Academic literature on the topic 'World war, 1914-1918 – personal narratives, american'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'World war, 1914-1918 – personal narratives, american.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "World war, 1914-1918 – personal narratives, american"

1

Chapman, Jane, and Ross Wilson. "Illustrating war-time: Cartoons and the British and Dominion soldier experience during the Great War, 1914–1918." War in History 26, no. 3 (February 12, 2018): 342–57. http://dx.doi.org/10.1177/0968344517711206.

Full text
Abstract:
This article assesses how time was depicted within illustrated narratives published in trench newspapers and regimental journals by British and Dominion soldiers as a means of adapting to and enduring the experience of the First World War. Through an extensive archival study of these sources, soldiers’ ‘comic strips’ have been used to demonstrate that time is illustrated as a personal and social experience that enables individuals to comprehend their role within the army. Previous assessments of the experience of time on the battlefields have been dominated by the perception that mechanized warfare induced a fractured and disorientating sense of time. This has traditionally been heralded by scholars as indicating the arrival of a new ‘modern era’. However, research findings demonstrate the way in which soldiers illustrated time, the passing of time, the use of order, experience and progress are evident. Far from reflecting the alienating effect of modern warfare, soldiers illustrate ‘war-time’ as a means by which they inculcate themselves into a military culture and continue their role in the war.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Horn, Martin. "A Private Bank at War: J.P. Morgan & Co. and France, 1914–1918." Business History Review 74, no. 1 (2000): 85–112. http://dx.doi.org/10.2307/3116353.

Full text
Abstract:
This article examines the relationship between J.P. Morgan & Co. and France during the First World War. It argues that the dealings between the French government and the partners of J.P. Morgan & Co. from 1914 to 1918 were characterized by personal difficulties between successive French representatives and the partners of J.P. Morgan & Co. Contributing to a strained relationship was the place of Morgan, Harjes, the French affiliate of J.P. Morgan & Co., within the House of Morgan. Herman Harjes, the senior partner in Morgan, Harjes, though a proponent of Franco-American amity, became disenchanted with his New York partners as the war continued. The feeling was shared by those in New York, who reevaluated the role of Morgan, Harjes within the House of Morgan—until the French affiliate's eventual disappearance in 1926. While sympathetic to France, and instrumental in sustaining French credit during the war, the partners of J.P. Morgan & Co. conceived of the Allied cause as the British cause, a perspective that led them to rebuff calls for greater Franco-American financial cooperation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Neal, Rachel. "Wear and Tear: Life Stories and Sartorial Experiences in the First World War." Costume 58, no. 1 (March 2024): 48–70. http://dx.doi.org/10.3366/cost.2024.0286.

Full text
Abstract:
During the First World War, 1914–1918, the British Army uniform provided an important tool in the transition from civilian to soldier and a symbol of a mass collective identity. However, soldier writings from the war and post-war years reveal the more individual experiences of their uniforms and the intimate relationships that formed between their physicality and the materiality of the garment. Focusing on the uniform experiences of British servicemen during the First World War, this article explores the narratives recorded in soldier correspondence, diaries and life writing to discover how men, despite wearing military uniform, continued to express the sartorial identities and practices developed as civilians. The uniform was central to soldiers’ physicality and their writings show that the materiality of the uniform became a conduit for their sensory and haptic experiences of the landscape around them. Yet the uniform remained only a temporary sartorial shift and, underneath, civilian identities and sensibilities remained resolute. Evidence of sartorial interventions and personalization expose the attempts to ameliorate the fit and feel of the uniform. Shining a light on these narratives of the uniform on a more personal and affective level challenges us to reconsider the boundaries between uniformity and individuality.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Niewiarowska, Joanna. "O “małym Polaczku” Stefana Żeromskiego i „prawdziwej Polsce” Karola Irzykowskiego – prywatny wymiar polskości w obliczu Wielkiej Wojny." Załącznik Kulturoznawczy, no. 2 (2015): 188–211. http://dx.doi.org/10.21697/zk.2015.2.11.

Full text
Abstract:
The article summarizes and compares the two biographical texts by writers who are difficult to compare in terms of aesthetics and political-ideological dimension − fragments of journals by Karol Irzykowski devoted to illness, death and remembrance of his daughter Basia and biographical memory of the dead of tuberculosis son Adam by Stefan Żeromski. The comparative perspective of both narratives of loss is present in their reflection on Polishness, increased in the circumstances of World War I. The analysis and interpretation shows that bearing witness to such a difficult personal existential experience paradoxically involves the necessity of re-positioning in and to Polishness. The memory of Adam Żeromski is subordinated to the social perspective, frame of collective memory, which makes it understandable why in Żeromski’s story he is the ‛little Poleʼ, and Basia is the subject to psychological and individual memory, collected memory, so she can be called the great Poland. In this sense, both texts are the media of culture of remembrance, which inherently clarifies and determines the experience of the Great War that seems to confirm the researchers’ diagnosis of a breakthrough significance of the period 1914–1918, also in the perspective of Polish identity.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

KARAKAYA, İskender. "US TRANSATLANTIC POLICIES AND US-EU TRANSATLANTIC RELATIONS FROM A HISTORICAL, POLITICAL, ECONOMIC AND SOCIO-CULTURAL PERSPECTIVE." İmgelem 7, no. 12 (July 30, 2023): 73–92. http://dx.doi.org/10.53791/imgelem.1313576.

Full text
Abstract:
"Relations between the United States and Europe have evolved over centuries, encompassing political, economic, security, and socio-cultural dimensions within their multi-layered processes. The historical dimension of these relations, which began with the discovery of the American continent by Europeans and the establishment of colonies by the British, French, and Dutch in North America, gained significance after the American Revolutionary War from 1775 to 1783, when Europeans lost their influence in North America and the United States was founded. This process is commonly referred to as Europe-US relations or "Transatlantic Relations" (Transatlantic relations). This comprehensive set of relations has endured to the present, involving both bilateral relations between the US and European allies and the relations among international and supranational organizations established by these allies. Throughout history, these transatlantic relations can be divided into distinct periods such as the balance of power era in 19th-century Europe, World War I (1914-1918), the Interwar Period (1919-1939), World War II (1939-1945), the Cold War era (1945-1991), and the post-Cold War era. These historical periods have witnessed periods of conflict as well as cooperation among transatlantic partners, and have persisted to the present day. This study suggests that the transatlantic relations of the US encompass a historical process and that, after World War II, they have been shaped by US interests. However, these relations have also been influenced by the personal attitudes and doctrines of US presidents, as well as political, economic, and socio-cultural developments. Nonetheless, the current state of transatlantic relations reflects mutual interdependence, solidarity, alliance, and cooperation, with the overcoming of challenges. This study examines the historical process, events, and developments, and analyzes bilateral relations in their historical, political, economic, and socio-cultural dimensions."
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Kushnareva, Margarita D. "Historical portrait of Gavrila Nikiforov, a Yakut merchant of the 1 st guild." Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta, no. 474 (2022): 187–91. http://dx.doi.org/10.17223/15617793/474/21.

Full text
Abstract:
The article explores the economic, social and charitable activities of Gavrila Nikiforov, a Yakut merchant of the 1st guild. The aim of the publication is to recreate Nikiforov's historical portrait. Achieving this aim involves a wide use of archival sources, previously unpublished and not introduced into scholarly discourse. The topic has not been sufficiently studied in modern historiography of Siberia; it has scientific relevance and significance. The study of the key issue of the publication is based on the methodology of modernization and chronological, systemic, biographical methods. The author determined Nikiforov's origin, place of birth and initial sources of capital accumulation. The article states that Nikiforov established several enterprises with the aim of organizing fur trade in the northern districts of Yakutsk Oblast in 1900-1910. In 1906 Nikiforov's stores were opened in Verkhoyansk, Ko-lymsk, Bulun, Abye, and Kyusyur. In 1914 the merchant became a contributor to the Northern Commercial and Industrial Partnership, bought a trading business of fur traders and became the owner of one of the largest companies in North-East Siberia with a turnover of 1 million rubles a year. In 1914-1919, Nikiforov's annual turnover in fur trade exceeded 1 million rubles. In Yakutsk, Nikiforov conducted wholesale and retail trade in fur, groceries and consumer goods from stores. Nikiforov's supplies of furs to European and North American markets in 1914-1917 amounted to 800 thousand rubles a year. Nikiforov's public education activity was expressed in the construction and maintenance of schools for children, a museum, a library, and financial assistance to residents in paying taxes. During the First World War, Nikiforov was engaged in the procurement and dispatch of warm fur products to the front. Nikiforov enjoyed authority among the local population, was repeatedly elected councilor of the Yakutsk City Council, and was a member of charitable organizations. The merchant took part in meetings under Yakut Governor Ivan Kraft and decided on important strategic issues. In 1918-1919, Nikiforov organized the supply of needy population of Yakutsk Oblast with consumer goods and food products for 400 thousand rubles. For his services, he had state awards. He was an honorary “foreigner” of East-Kangalassky ulus of Yakutsk Oblast. The article defines the personal and business qualities of the Yakut merchant. The main conclusion of the article is that the reconstruction of Nikiforov's historical portrait allowed expanding the previously existing ideas about his contribution to the socioeconomic development of Yakutsk Oblast during the period of modernization of the Russian economy.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Chopyak, Valentyna, and Wolodymyr P. Maksymowych. "MORAL AND ETHICAL COMPONENT OF SCIENCE IN TIMES OF WAR." Proceeding of the Shevchenko Scientific Society. Medical Sciences 72, no. 2 (December 22, 2023). http://dx.doi.org/10.25040/ntsh2023.02.01.

Full text
Abstract:
Does science have a moral component? Today, as well as in the past, the perspectives of scientists diverge. Some scientists join political groups and work for them. They only care about financial benefits and waiving moral and ethical rules. Others take an alienated stance, arguing that science only has scientific objectives that must be addressed. They lack concern for ethical aspects and stand by the motto “science for the sake of science.” Others say it is important to have ethical rules in science and that we cannot preserve humankind and its movement towards the future without ethical and moral principles. Considering that the world is currently in the second decade of the 21st century, it is evident that it has been divided into two distinct axes: the first being democracy, with its significance to every human life, and the second being dictatorship and tyranny, where human life is deemed worthless in pursuit of a particular objective. Ukraine has become the first outpost of this division and an example for humankind, where moral and ethical rules serve as the foundation of its statehood, which it has been defending in the cruel war with the Moscow nuclear empire since 2014. Ukraine, through its centuries-old sacrifices and historical experience, has enlightened humanity with the authentic foundations of morality: the heroism of its defenders, the fervent patriotism of its people, spiritual principles, empathy, saving people and animals, aiding the needy, the volunteer movement, the humane treatment of prisoners of war, and adherence to international legal principles. Our main goal is to protect our personal freedom, which is vital for every scientist to be self-fulfilled. What is the distinction in morality/ethics between homo sovieticus and a doctor? The Hippocratic Oath has been a moral compass for all doctors for several millennia. Its essence has not changed. The Soviet government abolished the Hippocratic Oath in 1917 because it prevented their political objective of enslaving the population [1]. The Bolsheviks imposed a new healthcare system through a decree: they legalized abortions in 1920 and active euthanasia (by medical professionals) in 1922 [1,2]. The Presidium of the Verkhovna Rada reinstated the Hippocratic Oath in 1971. Called “The Oath of the Soviet Doctor,” it was meant to raise the doctor’s prestige and emphasize their duty before the Soviet state [3]. The decline of medical ethics in the Russian Federation also saw the abandonment of ancient traditions focused on the patient in the principles of medical practitioners’ activities and the continued functioning as a tool of the ruling government [4]. The oath of Russian physicians, with its patronizing and sexist language, completely disregards the rights of the patient and the physician’s responsibility to take preventive measures and fulfill their duties before society. The expert in medical ethics, Pellegrino, observed, “It’s hard to imagine a more devastating mutilation of the body of medical ethics.” The re-emergence of pre-existing medical behavior patterns, which were rooted in the Ukrainian environment and influenced by Greek-Catholic customs prior to the Soviet era, was observed with the declaration of Ukraine’s independence in 1991. Professor Bohdan Nadraha was a strong supporter of the creation of updated medical ethics [5]. As one of the initiators of the revival of the Ukrainian Medical Society in Lviv and as the head of the Court of Medical Honor from 1992 to 1996, he firmly advocated for the reinstatement of bioethical principles among physicians and their practice in accordance with the principles of Hippocrates. Professor Ihor Herych created a document called “The Hippocratic Oath of the Doctor”, and Lviv Regional Medical Administration officially accepted it in 2007 [6]. Article 81 describes the ethical behavior of a doctor, including the doctor’s attitude towards the patient, the quality of medical care, confidentiality, the doctor’s role in end-of-life care, transplantation issues, conducting clinical trials, patient’s informed consent, and responsibility of doctors before the society. During a meeting with members of the Medical Commission of the Shevchenko Scientific Society and the Ukrainian Medical Society in Lviv, His Beatitude Liubomyr Husar addressed the physicians regarding the observance of the Hippocratic Oath, “In my opinion, it is imperative to comprehend that medicine is not merely a profession, but a calling, regardless of the form of oath.” He further stated that “understanding the significance of one’s profession and performing it with the utmost diligence is essential” [7]. The doctor has a calling that obliges them to do everything possible for the patient’s benefit. His important advice on de-communization was, “Corruption is part of the Soviet legacy. In my perspective, it is imperative that the authorities, scientists, historians, and every member of society analyze the legacy of the Soviet era and the remaining negative elements and swiftly eradicate these undesirable elements” [8]. Ukrainian scientists have a lot to be proud of because they started the foundations back in the 19th century when they founded the Shevchenko Scientific Society in Lviv in 1873 with support from philanthropists from Naddniprianshchyna. The Ukrainian intelligentsia and academics united and forged a solid foundation for the ethical values they pursued, embracing the ideals of liberty and tolerance being stuck among the two empires – the Austro-Hungarian Empire and the oppressive autocratic Russian Empire. This Society experienced significant development under the leadership of academician Mykhailo Hrushevskyi. The medical commission was established and supervised by Yevhen Ozarkevych, a prominent public figure, scientist, and physician, in 1898. As a global Ukrainian multidisciplinary academy of sciences, the medical commission has given impetus to the development of various directions of Ukrainian science, culture, and language and became the intellectual foundation of the Ukrainian state in 1918. The Shevchenko Scientific Society operated in Poland until 1939 and was destroyed by the Soviet authorities. In 1989, the Ukrainian diaspora recommenced its operations in Ukraine. The active intellectual diaspora, with its centers in the United States, Canada, Europe, and Australia, has been operational for 50 years (working outside Ukraine). So, we have a story about moral scientists who lived and worked for their country and the world [9]. Doctors and scientists who were forced to emigrate continued the traditions of the Lviv Ukrainian Medical Society and the Shevchenko Scientific Society during the 46 years of communist rule in western Ukraine. They started the Ukrainian Medical Society of North America in 1950 and published their works in the world’s only medical journal, “Medical Herald” (1954). Roman Osinchuk, who graduated from Lviv University and emigrated to New York in 1947, was its Editor-in-Chief. The basis of their activities were moral and ethical principles. Pavlo Dzhul, who edited the “Medical Herald” from 1967 to 2003, said it was better to follow the rules of medical ethics and follow the Hippocratic Oath instead of making a new code of ethics. “Hippocrates, in his oath, called for the honest fulfillment of duties according to one’s abilities and knowledge... a physician should alleviate the suffering of the sick and preserve human life... should lead a pure and blameless life, be committed to their profession to the fullest, and stay far from all that is malicious, unjust, and harmful. The aforementioned adage “primum non nocere” ought to remain relevant throughout time. A doctor who adheres to these principles will be able to fulfill their duties with a clear conscience, even during times of great revolutionary breakthroughs in medicine. Therefore, there is no need to draft a new code of medical ethics, but rather to reaffirm the ideals of our forefathers” [10]. In modern times, Ukraine is again fighting for the eternal principles of morality against the essence of the Russian Federation distorted by Soviet narratives and other dictatorial regimes. The democratic world underestimated the threats of dictatorial and terrorist regimes. Aggressors use economic and informational methods to manipulate people with a false ideology. They shape their supporters into “biomass” and instill in them a hidden “dark” morality also involving their religions. This is the second year that Ukraine is experiencing war particularly painfully, and this was also demonstrated during the attack on Israel. How methodically and uniformly the dictator-terrorist regimes operate! What a treachery, deceit, and cruelty! Someone teaches well, and executors learn quickly! The world must arrive at lucid and expeditious conclusions, as this poses a serious threat to the democratic principles of humanity. Joe Biden spoke about it in his special address from the White House on October 19, 2023: “We’re facing an inflection point in history... those moments where the decisions we make today are going to determine the future... History has taught us that when terrorists don’t pay a price for their terror, when dictators don’t pay a price for their aggression, they cause more chaos and death and more destruction... making sure Israel and Ukraine succeed is vital for America’s national security... global democracy” [11]. Everyone should reflect on these words, especially the intellectual elite. Scientists worldwide need to know which direction they are moving in by using their knowledge, abilities, and work. The everyday work and moral decisions made by scientists represent the symbolic placement of weights on various platforms of the historical scales: either for democracy or for dictatorship. They are two components of the real world today. What prevails now will be our future! This is a challenging question for scientists living in dictatorial states. They either have to leave them or refrain from supporting the development of these societies by speaking at international congresses or publishing articles about their developments in scientific journals. It is imperative that they wait for better times, refrain from supporting and sustaining the dictatorship, and refrain from contributing to its perpetuation. Living in a country that routinely commits mass genocide against other nations, commits humanitarian and ecological crimes, kills children and prisoners of war, and demolishes churches, museums, hospitals, educational institutions, and cemeteries was not a lucky break for them. Hence, scientists in democratic societies must clearly define their objectives: are they engaged in genuine scientific research with a moral component and generating a perspective for humanity, or are they focusing on the financial aspect and inviting scientists from dictatorial regimes to international conferences and publishing their articles in reputable journals in exchange for financial support? Scientists from the Russian Federation are not victims, and the world must refrain from using the term “good” Russians. They are the representatives of a terrorist state, and they must be isolated during the war to enable their minds and conscience to comprehend the significance of human life [9]. The ethical oversight of scientific endeavors, viewed as a vital necessity, is a crucial prerequisite for the advancement of research and the existence of humankind in its entirety. Every scientist should be aware of their responsibility for the fate of humanity. True science must have a moral face! The war is a test to see how well the Ukrainian people believe in morals and science. Ukrainian scientists have taken a stand to defend their state, democracy, and freedom despite the circumstances of war by establishing an intellectual front [10]. Some scientists volunteered and sacrificed their lives for the democratic future of Ukraine and humankind. More than 80 scientists died in 2022-2023. Some scientists help the Armed Forces of Ukraine with their developments [11], and others save wounded Heroes [12]. We thank the scientists of Europe, America, Canada, and Australia who have supported and continue to support Ukraine [13,14], who do not create a platform for the propaganda of Russian science, and who do not invite Russian scientists to their professional congresses and conferences. Ferenc Krausz, the Hungarian Nobel Prize laureate in physics, donated his prize money to help Ukraine, which, contrary to the official policy of the Hungarian government in the international arena, has become an example of morality. Yet many scholars advocate the principle of neutrality and the grey zone. Many scientific conferences and professional gatherings don’t mention the war in Europe, they allow scientists from the Russian Federation to speak and moderate, and they don’t commemorate peaceful researchers who perished because of the war. This is what happened at an international conference organized by the European Society for Primary Immunodeficiency in Gothenburg on April 16-18, 2022. The professional community did not honor the memory of Oksana Leontiieva, a scientist and hematologist from Kyiv who was supposed to talk at this conference about her developments in transplanting primary immunodeficiency on October 17. On October 10, 2022, seven days before the scheduled speech, she was killed by a Russian bomb while en route to work. At that time, Russian scientists were actively delivering their speeches at the conference. Haven’t scientists around the world had enough of the horrible things happening in Europe, like Russian bombings of hospitals, schools, libraries, theaters, homes, cafés, and funerals? Aren’t they equated to the high crimes of war, genocide, and terrorism? Several independent organizations cited in the Raoul Wallenberg Center for Human Rights report for May 2022 established this. The report also concludes that “states have a legal obligation to prevent genocide beyond their borders when they become aware of a serious risk of genocide”. The threshold established by this report has been reached, and states are no longer allowed to deny it. For the past two years, there have been discussions about whether Western publications should refuse to publish scientific papers from Russian institutions. Only the Journal of Molecular Structure has issued a clear statement based on the humanitarian crisis arising from Russia’s invasion of Ukraine, ceasing the acceptance of manuscripts from scientists working in institutions of the Russian Federation [15]. Several journals declined to endorse a boycott for the sake of “universal science” (The British Medical Journal) [16] or to prevent “dividing the global research community and inhibiting the exchange of scientific knowledge” (Nature) [17]. Science has also decided not to boycott Russian submissions [18]. The “Journal of Hematopathology” has emerged as a prominent publication among Springer Nature’s journals, expressing its condemnation of Russia’s invasion of Ukraine while retaining a proactive approach towards evaluating manuscripts from Russian authors [19]. The war in Ukraine is condemned in several publications [20-21]. This is an example of outrage without real action. Russians are not even denied electronic access to scientific publications. Did these publications accept manuscripts from the Nazi regime during World War II or the Soviet regime during the Cold War era? When asked if American universities should have boycotted German/Nazi universities during World War II, they answered, “...when the Nazis criminalized higher education, they ceased to be universities” [22]. The united comprehensive approach of the civilized world, scientists in the first place, was able to defeat fascism and collapse the Soviet Union. Scientists all over the world are now deeply concerned about the Russian Federation’s actions in Ukraine. You learn nothing from history! Scientists from the Russian Federation supported the war with Ukraine during its early days, and many of them continue supporting it. The Russian Federation has criminalized its own research institutes and universities through its stringent regulations that suppress free speech and, consequently, academic freedom. Research institutions operate for the war machine in three shifts. Russian scientists are essential supporters of government policy. For example, about one million Russian scientists left the country in protest against the Russian invasion of Ukraine. Those who stayed don’t have enough important lab supplies from the West because of sanctions or reduced national funding for science [23]. But now is not the time for them to create the conditions for the development of science. Supporting them is a threat of the third world war! The manuscripts of Russian scientists with Homo sovieticus origins deserve to be boycotted by Western scientific publications until the war ends, with the complete withdrawal of Russian troops from Ukrainian territory, the reparations for the killed population, registered justice and convicted war crimes, restoration of the destroyed infrastructure; mitigating the environmental catastrophe in the Ukrainian territory due to widespread mining, dam explosion, etc. During wartime, international sanctions in the realm of science should be imposed, much like those for economic, sporting, and cultural spheres. For humankind to have perspective, isolation of the aggressor must function in the scientific field. Scientists should make a conscious decision regarding the purpose for which they live, work, think, and create. Think before the nuclear monster destroys the planet!!!
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Murphy, Ffion, and Richard Nile. "The Many Transformations of Albert Facey." M/C Journal 19, no. 4 (August 31, 2016). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1132.

Full text
Abstract:
In the last months of his life, 86-year-old Albert Facey became a best-selling author and revered cultural figure following the publication of his autobiography, A Fortunate Life. Released on Anzac Day 1981, it was praised for its “plain, unembellished, utterly sincere and un-self-pitying account of the privations of childhood and youth” (Semmler) and “extremely powerful description of Gallipoli” (Dutton 16). Within weeks, critic Nancy Keesing declared it an “Enduring Classic.” Within six months, it was announced as the winner of two prestigious non-fiction awards, with judges acknowledging Facey’s “extraordinary memory” and “ability to describe scenes and characters with great precision” (“NBC” 4). A Fortunate Life also transformed the fortunes of its publisher. Founded in 1976 as an independent, not-for-profit publishing house, Fremantle Arts Centre Press (FACP) might have been expected, given the Australian average, to survive for just a few years. Former managing editor Ray Coffey attributes the Press’s ongoing viability, in no small measure, to Facey’s success (King 29). Along with Wendy Jenkins, Coffey edited Facey’s manuscript through to publication; only five months after its release, with demand outstripping the capabilities, FACP licensed Penguin to take over the book’s production and distribution. Adaptations soon followed. In 1984, Kerry Packer’s PBL launched a prospectus for a mini-series, which raised a record $6.3 million (PBL 7–8). Aired in 1986 with a high-rating documentary called The Facey Phenomenon, the series became the most watched television event of the year (Lucas). Syndication of chapters to national and regional newspapers, stage and radio productions, audio- and e-books, abridged editions for young readers, and inclusion on secondary school curricula extended the range and influence of Facey’s life writing. Recently, an option was taken out for a new television series (Fraser).A hundred reprints and two million readers on from initial publication, A Fortunate Life continues to rate among the most appreciated Australian books of all time. Commenting on a reader survey in 2012, writer and critic Marieke Hardy enthused, “I really loved it [. . .] I felt like I was seeing a part of my country and my country’s history through a very human voice . . .” (First Tuesday Book Club). Registering a transformed reading, Hardy’s reference to Australian “history” is unproblematically juxtaposed with amused delight in an autobiography that invents and embellishes: not believing “half” of what Facey wrote, she insists he was foremost a yarn spinner. While the work’s status as a witness account has become less authoritative over time, it seems appreciation of the author’s imagination and literary skill has increased (Williamson). A Fortunate Life has been read more commonly as an uncomplicated, first-hand account, such that editor Wendy Jenkins felt it necessary to refute as an “utter mirage” that memoir is “transferred to the page by an act of perfect dictation.” Sidonie Smith and Julia Watson argue of life narratives that some “autobiographical claims [. . .] can be verified or discounted by recourse to documentation outside the text. But autobiographical truth is a different matter” (16). With increased access to archives, especially digitised personnel records, historians have asserted that key elements of Facey’s autobiography are incorrect or “fabricated” (Roberts), including his enlistment in 1914 and participation in the Gallipoli Landing on 25 April 1915. We have researched various sources relevant to Facey’s early years and war service, including hard-copy medical and repatriation records released in 2012, and find A Fortunate Life in a range of ways deviates from “documentation outside of the text,” revealing intriguing, layered storytelling. We agree with Smith and Watson that “autobiographical acts” are “anything but simple or transparent” (63). As “symbolic interactions in the world,” they are “culturally and historically specific” and “engaged in an argument about identity” (63). Inevitably, they are also “fractured by the play of meaning” (63). Our approach, therefore, includes textual analysis of Facey’s drafts alongside the published narrative and his medical records. We do not privilege institutional records as impartial but rather interpret them in terms of their hierarchies and organisation of knowledge. This leads us to speculate on alternative readings of A Fortunate Life as an illness narrative that variously resists and subscribes to dominant cultural plots, tropes, and attitudes. Facey set about writing in earnest in the 1970s and generated (at least) three handwritten drafts, along with a typescript based on the third draft. FACP produced its own working copy from the typescript. Our comparison of the drafts offers insights into the production of Facey’s final text and the otherwise “hidden” roles of editors as transformers and enablers (Munro 1). The notion that a working man with basic literacy could produce a highly readable book in part explains Facey’s enduring appeal. His grandson and literary executor, John Rose, observed in early interviews that Facey was a “natural storyteller” who had related details of his life at every opportunity over a period of more than six decades (McLeod). Jenkins points out that Facey belonged to a vivid oral culture within which he “told and retold stories to himself and others,” so that they eventually “rubbed down into the lines and shapes that would so memorably underpin the extended memoir that became A Fortunate Life.” A mystique was thereby established that “time” was Albert Facey’s “first editor” (Jenkins). The publisher expressly aimed to retain Facey’s voice, content, and meaning, though editing included much correcting of grammar and punctuation, eradication of internal inconsistencies and anomalies, and structural reorganisation into six sections and 68 chapters. We find across Facey’s drafts a broadly similar chronology detailing childhood abandonment, life-threatening incidents, youthful resourcefulness, physical prowess, and participation in the Gallipoli Landing. However, there are also shifts and changed details, including varying descriptions of childhood abuse at a place called Cave Rock; the introduction of (incompatible accounts of) interstate boxing tours in drafts two and three which replace shearing activities in Draft One; divergent tales of Facey as a world-standard athlete, league footballer, expert marksman, and powerful swimmer; and changing stories of enlistment and war service (see Murphy and Nile, “Wounded”; “Naked”).Jenkins edited those sections concerned with childhood and youth, while Coffey attended to Facey’s war and post-war life. Drawing on C.E.W. Bean’s official war history, Coffey introduced specificity to the draft’s otherwise vague descriptions of battle and amended errors, such as Facey’s claim to have witnessed Lord Kitchener on the beach at Gallipoli. Importantly, Coffey suggested the now famous title, “A Fortunate Life,” and encouraged the author to alter the ending. When asked to suggest a title, Facey offered “Cave Rock” (Interview)—the site of his violent abuse and humiliation as a boy. Draft One concluded with Facey’s repatriation from the war and marriage in 1916 (106); Draft Two with a brief account of continuing post-war illness and ultimate defeat: “My war injuries caught up with me again” (107). The submitted typescript concludes: “I have often thought that going to War has caused my life to be wasted” (Typescript 206). This ending differs dramatically from the redemptive vision of the published narrative: “I have lived a very good life, it has been very rich and full. I have been very fortunate and I am thrilled by it when I look back” (412).In The Wounded Storyteller, Arthur Frank argues that literary markets exist for stories of “narrative wreckage” (196) that are redeemed by reconciliation, resistance, recovery, or rehabilitation, which is precisely the shape of Facey’s published life story and a source of its popularity. Musing on his post-war experiences in A Fortunate Life, Facey focuses on his ability to transform the material world around him: “I liked the challenge of building up a place from nothing and making a success where another fellow had failed” (409). If Facey’s challenge was building up something from nothing, something he could set to work on and improve, his life-writing might reasonably be regarded as a part of this broader project and desire for transformation, so that editorial interventions helped him realise this purpose. Facey’s narrative was produced within a specific zeitgeist, which historian Joy Damousi notes was signalled by publication in 1974 of Bill Gammage’s influential, multiply-reprinted study of front-line soldiers, The Broken Years, which drew on the letters and diaries of a thousand Great War veterans, and also the release in 1981 of Peter Weir’s film Gallipoli, for which Gammage was the historical advisor. The story of Australia’s war now conceptualised fallen soldiers as “innocent victims” (Damousi 101), while survivors were left to “compose” memories consistent with their sacrifice (Thomson 237–54). Viewing Facey’s drafts reminds us that life narratives are works of imagination, that the past is not fixed and memory is created in the present. Facey’s autobiographical efforts and those of his publisher to improve the work’s intelligibility and relevance together constitute an attempt to “objectify the self—to present it as a knowable object—through a narrative that re-structures [. . .] the self as history and conclusions” (Foster 10). Yet, such histories almost invariably leave “a crucial gap” or “censored chapter.” Dennis Foster argues that conceiving of narration as confession, rather than expression, “allows us to see the pathos of the simultaneous pursuit and evasion of meaning” (10); we believe a significant lacuna in Facey’s life writing is intimated by its various transformations.In a defining episode, A Fortunate Life proposes that Facey was taken from Gallipoli on 19 August 1915 due to wounding that day from a shell blast that caused sandbags to fall on him, crush his leg, and hurt him “badly inside,” and a bullet to the shoulder (348). The typescript, however, includes an additional but narratively irreconcilable date of 28 June for the same wounding. The later date, 19 August, was settled on for publication despite the author’s compelling claim for the earlier one: “I had been blown up by a shell and some 7 or 8 sandbags had fallen on top of me, the day was the 28th of June 1915, how I remembered this date, it was the day my brother Roy had been killed by a shell burst.” He adds: “I was very ill for about six weeks after the incident but never reported it to our Battalion doctor because I was afraid he would send me away” (Typescript 205). This account accords with Facey’s first draft and his medical records but is inconsistent with other parts of the typescript that depict an uninjured Facey taking a leading role in fierce fighting throughout July and August. It appears, furthermore, that Facey was not badly wounded at any time. His war service record indicates that he was removed from Gallipoli due to “heart troubles” (Repatriation), which he also claims in his first draft. Facey’s editors did not have ready access to military files in Canberra, while medical files were not released until 2012. There existed, therefore, virtually no opportunity to corroborate the author’s version of events, while the official war history and the records of the State Library of Western Australia, which were consulted, contain no reference to Facey or his war service (Interview). As a consequence, the editors were almost entirely dependent on narrative logic and clarifications by an author whose eyesight and memory had deteriorated to such an extent he was unable to read his amended text. A Fortunate Life depicts men with “nerve sickness” who were not permitted to “stay at the Front because they would be upsetting to the others, especially those who were inclined that way themselves” (350). By cross referencing the draft manuscripts against medical records, we can now perceive that Facey was regarded as one of those nerve cases. According to Facey’s published account, his wounds “baffled” doctors in Egypt and Fremantle (353). His medical records reveal that in September 1915, while hospitalised in Egypt, his “palpitations” were diagnosed as “Tachycardia” triggered by war-induced neuroses that began on 28 June. This suggests that Facey endured seven weeks in the field in this condition, with the implication being that his debility worsened, resulting in his hospitalisation. A diagnosis of “debility,” “nerves,” and “strain” placed Facey in a medical category of “Special Invalids” (Butler 541). Major A.W. Campbell noted in the Medical Journal of Australia in 1916 that the war was creating “many cases of little understood nervous and mental affections, not only where a definite wound has been received, but in many cases where nothing of the sort appears” (323). Enlisted doctors were either physicians or surgeons and sometimes both. None had any experience of trauma on the scale of the First World War. In 1915, Campbell was one of only two Australian doctors with any pre-war experience of “mental diseases” (Lindstrom 30). On staff at the Australian Base Hospital at Heliopolis throughout the Gallipoli campaign, he claimed that at times nerve cases “almost monopolised” the wards under his charge (319). Bearing out Facey’s description, Campbell also reported that affected men “received no sympathy” and, as “carriers of psychic contagion,” were treated as a “source of danger” to themselves and others (323). Credentialed by royal colleges in London and coming under British command, Australian medical teams followed the practice of classifying men presenting “nervous or mental symptoms” as “battle casualties” only if they had also been wounded by “enemy action” (Loughran 106). By contrast, functional disability, with no accompanying physical wounds, was treated as unmanly and a “hysterical” reaction to the pressures of war. Mental debility was something to be feared in the trenches and diagnosis almost invariably invoked charges of predisposition or malingering (Tyquin 148–49). This shifted responsibility (and blame) from the war to the individual. Even as late as the 1950s, medical notes referred to Facey’s condition as being “constitutional” (Repatriation).Facey’s narrative demonstrates awareness of how harshly sufferers were treated. We believe that he defended himself against this with stories of physical injury that his doctors never fully accepted and that he may have experienced conversion disorder, where irreconcilable experience finds somatic expression. His medical diagnosis in 1915 and later life writing establish a causal link with the explosion and his partial burial on 28 June, consistent with opinion at the time that linked concussive blasts with destabilisation of the nervous system (Eager 422). Facey was also badly shaken by exposure to the violence and abjection of war, including hand-to-hand combat and retrieving for burial shattered and often decomposed bodies, and, in particular, by the death of his brother Roy, whose body was blown to pieces on 28 June. (A second brother, Joseph, was killed by multiple bayonet wounds while Facey was convalescing in Egypt.) Such experiences cast a different light on Facey’s observation of men suffering nerves on board the hospital ship: “I have seen men doze off into a light sleep and suddenly jump up shouting, ‘Here they come! Quick! Thousands of them. We’re doomed!’” (350). Facey had escaped the danger of death by explosion or bayonet but at a cost, and the war haunted him for the rest of his days. On disembarkation at Fremantle on 20 November 1915, he was admitted to hospital where he remained on and off for several months. Forty-one other sick and wounded disembarked with him (HMAT). Around one third, experiencing nerve-related illness, had been sent home for rest; while none returned to the war, some of the physically wounded did (War Service Records). During this time, Facey continued to present with “frequent attacks of palpitation and giddiness,” was often “short winded,” and had “heart trouble” (Repatriation). He was discharged from the army in June 1916 but, his drafts suggest, his war never really ended. He began a new life as a wounded Anzac. His dependent and often fractious relationship with the Repatriation Department ended only with his death 66 years later. Historian Marina Larsson persuasively argues that repatriated sick and wounded servicemen from the First World War represented a displaced presence at home. Many led liminal lives of “disenfranchised grief” (80). Stephen Garton observes a distinctive Australian use of repatriation to describe “all policies involved in returning, discharging, pensioning, assisting and training returned men and women, and continuing to assist them throughout their lives” (74). Its primary definition invokes coming home but to repatriate also implies banishment from a place that is not home, so that Facey was in this sense expelled from Gallipoli and, by extension, excluded from the myth of Anzac. Unlike his two brothers, he would not join history as one of the glorious dead; his name would appear on no roll of honour. Return home is not equivalent to restoration of his prior state and identity, for baggage from the other place perpetually weighs. Furthermore, failure to regain health and independence strains hospitality and gratitude for the soldier’s service to King and country. This might be exacerbated where there is no evident or visible injury, creating suspicion of resistance, cowardice, or malingering. Over 26 assessments between 1916 and 1958, when Facey was granted a full war pension, the Repatriation Department observed him as a “neuropathic personality” exhibiting “paroxysmal tachycardia” and “neurocirculatory asthenia.” In 1954, doctors wrote, “We consider the condition is a real handicap and hindrance to his getting employment.” They noted that after “attacks,” Facey had a “busted depressed feeling,” but continued to find “no underlying myocardial disease” (Repatriation) and no validity in Facey’s claims that he had been seriously physically wounded in the war (though A Fortunate Life suggests a happier outcome, where an independent medical panel finally locates the cause of his ongoing illness—rupture of his spleen in the war—which results in an increased war pension). Facey’s condition was, at times, a source of frustration for the doctors and, we suspect, disappointment and shame to him, though this appeared to reduce on both sides when the Repatriation Department began easing proof of disability from the 1950s (Thomson 287), and the Department of Veteran’s Affairs was created in 1976. This had the effect of shifting public and media scrutiny back onto a system that had until then deprived some “innocent victims of the compensation that was their due” (Garton 249). Such changes anticipated the introduction of Post-Traumatic Shock Disorder (PTSD) to the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders (DSM) in 1980. Revisions to the DSM established a “genealogy of trauma” and “panic disorders” (100, 33), so that diagnoses such as “neuropathic personality” (Echterling, Field, and Stewart 192) and “soldier’s heart,” that is, disorders considered “neurotic,” were “retrospectively reinterpreted” as a form of PTSD. However, Alberti points out that, despite such developments, war-related trauma continues to be contested (80). We propose that Albert Facey spent his adult life troubled by a sense of regret and failure because of his removal from Gallipoli and that he attempted to compensate through storytelling, which included his being an original Anzac and seriously wounded in action. By writing, Facey could shore up his rectitude, work ethic, and sense of loyalty to other servicemen, which became necessary, we believe, because repatriation doctors (and probably others) had doubted him. In 1927 and again in 1933, an examining doctor concluded: “The existence of a disability depends entirely on his own unsupported statements” (Repatriation). We argue that Facey’s Gallipoli experiences transformed his life. By his own account, he enlisted for war as a physically robust and supremely athletic young man and returned nine months later to life-long anxiety and ill-health. Publication transformed him into a national sage, earning him, in his final months, the credibility, empathy, and affirmation he had long sought. Exploring different accounts of Facey, in the shape of his drafts and institutional records, gives rise to new interpretations. In this context, we believe it is time for a new edition of A Fortunate Life that recognises it as a complex testimonial narrative and theorises Facey’s deployment of national legends and motifs in relation to his “wounded storytelling” as well as to shifting cultural and medical conceptualisations and treatments of shame and trauma. ReferencesAlberti, Fay Bound. Matters of the Heart: History, Medicine, and Emotions. Oxford: Oxford UP, 2010. Butler, A.G. Official History of the Australian Medical Services 1814-1918: Vol I Gallipoli, Palestine and New Guinea. Canberra: Australian War Memorial, 1930.Campbell, A.W. “Remarks on Some Neuroses and Psychoses in War.” Medical Journal of Australia 15 April (1916): 319–23.Damousi, Joy. “Why Do We Get So Emotional about Anzac.” What’s Wrong with Anzac. Ed. Marilyn Lake and Henry Reynolds. Sydney: UNSWP, 2015. 94–109.Dutton, Geoffrey. “Fremantle Arts Centre Press Publicity.” Australian Book Review May (1981): 16.Eager, R. “War Neuroses Occurring in Cases with a Definitive History of Shell Shock.” British Medical Journal 13 Apr. 1918): 422–25.Echterling, L.G., Thomas A. Field, and Anne L. Stewart. “Evolution of PTSD in the DSM.” Future Directions in Post-Traumatic Stress Disorder: Prevention, Diagnosis, and Treatment. Ed. Marilyn P. Safir and Helene S. Wallach. New York: Springer, 2015. 189–212.Facey, A.B. A Fortunate Life. 1981. Ringwood: Penguin, 2005.———. Drafts 1–3. University of Western Australia, Special Collections.———. Transcript. University of Western Australia, Special Collections.First Tuesday Book Club. ABC Splash. 4 Dec. 2012. <http://splash.abc.net.au/home#!/media/1454096/http&>.Foster, Dennis. Confession and Complicity in Narrative. Cambridge: Cambridge UP, 1987.Frank, Arthur. The Wounded Storyteller. London: U of Chicago P, 1995.Fraser, Jane. “CEO Says.” Fremantle Press. 7 July 2015. <https://www.fremantlepress.com.au/c/news/3747-ceo-says-9>.Garton, Stephen. The Cost of War: Australians Return. Melbourne: Oxford UP, 1994.HMAT Aeneas. “Report of Passengers for the Port of Fremantle from Ports Beyond the Commonwealth.” 20 Nov. 1915. <http://recordsearch.naa.gov.au/SearchNRetrieve/Interface/ViewImage.aspx?B=9870708&S=1>.“Interview with Ray Coffey.” Personal interview. 6 May 2016. Follow-up correspondence. 12 May 2016.Jenkins, Wendy. “Tales from the Backlist: A Fortunate Life Turns 30.” Fremantle Press, 14 April 2011. <https://www.fremantlepress.com.au/c/bookclubs/574-tales-from-the-backlist-a-fortunate-life-turns-30>.Keesing, Nancy. ‘An Enduring Classic.’ Australian Book Review (May 1981). FACP Press Clippings. Fremantle. n. pag.King, Noel. “‘I Can’t Go On … I’ll Go On’: Interview with Ray Coffey, Fremantle Arts Centre Press, 22 Dec. 2004; 24 May 2006.” Westerly 51 (2006): 31–54.Larsson, Marina. “A Disenfranchised Grief: Post War Death and Memorialisation in Australia after the First World War.” Australian Historical Studies 40.1 (2009): 79–95.Lindstrom, Richard. “The Australian Experience of Psychological Casualties in War: 1915-1939.” PhD dissertation. Victoria University, Feb. 1997.Loughran, Tracey. “Shell Shock, Trauma, and the First World War: The Making of a Diagnosis and its Histories.” Journal of the History of Medical and Allied Sciences 67.1 (2012): 99–119.Lucas, Anne. “Curator’s Notes.” A Fortunate Life. Australian Screen. <http://aso.gov.au/titles/tv/a-fortunate-life/notes/>.McLeod, Steve. “My Fortunate Life with Grandad.” Western Magazine Dec. (1983): 8.Munro, Craig. Under Cover: Adventures in the Art of Editing. Brunswick: Scribe, 2015.Murphy, Ffion, and Richard Nile. “The Naked Anzac: Exposure and Concealment in A.B. Facey’s A Fortunate Life.” Southerly 75.3 (2015): 219–37.———. “Wounded Storyteller: Revisiting Albert Facey’s Fortunate Life.” Westerly 60.2 (2015): 87–100.“NBC Book Awards.” Australian Book Review Oct. (1981): 1–4.PBL. Prospectus: A Fortunate Life, the Extraordinary Life of an Ordinary Bloke. 1–8.Repatriation Records. Albert Facey. National Archives of Australia.Roberts, Chris. “Turkish Machine Guns at the Landing.” Wartime: Official Magazine of the Australian War Memorial 50 (2010). <https://www.awm.gov.au/wartime/50/roberts_machinegun/>.Semmler, Clement. “The Way We Were before the Good Life.” Courier Mail 10 Oct. 1981. FACP Press Clippings. Fremantle. n. pag.Smith, Sidonie, and Julia Watson. Reading Autobiography: A Guide for Interpreting Life Narratives. 2001. 2nd ed. U of Minnesota P, 2010.Thomson, Alistair. Anzac Memories: Living with the Legend. 1994. 2nd ed. Melbourne: Monash UP, 2013. Tyquin, Michael. Gallipoli, the Medical War: The Australian Army Services in the Dardanelles Campaign of 1915. Kensington: UNSWP, 1993.War Service Records. National Archives of Australia. <http://recordsearch.naa.gov.au/NameSearch/Interface/NameSearchForm.aspx>.Williamson, Geordie. “A Fortunate Life.” Copyright Agency. <http://readingaustralia.com.au/essays/a-fortunate-life/>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Jones, Timothy. "The Black Mass as Play: Dennis Wheatley's The Devil Rides Out." M/C Journal 17, no. 4 (July 24, 2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.849.

Full text
Abstract:
Literature—at least serious literature—is something that we work at. This is especially true within the academy. Literature departments are places where workers labour over texts carefully extracting and sharing meanings, for which they receive monetary reward. Specialised languages are developed to describe professional concerns. Over the last thirty years, the productions of mass culture, once regarded as too slight to warrant laborious explication, have been admitted to the academic workroom. Gothic studies—the specialist area that treats fearful and horrifying texts —has embraced the growing acceptability of devoting academic effort to texts that would once have fallen outside of the remit of “serious” study. In the seventies, when Gothic studies was just beginning to establish itself, there was a perception that the Gothic was “merely a literature of surfaces and sensations”, and that any Gothic of substantial literary worth had transcended the genre (Thompson 1). Early specialists in the field noted this prejudice; David Punter wrote of the genre’s “difficulty in establishing respectable credentials” (403), while Eve Kosofsky Sedgwick hoped her work would “make it easier for the reader of ‘respectable’ nineteenth-century novels to write ‘Gothic’ in the margin” (4). Gothic studies has gathered a modicum of this longed-for respectability for the texts it treats by deploying the methodologies used within literature departments. This has yielded readings that are largely congruous with readings of other sorts of literature; the Gothic text tells us things about ourselves and the world we inhabit, about power, culture and history. Yet the Gothic remains a production of popular culture as much as it is of the valorised literary field. I do not wish to argue for a reintroduction of the great divide described by Andreas Huyssen, but instead to suggest that we have missed something important about the ways in which popular Gothics—and perhaps other sorts of popular text—function. What if the popular Gothic were not a type of work, but a kind of play? How might this change the way we read these texts? Johan Huizinga noted that “play is not ‘ordinary’ or ‘real’ life. It is rather a stepping out of ‘real’ life into a temporary sphere of activity with a disposition all of its own. Every child knows perfectly well he is ‘only pretending’, or that it was ‘only for fun’” (8). If the Gothic sometimes offers playful texts, then those texts might direct readers not primarily towards the real, but away from it, at least for a limited time. This might help to account for the wicked spectacle offered by Dennis Wheatley’s The Devil Rides Out, and in particular, its presentation of the black mass. The black mass is the parody of the Christian mass thought to be performed by witches and diabolists. Although it has doubtless been performed on rare occasions since the Middle Ages, the first black mass for which we have substantial documentary evidence was celebrated in Hampstead on Boxing Day 1918, by Montague Summers; it is a satisfying coincidence that Summers was one of the Gothic’s earliest scholars. We have record of Summer’s mass because it was watched by a non-participant, Anatole James, who was “bored to tears” as Summers recited tracts of Latin and practiced homosexual acts with a youth named Sullivan while James looked on (Medway 382-3). Summers claimed to be a Catholic priest, although there is some doubt as to the legitimacy of his ordination. The black mass ought to be officiated by a Catholic clergyman so the host may be transubstantiated before it is blasphemed. In doing so, the mass de-emphasises interpretive meaning and is an assault on the body of Christ rather than a mutilation of the symbol of Christ’s love and sacrifice. Thus, it is not conceived of primarily as a representational act but as actual violence. Nevertheless, Summers’ black mass seems like an elaborate form of sexual play more than spiritual warfare; by asking an acquaintance to observe the mass, Summers formulated the ritual as an erotic performance. The black mass was a favourite trope of the English Gothic of the nineteen-sixties and seventies. Dennis Wheatley’s The Devil Rides Out features an extended presentation of the mass; it was first published in 1934, but had achieved a kind of genre-specific canonicity by the nineteen-sixties, so that many Gothics produced and consumed in the sixties and seventies featured depictions of the black mass that drew from Wheatley’s original. Like Summers, Wheatley’s mass emphasised licentious sexual practice and, significantly, featured a voyeur or voyeurs watching the performance. Where James only wished Summers’ mass would end, Wheatley and his followers presented the mass as requiring interruption before it reaches a climax. This version of the mass recurs in most of Wheatley’s black magic novels, but it also appears in paperback romances, such as Susan Howatch’s 1973 The Devil on Lammas Night; it is reimagined in the literate and genuinely eerie short stories of Robert Aickman, which are just now thankfully coming back into print; it appears twice in Mervyn Peake’s Gormenghast books. Nor was the black mass confined to the written Gothic, appearing in films of the period too; The Kiss of the Vampire (1963), The Witches (1966), Satan’s Skin, aka Blood on Satan’s Claw (1970), The Wicker Man (1973), and The Satanic Rites of Dracula (1974) all feature celebrations of the Sabbat, as, of course do the filmed adaptations of Wheatley’s novels, The Devil Rides Out (1967) and To the Devil a Daughter (1975). More than just a key trope, the black mass was a procedure characteristic of the English Gothic of the sixties; narratives were structured so as to lead towards its performance. All of the texts mentioned above repeat narrative and trope, but more importantly, they loosely repeat experience, both for readers and the characters depicted. While Summers’ black mass apparently made for tiresome viewing, textual representations of the black mass typically embrace the pageant and sensuality of the Catholic mass it perverts, involving music, incense and spectacle. Often animalistic sex, bestiality, infanticide or human sacrifice are staged, and are intended to fascinate rather than bore. Although far from canonical in a literary sense, by 1969 Wheatley was an institution. He had sold 27 million books worldwide and around 70 percent of those had been within the British market. All of his 55 books were in print. A new Wheatley in hardcover would typically sell 30,000 copies, and paperback sales of his back catalogue stood at more than a million books a year. While Wheatley wrote thrillers in a range of different subgenres, at the end of the sixties it was his ‘black magic’ stories that were far and away the most popular. While moderately successful when first published, they developed their most substantial audience in the sixties. When The Satanist was published in paperback in 1966, it sold more than 100,000 copies in the first ten days. By 1973, five of these eight black magic titles had sold more than a million copies. The first of these was The Devil Rides Out which, although originally published in 1934, by 1973, helped by the Hammer film of 1967, had sold more than one and a half million copies, making it the most successful of the group (“Pooter”; Hedman and Alexandersson 20, 73). Wheatley’s black magic stories provide a good example of the way that texts persist and accumulate influence in a genre field, gaining genre-specific canonicity. Wheatley’s apparent influence on Gothic texts and films that followed, coupled with the sheer number of his books sold, indicate that he occupied a central position in the field, and that his approach to the genre became, for a time, a defining one. Wheatley’s black magic stories apparently developed a new readership in the sixties. The black mass perhaps became legible as a salacious, nightmarish version of some imaginary hippy gathering. While Wheatley’s Satanists are villainous, there is a vaguely progressive air about them; they listen to unconventional music, dance in the nude, participate in unconventional sexual practice, and glut themselves on various intoxicants. This, after all, was the age of Hair, Oh! Calcutta! and Oz magazine, “an era of personal liberation, in the view of some critics, one of moral anarchy” (Morgan 149). Without suggesting that the Satanists represent hippies there is a contextual relevancy available to later readers that would have been missing in the thirties. The sexual zeitgeist would have allowed later readers to pornographically and pleasurably imagine the liberated sexuality of the era without having to approve of it. Wheatley’s work has since become deeply, embarrassingly unfashionable. The books are racist, sexist, homophobic and committed to a basically fascistic vision of an imperial England, all of which will repel most casual readers. Nor do his works provide an especially good venue for academic criticism; all surface, they do not reward the labour of careful, deep reading. The Devil Rides Out narrates the story of a group of friends locked in a battle with the wicked Satanist Mocata, “a pot-bellied, bald headed person of about sixty, with large, protuberant, fishy eyes, limp hands, and a most unattractive lisp” (11), based, apparently, on the notorious occultist Aleister Crowley (Ellis 145-6). Mocata hopes to start a conflict on the scale of the Great War by performing the appropriate devilish rituals. Led by the aged yet spry Duke de Richleau and garrulous American Rex van Ryn, the friends combat Mocata in three substantial set pieces, including their attempt to disrupt the black mass as it is performed in a secluded field in Wiltshire. The Devil Rides Out is a ripping story. Wheatley’s narrative is urgent, and his simple prose suggests that the book is meant to be read quickly. Likewise, Wheatley’s protagonists do not experience in any real way the crises and collapses that so frequently trouble characters who struggle against the forces of darkness in Gothic narratives. Even when de Richlieu’s courage fails as he observes the Wiltshire Sabbat, this failure is temporary; Rex simply treats him as if he has been physically wounded, and the Duke soon rallies. The Devil Rides Out is remarkably free of trauma and its sequelæ. The morbid psychological states which often interest the twentieth century Gothic are excluded here in favour of the kind of emotional fortitude found in adventure stories. The effect is remarkable. Wheatley retains a cheerful tone even as he depicts the appalling, and potentially repellent representations become entertainments. Wheatley describes in remarkable detail the actions that his protagonists witness from their hidden vantage point. If the Gothic reader looks forward to gleeful blasphemy, then this is amply provided, in the sort of sardonic style that Lewis’ The Monk manages so well. A cross is half stomped into matchwood and inverted in the ground, the Christian host is profaned in a way too dreadful to be narrated, and the Duke informs us that the satanic priests are eating “a stillborn baby or perhaps some unfortunate child that they have stolen and murdered”. Rex is chilled by the sound of a human skull rattling around in their cauldron (117-20). The mass offers a special quality of experience, distinct from the everyday texture of life represented in the text. Ostensibly waiting for their chance to liberate their friend Simon from the action, the Duke and Rex are voyeurs, and readers participate in this voyeurism too. The narrative focus shifts from Rex and de Richlieu’s observation of the mass, to the wayward medium Tanith’s independent, bespelled arrival at the ritual site, before returning to the two men. This arrangement allows Wheatley to extend his description of the gathering, reiterating the same events from different characters’ perspectives. This would be unusual if the text were simply a thriller, and relied on the ongoing release of new information to maintain narrative interest. Instead, readers have the opportunity to “view” the salacious activity of the Satanists a second time. This repetition delays the climactic action of the scene, where the Duke and Rex rescue Simon by driving a car into the midst of the ritual. Moreover, the repetition suggests that the “thrill” on offer is not necessarily related to plot —it offers us nothing new —but instead to simply seeing the rite performed. Tanith, although conveyed to the mass by some dark power, is delayed and she too becomes a part of the mass’ audience. She saw the Satanists… tumbling upon each other in the disgusting nudity of their ritual dance. Old Madame D’Urfé, huge-buttocked and swollen, prancing by some satanic power with all the vigour of a young girl who had only just reached maturity; the Babu, dark-skinned, fleshy, hideous; the American woman, scraggy, lean-flanked and hag-like with empty, hanging breasts; the Eurasian, waving the severed stump of his arm in the air as he gavotted beside the unwieldy figure of the Irish bard, whose paunch stood out like the grotesque belly of a Chinese god. (132) The reader will remember that Madame D’Urfé is French, and that the cultists are dancing before the Goat of Mendes, who masquerades as Malagasy, earlier described by de Richlieu as “a ‘bad black’ if ever I saw one” (11). The human body is obsessively and grotesquely racialized; Wheatley is simultaneously at his most politically vile and aesthetically Goya-like. The physically grotesque meshes with the crudely sexual and racist. The Irishman is typed as a “bard” and somehow acquires a second racial classification, the Indian is horrible seemingly because of his race, and Madame D’Urfé is repulsive because her sexuality is framed as inappropriate to her age. The dancing crone is defined in terms of a younger, presumably sexually appealing, woman; even as she is denigrated, the reader is presented with a contrary image. As the sexuality of the Satanists is excoriated, titillation is offered. Readers may take whatever pleasure they like from the representations while simultaneously condemning them, or even affecting revulsion. A binary opposition is set up between de Richlieu’s company, who are cultured and moneyed, and the Satanists, who might masquerade as civilised, but reveal their savagery at the Sabbat. Their race becomes a further symptom of their lack of civilised qualities. The Duke complains to Rex that “there is little difference between this modern Satanism and Voodoo… We might almost be witnessing some heathen ceremony in an African jungle!” (115). The Satanists become “a trampling mass of bestial animal figures” dancing to music where, “Instead of melody, it was a harsh, discordant jumble of notes and broken chords which beat into the head with a horrible nerve-racking intensity and set the teeth continually on edge” (121). Music and melody are cultural constructions as much as they are mathematical ones. The breakdown of music suggests a breakdown of culture, more specifically, of Western cultural norms. The Satanists feast, with no “knives, forks, spoons or glasses”, but instead drink straight from bottles and eat using their hands (118). This is hardly transgression on the scale of devouring an infant, but emphasises that Satanism is understood to represent the antithesis of civilization, specifically, of a conservative Englishness. Bad table manners are always a sign of wickedness. This sort of reading is useful in that it describes the prejudices and politics of the text. It allows us to see the black mass as meaningful and places it within a wider discursive tradition making sense of a grotesque dance that combines a variety of almost arbitrary transgressive actions, staged in a Wiltshire field. This style of reading seems to confirm the approach to genre text that Fredric Jameson has espoused (117-9), which understands the text as reinforcing a hegemonic worldview within its readership. This is the kind of reading the academy often works to produce; it recognises the mass as standing for something more than the simple fact of its performance, and develops a coherent account of what the mass represents. The labour of reading discerns the work the text does out in the world. Yet despite the good sense and political necessity of this approach, my suggestion is that these observations are secondary to the primary function of the text because they cannot account for the reading experience offered by the Sabbat and the rest of the text. Regardless of text’s prejudices, The Devil Rides Out is not a book about race. It is a book about Satanists. As Jo Walton has observed, competent genre readers effortlessly grasp this kind of distinction, prioritising certain readings and elements of the text over others (33-5). Failing to account for the reading strategy presumed by author and audience risks overemphasising what is less significant in a text while missing more important elements. Crucially, a reading that emphasises the political implications of the Sabbat attributes meaning to the ritual; yet the ritual’s ability to hold meaning is not what is most important about it. By attributing meaning to the Sabbat, we miss the fact of the Sabbat itself; it has become a metaphor rather than a thing unto itself, a demonstration of racist politics rather than one of the central necessities of a black magic story. Seligman, Weller, Puett and Simon claim that ritual is usually read as having a social purpose or a cultural meaning, but that these readings presume that ritual is interested in presenting the world truthfully, as it is. Seligman and his co-authors take exception to this, arguing that ritual does not represent society or culture as they are and that ritual is “a subjunctive—the creation of an order as if it were truly the case” (20). Rather than simply reflecting history, society and culture, ritual responds to the disappointment of the real; the farmer performs a rite to “ensure” the bounty of the harvest not because the rite symbolises the true order of things, but as a consolation because sometimes the harvest fails. Interestingly, the Duke’s analysis of the Satanists’ motivations closely accords with Seligman et al.’s understanding of the need for ritual to console our anxieties and disappointments. For the cultists, the mass is “a release of all their pent-up emotions, and suppressed complexes, engendered by brooding over imagined injustice, lust for power, bitter hatred of rivals in love or some other type of success or good fortune” (121). The Satanists perform the mass as a response to the disappointment of the participant’s lives; they are ugly, uncivil outsiders and according to the Duke, “probably epileptics… nearly all… abnormal” (121). The mass allows them to feel, at least for a limited time, as if they are genuinely powerful, people who ought to be feared rather than despised, able to command the interest and favour of their infernal lord, to receive sexual attention despite their uncomeliness. Seligman et al. go on to argue ritual “must be understood as inherently nondiscursive—semantic content is far secondary to subjunctive creation.” Ritual “cannot be analysed as a coherent system of beliefs” (26). If this is so, we cannot expect the black mass to necessarily say anything coherent about Satanism, let alone racism. In fact, The Devil Rides Out tends not to focus on the meaning of the black mass, but on its performance. The perceivable facts of the mass are given, often in instructional detail, but any sense of what they might stand for remains unexplicated in the text. Indeed, taken individually, it is hard to make sense or meaning out of each of the Sabbat’s components. Why must a skull rattle around a cauldron? Why must a child be killed and eaten? If communion forms the most significant part of the Christian mass, we could presume that the desecration of the host might be the most meaningful part of the rite, but given the extensive description accorded the mass as a whole, the parody of communion is dealt with surprisingly quickly, receiving only three sentences. The Duke describes the act as “the most appalling sacrilege”, but it is left at that as the celebrants stomp the host into the ground (120). The action itself is emphasised over anything it might mean. Most of Wheatley’s readers will, I think, be untroubled by this. As Pierre Bourdieu noted, “the regularities inherent in an arbitrary condition… tend to appear as necessary, even natural, since they are the basis of the schemes of perception and appreciation through which they are apprehended” (53-4). Rather than stretching towards an interpretation of the Sabbat, readers simply accept it a necessary condition of a “black magic story”. While the genre and its tropes are constructed, they tend to appear as “natural” to readers. The Satanists perform the black mass because that is what Satanists do. The representation does not even have to be compelling in literary terms; it simply has to be a “proper” black mass. Richard Schechner argues that, when we are concerned with ritual, “Propriety”, that is, seeing the ritual properly executed, “is more important than artistry in the Euro-American sense” (178). Rather than describing the meaning of the ritual, Wheatley prefers to linger over the Satanist’s actions, their gluttonous feasting and dancing, their nudity. Again, these are actions that hold sensual qualities for their performers that exceed the simply discursive. Through their ritual behaviour they enter into atavistic and ecstatic states beyond everyday human consciousness. They are “hardly human… Their brains are diseased and their mentality is that of the hags and the warlocks of the middle ages…” and are “governed apparently by a desire to throw themselves back into a state of bestiality…” (117-8). They finally reach a state of “maniacal exaltation” and participate in an “intoxicated nightmare” (135). While the mass is being celebrated, the Satanists become an undifferentiated mass, their everyday identities and individuality subsumed into the subjunctive world created by the ritual. Simon, a willing participant, becomes lost amongst them, his individual identity given over to the collective, subjunctive state created by the group. Rex and the Duke are outside of this subjunctive world, expressing revulsion, but voyeuristically looking on; they retain their individual identities. Tanith is caught between the role played by Simon, and the one played by the Duke and Rex, as she risks shifting from observer to participant, her journey to the Sabbat being driven on by “evil powers” (135). These three relationships to the Sabbat suggest some of the strategies available to its readers. Like Rex and the Duke, we seem to observe the black mass as voyeurs, and still have the option of disapproving of it, but like Simon, the act of continuing to read means that we are participating in the representation of this perversity. Having committed to reading a “black magic story”, the reader’s procession towards the black mass is inevitable, as with Tanith’s procession towards it. Yet, just as Tanith is compelled towards it, readers are allowed to experience the Sabbat without necessarily having to see themselves as wanting to experience it. This facilitates a ludic, undiscursive reading experience; readers are not encouraged to seriously reflect on what the Sabbat means or why it might be a source of vicarious pleasure. They do not have to take responsibility for it. As much as the Satanists create a subjunctive world for their own ends, readers are creating a similar world for themselves to participate in. The mass—an incoherent jumble of sex and violence—becomes an imaginative refuge from the everyday world which is too regulated, chaste and well-behaved. Despite having substantial precedent in folklore and Gothic literature (see Medway), the black mass as it is represented in The Devil Rides Out is largely an invention. The rituals performed by occultists like Crowley were never understood by their participants as being black masses, and it was not until the foundation of the Church of Satan in San Francisco in the later nineteen-sixties that it seems the black mass was performed with the regularity or uniformity characteristic of ritual. Instead, its celebration was limited to eccentrics and dabblers like Summers. Thus, as an imaginary ritual, the black mass can be whatever its writers and readers need it to be, providing the opportunity to stage those actions and experiences required by the kind of text in which it appears. Because it is the product of the requirements of the text, it becomes a venue in which those things crucial to the text are staged; forbidden sexual congress, macabre ceremony, violence, the appearance of intoxicating and noisome scents, weird violet lights, blue candle flames and the goat itself. As we observe the Sabbat, the subjunctive of the ritual aligns with the subjunctive of the text itself; the same ‘as if’ is experienced by both the represented worshippers and the readers. The black mass offers an analogue for the black magic story, providing, almost in digest form, the images and experiences associated with the genre at the time. Seligman et al. distinguish between modes that they term the sincere and the ritualistic. Sincerity describes an approach to reading the world that emphasises the individual subject, authenticity, and the need to get at “real” thought and feeling. Ritual, on the other hand, prefers community, convention and performance. The “sincere mode of behavior seeks to replace the ‘mere convention’ of ritual with a genuine and thoughtful state of internal conviction” (103). Where the sincere is meaningful, the ritualistic is practically oriented. In The Devil Rides Out, the black mass, a largely unreal practice, must be regarded as insincere. More important than any “meaning” we might extract from the rite is the simple fact of participation. The individuality and agency of the participants is apparently diminished in the mass, and their regular sense of themselves is recovered only as the Duke and Rex desperately drive the Duke’s Hispano into the ritual so as to halt it. The car’s lights dispel the subjunctive darkness and reduce the unified group to a gathering of confused individuals, breaking the spell of naughtily enabling darkness. Just as the meaningful aspect of the mass is de-emphasised for ritual participants, for readers, self and discursive ability are de-emphasised in favour of an immersive, involving reading experience; we keep reading the mass without pausing to really consider the mass itself. It would reduce our pleasure in and engagement with the text to do so; the mass would be revealed as obnoxious, unpleasant and nonsensical. When we read the black mass we tend to put our day-to-day values, both moral and aesthetic, to one side, bracketing our sincere individuality in favour of participation in the text. If there is little point in trying to interpret Wheatley’s black mass due to its weakly discursive nature, then this raises questions of how to approach the text. Simply, the “work” of interpretation seems unnecessary; Wheatley’s black mass asks to be regarded as a form of play. Simply, The Devil Rides Out is a venue for a particular kind of readerly play, apart from the more substantial, sincere concerns that occupy most literary criticism. As Huizinga argued that, “Play is distinct from ‘ordinary’ life both as to locality and duration… [A significant] characteristic of play [is] its secludedness, its limitedness” (9). Likewise, by seeing the mass as a kind of play, we can understand why, despite the provocative and transgressive acts it represents, it is not especially harrowing as a reading experience. Play “lies outside the antithesis of wisdom and folly, and equally outside those of truth and falsehood, good and evil…. The valuations of vice and virtue do not apply...” (Huizinga 6). The mass might well offer barbarism and infanticide, but it does not offer these to its readers “seriously”. The subjunctive created by the black mass for its participants on the page is approximately equivalent to the subjunctive Wheatley’s text proposes to his readers. The Sabbat offers a tawdry, intoxicated vision, full of strange performances, weird lights, queer music and druggy incenses, a darkened carnival apart from the real that is, despite its apparent transgressive qualities and wretchedness, “only playing”. References Bourdieu, Pierre. The Logic of Practice. Trans. Richard Nice. Stanford: Stanford UP, 1990. Ellis, Bill. Raising the Devil: Satanism, New Religions, and the Media. Lexington: The UP of Kentucky, 2000. Hedman, Iwan, and Jan Alexandersson. Four Decades with Dennis Wheatley. DAST Dossier 1. Köping 1973. Huyssen, Andreas. After the Great Divide: Modernism, Mass Culture, Postmodernism. Bloomington and Indianapolis: Indiana UP, 1986. Jameson, Fredric. The Political Unconscious: Narrative as a Socially Symbolic Act. London: Routledge, 1989. Huizinga, J. Homo Ludens: A Study of the Play-Element in Culture. International Library of Sociology. London: Routledge & Kegan Paul, 1949. Medway, Gareth J. The Lure of the Sinister: The Unnatural History of Satanism. New York: New York UP, 2001. “Pooter.” The Times 19 August 1969: 19. Punter, David. The Literature of Terror: A History of Gothic Fictions from 1765 to the Present Day. London: Longman, 1980. Schechner, Richard. Performance Theory. Revised and Expanded ed. New York: Routledge, 1988. Sedgwick, Eve Kosofsky. The Coherence of Gothic Conventions. 1980. New York: Methuen, 1986. Seligman, Adam B, Robert P. Weller, Michael J. Puett and Bennett Simon. Ritual and Its Consequences: An Essay on the Limits of Sincerity. Oxford: Oxford UP, 2008. Thompson, G.R. Introduction. “Romanticism and the Gothic Imagination.” The Gothic Imagination: Essays in Dark Romanticism. Ed. G.R. Thompson. Pullman: Washington State UP, 1974. 1-10. Wheatley, Dennis. The Devil Rides Out. 1934. London: Mandarin, 1996.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "World war, 1914-1918 – personal narratives, american"

1

Nank, Christopher Fenstermaker John J. "World War I narratives and the American Peace Movement, 1920-1936." Diss., 2005. http://etd.lib.fsu.edu/theses/available/etd-06072005-165446.

Full text
Abstract:
Thesis (Ph. D.)--Florida State University, 2005.
Advisor: Dr. John Fenstermaker, Florida State University, College of Arts and Sciences, Dept. of English. Title and description from dissertation home page (viewed Sept. 21, 2005). Document formatted into pages; contains iv, 150 pages. Includes bibliographical references.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "World war, 1914-1918 – personal narratives, american"

1

George, Linda S. World War I. New York: Benchmark Books, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

H, Hallas James, ed. Doughboy war: The American Expeditionary Force in World War I. Boulder, Colo: Lynne Rienner Publishers, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Allen, Hervey. Toward the flame: A memoir of World War I. Lincoln: University of Nebraska Press, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Browne, George. An American soldier in World War I. Lincoln, NB: University of Nebraska Press, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Martin, Marix Evans, ed. American voices of World War I: Primary source documents, 1917-1920. London: Fitzroy Dearborn Publishers, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Krouse, Susan Applegate. North American Indians in the Great War. Lincoln, NE: University of Nebraska Press, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Quermbach, Harry V. Doughboy!: Experiences in the Great War. [U.S: J.Q. LaBurn, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Dahlgren, Oscar R. Carry on Private Dahlgren: World War I runner, Company C, 349th Infantry, Minnesota : journals of Oscar R. Dahlgren, World War veteran during World War 1 combat. [Philadelphia]: Xlibris, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Harding, Davis Richard. With the French in France and Salonika. Toronto: Copp, Clark, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Reed, John. La guerra nell'Europa orientale 1915: Balcani e Russia. Milano: Edizioni Pantarei, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography