямами подальших досліджень є аналіз можливостей реалізації різних видів аудіювання в умовах змішаного та дистанційного навчання.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

НІКОЛАЩЕНКО, Юлія. "АУДІЮВАННЯ ЯК ОСНОВНИЙ КОМПОНЕНТ У ПРОЦЕСІ ПІДГОТОВКИ МАЙБУТНІХ ПЕРЕКЛАДАЧІВ." Scientific papers of Berdiansk State Pedagogical University Series Pedagogical sciences 2 (September 2020): 322–30. http://dx.doi.org/10.31494/2412-9208-2020-1-2-322-330.

Full text
Abstract:
У статті розглянуто специфіку навчання майбутніх перекладачів такому складному виду мовленнєвої діяльності, як аудіювання. Сприйняття на слух аудіоповідомлення вимагає напруженої роботи психічних та розумових процесів, які необхідно розвивати та вдосконалювати в процесі навчання. Здійснено аналіз розвідок вітчизняних та зарубіжних дослідників, присвячених проблемі навчання перекладацького аудіювання. У працях методистів світового рівня визначено навчальне та комунікативне аудіювання, використання яких є найбільш ефективним та досконалим у навчанні студентів-перекладачів. Тексти для виду діяльності та період їх звучання необхідно подавати по принципу «від простого до складного» і вони повинні бути наближені до природної «живої» мови (не диктора, а носія мови). Проведено аналіз суто перекладацького аудіювання та визначено його специфічні характеристики, оскільки переклад є білінгвальний процес, в якому однаково задіяні дві мови і в перекладача діє механізм перемикання з іноземної мови на рідну і навпаки. Зазначено, що аудіювання як базовий компонент в навчанні перекладачів необхідно впроваджувати на початковому етапі навчання, а активне комплексне відпрацювання усного перекладу впроваджується та вдосконалюється вже на основному етапі. Презентовано комплекс вправ для вдосконалення загальних аудитивних навичок, рецептивних граматичних та лексичних навичок, оперативної пам'яті; вміння переключатися з однієї мови на іншу, узагальнувати та компресувати зміст вихідного повідомлення, на тренування темпу мовлення та зменшення стресу в практичній роботі. Рекомендовано дотримуватися принципу послідовності та градуйованого введення труднощів при відпрацюванні цього виду діяльності. При аудіюванні труднощі виникають як об’єктивного (спричиненні змістом та формою повідомлення та умовами його сприймання), так і суб’єктивного характеру (зумовлені індивідуальними особливостями носіїв мови та слухачів), до того ж чималу роль відіграють індивідуально-психологічні особливості слухача. Ключові слова: аудіотекст, мовленнєва діяльність, мовне повідомлення, сприйняття, навичка.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

КРАПЧАТОВА, Ярослава, and Наталія НАЗАРЕНКО. "САМОКОНТРОЛЬ РІВНЯ СФОРМОВАНОСТІ АНГЛОМОВНОЇ КОМПЕТЕНТНОСТІ В АУДІЮВАННІ ЯК РЕФЛЕКСІЯ МАЙБУТНІХ ПЕРЕКЛАДАЧІВ." Scientific papers of Berdiansk State Pedagogical University Series Pedagogical sciences 2 (September 2020): 301–8. http://dx.doi.org/10.31494/2412-9208-2020-1-2-301-308.

Full text
Abstract:
Стаття полягає в розгляді теоретичних передумов організації самоконтролю англомовної компетентності в аудіюванні для майбутніх перекладачів та уточнення таких понять: рефлексія, само- і взаємоконтроль, самооцінка, тестове завдання, а також обґрунтування використання тестового завдання як ефективного засобу для перевірки навичок та вмінь в аудіюванні. Визначено чотири рівні самоконтролю. І рівень. Студент припустився помилки, сам її не помічає й самостійно на неї не реагує; СК як механізм зіставлення, відсутній. ІІ рівень. Студент, який припустився помилки, самостійно її не виправляє, але після зауваження викладача робить це досить швидко. Зовнішній контроль викладача слугує запуском самоконтролю. ІІІ рівень. Студент самостійно реагує на припущену помилку, тобто включається самоконтроль. ІV рівень. Студент виправляє помилку в момент її виникнення, іноді навіть не закінчуючи помилкової дії. Повний прояв самоконтролю. У статті визначаються три види само- і взаємоконтролю рівня сформованості англомовної компетентності в аудіюванні. Прогностичний (планувальний), мета якого полягає в здійсненні мовної антиципації, передбаченні змісту аудіо тексту, у вмінні планувати аудитивну та навчальну діяльність, визначенні й аналізі зон труднощів, плануванні результатів діяльності, порівнянні майбутньої діяльності із запланованим результатом, оцінці прогнозуючої діяльності. Процесуальний (за процесом), завдання якого полягає в необхідності засвоєння еталонних мовленнєвих дій, які реалізуються в процесі аудіювання. Процесуальний самоконтроль є органічним компонентом мовленнєвої навички та формується паралельно і комплексно з нею. Ознакою сформованості такого самоконтролю в аудіюванні є рівень розуміння прослуханого. Результативний (підсумковий) – студент має засвоїти навчальні дії, спрямовані на перевірку рівня розуміння прослуханого, а саме, зіставлення отриманого результату мовленнєвої діяльності з еталоном, тобто контроль за результатом дії. Для визначення рівня сформованості англомовної компетенції в аудіюванні ми використовуємо тестові завдання, зокрема електронну тестову програму «Hot Potatoes», оскільки вона включає основні типи тестових завдань, що використовуються нами для самоконтролю, зручна й проста у використанні, легко наповнюється і доступна для викладача, який не володіє мовою програмування. Ключові слова: рефлексія, само- і взаємоконтроль, самооцінка, тестове завдання.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Гончарук, Світлана, and Леся Малімон. "Особливості навчання аудіювання учнів у закладах базової середньої освіти." New pedagogical thought 107, no. 3 (December 6, 2021): 96–101. http://dx.doi.org/10.37026/2520-6427-2021-107-3-96-101.

Full text
Abstract:
У статті наголошено на важливості аудіювання в процесі вивчення іноземної мови та окреслено ключові проблеми, що ускладнюють процес сприйняття інформації на слух. Доведено, що слухання є психомоторним процесом, який запускає низку когнітивних механізмів, а вміння розуміти іншомовні аудіоматеріали – запорукою адекватного володіння іноземною мовою. Схарактеризовано різні групи завдань, які використовуються для розвитку навичок розуміння англомовних аудіотекстів, зазначено, що вони можуть відрізнятися залежно від рівня слухачів іноземної мови. Розкрито особливості проведення аудіювання, а саме: використання автентичних текстів для аудіювання, що зацікавлять потенційних слухачів; зосередження уваги учнів на меті прослуховування; наявність різних видів аудіювання. Розглянуто переваги поєднання двох або більше навичок для ефективного оволодіння мовою. Проаналізовано фактори, що можуть ускладнити процес аудіювання. З’ясовано, що формування іншомовної аудитивної компетентності учнів є інтерактивним процесом, який вимагає комплексного підходу. Підтверджено, що аудіювання відіграє вагому роль у досягненні практичних, розвиваючих і освітніх цілей та слугує ефективним засобом навчання іноземної мови.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Федоренко, Лариса Олександрівна. "ВИКОРИСТАННЯ QR-КОДУ В НАВЧАННІ НІМЕЦЬКОЇ ЛІТЕРАТУРИ МАЙБУТНІХ ПЕРЕКЛАДАЧІВ ТА ВЧИТЕЛІВ." Information Technologies and Learning Tools 84, no. 4 (September 28, 2021): 176–87. http://dx.doi.org/10.33407/itlt.v84i4.3639.

Full text
Abstract:
У статті розглянуто досвід використання засобів мобільного навчання, а саме QR-коду та LearningApps як ресурсу Веб 2.0 на заняттях з німецької літератури зі студентами-германістами Навчально-наукового інституту іноземної філології Житомирського державного університету імені Івана Франка; представлено авторські розробки цифрових завдань до теми «Німецький Романтизм». Дослідження враховує сучасні підходи нейродидактики, зокрема «Learning by Doing» («навчання через практичну діяльність»), ефективність «багатоканального» навчання, відповідно до якого виділяють аудитивний, візуальний, комунікативний, моторно-кінестетичний навчальні типи. Враховуючи новітні принципи нейродидактики та дослідження особливостей головного мозку людини, освітній процес слід організовувати різноманітно, варіюючи складний теоретичний матеріал з практичними завданнями, а в епоху цифровізації – аналоговий навчальний матеріал з цифровим. У ході дослідження враховувались також сучасні досягнення дидактики та методики викладання німецької мови, зокрема «DLL – Вчимося навчати німецької мови» – інноваційної освітньої програми для підвищення кваліфікації викладачів німецької мови, яка імплементована культурним інститутом Goethe-Institut в Україні, серед яких: орієнтація на діяльнісний підхід, міжкультурний підхід, активізація навчальної діяльності студентів, різноманітність застосованих методів та засобів навчання, пізнавально-ігровий характер навчальних занять, сприяння навчальній самостійності студентів, індивідуальний підхід до студентів з різним рівнем знань, забезпечення ефективного зворотного зв’язку та інші. Дослідження показало, що доцільне й методично продумане використання мобільного навчання на прикладі онлайн-сервісу LearningApps та QR-коду ефективно сприяє формуванню навичок самоосвіти й саморозвитку студентів, формує навчально-комунікативне середовище, у якому студенти розвивають інтерес до вивчення іноземної мови, літератури та культури, а також створює психологічно комфортні умови для розвитку різних видів мовної та мовленнєвої діяльності.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Клочко, Тетяна. "ТЕХНОЛОГІЇ ФОРМУВАННЯ АУДИТИВНИХ НАВИЧОК У ІНОЗЕМНИХ СТУДЕНТІВ." ГРААЛЬ НАУКИ, October 1, 2021, 231–35. http://dx.doi.org/10.36074/grail-of-science.24.09.2021.44.

Full text
Abstract:
Статтю присвячено проблемі формування аудитивних навичок іноземних студентів на заняттях з іноземної мови. Розглянуто дослідження науковців, які вивчали процес аудіювання щодо впливу на нього різноманітних чинників та умов. Авторка наголошує, що сприйняття мовлення на слух залежить від стратегії, яку обирає слухачу певний момент. Серед них науковці називають метакогнітивні, когнітивні та соціально-афективні стратегії. Найбільш дієвими виявляються метакогнітивні стратегії, оскільки саме вони контролюють, регулюють і спрямовують процес вивчення мови. У статті підкреслено важливість застосування аудіювання під час вивчення іноземної мови студентами у зв’язку з тим, що саме цей вид мовленнєвої діяльності має підготовити іноземних студентів до професійної діяльності. У статті запропоновано використовувати на заняттях з іноземної мови аудитивні вправи, спрямовані на активізацію професійної лексики студентів та актуалізацію їхніх професійних знань.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Бобак, М. І., М. Л. Кушик, І. А. Прокоп, О. В. Денефіль, Г. Б. Паласюк, Т. В. Саварин, Л. Я. Вітко, and М. О. Сокол. "АУДИТИВНА КОМПЕТЕНЦІЯ ЯК ОДИН ІЗ ВИДІВ КОМУНІКАТИВНОЇ ДІЯЛЬНОСТІ ПРИ ВИВЧЕННІ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ." Медична освіта, no. 4 (July 30, 2013). http://dx.doi.org/10.11603/me.v0i4.1091.

Full text
Abstract:
У статті розглянута проблема адитивної компетенції як одного із видів комунікативної діяльності при вивченні анг-<br />лійської мови. Аналізується значення навчання аудіювання як спеціальної програми дій з текстом, що сприймається на<br />слух. Зосереджена увага на механізмах аудіювання мовленнєвих одиниць різних рівнів. Окреслюється мета щодо визна-<br />чення особливостей формування аудитивної компетенції студентів й оптимальних типів, видів вправ, які спрямовані на<br />формування аудитивних навичок студентів.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Аудитивні навички"

1

Якобчук, Н. С. "Реалізація комунікативного підходу у навчанні аудіювання на уроках англійської мови учнів 7 - го класу." Магістерська робота, Хмельницький національний університет, 2020. http://elar.khnu.km.ua/jspui/handle/123456789/10742.

Full text
Abstract:
У роботі описано теоретичні та практичні засади щодо використання комунікативного підходу у навчанні аудіювання учнів 7-го класу, уточнено сутність комунікативного підходу до навчання англійської мови, окреслено психолінгвістичні та методичні передумови реалізації комунікативної методики у навчанні аудіювання на середньому етапі вивчення іноземної мови, а також труднощі аудіювання автентичних текстів з якими стикаються учні та шляхи їх подолання, досліджено методичні шляхи реалізації комунікативного підходу у навчанні аудіювання на уроках англійської мови. Розроблено та експериментально перевірено ефективність комплексу вправ для реалізації комунікативного підходу у навчанні аудіювання учнів 7-го класу.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography