Academic literature on the topic 'Vladimir Nabokov (1899-1977)'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Vladimir Nabokov (1899-1977).'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Vladimir Nabokov (1899-1977)"

1

Kiššová, Mária. "Mimesis, interpretation and the human condition." Ars Aeterna 7, no. 2 (December 1, 2015): 1–22. http://dx.doi.org/10.1515/aa-2015-0007.

Full text
Abstract:
Abstract One of the most fundamental questions in the discourse on artistic creativity and interpretation is that of mimesis or representation; the relation and the ‘tension’ between experiential reality on one hand and an artistic construct on the other hand. In the present study, mimesis and the discussion about the connection between the experiential and the imaginary are understood as major characteristics by which man and the human condition are defined. From the context of the visual arts, the study proceeds to literature and, specifically, to an analysis of the novel The Real Life of Sebastian Knight (1941) by Vladimir Nabokov (1899-1977). The main aim of the study is to show the questions of representation and interpretation as part of the universal inquiry about humanity and the human condition.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Saeverot, Herner. "Rhetorical Caricature: An Educational Reading of Nabokov's Treatment of Freud." Phenomenology & Practice 5, no. 1 (June 4, 2011). http://dx.doi.org/10.29173/pandpr19837.

Full text
Abstract:
Vladimir Nabokov (1899-1977), Russian-American novelist and lepidopterist, was neither a didactician nor a moralist. His images, which he painted with his words, are deceptive and contradictory. But the strangest thing happens. It turns out that Nabokov disliked Freud and painted images of the psychoanalyst that seem to become stale and mechanical. Literary critics, philosophers, and others have had a tendency to criticize Nabokov for suffering from influence-anxiety when it comes to Freud, hence making Nabokov into a dull paternalist with strong and prejudiced convictions. My suggestion is that we go beyond the ‘anxiety of influence’ viewpoint and address the issue through a phenomenological study and base our judgments on the experiences of the phenomena that shine through different texts of Nabokov. Thus it will be possible to see, I argue, that Nabokov’s rhetorical caricature may evoke experiences that are educative. At the same time, Nabokov’s treatment of Freud can be cast in a new light.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Vladimir Nabokov (1899-1977)"

1

Smirnova, Nadejda. "Esthétique romanesque de Vladimir Nabokov : périodes européenne et américaine." Avignon, 2006. http://www.theses.fr/2006AVIG1083.

Full text
Abstract:
A partir des premières nouvelles années européennes jusqu'aux derniers romans américains, le thème de la création littéraire est le fil conducteur des oeuvres de Vladimir Nabokov. L'étude de l'esthétique des oeuvres de la période européenne est ainsi centrée sur le thème de la naissance de la conscience artistique. Dans la deuxième partie, la transformation de l'écrivain russe en écrivain américain est examinée à travers les premiers romans de la période américaine et en raison des changements esthétiques impliqués par la métamorphose. Enfin, dans la troisième partie, les théories narratives et philosophiques du XXe siècle permettent d'étudier la question de l'identité, le rôle de l'auteur, ses rapports avec le héros et le lecteur, et plus généralement, le statut ontologique de l'individu dans le monde romanesque de Vladimir Nabokov
From his early European short stories until his latest American novels, Vladimir Nabokov focused his efforts essentially on literary creation. In the first part of this thesis, the study of aesthetics in his works during his European period basically centres in the very early stages of artistic awareness. In the second part, the transformation from Russian writer to American writer is studied throught the first novels of the American period, thanks to the aesthetic alteration this metamorphosis brought about. Finaly, in hte third part, the narrative and philosophical theories of the twentieth century lead us to study the issue of identity, the author's role, his relationship with the hero and with the reader and, to a larder extent, the ontological status of the individual in the literary universe of Vladimir Nabokov
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Tolstoy, Anastasia. "Vladimir Nabokov and the aesthetics of disgust." Thesis, University of Oxford, 2013. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.669858.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Caulton, Andrew, and n/a. "Vladimir Nabokov, 1938 : the artistic response to tyranny." University of Otago. Department of English, 2006. http://adt.otago.ac.nz./public/adt-NZDU20060808.090922.

Full text
Abstract:
Nabokov is well known for writing numerous indictments of totalitarian tyranny, most notably Invitation to a Beheading (1935) and Bend Sinister (1947). However, my contention in this thesis is that Nabokov�s most sustained and most significant assault on totalitarian tyranny occurred in 1938. The extent of Nabokov�s response to tyranny in 1938 is not immediately obvious. Some of Nabokov�s work of the year engages in an explicit assault on tyranny; however, in other cases the assault is oblique and in one instance cryptically concealed. In my thesis I examine each of the works of 1938, and set these against the political circumstances of the year, the tense atmosphere on the threshold of World War II. I find that all of the works of 1938, in one manner or another, respond to the political climate of the day; that Nabokov in 1938 made an unparalleled artistic response to tyranny in a uniquely ominous year. The thesis is divided into two parts. Part 1 contains studies of each of the lesser works of 1938: chapter 5 of The Gift, "Tyrants Destroyed," The Waltz Invention, "The Visit to the Museum," and "Lik." These studies are inset into a chronological survey of the personal and political circumstances of Nabokov�s life in 1938. Part 2 constitutes the most significant aspect of my thesis, an in-depth study of The Real Life of Sebastian Knight, Nabokov�s main work of 1938. The novel has been regarded as detached from the pre-war climate of the day; however, in an extensive new reading I find that the bright appearance of the novel is only a facade. My reading reveals a triadic, chess-problem-like structure to the novel, where the innocuous surface (the thesis) gives way to a cryptically concealed level of totalitarian themes (the antithesis), before the novel finally emerges onto a notional third level (the synthesis), the novel�s "solution." The Real Life of Sebastian Knight, I contend, represents the heart of Nabokov�s artistic response to tyranny in 1938. Through the triadic unfolding of the novel and the reader�s creative engagement with the text, Nabokov demonstrates that art itself triumphs over tyranny.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Stefanova, Silvia. "Les genres romanesques dans l'oeuvre de Vladimir Nabokov." Paris 3, 2000. http://www.theses.fr/2000PA030186.

Full text
Abstract:
L'analyse des genres romanesques dans l'oeuvre de vladimir nabokov est envisagee dans la presente these sous deux aspects complementaires : classificatoire et dynamique. Si le choix des genres a traiter tient compte de la distribution des procedes dominants (thematiques et formels) dans l'ensemble des romans, l'aspect dynamique de la genericite designe la modification des modeles traditionnels. Le systeme generique de nabokov se distingue par une tendance a l'hybridation des genres et par l'utilisation frequente des pratiques hypertextuelles. L'ordre d'introduction des genres suit la chronologie des romans. Le premier chapitre est consacre au roman de l'exil ou le dispositif polyphonique dans la description des milieux emigres est remplace progressivement par une etude psychologique de l'emigre par nature. La partie suivante traite du roman policier dans ses trois variantes : roman du crime, roman a suspens et recit d'enquete non policiere. Le code du << polar >> est transgresse sur le plan de la narration et des personnages. Le roman terrifiant, dont le sujet principal est la terreur, fait fusionner le gothique et le grotesque afin de transmettre au lecteur le sentiment d'angoisse eprouve par les personnages. Le roman d'amour s'exemplifie par deux variantes, en forte correlation chez nabokov : le roman d'amour romantique et le roman erotique. Il met en scene des personnages d'amoureux traditionnels, ainsi que des figures nouvelles : la nymphette et le nympholepte. Le tableau des genres est complete par l'etude du roman de l'auteur qui decrit la vocation de l'artiste fictionnel et l'histoire de ses oeuvres. Caracterise par un etagement des diegeses et un rapport ambigu entre l'auteur fictif et l'auteur reel, ce genre temoigne de l'orientation de l'ecrivain vers des modeles complexes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Hamrit, Jacqueline. "Frontières et limites dans l'œuvre de Valdimir Nabokov." Lille 3, 2003. http://www.theses.fr/2003LIL30042.

Full text
Abstract:
Grâce à l'analyse de "The Art of Literature and Commonsense", la conférence conçue en 1941 et publiée à titre posthume en 1980 dans Lectures on Literature, j'essaie d'identifier les caractéristiques de l'esthétique de Nabokov - fondée sur l'attention portée au détail et à l'émerveillement -, son éthique - marquée par l'importance accordée à l'autre et la création de différences - et enfin sa métaphysique qui, contrairement à ce qu'affirment Richard Rorty et Vladimir Alexandrov croyant déceler la présence de platonisme et de transcendance dans sa philosophie , se caractérise par la contamination entre les oppositions que sont l'ici-bas et l'au-delà, la vie et la mort, ou la "réalité" et la fiction. La frontière qui sépare ces oppositions est, en effet, instable et fluctuante. J'étudie ensuite les préfaces "authentiques" jointes à Lolita, Bend Sinister, et Speak, Memory ainsi que les introductions écrites par Nabokov lors de la publication des traductions anglaises de ses romans russes à travers la problématique de l'Auteur - qui se caractérise chez Nabokov par un désir de maîtrise sans maitrîse, de présence par la voix et la signature, et d'absence par l'effacement et le retrait -, celle du genre - marqué par son impureté -, et celle du temps qui induit un sens différé et une maturation intellectuelle de l'auteur et de son œuvre. Je considère que Nabokov a utilisé les préfaces pour théoriser sur la littérature, prolonger son autobiographie et qu'il s'est approprié le genre de la préface pour continuer à écrire des textes peu différents de sa fiction. Dans ma conclusion, je suggère que l'épistémologie de Nabokov correspond à une rupture dans le vingtième siècle et peut s'éclairer grâce à de nombreux concepts derridéens tels que "différance", "demourance" ou "exappropriation"
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Guy, Laurence. "Vladimir Nabokov, romancier russe, ou "le plus solitaire et arrogant de tous"." Paris 4, 1994. http://www.theses.fr/1994PA040286.

Full text
Abstract:
"Lolita est célèbre, pas moi. Moi, je suis un romancier obscur, doublement obscur avec un nom imprononçable. " Par cette assertion, Nabokov cherche à nous faire prendre conscience de la question que l'ensemble de son œuvre n'a en réalité cessé de poser : quelle est cette énigmatique personne qui se tient dans la double pénombre du créateur de Lolita ? C'est à l'éclaircissement de cette "obscurité" que notre réflexion sur le romancier russe peut être assimilée, comme si l'œuvre avait aménagé dans "ses miroirs intérieurs" un jeu de lumière crépusculaire pour qu'un jour son exégète soit progressivement amené à y répondre. Et tandis que la partie exhibée de Nabokov fera ses tours acrobatiques et clownesques sur la scène du métaroman, une autre métaphore, chargée de dire en filigrane la part iridescente et secrète du "plus solitaire et arrogant" des émigrés russes, exploitera savamment ce que Philippe Lejeune a appelé le "pacte fantasmatique" (dans Le pacte autobiographique, Paris, 1975, Seuil)
"Lolita is famous, not I. I am an obscure, doubly obscure, novelist with an unpronounceable name". By this assertation, Vladimir Nabokov wants us to be aware of the question his entire oeuvre makes us ask about the enigmatic person who really stands from the very beginning of his career until the very last novel, in the special shadow of the famous American writer he became, while the most extravagant part of the author's ego never stopped to make his "stunning show" on the "metanovel" 's stage, while this "charactorial" self was demonstrating a certain type of cosmopolitism and polylinguism, some secret part of the nabokovian identity was playing a more subtile music. We shall examine the different ways, especially the metaphorical ones, by which Nabokov creates his paradoxal autobiography, exploring for that purpose what Philippe Lejeune called the "fantasmatic deal" (in Le pacte autobiographique, Paris, 1975, Seuil). Between the acrobatic arlequin and the pale iridescence of the soul, between the colored circle with spectacular clowns and the transparence of transcendence, something had to be said in the cryptographic manner about the Russian essence of "the loneliest and most arrogant" of the emigres writers
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Machu, Didier. "Corps et representation dans l'oeuvre de vladimir nabokov." Paris 7, 1999. http://www.theses.fr/1999PA070057.

Full text
Abstract:
L'ecrivain vladimir nabokov se disait mi-naturaliste, mi-peintre. Dans ses oeuvres, le corps est a considerer autant comme objet physiologique et figuration picturale. Dans ces deux conceptions, qui ne s'excluent pas, il est metaphore de la creation du romancier. On observe une transition par degres du corps de chair au corps en gloire de la peinture religieuse, ou le corps prend une valeur extatique et une dimension cosmique. Ces modes d'apprehension du corps sont des facons parentes de nier le temps et la mort, des modes de la transcendance et des representations de la duree aleatoire de l'oeuvre. Des liens se constatent entre : corps de l'auteur, qui metaphoriquement concoit, porte, livre l'oeuvre ; corps des personnages ; enfin, oeuvre comme corps, produit d'une individuation, etape d'une evolution. Ces valeurs du corps represente et du corps comme representation sont d'abord etudiees dans l'ensemble de l'oeuvre en langue anglaise. Sont ensuite consideres individuellement sous ce rapport cinq des premiers romans de nabokov. The real life of sebastian knight, premier roman ecrit directement en anglais, est regi par la metaphore des rythmes physiologiques vitaux, suggerant la recherche d'une coincidence de corps qui permet d'assimiler l'ame d'autrui. Laughter in the dark et king, queen, knave posent en termes opposes la question de l'artialisation de la chair et de l'animation de la representation inerte. Bend sinister, une dystopie, et lolita, differents de ton et d'intrigue, ont pour sujet commun la negation de la mort, la perpetuation de la chair, la reunion de deux etres par la transcendance de l'ecriture. Les diverses questions evoquees sont reprises dans ce dernier livre ou leur traitement contribue a en faire le premier succes inconteste de nabokov en terre americaine.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Garziano-Vassilieva, Svetlana. "La poétique autobiographique de Vladimir Nabokov dans le contexte de la culture russe et occidentale." Lyon 3, 2009. https://scd-resnum.univ-lyon3.fr/out/theses/2009_out_garziano-vassilieva_s.pdf.

Full text
Abstract:
La thèse « La poétique autobiographique de Vladimir Nabokov dans le contexte de la culture russe et occidentale » examine la question du statut du genre autobiographique dans l’œuvre de Vladimir Nabokov sur l’exemple de la version russe de son autobiographie Drugie berega [Autres rivages, 1954]. L’œuvre autobiographique de Nabokov, Drugie berega en russe et Speak, Memory [1967] en anglais, est un exemple singulier de l’autobiographie qui fonde une écriture artistique conjuguant les notions de véridicité et de fiction et basée sur la situation du multilinguisme (le projet autobiographique de cet écrivain se déploie sur trois langues : russe, français et anglais). L’écriture autobiographique chez Nabokov est étroitement liée à son écriture poétique. Le « je » autobiographique présenté dans Drugie berega/Speak, Memory est pluriel : « je » épique, « je » poétique et « je » philosophique. L’autobiographie de Nabokov est étudiée dans le contexte de son œuvre (fictionnelle, biographique et poétique) ainsi que dans un contexte plus large, celui de la littérature et la philosophie russes et de l’Europe occidentale. L’analyse de cette problématique permet de dégager les traits novateurs et la modernité de l’autobiographie de Nabokov : son caractère profondément philosophique, métaphorique et thématique. Dans son texte autobiographique, notre auteur prête une attention particulière aux relations entre fiction et réalité, entre vrai, faux et vraisemblable, aux rapports entre temps et espace ainsi qu’entre passé, présent et futur, aux réseaux thématiques et métaphoriques qui structurent l’espace autobiographique, à la condition de l’exil, à la métaphorique du corps, aux figures du Destin et de Mnémosyne ainsi qu’à la figure du lecteur
The doctoral thesis “Vladimir Nabokov’s Autobiographical Poetics in the Russian and Occidental Culture’s Context” examines the question of the autobiographical genre’s status in Nabokov’s work on the example of the Russian version Other Shores [Другие берега, 1954] of his autobiography. The Nabokov’s autobiographical work, Other Shores in Russian and Speak, Memory [1967] in English, is a peculiar example of the autobiography that creates an artistic writing conjugating the notions of truth and fiction and based on the situation of multilingualism (the autobiographic project of this writer is declined in three languages: Russian, English and French). The Nabokov’s autobiographic writing is closely linked with its poetic writing. The autobiographic "I" introduced in Drugie berega / Speak, Memory is composed of epic "I", poetic "I" and philosophical "I". The Nabokov’s autobiography is studied in the context of his work (fictional, biographical and poetic) as well as in a broader context, that of Russian and Western European literature and philosophy. The analysis of these problems allows clearing innovative features and modernity of the Nabokov’s autobiography: his profoundly philosophical, figurative and thematic character. In his autobiographic text, our author puts forward relations between fiction and reality, between truth, wrong and plausibility, the reports of time and space, of past, present and future, thematic and figurative networks which structure the autobiographic space, the condition of exile, the metaphor of the body, figures of Fate and Mnemosyne and also the image of the reader
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Poulin, Isabelle. "Discours litteraire et discours didactique : Vladimir Nabokov, professeur de littératures." Paris 10, 1993. http://www.theses.fr/1993PA100059.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Livry, Anatoly. "Nietzsche et Nabokov." Nice, 2011. http://www.theses.fr/2011NICE2011.

Full text
Abstract:
Nietzsche et Nabokov ont de nombreux points communs : tous deux apatrides, ils ont choisi la Suisse comme terre d’exil ; ayant perdu l’un comme l’autre leur père et leur frère, ils ont fréquenté les mêmes milieux bien que séparés d’une génération. Peut donc se poser la question suivante : de quelle manière l’aîné germanophone a-t-il influencé son cadet, écrivain trilingue, passerelle entre plusieurs cultures contemporaines ? C’est à cette question que tente de répondre cette thèse. Outre les liens directs et indirects grâce auxquels Nabokov a accédé à l’œuvre de Nietzsche, ce travail s’attache à mettre en évidence ce que l’écrivain a réellement retiré comme incitation essentielle de ses lectures nietzschéennes, à savoir la maîtrise parfaite de la culture hellénique, la connaissance des cultes de l’Hellade antique, la compréhension partielle du grec ancien ainsi que, et surtout, une familiarité certaine avec l’œuvre d’auteurs hellènes expliqués par un Nietzsche-éducateur. Il nous faut cependant dès à présent nuancer ce propos, en précisant que si l’influence de Nietzsche sur Nabokov fut déterminante – ce que nous nous démontrerons –, elle ne fut néanmoins ni exclusive, ni totale. Suivant l’opinion développée par Nietzsche dans son premier grand travail, La Naissance de la Tragédie, Nabokov choisit Socrate, l’ennemi de Dionysos, comme adversaire. L’anti-socratisme combatif de Nabokov occupe ainsi la première moitié de sa vie, celle d’écrivain russophone. Il en sort victorieux et continue d'avoir recours aux idées nietzschéennes quand il écrit en anglais, les portant à la gloire dans ses Lolita, Ada ou l’ardeur ou Feu Pâle. Par conséquent, la totalité des notions introduites par Nietzsche dans la philosophie – « Éternel Retour », « volonté de puissance », « petit homme », « surhomme » – prennent place sur les pages de Nabokov jusqu’à y faire apparaître, et plus d’une fois, Zarathoustra le dionysiaque et Nietzsche en personne. Les études nabokoviennes souffrent de l'imposture scientifique qui s'est introduite dans l'Université française via l'ex-URSS (ex. Buhks) ; la partie critique de notre thèse démontre l'inculture et la nuisibilité des publications de ces Soviétiques
Nietzsche and Nabokov have a lot in common: they were both stateless, they chose Switzerland as their country of exile; both lost their father and a brother, they both used to frequent the same circles, even though there was one generation between them. Therefore, the question arises: in what way did the senior of the two, who wrote in German, influence his junior counterpart, a writer working in three languages, bridging many contemporary cultures? This thesis attempts to address this question. Besides the direct and indirect links, thanks to which Nabokov better understood Nietzsche’s works, this dissertation seeks to document what the writer actually did extract from his readings of Nietzsche, attempts to get to grips with the perfect mastery of the Hellenic culture, to explore the ancient Helladic cults, to partly understand ancient Greek, and, above all, to acquire a certain familiarity with the work of Hellenistic writers explained by Nietzsche in his role as an educator. In keeping with Nietzsche’s ideas elaborated in his first masterpiece, The Birth of Tragedy, Nabokov chose Socrates, Dionysos’s enemy, as the adversary. Nabokov’s strong anti-Socratism absorbed him for the first part of his life when he wrote in Russian. He emerged victorious and continued to go back to Nietzschéen ideas when he wrote in English, raising them to glory in Lolita, Ada, or Ardor : a family chronicle and Pale Fire. As a result, the totality of concepts introduced by Nietzsche in philosophy – “eternal recurrence”, “will to power”, “small man”, “superman” – take their place in Nabokov’s works up to the point where they are made to appear more than once embodied in Zarathoustra the Dionysian and Nietzsche. The Nabokov studies are badly affected by the scientific imposture that was introduced in the French University via the USSR (ex. Buhks) ; the critic part of our thesis proves the lack of culture and the nuisance of this Soviet publications
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Vladimir Nabokov (1899-1977)"

1

Vladimir Nabokov. Houndmills, Basingstoke: Mamcillan, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Rampton, David. Vladimir Nabokov. Basingstoke: MacmillanP., 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Council, British, ed. Vladimir Nabokov. Plymouth [England]: Northcote House in association with the British Council, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Rampton, David. Vladimir Nabokov. New York: St. Martin's Press, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Boyd, Brian. Vladimir Nabokov. London: Chatto & Windus, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Boyd, Brian. Vladimir Nabokov. London: Chatto & Windus, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Boyd, Brian. Vladimir Nabokov. London: Chatto & Windus, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Brian, Boyd. Vladimir Nabokov. London: Chatto & Windus, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Brian, Boyd. Vladimir Nabokov. London: Chatto & Windus, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Boyd, Brian. Vladimir Nabokov: The American years. Princeton, N.J: Princeton University Press, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Vladimir Nabokov (1899-1977)"

1

"Vladimir Nabokov (1899-1977)." In The Twentieth-Century American Fiction Handbook, 96–100. Oxford, UK: Wiley-Blackwell, 2012. http://dx.doi.org/10.1002/9781444393675.ch18.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

"Vladimir Nabokov (1899 –1977)." In The Columbia Companion to the Twentieth-Century American Short Story, 399–403. Columbia University Press, 2004. http://dx.doi.org/10.7312/gelf11098-081.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography