Dissertations / Theses on the topic 'War stories, English – History and criticism'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 49 dissertations / theses for your research on the topic 'War stories, English – History and criticism.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Boykin, Dennis Joseph. "Wartime text and context: Cyril Connolly's Horizon." Thesis, The University of Sydney, 2007. http://hdl.handle.net/2123/1959.
Full textBoykin, Dennis Joseph. "Wartime text and context Cyril Connolly's Horizon /." University of Sydney, 2007. http://hdl.handle.net/2123/1959.
Full textThis thesis examines the literary journal Horizon, its editor Cyril Connolly, and a selection of its editorial articles, poems, short stories and essays in the context of the Second World War, from 1939-45. Analyses of these works, their representation of wartime experience, and their artistic merit, serve as evidence of a shared and sustained literary engagement with the war. Collectively, they demonstrate Horizon’s role as one of the primary outlets for British literature and cultural discourse during the conflict. Previous assessments of the magazine as an apolitical organ with purely aesthetic concerns have led to enduring critical neglect and misappraisal. This thesis shows that, contrary to the commonly held view, Horizon consistently offered space for political debate, innovative criticism, and war-relevant content. It argues that Horizon’s wartime writing is indicative of the many varied types of literary response to a war that was all but incomprehensible for those who experienced it. These poems, stories and essays offer a distinctive and illuminating insight into the war and are proof that a viable literary culture thrived during the war years. This thesis also argues that Horizon, as a periodical, should be considered as a creative entity in and of itself, and is worthy of being studied in this light. The magazine’s constituent parts, interesting enough when considered separately, are shaped, informed, and granted new shades of meaning by their position alongside other works in Horizon. Chapters in the thesis cover editorials and editing, poetry, short stories, political essays, and critical essays respectively. Analyses of individual works are situated in the context of larger concerns in order to demonstrate the coherence of debate and discourse that characterised Horizon’s wartime run. In arguing that Horizon is a singular creative entity worthy of consideration in its own right, this thesis locates itself within the emerging field of periodical studies. Further, by arguing that the magazine demonstrates the value of Second World War literature, it articulates with other recent attempts to reassess the scope and quality of that literature. More specifically, this thesis offers the first focused and in-depth analysis of Horizon’s formative years.
McArthur, Kathleen Maureen. "The heroic spirit in the literature of the Great War." Thesis, University of Cape Town, 1989. http://hdl.handle.net/11427/23680.
Full textMacKenzie, Craig. "The oral-style South African short story in English A.W. Drayson to H.C. Bosman." Thesis, Rhodes University, 1997. http://hdl.handle.net/10962/d1002271.
Full textPlouffe, Bruce. "The post-war novella in German language literature : an analysis." Thesis, McGill University, 1990. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=74297.
Full textFoley, Matt. "Haunting modernisms : appropriations of the ghostly in Eliot, Woolf, Bowen and Lawrence." Thesis, University of Stirling, 2012. http://hdl.handle.net/1893/10994.
Full textBellis, Joanna Ruth. "Language, literature, and the Hundred Years War, 1337-1600." Thesis, University of Cambridge, 2011. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.609852.
Full textDine, Philip Douglas. "French literary images of the Algerian war : an ideological analysis." Thesis, University of Stirling, 1990. http://hdl.handle.net/1893/3544.
Full textEckstein, Simon J. "The shadow of the past : fantasy, modernism, and the aftermath of a world at war." Thesis, Swansea University, 2014. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.678625.
Full textRobinson, Laura M. "Educating the reader, negotiation in nineteenth-century popular girls' stories." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1998. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk2/tape15/PQDD_0007/NQ27853.pdf.
Full textRose, Caroline. "Closure and the short story: with readings oftexts by Elizabeth Gaskell and Angela Carter." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 1996. http://hub.hku.hk/bib/B31213571.
Full textDuce, Cristy Lee. "In love and war : the politics of romance in four 21st-century Pakistani novels." Thesis, Lethbridge, Alta. : University of Lethbridge, Dept. of English, 2011, 2011. http://hdl.handle.net/10133/3127.
Full textv, 85 leaves ; 29 cm
Weaver, Rosalie Mary. "Innovation within the modern short story through the interaction of gender, nationality, and genre, Margaret Atwood's Wilderness tips and Alice Munro's Open secrets." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1997. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk3/ftp04/nq23675.pdf.
Full textMackinnon, Jeremy E. "Speaking the unspeakable : war trauma in six contemporary novels." Title page, contents and abstract only, 2001. http://web4.library.adelaide.edu.au/theses/09PH/09phm15821.pdf.
Full textKelly, Alice Rose. "'A change of heart' : representations of death and memorialisation in First World War writing by women, 1914-39." Thesis, University of Cambridge, 2014. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.708210.
Full textFerris, Natalie. "'Ludic passage' : abstraction in post-war British literature, 1945-1980." Thesis, University of Oxford, 2016. https://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:5b3034e6-3a32-4684-b8a0-eb91cfc756c6.
Full textGoodland, Giles. "Modernist poetry and film of the Home Front, 1939-45." Thesis, University of Oxford, 1992. http://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:cbc4f071-0e64-4a07-866d-ba83359262cb.
Full textSchroeder, Elfrieda Neufeld. "Fragmented identity, a comparative study of German Jewish and Canadian Mennonite literature after World War II." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 2001. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk3/ftp04/NQ60565.pdf.
Full textLynch, Éadaoín. "'This may be my war after all' : the non-combatant poetry of W.H. Auden, Louis MacNeice, Dylan Thomas, and Stevie Smith." Thesis, University of St Andrews, 2018. http://hdl.handle.net/10023/16566.
Full textGaylard, Rob. "Writing black : the South African short story by black writers /." Thesis, Link to the online version, 2008. http://hdl.handle.net/10019/3224.
Full textLeitch, Megan Glynnis. "Wars of the Roses literature : romancing treason in England c.1437-1497." Thesis, University of Cambridge, 2012. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.610140.
Full textHale, Frederick. "Literary challenges to the heroic myth of the Voortrekkers : H.P. Lamont's War, wine and women and Stuart Cloete's Turning wheels." Thesis, Stellenbosch : Stellenbosch University, 2001. http://hdl.handle.net/10019.1/52325.
Full textENGLISH ABSTRACT: This dissertation is an interdisciplinary study of various historical novels which dealt to a greater or lesser degree with the Great Trek and were written between the 1840s and the 1930s in Dutch, Afrikaans and English but with particular emphasis on H.P. Lamont's War, Wine and Women and Stuart Cloete's Turning Wheels (1937). The analysis of all these fictional reconstructions focuses on the portrayal of the Voortrekkers found in them. Much attention is also paid to the historical contexts in which the two principal works in question were written and the great controversies which they occasioned because both of their authors had had the temerity to challenge the long-established myth of the heroic Voortrekkers, one of the holiest of the iconic cows in the barns of their Afrikaner descendants. Chapter I, "Introduction", is a statement of the purpose of the study, its place in the context of analyses of the history of Afrikaner nationalism, its structure and the sources on which it is based. Chapter II, "The Unfolding of the Myth of the Heroic Voortrekkers", traces its evolution from the 1830s to the 1930s and explores how both English-speaking South Africans and Afrikaners, especially Gustav PrelIer, purposefully contributed to it. Also highlighted in this chapter is the significance of the Great Trek Centenary and the events leading up to it in the middle and late 1930s in intensifying Afrikaner nationalism. Chapter III, "The Heroic Myth in Early Dutch and Afrikaans Novels about the Great Trek", considers especially how these works were used as vehicles for placing before Afrikaners the historic virtues of their ancestors both to provide models for emulation and to stimulate their ethnic pride. Chapter IV, "Sympathetic English Reconstructions of the Great Trek", deals with two novels, Eugenie de Kalb's Far Enough and Francis Brett Young's They Seek a Country, both of which reproduced the heroic myth to some extent. Chapter V, "Rendezvous with Disaster? The South Africa in Which Lamont Wrote War, Wine and Women" establishes the context of intensifying Afrikaner nationalism which this immigrant from the United Kingdom encountered in the late 1920s when he accepted a lectureship at the University of Pretoria and why this context was hostile to a novel which was critical of Afrikanerdom. Chapter VI, "Wa1~ Wine and Women: Its General Context and Commentary on South Africa" explores how this work, conceived as a "war book" dealing with the 1914-1918 conflict in Europe, depicted both Englishmen and Afrikaners negatively. Chapter VII, "Academic Freedom vs. Afrikaner Nationalism: The Consequential Strife over War, Wine and Women" deals with the hostile reception of Lamont's pseudonymously published novel, the physical assault on him and his dismissal from his lectureship at the University of Pretoria. Chapter VIII, "The Rhetoric of Revenge in Lamont's Halcyon Days in Africa", explores how the author, after relurning lo England, used his pen as a weapon for striking back al his Afrikaans foes in South Africa. Chapter IX, "Stuart Cloete's Portrayal of the Voortrekkers in Turning U'heels", focuses on the portrayal of various ethnic types in his gallery of characters. Chapter X, "The Con troversy over Turning U'heels", handles the hostile and apparently orchestrated reaction to Cloete's book and how it was eventually banned. Chapter XI, "Conclusion: Quod Eral Demonstrandum", summarises several thematic findings which a detailed examination of the novels in their historical context yields.
AFRIKAANSE OPSOMMING: Hierdie verhandeling is 'n interdissiplinêre studie van verskeie historiese romans waarin daar in 'n mindere ofmeerdere mate op die Groot Trek gefokus word en wat geskryfis tussen die 1840's en die 1930's in Nederlands, Afrikaans en Engels, maar met die klem op H. P. Lamont se War, Wine and Wamen en Stuart Cloete se Turning Wheels (1937) in die besonder. Die analise van al hierdie fiktiewe rekonstruksies fokus op die uitbeelding van die Voortrekkers daarin. Daar word ook in die besonder aandag gegee aan die historiese kontekste waarbinne hierdie twee hoofwerke geskryfis en die groot polemiek daarrondom, omdat beide outeurs die vermetelheid gehad het om die lank reeds gevestigde mite van die heldhaftige Voortrekkers, een van die heiligste ikoniese koeie in die skure van die Afrikanernageslagte, uit te daag. Hoofstuk I, "Introduction", stel die doel van die studie, waar dit staan in die konteks van analises van die geskiedenis van Afrikanernasionalisme, die skruktuur en die bronne waarop dit gebaseer is. Hoofstuk II, "The Unfolding of the Myth of the Herioc Voortrekkers", volg die evolusie van Afrikanernasionalisme van die 1830's tot die 1930's en ondersoek op beide Engelssprekende Suid-Afrikaners en Afrikaners, veral Gustav Preller, doelgerig hiertoe bygedra het. In hierdie hoofstuk word daar ook beklemtoon hoe betekenisvol die honderdjarige herdenking van die Groot Trek en die gebeure wat daartoe aanleiding gegee het gedurende die middel- en laat 1930's, bygedra het tot die versterking van Afrikanernasionalisme. Hoofstuk III, "The Heroic Myth in Early Dutch and Afrikaans Novels about the Great Trek", bespreek veral hoe hierdie werke gebruik is om aan Afrikaners die historiese deugsaamheid van hulle voorvaders voor te hou en wat as voorbeelde moet dien wat nagestreef moet word en om hulle etniese trots te stimuleer. Hoofstuk IV, "Sympathetic English Reconstructions of the Great Trek", bespreek twee romans, Far Enough van Eugenie de Kalb en TheySeek a Country van Francis Brett Young, wat altwee die heroïse mite in 'n sekere mate herproduseer. Hoofstuk V, "Rendezvous with Disaster? The South Africa in Which Lamont Wrote War, Wine and Women" vestig die konteks van groeiende Afrikanernasionalisme wat hierdie immigrant van die Verenigde Koninkryk in die laat 1920's teëgekom het toe hy 'n lektoraat aan die Universiteit van Pretoria aanvaar het, en hoekom hierdie konteks vyandiggesind was teenoor 'n roman wat krities was teenoor die Afrikanerdom. Hoofstuk VI, "Wa1~ Wine and Women: Its General Context and Commentary on South Africa" ondersoek hoe hierdie werk, beskou as 'n "oorlogsboek" wat handeloor die 1914-1918 konflik in Europa, beide die Engelse en die Afrikaners in 'n negatiewe lig gestel het. Hoofstuk VII, "Academic Freedom vs. Afrikaner Nationalism: The Consequential Strife over War, Wine and Women" skenk aandag aan die vyandige ontvangs van Lamont se roman (gepubliseer onder 'n skuilnaam), die fisieke aanval op hom en sy ontslag as lektor van die Universiteit van Pretoria. Hoofstuk VIII, "The Rhetoric of Revenge in Lamont's Halcyon Days inAfrica", ondersoekhoe die outeur, na hy na Engeland teruggekeer het, sy pen as wapen gebruik het in 'n teenaanval op sy Afrikaanse vyande in Suid-Afrika. Hoofstuk IX, "Stuart Cloete's Portrayal of the Voortrekkers in Turning Wheels", fokus op die uitbeelding van verskeie etniese tipes in sy gallery karakters. Hoofstuk X, "The Controversy over Tumng Wheels", bespreek die vyandige en klaarblyklike georkestreerde reaksie op Cloete se boek, en hoe dit uiteindelik verban is. Hoofstuk XI, "Conclusion: Quod Era! Demonstrandum", bied 'n opsomming van verskei tematiese bevindinge aan, wat deur 'n gedetaileerde ondersoek van die romans opgelewer is.
Chew, Laureen. "Chinese American images in selected children's fiction for kindergarten through sixth grade." Scholarly Commons, 1986. https://scholarlycommons.pacific.edu/uop_etds/2131.
Full textKaplan, Stacey Meredith 1973. "The modern(ist) short form: Containing class in early 20th century literature and film." Thesis, University of Oregon, 2010. http://hdl.handle.net/1794/10574.
Full textMy dissertation analyzes the overlooked short works of authors and auteurs who do not fit comfortably into the conventional category of modernism due to their subtly experimental aesthetics: the versatile British author Vita Sackville-West, the Anglo-Irish novelist and short-story writer Elizabeth Bowen, and the British emigrant filmmaker Charlie Chaplin. I focus on the years 1920-1923 to gain an alternative understanding of modernism's annus mirabulus and the years immediately preceding and following it. My first chapter studies the most critically disregarded author of the project: Sackville-West. Her 1922 volume of short stories The Heir: A Love Story deserves attention for its examination of social hierarchies. Although her stories ridicule characters regardless of their class background, those who attempt to change their class status, especially when not sanctioned by heredity, are treated with the greatest contempt. The volume, with the reinforcement of the contracted short form, advocates staying within given class boundaries. The second chapter analyzes social structures in Bowen's first book of short stories, Encounters (1922). Like Sackville-West, Bowen's use of the short form complements her interest in how class hierarchies can confine characters. Bowen's portraits of classed encounters and of characters' encounters with class reveal a sense of anxiety over being confined by social status and a sense of displacement over breaking out of class groups, exposing how class divisions accentuate feelings of alienation and instability. The last chapter examines Chaplin's final short films: "The Idle Class" (1921), "Pay Day (1922), and "The Pilgrim" (1923). While placing Chaplin among the modernists complicates the canon in a positive way, it also reduces the complexity of this man and his art. Chaplin is neither a pyrotechnic modernist nor a traditional sentimentalist. Additionally, Chaplin's shorts are neither socially liberal nor conservative. Rather, Chaplin's short films flirt with experimental techniques and progressive class politics, presenting multiple perspectives on the thematic of social hierarchies. But, in the end, his films reinforce rather than overthrow traditional artistic forms and hierarchical ideas. Studying these artists elucidates how the contracted space of the short form produces the perfect room to present a nuanced portrayal of class.
Committee in charge: Paul Peppis, Chairperson, English; Michael Aronson, Member, English; Mark Quigley, Member, English; Jenifer Presto, Outside Member, Comparative Literature
Caskey, Sarah A. "Open secrets, ambiguity and irresolution in the Australian, New Zealand, and Canadian short story." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 2000. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk2/ftp02/NQ58399.pdf.
Full textTrainin, Sarah Jean. "The rise of mass culture theory and its effect on golden age detective fiction." CSUSB ScholarWorks, 2002. https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd-project/2255.
Full textHoffman, Megan. "Women writing women : gender and representation in British 'Golden Age' crime fiction." Thesis, University of St Andrews, 2012. http://hdl.handle.net/10023/11910.
Full textTector, Amy. "Wounded warriors: representations of disabled soldiers in Canadian fiction of the First World War." Doctoral thesis, Universite Libre de Bruxelles, 2009. http://hdl.handle.net/2013/ULB-DIPOT:oai:dipot.ulb.ac.be:2013/210335.
Full textKindler, Jessica Claire. "Tokuya Higashigawa's After-Dinner Mysteries: Unusual Detectives in Contemporary Japanese Mystery Fiction." PDXScholar, 2013. https://pdxscholar.library.pdx.edu/open_access_etds/1011.
Full textGriswold, Amy Herring. "Detecting Masculinity: The Positive Masculine Qualities of Fictional Detectives." Thesis, University of North Texas, 2007. https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc3971/.
Full textHunt, Sally Ann. "The discoursal construction of female physical identity in selected works in children's literature." Thesis, Rhodes University, 2011. http://hdl.handle.net/10962/d1005965.
Full textDedman, Stephen. "Techronomicon (novel) ; and The weapon shop : the relationship between American science fiction and the US military (dissertation)." University of Western Australia. School of Social and Cultural Studies, 2008. http://theses.library.uwa.edu.au/adt-WU2008.0093.
Full textRogers, Sean Anthony. "Fighting tomorrow : a study of selected Southern African war fiction." Thesis, 2005. http://hdl.handle.net/10413/1902.
Full textThesis (M.A.)-University of KwaZulu-Natal, Pietermaritzburg, 2005.
Govender, Poobendran. "Exploring the South African gangster film genre prior and post liberation : a study of Mapantsula, Hijack Stories and Jerusalema." Thesis, 2011. http://hdl.handle.net/10413/7952.
Full textThesis (M.A.)-University of KwaZulu-Natal, Pietermaritzburg, 2011.
Baraban, Elena V. "Russia in the prism of popular culture : Russian and American detective fiction and thrillers of the 1990s." Thesis, 2003. http://hdl.handle.net/2429/15156.
Full textMackinnon, Jeremy E. "Speaking the unspeakable : war trauma in six contemporary novels / Jeremy E. Mackinnon." Thesis, 2001. http://hdl.handle.net/2440/19791.
Full text258 leaves ; 30 cm.
Presents readings of six novels which depict something of the nature of war trauma. Collectively, the novels suggest that the attempt to narrativise war trauma is inherently problematic. Traces the disjunctions between narrative and war trauma which ensure that war trauma remains an elusive and private phenomonen; the gulf between private experience and public discourse haunts each of the novels.
Thesis (Ph.D.)--University of Adelaide, Dept. of English, 2001
Rice, Michael. "From Dolly Gray to Sarie Marais : the Boer War in popular memory." Thesis, 2014. http://hdl.handle.net/10210/11419.
Full textVon, Memerty Joan Elizabeth. "Distance and clarity in selected works of Michael Ondaatje." Diss., 2007. http://hdl.handle.net/10500/1739.
Full textWright, Joanna Pretorius. "Memory, monuments and the South African national imaginary : Constitution Hill and the fiction of Ivan Vladislavic." Thesis, 2010. http://hdl.handle.net/10413/3492.
Full textThesis (M.A.)-University of KwaZulu-Natal, Pietermaritzburg, 2010.
Paasche, Karin Ilona Mary. "Changing social consciousness in the South African English novel after World War II, with special reference to Peter Abrahams, Alan Paton, Es'kia Mphahlele and Nadine Gordimer." Diss., 1992. http://hdl.handle.net/10500/15727.
Full textEnglish Studies
M.A. (English)
Mbwera, Shereck. "Short stories for life : implications of the Canonisation of the Zimbabwe story-telling tradition, with special reference to selected Zimbabwean short stories." Thesis, 2016. http://hdl.handle.net/10500/22592.
Full textAfrican Languages
D. Litt. et Phil. (African Languages)
"基於語料庫的幽默文本翻譯研究: 以錢鍾書的漢語小說"圍城"的英譯為個案研究." 2012. http://library.cuhk.edu.hk/record=b5549361.
Full text本研究以錢鍾書的小說《圍城》及其英譯本為語料,運用言語幽默概論的理論框架,建立原文和譯文對照的雙語單向平行語料庫,采用語料庫檢索的方法,對語料進行描寫與分析,得出了“譯文要傳遞原文幽默信息需要保留或轉換原文的表層及深層參數特徵,特別是深層參數的腳本對立、表層參數的修辭手段及語言中的本源概念的研究結論。
主要研究結果有三:
一是展示了言語幽默翻譯的一般規律,即“譯文需要保留原文中的腳本對立;
二是展現了漢語言語幽默翻譯的特殊規律,即“要保留原文中的腳本對立,就需要轉換漢語所特有的修辭手段和漢語本源概念;
三是顯示了漢語言語幽默的文本語言特徵,即,漢語言語幽默具有表層和深層的參數特徵。表層參數的核心是修辭手段,深層參數的核心是腳本對立;表層參數具有“相似性之奇特統一、“語言要素之巧妙轉移和“不和諧邏輯間之和諧三大特徵;深層參數具有“真實的與非真實的語境對立、“正常的與非正常的語境對立、“合理與不合理的語境對立三大特徵,反映了現實與經驗、話語現實與語言經驗、話語邏輯與正常邏輯的矛盾衝突。
Humour is regarded as a universal human phenomenon, and funny situations, funny stories, even funny thoughts occur everyday to virtually everybody (Raskin 1985: 1). Humour represents a multidisciplinary and fertile research field. So is Translation Studies. Both draw from linguistics, psychology and sociology, among other disciplines, for their descriptions and their theoretical models and constructs (Zabalbeascoa 2005: 185). What is surprising is that the link between translation and humour has not received sufficient attention from scholars in either field (ibid).
This research attempts to explore how Chinese humorous texts are transferred into English and what factors affect humour transference in the target text, with a focus on the universality of the translation process, by tapping on fresh methodologies of modern Translation Studies such as bilingual corpora and the General Theory of Verbal Humor. The bilingual corpus for the research is from Wei Cheng (Fortress Besieged) (1947/1991/2003), a humorous fiction by the Chinese writer Ch’ien Chung-shu (1910-1998) and its English translation by Jeanne Kelly and Nathan K. Mao (1979/2003). Adopting the General Theory of Verbal Humour (GTVH) (Attardo & Raskin 1991; Attardo 1994, 2001) as the theoretical framework, the research makes a quantitative and qualitative analysis on the samplings from the corpus and obtains some encouraging findings as follows:
(a) Transference of humour in the source text to the target text needs transference of the Script Opposition embedded in the deep parameters of the source text, which shows the universality of translating Chinese verbal humour into English;
(b) More specifically, transference of the Script Opposition embedded in the deep parameters requires transference of specific Chinese rhetoric devices and socioculturally-bound Chinese alien sources in the target text;
(c) Chinese verbal humour has three features in the surface parameters and three features in the deep parameters, which shows the textual characteristics of Chinese verbal humour. The surface parameters show the features of similarity among quite different things, transference among quite different linguistic elements and congruity among incongruous logical elements. The deep parameters show the following three features: opposition between real and unreal situations; opposition between normal and abnormal situations, opposition between possible, plausible and fully or partially impossible or much less plausible situations.
The research draws a conclusion that verbal humour may travel from one culture to another via translation if the target text successfully transfers the Script Opposition embedded in the deep parameters of the source text, the Rhetorical Device in the surface parameters and the alien concepts hidden in the Language Parameter.
Detailed summary in vernacular field only.
Detailed summary in vernacular field only.
Detailed summary in vernacular field only.
Detailed summary in vernacular field only.
Detailed summary in vernacular field only.
Detailed summary in vernacular field only.
戈玲玲.
Sumitted date: 2011年12月.
Sumitted date: 2011 nian 12 yue.
Thesis (Ph.D.)--Chinese University of Hong Kong, 2012.
Includes bibliographical references (leaves 307-319)
Electronic reproduction. Hong Kong : Chinese University of Hong Kong, [2012] System requirements: Adobe Acrobat Reader. Available via World Wide Web.
Abstracts in Chinese and English.
Ge Lingling.
摘要 --- p.i
前言 --- p.vi
目錄 --- p.vii
圖表目錄 --- p.x
Chapter 第一章 --- 導論 --- p.1
Chapter 1.1 --- 研究目的 --- p.2
Chapter 1.2 --- 原文及作者簡介 --- p.7
Chapter 1.3 --- 《圍城》的外文譯本 --- p.14
Chapter 1.4 --- 對《圍城》及其英譯本的研究 --- p.16
Chapter 1.5 --- 論文結構 --- p.20
Chapter 第二章 --- 幽默評述及研究 --- p.22
Chapter 2.1 --- 詞典中對幽默的定义 --- p.22
Chapter 2.2 --- 前人對幽默的評述與研究 --- p.27
Chapter 2.2.1 --- 西方的評述與研究 --- p.27
Chapter 2.2.2 --- 中國的評述與研究 --- p.31
Chapter 2.2.2.1 --- 林語堂、錢鍾書論幽默 --- p.32
Chapter 2.2.2.2 --- 其他評述與研究 --- p.34
Chapter 2.3 --- 言語幽默的可譯性 --- p.37
Chapter 2.4 --- 小結 --- p.42
Chapter 第三章 --- 理論框架 --- p.44
Chapter 3.1 --- 語義腳本理論 --- p.44
Chapter 3.2 --- 言語幽默概論 --- p.48
Chapter 3.2.1 --- 六個參數 --- p.50
Chapter 3.2.1.1 --- 四個必要參數 --- p.51
Chapter 3.2.1.2 --- 兩個可選參數 --- p.59
Chapter 3.2.2 --- 六個參數的層級排列:言語幽默相似度測量系統 --- p.65
Chapter 3.3 --- 言語幽默概論運用於幽默翻譯研究:Attardo(2002) --- p.70
Chapter 3.4 --- 理論框架的延伸 --- p.73
Chapter 3.4.1 --- 漢語特有的修辞手段 --- p.74
Chapter 3.4.2 --- 言語幽默語段的表層參數和深層參數 --- p.76
Chapter 3.4.2.1 --- 表層參數 --- p.78
Chapter 3.4.2.2 --- 深層參數 --- p.84
Chapter 3.5 --- 小結 --- p.87
Chapter 第四章 --- 《圍城》中幽默語段及其英譯本的雙語平行語料庫 --- p.89
Chapter 4.1 --- 抽樣過程 --- p.90
Chapter 4.1.1 --- 《圍城》及其英譯本讀者問卷調查 --- p.90
Chapter 4.1.2 --- 理論參數 --- p.91
Chapter 4.2 --- 建立語料庫 --- p.92
Chapter 4.3 --- 標注漢英對應文本 --- p.94
Chapter 4.3.1 --- 技術性標注 --- p.94
Chapter 4.3.2 --- 理論參數標注 --- p.95
Chapter 4.3.3 --- 本源概念及其翻譯策略的標注 --- p.97
Chapter 4.4 --- 檢索漢英對應文本 --- p.99
Chapter 4.4.1 --- 檢索編程 --- p.100
Chapter 4.4.2 --- 檢索功能 --- p.102
Chapter 4.5 --- 標注的誤差測定 --- p.114
Chapter 4.6 --- 小結 --- p.117
Chapter 第五章 --- 原文中言語幽默語段的分析 --- p.118
Chapter 5.1 --- 原文幽默語段的表層特徵 --- p.118
Chapter 5.1.1 --- 表層特徵一:相似性之奇特統一 --- p.119
Chapter 5.1.2 --- 表層特徵二:語言要素之巧妙轉移 --- p.129
Chapter 5.1.3 --- 表層特徵三:不和諧邏輯間之和諧 --- p.138
Chapter 5.2 --- 原文幽默語段的深層特徵 --- p.143
Chapter 5.3 --- 不規範的參數類型 --- p.149
Chapter 5.4 --- 表層與深層特徵的對應關係 --- p.160
Chapter 5.5 --- 小結 --- p.169
Chapter 第六章 --- 英譯本分析 --- p.171
Chapter 6.1 --- 英譯本的表層特徵 --- p.172
Chapter 6.1.1 --- 譯文表層特徵一:相似性之奇特統一 --- p.172
Chapter 6.1.2 --- 譯文表層特徵二:語言要素之巧妙轉移 --- p.182
Chapter 6.1.3 --- 譯文表層特徵三:不和諧邏輯間之和諧 --- p.186
Chapter 6.2. --- 英譯本的深層特徵 --- p.186
Chapter 6.3 --- 不規範的參數類型 --- p.194
Chapter 6.4 --- 譯文表層與深層特徵的對應關係 --- p.212
Chapter 6.5 --- 小結 --- p.222
Chapter 第七章 --- 譯文、原文對比分析 --- p.224
Chapter 7.1 --- 譯文、原文總體對比 --- p.224
Chapter 7.2 --- 譯文、原文分類對比 --- p.226
Chapter 7.2.1 --- 同型轉換 --- p.227
Chapter 7.2.2 --- 異型轉換 --- p.229
Chapter 7.3 --- 譯文、原文表層參數與深層參數的異同對比 --- p.231
Chapter 7.4 --- 譯文、原文表層與深層特徵對比 --- p.234
Chapter 7.5 --- 譯文、原文參數的層級排列對比 --- p.235
Chapter 7.5.1 --- 參數層級排列與原文的參數排列對比 --- p.235
Chapter 7.5.2 --- 參數層級排列與譯文的參數排列對比 --- p.237
Chapter 7.5.3 --- 譯文、原文中六個參數的層級排列對比 --- p.239
Chapter 7.6 --- 小結 --- p.241
Chapter 第八章 --- 《圍城》中言語幽默的英譯策略 --- p.243
Chapter 8.1 --- 同型轉換時的翻譯策略 --- p.244
Chapter 8.2 --- 異型轉換時的翻譯策略--譯文仍然是幽默語段 --- p.259
Chapter 8.3 --- 異型轉換時的翻譯策略--譯文不是幽默語段 --- p.267
Chapter 8.4 --- 小結暨討論 --- p.282
Chapter 第九章 --- 結論 --- p.286
Chapter 9.1 --- 研究結果 --- p.286
Chapter 9.2 --- 研究局限 --- p.291
Chapter 9.3 --- 研究前景 --- p.292
附錄一 --- p.294
參考文獻 --- p.307
Verster, Helene. "Translating humour in children's literature: Dahl as a case study." Diss., 2019. http://hdl.handle.net/10500/25414.
Full textThis study focuses on the strategies and devices used to create humour in children’s literature. No language is a replica of another language and it is generally accepted that a translator has to be creative in order to make the Source Text (ST) meaning available to the Target Text (TT) reader. The research conducted in this study aims to fill a gap regarding the application of humour in the rather under-researched field of children’s literature. A descriptive framework was used to conduct this qualitative study in order to be able to describe the linguistic strategies and devices used to translate the English source text by Roald Dahl, Charlie and the Great Glass Elevator into the Afrikaans Target Text, Charlie en die Groot Glashyser by Kobus Geldenhuys. Literary devices to create humour, employed by both the writer and the translator, were identified and analysed. Interviews and reading sessions with ST learners (English) as well as TT learners (Afrikaans) were conducted in order to observe their non-verbal reactions as well as document their verbal comments to complement the data obtained from the textual analysis. The textual analysis showed that the literary device most frequently applied in the ST was the simile and the main trend regarding the transference of humorous devices to the TT was to retain the device with formal equivalence. The most popular translation strategy was direct translation with the most important shifts identified on morphological and lexical level and shifts in expressive and evoked meaning were relatively low. With regard to the reading sessions, the most positive results from both groups of learners regarding humorous devices in the ST and TT were obtained for the device of inappropriate behaviour.
Linguistics and Modern Languages
M.A. (Linguistics)
Van, der Linde G. P. L. (Gerhardus Philippus Leonardus). "Cognitive rationality and indeterminism in the contemporary detective novel, with special reference to the work of Umberto Eco, Carlo Emilio Gadda and Stanislaw Lem." Thesis, 1994. http://hdl.handle.net/10500/16256.
Full textAfrikaans & Theory of Literature
D.Litt. et Phil. (Theory of literature)
Meyer, Cathryn Marie. "Producing the Middle English corpus: confession and Medieval bodies." Thesis, 2006. http://hdl.handle.net/2152/2770.
Full textVan, de Ruit John. "On the inside writing out : the dramatic represention of the private boys' boarding school on the South African stage." Thesis, 2001. http://hdl.handle.net/10413/9050.
Full textThesis (M.A.)-University of Natal, Durban, 2001.
Cooper, Lucille. "Is there a woman in the text? : a feminist exploration of Katherine Mansfield's search for authentic selves in a selection of short stories." Diss., 2008. http://hdl.handle.net/10500/2410.
Full textEnglish Studies
M.A. (English)
Potter, Mary-Anne. "The worlds between, above and below : "growing up" and "falling down" in Alice in Wonderland and Stardust." Diss., 2012. http://hdl.handle.net/10500/11870.
Full textEnglish Studies
M.A. (English)
Potter, Mary-Anne. "Arboreal thresholds - the liminal function of trees in twentieth-century fantasy narratives." Thesis, 2018. http://hdl.handle.net/10500/25341.
Full textEnglish Studies
D. Litt. et Phil. (English)