Contents
Academic literature on the topic 'Welsh litterature'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Welsh litterature.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Welsh litterature"
Boyiopoulos, Kostas. "‘The Serried Maze’: Terrain, Consciousness and Textuality in Machen'sThe Hill of Dreams." Victoriographies 3, no. 1 (May 2013): 46–63. http://dx.doi.org/10.3366/vic.2013.0105.
Full textDissertations / Theses on the topic "Welsh litterature"
Adeux, Malo. "Appropriation et légitimation du discours historique : l’exemple de trois traductions vernaculaires du De Excidio Troiae de Darès le Phrygien : la Veraie Estorie de Troies, l’Ystoria Daret galloise, la Trójumanna saga islandaise (XIIIème siècle)." Electronic Thesis or Diss., Brest, 2023. https://theses-scd.univ-brest.fr/2023/These-2023-ALL-Langue_litteratures_francaises_litteratures_francophones-ADEUX_Malo-Tome_1.
Full textPresenting himself as an eyewitness of the Trojan war, Dares Phrygius is the reference historian of the Latin Middle Ages when it comes to the war of Troy. In the 13th century, his work, De Excidio Troiæ, wastranslated in many vernacular languages, amongst them French, Welsh and Norse (i.e. Icelandic). But the story of Dares seldom comes alone: it is often associated with the story of Romans or even of Bretons (i.e. Welsh), as they thought themselves then to be of Trojan ascent. In this study, I analyze the textual strategies at work in order to legitimize the transfer of Dares’s story towards vernacular languages and to appropriate this story by a new, unlatinized, textual community. This work presents itself as a compared study of these three corpuses. After a presentation of the context in which they were written and their manuscripts comes an analysis of the sources and their uses by the translators. After analyzing the compilations, I turn towards internal textual strategies, that is the treatment of the story of Dares, the modifications, the explanation of references, the role of the narrator and how history was conceived therefore in these works. In this study, I endeavor to show that appropriating the Trojan matter, even if the process is never made explicit in the texts, came from a specific interest for the story of Dares and more generally for the history of Troy
Books on the topic "Welsh litterature"
Eames, Marion. A private language?: A dip into Welsh literature. Llandysul [Wales]: Gomer, 1997.
Find full textThe endless kingdom: Milton's scriptural society. Newark: University of Delaware Press, 2002.
Find full textGoslee, David. Tennyson's characters: Strange faces, other minds. Iowa City: University of Iowa Press, 1989.
Find full textDe Groot, H. B., 1939- and Leggatt Alexander, eds. Craft and tradition: Essays in honour of William Blissett. Calgary, Alta., Canada: University of Calgary Press, 1990.
Find full textCosta, Richard Hauer. An appointment with Somerset Maugham: And other literary encounters. College Station: Texas A & M University Press, 1994.
Find full textLondon, April. Women and property in the eighteenth-century English novel. Cambridge, U.K: Cambridge University Press, 1999.
Find full text1947-, DiBattista Maria, and McDiarmid Lucy, eds. High and low moderns: Literature and culture, 1889-1939. New York: Oxford University Press, 1996.
Find full textShelley's mirrors of love: Narcissism, sacrifice, and sorority. Albany, N.Y: State University of New York Press, 1999.
Find full textPostcolonial imaginings: Fictions of a new world order. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2000.
Find full textGeorge Eliot's dialogue with John Milton. Columbia: University of Missouri Press, 2003.
Find full text