Academic literature on the topic 'Англомовні правові тексти'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Англомовні правові тексти.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Англомовні правові тексти"

1

Баргель, Олег, and Лариса Саноцька. "ЛІНГВАЛЬНІ ОСОБЛИВОСТІ АНГЛОМОВНИХ ТЕКСТІВ МІЖНАРОДНИХ ПРАВОВИХ ДОКУМЕНТІВ." KELM (Knowledge, Education, Law, Management) 1, no. 8 (July 13, 2021): 63–70. http://dx.doi.org/10.51647/kelm.2020.8.1.9.

Full text
Abstract:
Стаття присвячена аналізу мовних особливостей англомовних текстів міжнародних правових доку- ментів. У статті окреслено поняття правового документа та правового тексту. Акцентовано увагу на мовній реалі- зації правових текстів та прагматичному впливі міжнародного права, який актуалізується через тексти правових документів. У результаті аналізу двадцяти одного міжнародного правового документа виявлено вживання деон- тичної та динамічної модальності, високу частотність вживання модальних дієслів shall та may. Також виявлено тенденцію до гендерного дисбалансу, високу частотність використання синонімів, полісемію, іншомовні запози- чення, неологізми та зміну конотації слів у правовому контексті. В результаті аналізу зроблено висновок про те, що використання паралельних конструкцій, номінальних структур, пасивних конструкцій, модального дієслова shall, архаїзмів та відсутність експресивної лексики сприяють неупередженості, точності, безособовості та коге- рентності тексту.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Шкута, О. Г. "Репрезентація структурно-семантичних характеристик англомовних юридичних термінів українською мовою (на матеріалі офіційних текстів міжнародно-правових документів)." Вісник Київського національного лінгвістичного університету. Серія : Філологія 20, no. 2 (2017): 147–55.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Zaruma, O., and N. Kashchhyn. "Communicative and Cognitive Peculiarities of the Discourse of UN and EU Agreements." Science and Education a New Dimension VIII(235), no. 70 (September 20, 2020): 69–73. http://dx.doi.org/10.31174/send-ph2020-235viii70-17.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Tkachyk, Olena, and Vadim Shumakov. "ACTUALIZATION OF THE CONCEPT «CYBERSECURITY» IN MODERN ENGLISH TEXT OF THE REGULATORY FRAMEWORK INTERNATIONAL ORGANIZATIONS." International scientific journal "Internauka", no. 19 (2017). http://dx.doi.org/10.25313/2520-2057-2020-19-6645.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Англомовні правові тексти"

1

Баштан, М. А., and Анна Вікторівна Сухова. "Особливості перекладу правових документів." Thesis, НТУ "ХПІ", 2016. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/25637.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography