Academic literature on the topic 'Zhong bao gong si'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Zhong bao gong si.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Zhong bao gong si"

1

Song, Chris. ""The City’s Charms and Challenges" by P K Leung (translation)." Writing Chinese: A Journal of Contemporary Sinophone Literature 2, no. 1 (January 9, 2024): 149–52. http://dx.doi.org/10.22599/wcj.56.

Full text
Abstract:
In this essay “The City’s Charms and Challenges” 城巿的诱惑·城市的挑战' by P K Leung (alias Ye Si 也斯) published in Zhong Hua Du Shu Bao (《 中华读书报》) in 2013, Leung traces his own journey as he -- just like many other Chinese families -- moved with his family from Guangdong to Hong Kong in 1949, where he grew up, lived and taught, becoming one of the best-known Hong Kong writers. In the essay, he also mapped out the early beginnings of Hong Kong literature, its intrinsic roots in Chinese literature, and how it has thrived amidst the socio-cultural and historical changes in Hong Kong in the last few decades. In charting the locality of places, the difference between the urban and the rural living in Hong Kong, Leung highlights the importance to acknowledge the complex layers and dimensions of Hong Kong literature, where both Chinese and English languages and different cultures intersect.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Gong, Youling, Qingsong Pang, Rong Yu, Zhengfei Zhu, Jiangqiong Huang, Yufeng Cheng, Diansheng Zhong, et al. "Abstract CT255: AdvanTIG-204: A phase 2, multicenter, randomized, 3-arm, open-label study investigating the preliminary efficacy and safety of ociperlimab (anti-TIGIT) + tislelizumab (anti-PD-1) + concurrent chemoradiotherapy (cCRT) in patients with untreated limited-stage small cell lung cancer (SCLC)." Cancer Research 84, no. 7_Supplement (April 5, 2024): CT255. http://dx.doi.org/10.1158/1538-7445.am2024-ct255.

Full text
Abstract:
Abstract Background: Despite a high response rate to cCRT, patients with limited-stage SCLC generally experience recurrence of disease after a few months and survival remains poor. Immunotherapy has shown benefit in many tumor types, including SCLC. In preclinical and clinical studies of solid tumors, co-inhibition of T-cell immunoreceptor with immunoglobulin and immunoreceptor tyrosine-based inhibitor motif domains (TIGIT) and PD-1 enhanced antitumor activity of anti-PD-1. AdvanTIG-204 (NCT04952597) investigated the efficacy and safety of ociperlimab + tislelizumab + cCRT in patients with untreated limited-stage SCLC. Methods: Patients with limited-stage SCLC and no prior systemic therapy were randomized 1:1:1 to Arm A (ociperlimab [900 mg IV Q3W] + tislelizumab [200 mg IV Q3W] + cCRT for 4 cycles, then ociperlimab + tislelizumab), Arm B (tislelizumab + cCRT for 4 cycles, then tislelizumab), or Arm C (cCRT for 4 cycles). Study drugs (Arms A and B) were continued for up to 12 months or until progression, unacceptable toxicity, or withdrawal. Primary endpoint: investigator-assessed PFS per RECIST v1.1. Secondary analyses included additional efficacy and safety endpoints in the ITT population, and efficacy in patient subgroups by PD-L1 and TIGIT expression (both <1% vs ≥1%), using tumor area positivity (PD-L1) and immune cell scoring (TIGIT). No hypothesis testing was predefined (p-value for descriptive purposes only). Descriptive comparisons were conducted for Arm A vs C, B vs C, and A vs B. Results: As of July 26, 2023, 126 patients (median age, 61.5 years) were randomized to Arm A (n=41), Arm B (n=42), or Arm C (n=43). Median follow-up: ~18 months (all arms). There was a trend of improvement in median PFS in Arm A (12.6 months) and Arm B (13.2 months) vs Arm C (9.5 months); HR (95% CI): Arm A vs C, 0.84 (0.46-1.52; p=0.2793); Arm B vs C, 0.80 (0.45-1.44; p=0.2414). ORR was 85.4% (3 CR) in Arm A, 88.1% (4 CR) in Arm B, and 76.7% (1 CR) in Arm C. Median DoR was 10.1 months in Arm A, 11.5 months in Arm B, and 8.2 months in Arm C. Median OS was not reached in any arm. Analyses showed that PD-L1 or TIGIT expression did not correlate with efficacy, however, small subgroup size limits interpretability. All patients experienced ≥1 treatment-related adverse event (TRAE); rates of grade ≥3 TRAEs were 73.2%, 78.6% and, 65.1% in Arms A, B, and C, respectively. The most common TRAEs included anemia (80.5% in Arm A vs 83.3% in Arm B vs 81.4% in Arm C), nausea (80.5% vs 76.2% vs 65.1%), and WBC count decreased (78.0% vs 76.2% vs 62.8%). Rates of TRAEs leading to any treatment discontinuation were 26.8%, 21.4%, and 4.7% in Arms A, B, and C, respectively. One patient in each arm experienced a TRAE leading to death. Conclusion: In patients with untreated limited-stage SCLC, tislelizumab + cCRT yielded a trend of improvement in PFS and ORR vs cCRT; addition of ociperlimab did not show detectable improvement. The overall safety profile of the treatments was tolerable, manageable, and generally consistent with the known risks of ociperlimab, tislelizumab, and cCRT. Citation Format: Youling Gong, Qingsong Pang, Rong Yu, Zhengfei Zhu, Jiangqiong Huang, Yufeng Cheng, Diansheng Zhong, Hongbo Wu, Seung Soo Yoo, Tracy Dobbs, Zinan Bao, Yunxia Zuo, Boxian Wei, Pu Sun, You Lu. AdvanTIG-204: A phase 2, multicenter, randomized, 3-arm, open-label study investigating the preliminary efficacy and safety of ociperlimab (anti-TIGIT) + tislelizumab (anti-PD-1) + concurrent chemoradiotherapy (cCRT) in patients with untreated limited-stage small cell lung cancer (SCLC) [abstract]. In: Proceedings of the American Association for Cancer Research Annual Meeting 2024; Part 2 (Late-Breaking, Clinical Trial, and Invited Abstracts); 2024 Apr 5-10; San Diego, CA. Philadelphia (PA): AACR; Cancer Res 2024;84(7_Suppl):Abstract nr CT255.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

王, 爾敏. "中國古代存祀主義之國際王道思想." 人文中國學報, April 1, 1999, 33–52. http://dx.doi.org/10.24112/sinohumanitas.62346.

Full text
Abstract:
LANGUAGE NOTE | Document text in Chinese; abstract also in English. 據史實所可考知,中國古代自殷商時代已傳衍一種存祀的國際關係思想。可以命之為存祀主義。相傳殷商高宗武丁時代已有這種思想。 惟在後世聖賢學者與君后諸侯普遍信持的歷史記載,則多以周武王克商故事為根據。成為歷代傳承的丈事典範。故事內容十分具體而顯明。就是在武王克商之後除了殺掉妲己,並把纣王懸首在白旗上。同時散發鹿台(地名)之財,分發鉅橋(地名)之粟,分给黎民百姓。並派人釋放被囚的箕子(人名)和眾百姓,派人封比干(人名)之墓,表彰商容(人名)的門閭。更封紂的兒子武庚旅父(人名)保存原有的殷商政權。此外更分神農、黃帝、唐堯、虞舜、夏禹等帝王的後人立為封國。因是古代聖賢俱頌稱為王道。 在古代的學術思想名家,先後普遍頌揚武王的存祀主義的王道。有孔子、子思、荀子、以及儒家後學,一致宏揚孔子所説:「興滅國,繼絕世,舉逸民,天下之民歸心焉。」而法家的管子,更是幫助齊桓公實質履行存祀主義,儒家經典盛讚齊桓公的三存亡國,一繼絕世。因是使春秋時代的霸業,有一個存祀主義 王道思想。我人尚可以在《左傳》、《國語》書中發現此一實殘的例子。 存祀主義進入秦漢大一統之世,已在政治運行上消褪。然至明清兩代,更成為封貢體制(Tributary System)中一個政治信念。明清帝君對於朝貢國多有履踐。仍不廢王道。中國最後一次履行存祀主義,是在光緒五年(1879)在日本呑併琉球的交涉中,主張為琉球保存其所據大島,以延績琉球宗廟血祀。此為帝國主義者暗笑中國的迂闊愚昧。然而今世爭殺是尚,弱小民族如何避免征服,逃脱被奴役命運。此是世界人 類共同思考之大問題。According to historical records, since the Shang era, a nationally related ideology regarding the worship of royal ancestors had existed in ancient China. It was believed that such kind of thoughts existed in as early as the Gao-zhong Wu Ding period in the ancient Shang Dynasty. However scholars, kings, queens and the noblemen in later years generally tended to believe in records about inheritance that were based on the story of King Zhou Wu who conquered Shang. This had become the paradigm of historical inheritance. The story was very concrete and its message obvious. After King Wu conquered Shang, apart from killing the Shang King’s concubine Tan Ji and hanging up the head of the infamous King Zhou on a white flag, he also distributed the wealth in Lu-tai and the food in Ju Qiao to civilians; moreover he sent people to release the imprisoned Qi Zi and other civilians; he sent someone to honor the tomb of Bi Gan and decorate the door of Shang Rong; King Zhou s son Wu Gang Lu Fu was allowed to maintain Shang’s political power. In addition, the descendants of Shen Nong, Huang Di, Tang Yao, Yu Shun and Xia Yu were awarded territories. Many ancient scholars lauded such generosity as regal benevolence. Renowned thinkers and philosophers in ancient China had been praising King Wu's regal benevolence ideology. Confucius, Zi Si, Xun Zi and other confucius followers unanimously upheld what Confucius proclaimed, “Assist defeated states to recover, let political regimes of the ousted rulers continue, give glory to hermits of the previous dynasty, then all the people would whole-heartedly render support to the ruling power.” Guan Zi of the Legalistic School helped Qi Wun Gong (Duke of Qi) implement ancestral inheritance. In the Confucius classics, Qi Wun Gong was much acclaimed for rendering help to defeated states three times, and helping to perpetuate ancestral worship of ousted states. Thus we can tell that during the hegemony of the war-tom Spring-autumn era, such royal inheritance thoughts existed. Concrete examples can be found in classics such as “Zou Zhuan" and "Guoyu". The regal benevolence tenet faded out politically in the unified Qin and Han era. Nevertheless, in the Ming and Qing dynasty, it had evolved into a political ideology in the Tributary System The kings of Ming and Qing Dynasty upheld regal benevolence through pledging to protect their protege states. The last ancestral worship tenet was seen in the fifth year of Guang Xu's rule (1879) when Japan had taken Ryukyu Island. The Emperor of the Qing Dynasty insisted that Ryukyu Island should keep Da Dao (Big Island) so as to allow it to maintain its ancestral worship practice and blood-line. The imperialists sneered at China as ignorant and stupid. However, in contemporary time, amidst fighting and killings, how vulnerable tribes could avoid being conquered and enslaved is actually an important issue for all people to ruminate.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Wang, Jing. "The Coffee/Café-Scape in Chinese Urban Cities." M/C Journal 15, no. 2 (May 2, 2012). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.468.

Full text
Abstract:
IntroductionIn this article, I set out to accomplish two tasks. The first is to map coffee and cafés in Mainland China in different historical periods. The second is to focus on coffee and cafés in the socio-cultural milieu of contemporary China in order to understand the symbolic value of the emerging coffee/café-scape. Cafés, rather than coffee, are at the centre of this current trend in contemporary Chinese cities. With instant coffee dominating as a drink, the Chinese have developed a cultural and social demand for cafés, but have not yet developed coffee palates. Historical Coffee Map In 1901, coffee was served in a restaurant in the city of Tianjin. This restaurant, named Kiessling, was run by a German chef, a former solider who came to China with the eight-nation alliance. At that time, coffee was reserved mostly for foreign politicians and military officials as well as wealthy businessmen—very few ordinary Chinese drank it. (For more history of Kiessling, including pictures and videos, see Kiessling). Another group of coffee consumers were from the cultural elites—the young revolutionary intellectuals and writers with overseas experience. It was almost a fashion among the literary elite to spend time in cafés. However, this was negatively judged as “Western” and “bourgeois.” For example, in 1932, Lu Xun, one of the most important twentieth century Chinese writers, commented on the café fashion during 1920s (133-36), and listed the reasons why he would not visit one. He did not drink coffee because it was “foreigners’ food”, and he was too busy writing for the kind of leisure enjoyed in cafés. Moreover, he did not, he wrote, have the nerve to go to a café, and particularly not the Revolutionary Café that was popular among cultural celebrities at that time. He claimed that the “paradise” of the café was for genius, and for handsome revolutionary writers (who he described as having red lips and white teeth, whereas his teeth were yellow). His final complaint was that even if he went to the Revolutionary Café, he would hesitate going in (Lu Xun 133-36). From Lu Xun’s list, we can recognise his nationalism and resistance to what were identified as Western foods and lifestyles. It is easy to also feel his dissatisfaction with those dilettante revolutionary intellectuals who spent time in cafés, talking and enjoying Western food, rather than working. In contrast to Lu Xun’s resistance to coffee and café culture, another well-known writer, Zhang Ailing, frequented cafés when she lived in Shanghai from the 1920s to 1950s. She wrote about the smell of cakes and bread sold in Kiessling’s branch store located right next to her parents’ house (Yuyue). Born into a wealthy family, exposed to Western culture and food at a very young age, Zhang Ailing liked to spend her social and writing time in cafés, ordering her favourite cakes, hot chocolate, and coffee. When she left Shanghai and immigrated to the USA, coffee was an important part of her writing life: the smell and taste reminding her of old friends and Shanghai (Chunzi). However, during Zhang’s time, it was still a privileged and elite practice to patronise a café when these were located in foreign settlements with foreign chefs, and served mainly foreigners, wealthy businessmen, and cultural celebrities. After 1949, when the Chinese Communist Party established the People’s Republic of China, until the late 1970s, there were no coffee shops in Mainland China. It was only when Deng Xiaoping suggested neo-liberalism as a so-called “reform-and-open-up” economic policy that foreign commerce and products were again seen in China. In 1988, ten years after the implementation of Deng Xiaoping’s policy, the Nestlé coffee company made the first inroads into the mainland market, featuring homegrown coffee beans in Yunnan province (China Beverage News; Dong; ITC). Nestlé’s bottled instant coffee found its way into the Chinese market, avoiding a direct challenge to the tea culture. Nestlé packaged its coffee to resemble health food products and marketed it as a holiday gift suitable for friends and relatives. As a symbol of modernity and “the West”, coffee-as-gift meshed with the traditional Chinese cultural custom that values gift giving. It also satisfied a collective desire for foreign products (and contact with foreign cultures) during the economic reform era. Even today, with its competitively low price, instant coffee dominates coffee consumption at home, in the workplace, and on Chinese airlines. While Nestlé aimed their product at native Chinese consumers, the multinational companies who later entered China’s coffee market, such as Sara Lee, mainly targeted international hotels such as IHG, Marriott, and Hyatt. The multinationals also favoured coffee shops like Kommune in Shanghai that offered more sophisticated kinds of coffee to foreign consumers and China’s upper class (Byers). If Nestlé introduced coffee to ordinary Chinese families, it was Starbucks who introduced the coffee-based “third space” to urban life in contemporary China on a signficant scale. Differing from the cafés before 1949, Starbucks stores are accessible to ordinary Chinese citizens. The first in Mainland China opened in Beijing’s China World Trade Center in January 1999, targeting mainly white-collar workers and foreigners. Starbucks coffee shops provide a space for informal business meetings, chatting with friends, and relaxing and, with its 500th store opened in 2011, dominate the field in China. Starbucks are located mainly in the central business districts and airports, and the company plans to have 1,500 sites by 2015 (Starbucks). Despite this massive presence, Starbucks constitutes only part of the café-scape in contemporary Chinese cities. There are two other kinds of cafés. One type is usually located in universities or residential areas and is frequented mainly by students or locals working in cultural professions. A representative of this kind is Sculpting in Time Café. In November 1997, two years before the opening of the first Starbucks in Beijing, two newlywed college graduates opened the first small Sculpting in Time Café near Beijing University’s East Gate. This has been expanded into a chain, and boasts 18 branches on the Mainland. (For more about its history, see Sculpting in Time Café). Interestingly, both Starbucks and Sculpting in Time Café acquired their names from literature, Starbucks from Moby Dick, and Sculpting in Time from the Russian filmmaker Andrei Tarkovsky’s film diary of the same name. For Chinese students of literature and the arts, drinking coffee is less about acquiring more energy to accomplish their work, and more about entering a sensual world, where the aroma of coffee mixes with the sounds from the coffee machine and music, as well as the lighting of the space. More importantly, cafés with this ambience become, in themselves, cultural sites associated with literature, films, and music. Owners of this kind of café are often lovers of foreign literatures, films, and cultures, and their cafés host various cultural events, including forums, book clubs, movie screenings, and music clubs. Generally speaking, coffee served in this kind of café is simpler than in the kind discussed below. This third type of café includes those located in tourist and entertainment sites such as art districts, bar areas, and historical sites, and which are frequented by foreign and native tourists, artists and other cultural workers. If Starbucks cultivates a fast-paced business/professional atmosphere, and Sculpting in Time Cafés an artsy and literary atmosphere, this third kind of café is more like an upscale “bar” with trained baristas serving complicated coffees and emphasising their flavour. These coffee shops are more expensive than the other kinds, with an average price three times that of Starbucks. Currently, cafés of this type are found only in “first-tier” cities and usually located in art districts and tourist areas—such as Beijing’s 798 Art District and Nanluo Guxiang, Shanghai’s Tai Kang Road (a.k.a. “the art street”), and Hangzhou’s Westlake area. While Nestlé and Starbucks use coffee beans grown in Yunnan provinces, these “art cafés” are more inclined to use imported coffee beans from suppliers like Sara Lee. Coffee and Cafés in Contemporary China After just ten years, there are hundreds of cafés in Chinese cities. Why has there been such a demand for coffee or, more accurately, cafés, in such a short period of time? The first reason is the lack of “third space” environments in Mainland China. Before cafés appeared in the late 1990s, stores like KFC (which opened its first store in 1987) and McDonald’s (with its first store opened in 1990) filled this role for urban residents, providing locations where customers could experience Western food, meet friends, work, or read. In fact, KFC and McDonald’s were once very popular with college students looking for a place to study. Both stores had relatively clean food environments and good lighting. They also had air conditioning in the summer and heating in the winter, which are not provided in most Chinese university dormitories. However, since neither chain was set up to be a café and customers occupying seats for long periods while ordering minimal amounts of food or drink affected profits, staff members began to indirectly ask customers to leave after dining. At the same time, as more people were able to afford to eat at KFC and McDonald’s, their fast foods were also becoming more and more popular, especially among young people. As a consequence, both types of chain restaurant were becoming noisy and crowded and, thus, no longer ideal for reading, studying, or meeting with friends. Although tea has been a traditional drink in Chinese culture, traditional teahouses were expensive places more suitable for business meetings or for the cultural or intellectual elite. Since almost every family owns a tea set and can readily purchase tea, friends and family would usually make and consume tea at home. In recent years, however, new kinds of teahouses have emerged, similar in style to cafés, targeting the younger generation with more affordable prices and a wider range of choices, so the lack of a “third space” does not fully explain the café boom. Another factor affecting the popularity of cafés has been the development and uptake of Internet technology, including the increasing use of laptops and wireless Internet in recent years. The Internet has been available in China since the late 1990s, while computers and then laptops entered ordinary Chinese homes in the early twenty-first century. The IT industry has created not only a new field of research and production, but has also fostered new professions and demands. Particularly, in recent years in Mainland China, a new socially acceptable profession—freelancing in such areas as graphic design, photography, writing, film, music, and the fashion industry—has emerged. Most freelancers’ work is computer- and Internet-based. Cafés provide suitable working space, with wireless service, and the bonus of coffee that is, first of all, somatically stimulating. In addition, the emergence of the creative and cultural industries (which are supported by the Chinese government) has created work for these freelancers and, arguably, an increasing demand for café-based third spaces where such people can meet, talk and work. Furthermore, the flourishing of cafés in first-tier cities is part of the “aesthetic economy” (Lloyd 24) that caters to the making and selling of lifestyle experience. Alongside foreign restaurants, bars, galleries, and design firms, cafés contribute to city branding, and link a city to the global urban network. Cafés, like restaurants, galleries and bars, provide a space for the flow of global commodities, as well as for the human flow of tourists, travelling artists, freelancers, and cultural specialists. Finally, cafés provide a type of service that contributes to friendly owner/waiter-customer relations. During the planned-economy era, most stores and hotels in China were State-owned, staff salaries were not related to individual performance, and indifferent (and even unfriendly) service was common. During the economic reform era, privately owned stores and shops began to replace State-owned ones. At the same time, a large number of people from the countryside flowed into the cities seeking opportunities. Most had little if any professional training and so could only find work in factories or in the service industry. However, most café employees are urban, with better educational backgrounds, and many were already familiar with coffee culture. In addition, café owners, particularly those of places like Sculpting in Time Cafe, often invest in creating a positive, community atmosphere, learning about their customers and sharing personal experiences with their regular clients. This leads to my next point—the generation of the 1980s’ need for a social community. Cafés’ Symbolic Value—Community A demand for a sense of community among the generation of the 1980s is a unique socio-cultural phenomenon in China, which paradoxically co-exists with their desire for individualism. Mao Zedong started the “One Child Policy” in 1979 to slow the rapid population growth in China, and the generations born under this policy are often called “the lonely generations,” with both parents working full-time. At the same time, they are “the generation of me,” labelled as spoiled, self-centred, and obsessed with consumption (de Kloet; Liu; Rofel; Wang). The individuals of this generation, now aged in their 20s and 30s, constitute the primary consumers of coffee in China. Whereas individualism is an important value to them, a sense of community is also desirable in order to compensate for their lack of siblings. Furthermore, the 1980s’ generation has also benefitted from the university expansion policy implemented in 1999. Since then, China has witnessed a surge of university students and graduates who not only received scientific and other course-based knowledge, but also had a better chance to be exposed to foreign cultures through their books, music, and movies. With this interesting tension between individualism and collectivism, the atmosphere provided by cafés has fostered a series of curious temporary communities built on cultural and culinary taste. Interestingly, it has become an aspiration of many young college students and graduates to open a community-space style café in a city. One of the best examples is the new Henduoren’s (Many People’s) Café. This was a project initiated by Wen Erniu, a recent college graduate who wanted to open a café in Beijing but did not have sufficient funds to do so. She posted a message on the Internet, asking people to invest a minimum of US$316 to open a café with her. With 78 investors, the café opened in September 2011 in Beijing (see pictures of Henduoren’s Café). In an interview with the China Daily, Wen Erniu stated that, “To open a cafe was a dream of mine, but I could not afford it […] We thought opening a cafe might be many people’s dream […] and we could get together via the Internet to make it come true” (quoted in Liu 2011). Conclusion: Café Culture and (Instant) Coffee in China There is a Chinese saying that, if you hate someone—just persuade him or her to open a coffee shop. Since cafés provide spaces where one can spend a relatively long time for little financial outlay, owners have to increase prices to cover their expenses. This can result in fewer customers. In retaliation, cafés—particularly those with cultural and literary ambience—host cultural events to attract people, and/or they offer food and wine along with coffee. The high prices, however, remain. In fact, the average price of coffee in China is often higher than in Europe and North America. For example, a medium Starbucks’ caffè latte in China averaged around US$4.40 in 2010, according to the price list of a Starbucks outlet in Shanghai—and the prices has recently increased again (Xinhua 2012). This partially explains why instant coffee is still so popular in China. A bag of instant Nestlé coffee cost only some US$0.25 in a Beijing supermarket in 2010, and requires only hot water, which is accessible free almost everywhere in China, in any restaurant, office building, or household. As an habitual, addictive treat, however, coffee has not yet become a customary, let alone necessary, drink for most Chinese. Moreover, while many, especially those of the older generations, could discern the quality and varieties of tea, very few can judge the quality of the coffee served in cafés. As a result, few Mainland Chinese coffee consumers have a purely somatic demand for coffee—craving its smell or taste—and the highly sweetened and creamed instant coffee offered by companies like Nestlé or Maxwell has largely shaped the current Chinese palate for coffee. Ben Highmore has proposed that “food spaces (shops, restaurants and so on) can be seen, for some social agents, as a potential space where new ‘not-me’ worlds are encountered” (396) He continues to expand that “how these potential spaces are negotiated—the various affective registers of experience (joy, aggression, fear)—reflect the multicultural shapes of a culture (its racism, its openness, its acceptance of difference)” (396). Cafés in contemporary China provide spaces where one encounters and constructs new “not-me” worlds, and more importantly, new “with-me” worlds. While café-going communicates an appreciation and desire for new lifestyles and new selves, it can be hoped that in the near future, coffee will also be appreciated for its smell, taste, and other benefits. Of course, it is also necessary that future Chinese coffee consumers also recognise the rich and complex cultural, political, and social issues behind the coffee economy in the era of globalisation. References Byers, Paul [former Managing Director, Sara Lee’s Asia Pacific]. Pers. comm. Apr. 2012. China Beverage News. “Nestlé Acquires 70% Stake in Chinese Mineral Water Producer.” (2010). 31 Mar. 2012 ‹http://chinabevnews.wordpress.com/2010/02/21/nestle-acquires-70-stake-in-chinese-mineral-water-producer›. Chunzi. 张爱玲地图[The Map of Eileen Chang]. 汉语大词典出版 [Hanyu Dacidian Chubanshe], 2003. de Kloet, Jeroen. China with a Cut: Globalization, Urban Youth and Popular Music. Amsterdam: Amsterdam UP, 2010. Dong, Jonathan. “A Caffeinated Timeline: Developing Yunnan’s Coffee Cultivation.” China Brief (2011): 24-26. Highmore, Ben. “Alimentary Agents: Food, Cultural Theory and Multiculturalism.” Journal of Intercultural Studies, 29.4 (2008): 381-98. ITC (International Trade Center). The Coffee Sector in China: An Overview of Production, Trade And Consumption, 2010. Liu, Kang. Globalization and Cultural Trends in China. Honolulu: University of Hawai’i Press, 2004. Liu, Zhihu. “From Virtual to Reality.” China Daily (Dec. 2011) 31 Mar. 2012 ‹http://www.chinadaily.com.cn/life/2011-12/26/content_14326490.htm›. Lloyd, Richard. Neobohemia: Art and Commerce in the Postindustrial City. London: Routledge, 2006. Lu, Xun. “Geming Kafei Guan [Revolutionary Café]”. San Xian Ji. Taibei Shi: Feng Yun Shi Dai Chu Ban Gong Si: Fa Xing Suo Xue Wen Hua Gong Si, Mingguo 78 (1989): 133-36. Rofel, Lisa. Desiring China: Experiments in Neoliberalism, Sexuality, and Public Culture. Durham and London: Duke UP, 2007: 1-30. “Starbucks Celebrates Its 500th Store Opening in Mainland China.” Starbucks Newsroom (Oct. 2011) 31 Mar. 2012. ‹http://news.starbucks.com/article_display.cfm?article_id=580›. Wang, Jing. High Culture Fever: Politics, Aesthetics, and Ideology in Deng’s China. Berkeley, Los Angeles, London: U of California P, 1996. Xinhua. “Starbucks Raises Coffee Prices in China Stores.” Xinhua News (Jan. 2012). 31 Mar. 2012 ‹http://news.xinhuanet.com/english/china/2012-01/31/c_131384671.htm›. Yuyue. Ed. “On the History of the Western-Style Restaurants: Aileen Chang A Frequent Customer of Kiessling.” China.com.cn (2010). 31 Mar. 2012 ‹http://www.china.com.cn/culture/txt/2010-01/30/content_19334964.htm›.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Zhong bao gong si"

1

Pan, Xincheng. "Zhong yi yao zhi liao bao kuai xing zi gong nei mo yi wei zheng yan jiu gai kuang /." click here to view the abstract and table of contents, 2006. http://net3.hkbu.edu.hk/~libres/cgi-bin/thesisab.pl?pdf=b20009318a.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Ping, Ping. "Cong "da er quan" de zu zhi dao zi chan zhuan yong xing de zu zhi Guangzhou yi jia ji qi zhi zao ye guo you qi ye de zu zhi bian qian /." online access from ProQuest databases, 2002. http://libweb.cityu.edu.hk/cgi-bin/er/db/pqdiss.pl?3052138.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

"從"大而全"的組織到資產專用性的組織: 廣州一家機器製造業國有企業的組織變遷." Thesis, 2002. http://library.cuhk.edu.hk/record=b6073932.

Full text
Abstract:
I propose an integrative approach to address the above questions. My findings suggest that certain kinds of the organizational form were always interwoven with the social situation at the time and could not be simplistically explained in terms of efficiency alone. It was the state and the development of the market that determined the dynamics of the organizational form. In my opinion, efficiency theory, specifically the concept of asset specificity, could explain why the internal market system failed. On the other hand, power theory, specifically the phenomenon of isomorphism, could shed light on why the enterprise adopted the internal market system in 1994. The study suggests that the perspective of power has more strength to explain the social process of the organizational form framing. Furthermore, it explores the source of the internal transaction costs, which was underdeveloped in neo-institutional economic theory. It is my argument that there is a missing link between asset specificity and the internal transaction costs.
In the institutional approach, the studies of organizational forms have long been influenced by two theories: efficiency theory and power theory. The general theoretical concern of this study is: Is efficiency theory adequate to explain the internal organizational form? Which of these two theories is more appropriate to explain the internal organizational form of the state-owned enterprises in China?
The twenty-year economic reform in China has witnessed frequent changes in the titles and structures of China's economic organizations. This case study investigates the internal organizational form of a state-owned enterprise in Guangzhou, China. It depicts the history of its organizational form from 1949 to 2000. Under the planned economy, the said enterprise, The Southern Heavy Machinery Corporation, had an over-integrated organizational structure. From 1994 to 2000, the enterprise has set up a system consisting of an enterprise group corporation and dozens of subsidiary companies, moving toward a market system for its internal transactions among the production units. The subsidiary companies were set up on the basis of the earlier production plants established before 1984. As profits decreased year by year, the new general manager who started his tenure in September 2000 made the decision to bring some of its crucial subsidiary companies back into the form of production plants to render stronger continuities in production.
Why then, after 16 years of internal market practice that has begun in 1984, did the enterprise restructure itself to adopt the unitary form (U form) in some crucial production units? This study aims to explain the following questions: what was the cause of adopting the certain organizational form, why it used the internal market system and why the internal market system failed.
平萍.
論文(哲學博士)--香港中文大學, 2002.
參考文獻 (p. 254-264).
中英文摘要.
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 63-05, Section: A, page: 2020.
Supervisor: Tai-lok Lui.
Available also through the Internet via Current research @ Chinese University of Hong Kong under title: From over-integration to asset specificity the organizational change of a state-owned machinery enterprise in Guangzhou (China, Chinese text)
Electronic reproduction. Hong Kong : Chinese University of Hong Kong, [2012] System requirements: Adobe Acrobat Reader. Available via World Wide Web.
Electronic reproduction. Ann Arbor, MI : ProQuest dissertations and theses, [200-] System requirements: Adobe Acrobat Reader. Available via World Wide Web.
Electronic reproduction. Ann Arbor, MI : ProQuest Information and Learning Company, [200-] System requirements: Adobe Acrobat Reader. Available via World Wide Web.
School code: 1307.
Lun wen (Zhe xue bo shi)--Xianggang Zhong wen da xue, 2002.
Can kao wen xian (p. 254-264).
Zhong Ying wen zhai yao.
Ping Ping.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Zhong bao gong si"

1

Guo, Jing. Shang shi gong si zhong qi bao gao yan jiu. Dalian: Dongbei cai jing da xue chu ban she, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Teng, Jing. Tao qi bao shi jian bu: Pin yin ban : Fei bao gong si. Yinchuan: Yang guang chu ban she, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Li, Huang, and Yang Songcai, eds. Xing shi si fa gong zheng yu ren quan bao zhang. Changsha Shi: Hunan ren min chu ban she, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Wang, Shihu. Gong si chong zheng zhong de zhai quan ren li yi bao hu yan jiu. 8th ed. Beijing Shi: Zhongguo jian cha chu ban she, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

li, Xu yong, and Ning bing hui. Bao chi gong chan dang yuan xian jin xing jie yi shi huo 100 wen. Bei jing: Ren min chu ban she, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Li, Dongliang, and Jinxing Xue. Zhong xue jiao cai quan jie: Gong ju ban : Gao zhong si xiang zheng zhi. 8th ed. Xian: Shan xi ren min jiao yu chu ban she, 2016.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Jin, Zhao. Bao chi gong chan dang yuan xian jin xing jiao yu dou ben. 8th ed. Beijing: Ren min chu ban she, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Goffee, Rob. Gong si jing shen: Jue ding cheng bai de si zhong qi ye wen hua. 8th ed. Haerbin: Ha er bin chu ban she, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Geus, Arie de. Chang shou gong si: Shang ye "jing zheng feng bao" zhong de shen cun fang shi = The living company. 8th ed. Beijing: Jing ji ri bao chu ban she, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Yu, Luojin. Yu Luoke yu "zhong xue wen ge bao": Yu Luoke wei zhi er si bei Zhong gong feng bi zhi jin de liu qi bao zhi. 8th ed. Hong Kong: Chen zhong shu ju, 2013.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography