Dissertations / Theses on the topic 'Williams, Raymond Criticism and interpretation'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 24 dissertations / theses for your research on the topic 'Williams, Raymond Criticism and interpretation.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Das, Gupta Kalyan. "Christopher Caudwell, Raymond Williams and Terry Eagleton." Thesis, University of British Columbia, 1985. http://hdl.handle.net/2429/25578.
Full textArts, Faculty of
English, Department of
Graduate
Mohapatra, Himansu Sekhar. "Raymond Williams and the limits of realist discourse." Thesis, University of East Anglia, 1989. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.328694.
Full textKavanagh, Kevin Sean. "Raymond Williams and the limits of cultural materialism." Thesis, University of Warwick, 1997. http://wrap.warwick.ac.uk/50785/.
Full textAllen, Elizabeth. "The dislocated mind : the fiction of Raymond Williams." Thesis, Liverpool John Moores University, 2007. http://researchonline.ljmu.ac.uk/5857/.
Full textRivetti, Ugo Urbano Casares. "Crítica e modernidade em Raymond Williams." Universidade de São Paulo, 2015. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8132/tde-27012016-123033/.
Full textThis dissertation aims to analyze Raymond Williams work from the point of view of the critique of modernity undertaken by him in a specific period of his trajectory: from Culture and Society (1958) to The Country and the City (1973). Therefore, we begin by reconstructing the forms assumed by this critique in the interpretative schemes of the two greatest formative influences in Williams thought, and which became the two greatest theoretical currents in the English intellectual scenario in the 20th century: literary criticism and Marxism. Hence, we plan to offer an alternative interpretation of his oeuvre, reconsidering the importance of each of his main texts, the continuities and ruptures crossing it and, finally, the sense of the theoretical development covered by Williams in the period here considered, notably, focusing the impact that Marxism produced in the shaping of his theoretical project.
Milligan, Don. "The aesthetic of emancipation : a study of the relation between Raymond William's socialism and his literary criticism, cultural analysis and theoretical writings." Thesis, Open University, 2003. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.272968.
Full textPaz, Liber Eugenio. "Tecnologia e cultura nos quadrinhos independentes brasileiros." Universidade Tecnológica Federal do Paraná, 2017. http://repositorio.utfpr.edu.br/jspui/handle/1/2946.
Full textThis study seeks to reflect on the meanings, senses, tensions and contradictions related to the term “independent” and its counterpart, the term “mainstream”, connected to the process of development of comics as a cultural formation. These reflections are guided by Raymond William’s set of ideas, especially the concepts of technology, hegemony and alternative, oppositional, residual, and emerging cultures. We structured the work in five moments. First, we approach comics as a cultural form and observe the relations between culture and technology in its process of formation. Next, we observe particularities of this process within the Brazilian context. In a third moment, we present Williams’ concepts on alternative cultures and anticipate the part devoted to the intense cultural manifestations of the 1960s and their unfolding. Finally, we attempt to give an overview of the scenario of changes that develops from the 1980s, emphasizing the comics published in Brazil. From the observation of the emergence and consolidation of events such as the HQ Mix Trophy and the comics fairs and biennials related to new publication and distribution processes, we sought to analyze the works and profiles of four contemporary comic authors and to better understand the meanings of terms such as "independent", "authorial", "commercial", "mainstream", "alternative" and others, commonly used in various comic book practices. Among the results obtained, we noticed that: many contemporary "independent" productions present thematic, stylistic and material characteristics practically indistinguishable from "mainstream" productions; some "mainstream" productions incorporate themes and proposals of cultures that are alternatives to hegemony; the use of the term “independent” often covers the unfavorable conditions of production and livelihood of several professionals; rigorously considering the opposing cultures as a set of actions of a revolutionary dimension, it is difficult to find works that effectively meet this condition.
Shashidhar, R. "From literary criticism to Marxism : an analysis of the holistic writings of Raymond Williams." Thesis, University of Manchester, 1989. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.686243.
Full textBélisle, Mathieu. "Le drôle de roman : rire et imaginaire dans les oeuvres de Marcel Aymé, Albert Cohen et Raymond Queneau." Thesis, McGill University, 2008. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=115637.
Full textBesides, the drole is not restricted to its usual comical characteristics. In the prospect of literary history, it also refers to what stands apart from the realistic conventions inherited from Balzac and Zola. In other words, the drole is made of antirealism, merveilleux and fantasy. Thus, Ayme, Cohen and Queneau put forward their own response to the mimetic function of the 19th century realistic novel. Instead of renouncing the power of fiction, as Gide and Valery will often suggest, instead of denouncing its falseness, the three novelists give fiction even greater powers.
Based on the conclusions of the history of the novel and on studies concerning various aspects of its construction (the relation between reality and fiction, the conception of character and of its place in the community, the forms of the plot), this thesis wishes to shed light on the role and value of laughter through the study of three major themes: comedy, community and enchantment.
Balland, Mireille J. "L'être et le Paraître à travers cinq romans de Raymond Queneau." PDXScholar, 1992. https://pdxscholar.library.pdx.edu/open_access_etds/4220.
Full textMorelli, Adriana Fernandes. "Dois modos de ler: o poder de aferição da crítica materialista em Raymond Williams e Roberto Schwarz." Universidade de São Paulo, 2010. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-28052010-113157/.
Full textThe aim of this study is to present a reading of The Country and the City, by Raymond Williams, published in 1973, and Duas Meninas, by Roberto Schwarz, 1997. In order to exemplify Williamss way of approaching literature, I investigate how the critic analyses the work of Thomas Hardy, especially the novel Jude, the Obscure. Departing from the idea that cultural criticism could and should be an instrument of social assessment, both Williams and Schwarz question the hegemonic culture and the literary tradition, with consequences both to society and literature, in the works mentioned above. In Cambridge, Williams realizes that there usually is a problem of perspective whenever the country is depicted in the English literature, a problem connected to the ideology that sustains the capitalist system in the center. To him, both progress and democracy can be put to doubt in there. In Brazil, the periphery of capitalism, Roberto Schwarz points to the reinstatement of old social problems, at times apparently almost to be left behind, as proven by the social dynamics found in Minha Vida de Menina, by Helena Morley. Therefore, in this dissertation I discuss the main topics of the theoretical apparatus of Williams and Schwarz, aiming at demonstrating how both critics approach literature, society and tradition. The main drive of this paper is to demonstrate that literary criticism could and should be a tool to enlighten the knowledge a society has of itself, and that, seen through the perspective of these critics, Brazil and England, center and periphery of capitalism, are pieces that have a lot to reveal about each-other.
Ezroura, Mohammed. "Criticism between scientificity and ideology : theoretical impasses in F.R. Leavis and P. Macherey." Thesis, University of British Columbia, 1990. http://hdl.handle.net/2429/30697.
Full textArts, Faculty of
English, Department of
Graduate
Bak, John Steven. "Tennessee Williams and the southern dialetic : in search of androgyny." Virtual Press, 1993. http://liblink.bsu.edu/uhtbin/catkey/862289.
Full textDepartment of English
Grenier, Marie-Hélène. "Groupes et identité dans les romans autobiographiques de R. Queneau." Thesis, McGill University, 2005. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=98925.
Full textFollowing this path, we try to demonstrate the assumption that the tendency to identify to groups, as well as the distanciation attitudes, are represented in both a positive and a negative way, thus creating, in the novels, an actual "argumentation" between two poles. This assumption runs counter to the preconception, often conveyed by the critics, that distanciation alone is valued in Queneau's writings.
Given the impossibility to develop, within this work, a complete collection of the ways our problematics, i.e. the relation between belonging to groups and the formation of identity, is reflected in Queneau's novels, we choose (after examining the author own's attitudes) to analyse, in a first step, the major lines of thought related to our subject in each novel, and then to highlight some "attitude types" that emerge from the novels as a whole. This approach, we believe, allows us to draw out the key issues arising from this reflection.
Paquereau, Marine. "Le réalisme social américain à l'ère postmoderne : (Russell Banks, Raymond Carver, Richard Ford)." Thesis, Dijon, 2015. http://www.theses.fr/2015DIJOL017/document.
Full textHis study focuses on the works of Russell Banks, Raymond Carver and Richard Ford. They started writing during the 1960s and 1970s, at a time when the self-reflexivity and metafictional play of postmodernist writers were drawing a lot of critical attention in academic circles. However, they consider themselves to be realist writers. In “A Few Words about Minimalism,” John Barth suggested that the return to realist fiction in the mid-1970s could be both a reaction against so-called “postmodernist” fiction and a symptom of the social and economic unease of the period. Indeed, Cathedral, Continental Drift and The Sportswriter describe in accurate detail the everyday lives of ordinary American men and women during Reagan’s presidency. This study demonstrates that these authors are part of the American realist tradition, but that their strand of social realism also takes into account the postmodern context in which they write, by dealing with problems of representation that are typical of the period. Their works both use and challenge the literary conventions associated with the realist tradition, by underlining the artificiality of mimetic illusion at a time when reality itself is seen as a linguistic construct
Jalabert, Adeline Marie. "Zazie dans le métro = violência na escrita de Raymond Queneau e nas traduções para o português do Brasil." [s.n.], 2010. http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/269766.
Full textDissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem
Made available in DSpace on 2018-08-17T05:49:07Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Jalabert_AdelineMarie_M.pdf: 693645 bytes, checksum: 2bfca3c4ab3f575b1f3c54f1c26de6ac (MD5) Previous issue date: 2010
Resumo: No romance Zazie dans le métro (1959), Raymond Queneau explora a linguagem coloquial, valendo-se da língua que chamou de neo-francês. O autor faz um verdadeiro "exercício de estilo" oral popular, em que mistura registros e faz paródias, imprimindo ao romance, além de um ritmo rápido, redundâncias, ortografia fonética, ausência de concordâncias gramaticais, arcaísmos etc. em franca oposição aos preconceitos em relação à língua oral. O oulipiano questiona a língua, provocando o leitor e obrigando-o a se distanciar da linguagem a que está habituado. Este trabalho propõe uma reflexão sobre a violência observada tanto no texto dito 'original' de Queneau, quanto na tradução e, em particular, na passagem do neo-francês à língua portuguesa do Brasil. Se a própria escrita de Zazie na língua original (o neo-francês) já é um exercício, da tradução espera-se um trabalho que podemos chamar de "trabalho dobrado". Para tanto, admite-se a violência na tradução, o que permite levantar várias questões relativas à língua, à cultura, à identidade, à dicotomia entre língua oral e língua escrita, entre obra original e obra traduzida, além de questionar os limites e as proibições, a criação literária, o trabalho do tradutor, as normas acadêmicas, o desafio da escrita e favorece a divulgação de obras literárias importantes
Abstract: In the novel Zazie dans le métro (1959), Raymond Queneau explores colloquial language, making use of what he called neo-French. The author makes a real popular and oral "exercise in style", mixing registers and parodies, making the novel fast paced and using redundancy, phonetic spelling, grammatically incorrect expressions, archaisms etc. in clear opposition to the prejudices about oral language. The oulipian questions language and culture provoking the reader and forcing him to distance himself from the language he is accustomed to. This work proposes a reflection on violence observed both in Queneau's 'original' text and in its translations, particularly between neo-French and Brazilian Portuguese. If the actual writing of Zazie in the original language (neo-French) was already an exercise, in translation, a kind of "double work" is expected. Admitting violence in translation allows us to raise several issues relating to language, culture, identity, the dichotomy between oral and written language, and between original work and translated work, to limits and prohibitions, literary creation, the work of the translator, academic standards, the challenge of writing and dissemination of important literary works
Mestrado
Teoria, Pratica e Ensino da Tradução
Mestre em Linguística Aplicada
Silveira, Gustavo Cardoso. "De A streetcar named desire a Um bonde chamado desejo: uma análise sob o enfoque da linguística sistêmico-funcional." Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, 2018. https://tede2.pucsp.br/handle/handle/21270.
Full textMade available in DSpace on 2018-07-25T11:56:00Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Gustavo Cardoso Silveira.pdf: 1062366 bytes, checksum: c0b06153cd7033e39be20ab8e3fcbbb5 (MD5) Previous issue date: 2018-05-29
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES
The purpose of this master's dissertation is to compare the English-language original of A Streetcar Named Desire, by Tennessee Williams, with the respective translation in Portuguese, Um bonde chamado Desejo, by Vadim Nikitin, in order to characterize the differences between the two versions based on the lexicographic choices made by these authors. Since the 1950s, the important work of linguistic-based translation scholars has done much to break the boundaries between different disciplines dedicated to it, and to draw their studies from a position of possible confrontation. The research has the support of Systemic-Functional Linguistics (SFL), a theoreticalmethodological proposal of Halliday (1985) and Halliday and Matthiessen (2004). The SFL states that the use of language is functional; that its function is to construct meanings; that meanings are influenced by the social and cultural context in which they are exchanged; and that the process of language in use is a semiotic process, a process of making meaning through choices. Researches show that this theoretical framework can be applied to the field of translation studies from several aspects involved in SFL: the transitivity system, the modality and the evaluation, as well as the notion of thematic structure. Other contributions help to understand the characteristics that mark a translation, such as the notions of linguistic determinism and relativity, as well as the question of linguistic typology. The present study seeks to answer the following questions: (a) what can the comparison of the original in English and the Portuguese translation of A Streetcar Named Desire reveal? (b) what consequences do these differences mean for the interpretation of the original text and its translation? The results show the impossibility of a literal translation, since several linguistic characteristics separate the two languages in terms of the specific typology of both English and Portuguese. This fact obliges the translator to make lexicographic choices, made possible by the target language, which may imply modifications in the interpretation of the drama from one language to another
O objetivo desta dissertação de mestrado é a comparação entre o original em língua inglesa de A Streetcar Named Desire, de Tennessee Williams, com a respectiva tradução em português, Um bonde chamado Desejo, de Vadim Nikitin, a fim de caracterizar as diferenças entre as duas versões com base nas escolhas lexicogramaticais feitas pelos referidos autores. Desde 1950, o importante trabalho de estudiosos da tradução baseada em linguística tem feito muito para romper as fronteiras entre diferentes disciplinas dedicadas a ela, e tirar seus estudos de uma posição de possível confronto. A pesquisa tem o apoio da Linguística Sistêmico- Funcional (LSF), uma proposta teórico-metodológica de Halliday (1985) e Halliday e Matthiessen (2004). A LSF estabelece que o uso da língua é funcional; que sua função é construir significados; que os significados são influenciados pelo contexto social e cultural em que são intercambiados; e que o processo de uso da língua é um processo semiótico, um processo de fazer significado por meio de escolhas. Pesquisas mostram que esse quadro teórico pode ser aplicável ao campo dos estudos da tradução a partir de vários aspectos envolvidos na LSF: o sistema da transitividade, a modalidade e a avaliatividade, além da noção de estrutura temática. Outras contribuições ajudam a entender as características que marcam uma tradução, tais como as noções de determinismo e relatividade linguísticos, bem como a questão da tipologia linguística. O presente estudo busca responder às seguintes perguntas: (a) o que a comparação do original em inglês e a tradução em português de A Streetcar Named Desire pode revelar? (b) que consequências essas diferenças significam para a interpretação do texto original e de sua tradução? Os resultados mostram a impossibilidade de uma tradução literal, já que várias características linguísticas separam as duas línguas em termos da tipologia específica seja do inglês, seja do português. Esse fato obriga o tradutor a fazer escolhas lexicogramaticais possibilitadas pela língua alvo o que pode implicar modificações na interpretação do drama de uma língua a outra
Seemann, Brian Charles. ""What is it?" Exploring the roles of women throughout Raymond Carver’s short fiction." Thesis, 2006. http://hdl.handle.net/10057/298.
Full textThesis (M.A.)--Wichita State University, Dept. of English.
Includes bibliographic references (leaves 57-60).
"May 2006."
Ralph, Iris. "An ecocritical study of William Carlos Williams, James Agee, and Stephen Crane by way of the visual arts." Thesis, 2005. http://hdl.handle.net/2152/2282.
Full textHutchison, Katrina. "The freedom of creatures like us." Phd thesis, 2010. http://hdl.handle.net/1885/150642.
Full textSmith, Stephen. "Restoring the imprisoned community : a study of selected works of H. I. E. and R. R. R. Dhlomo and their role in constructing a sense of African modernity." Thesis, 2004. http://hdl.handle.net/10413/2559.
Full textThesis (M.A.)-University of KwaZulu-Natal, Pietermaritzburg, 2004.
Sinutko, Natasha Marie 1969. "Passing on the melting pot : resistance to Americanization in the work of Gertrude Stein, Alice Corbin Henderson and William Carlos Williams." 2001. http://hdl.handle.net/2152/10835.
Full textClelland, Cathie Margaret. "More than just tricks : the implications for stage design of Tennessee Williams' notion of 'plastic theatre'." Phd thesis, 2012. http://hdl.handle.net/1885/151341.
Full textHills, Paul R. "Neural narratives and natives: cognitive attention schema theory and empathy in Avatar." Diss., 2020. http://hdl.handle.net/10500/26659.
Full textThis study offers a fine-grained analysis of James Cameron’s film, Avatar (2009), on several theoretical fronts to provide a view of the film from a cognitive cultural studies perspective. The insights gained from cognitive theory are used to situate the debate by indicating the value cognitive theories have in cultural criticism. The critical discourse analysis of Avatar that results is a vehicle for the central concern of this study, which is to understand the diverse, often contradictory, meaning-making exhibited by Avatar audiences. A focus on the construction of empathic responses to the film’s messages investigates the success of this polysemy. Ihe central propositions of the study are that meanings and interpretations of the experience of viewing Avatar are made discursively; they are situated in definable traditions, mores and values; and this meaning-making takes place in a cognitive framework which allows for the technical reproduction and reception of the experience while providing powerful, emerging and cognitively plausible narratives. In an attempt to situate the film’s commercial success and its plethora of awards, including an Oscar for best art direction, the analysis takes a critical view of Cameron’s use of cultural stereotypes and the framing of the exotic other, and considers the continuing development of these elements over the whole series and product line or, as Henry Jenkins (2007) defines it, “transmedia”. In drawing the theoretical boundaries of the methodologies used in this study and in arguing for their complementarities, the study contributes to a renewal of Raymond Williams’ (1961) mostly forgotten claim of the cross-disciplinary cognitive dimension of cultural studies and demonstrates an affirmation of this formulation as cognitive cultural studies.
Art History, Visual Arts and Musicology
M.A. (Art History)