Journal articles on the topic 'Translations into English'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Translations into English.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Flaij Alharbi, Badr, and Sarah BinMasad. "A Critical Analysis of Saudi Legal Terms and their English Translations." Arab World English Journal For Translation and Literary Studies 7, no. 2 (May 24, 2023): 122–36. http://dx.doi.org/10.24093/awejtls/vol7no2.9.
Full textNobes, Christopher, and Christian Stadler. "Impaired translations: IFRS from English and annual reports into English." Accounting, Auditing & Accountability Journal 31, no. 7 (September 17, 2018): 1981–2005. http://dx.doi.org/10.1108/aaaj-06-2017-2978.
Full textJABAK, Omar. "Contrastive Analysis of Two English Translations of an Old Arabic Poem." Journal of Translation and Language Studies 4, no. 1 (March 19, 2023): 36–48. http://dx.doi.org/10.48185/jtls.v4i1.565.
Full textBasnight-Brown, Dana M., Stephanie A. Kazanas, and Jeanette Altarriba. "Translation ambiguity in Mandarin-English bilinguals." Linguistic Approaches to Bilingualism 10, no. 4 (November 13, 2018): 559–86. http://dx.doi.org/10.1075/lab.17037.bas.
Full textAlgryani, Ali. "On the Translation of Linguistic Landscape: strategies and quality assessment." Khazar Journal of Humanities and Social Sciences 24, no. 2 (September 2021): 5–21. http://dx.doi.org/10.5782/2223-2621.2021.24.2.5.
Full textBazzi, Samia. "A model solution for English-Arabic-English translation students." Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 4, no. 2 (April 26, 2018): 282–305. http://dx.doi.org/10.1075/ttmc.00013.baz.
Full textPusztai-Varga, Ildikó. "Cultural Dimensions of Poetry Translation." Acta Universitatis Sapientiae, Philologica 8, no. 3 (December 1, 2016): 17–29. http://dx.doi.org/10.1515/ausp-2016-0028.
Full textKhan, Shair Ali. "The English Translations of Panini’s Ashtadhyayi: A translational textual analysis." Traduction et Langues 20, no. 1 (August 31, 2021): 25–37. http://dx.doi.org/10.52919/translang.v20i1.302.
Full textYulianita, Nadia Gitya, and Dyah Raina Purwaningsih. "GAINING ACCEPTIBILITY USING DESIGN THINKING IN FUNDAMENTAL TRANSLATION CLASS." Journal of English Teaching, Applied Linguistics and Literatures (JETALL) 5, no. 2 (October 5, 2022): 229. http://dx.doi.org/10.20527/jetall.v5i2.12641.
Full textDai, Diwei. "A Study on Application of Construal Theory in English Translation of Chinese Medical book: take English Translation of Jin Gui Yao Liao as an Example." International Journal of Public Health and Medical Research 1, no. 1 (March 25, 2024): 20–28. http://dx.doi.org/10.62051/ijphmr.v1n1.03.
Full textAhmed, Saif Saadoon. "Translation Challenges in Rendering English Selected Short Stories into Arabic." JOURNAL OF LANGUAGE STUDIES 8, no. 3 (March 31, 2024): 348–61. http://dx.doi.org/10.25130/lang.8.3.20.
Full textChoy Wan, Samantha Yap, Adeela Abu Bakar, Mansour Amini, and Shameem Rafik-Galea. "Problems and Solutions in English Translations of Malay Short Stories." Journal of Social Sciences Research, SPI6 (December 30, 2018): 1158–66. http://dx.doi.org/10.32861/jssr.spi6.1158.1166.
Full textLi, Ping, and Chuanmao Tian. "COVID-19-Combating English with Chinese Characteristics in the CAT’s Translations." SAGE Open 12, no. 3 (July 2022): 215824402211244. http://dx.doi.org/10.1177/21582440221124457.
Full textDo, Tess, and Catherine H. Nguyen. "Linda Lê in Translation: Foreignization and Domestication in the English and Vietnamese Translations of Calomnies." L'Esprit Créateur 63, no. 4 (December 2023): 75–90. http://dx.doi.org/10.1353/esp.2023.a919690.
Full textDegani, Tamar, Anat Prior, Chelsea M. Eddington, Ana B. Arêas da Luz Fontes, and Natasha Tokowicz. "Determinants of translation ambiguity." Linguistic Approaches to Bilingualism 6, no. 3 (January 25, 2016): 290–307. http://dx.doi.org/10.1075/lab.14013.deg.
Full textAbohelfaya, Seham, Samah Alberbar, and Khawla Kawan. "Investigating EFL Libyan students problems in translating English Auxiliary verbs in declarative Sentences, Case study: English Department Alasmarya University." Sirte University Journal Of Humanities 13, no. 2 (December 2, 2023): 144–58. http://dx.doi.org/10.37375/sujh.v13i2.2413.
Full textDastmard, Khadijeh, Habib Gowhary, and Akbar Azizifar. "Investigating Patterns of Reciprocal English-Persian Translation of Collocations by Iranian EFL Learners." Theory and Practice in Language Studies 6, no. 11 (November 1, 2016): 21402150. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.0611.11.
Full textAdeyefa, Damola E. "A Postcolonial Insight into African Onomastics in Europhone Translation: A study of D. O. Fagunwa’s Selected Yoruba Narrative Names." Yoruba Studies Review 7, no. 1 (July 26, 2022): 1–20. http://dx.doi.org/10.32473/ysr.v7i1.131435.
Full textKwok, Ho Ling, Sara Laviosa, and Kanglong Liu. "Lexical simplification in learner translation: A corpus-based approach." Corpus-based Translation Studies (CBTS) 11, no. 2 (2023): 103–24. http://dx.doi.org/10.32714/ricl.11.02.06.
Full textFarida Repelita Waty Kembaren, Jauharah Jilan Situmorang, and Liyundzira Fikroh Gani. "How Well Does Google Translate, Translate from English to Indonesian?" Jurnal Pendidikan dan Sastra Inggris 4, no. 1 (January 4, 2024): 126–31. http://dx.doi.org/10.55606/jupensi.v4i1.3336.
Full textGumaa Siddiek, Ahmed. "Linguistic Precautions that to be Considered when Translating the Holy Quran." Advances in Language and Literary Studies 8, no. 2 (April 30, 2017): 103. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.alls.v.8n.2p.103.
Full textHe, Linli, Mozhgan Ghassemiazghandi, and Ilangko Subramaniam. "Comparative assessment of Bing Translator and Youdao Machine Translation Systems in English-to-Chinese literary text translation." Forum for Linguistic Studies 6, no. 2 (April 22, 2024): 1189. http://dx.doi.org/10.59400/fls.v6i2.1189.
Full textIvashkiv, Roman. "Translating Ukrainian War Poetry into English: Why It Is Relevant." East/West: Journal of Ukrainian Studies 9, no. 1 (March 30, 2022): 37–65. http://dx.doi.org/10.21226/ewjus707.
Full textNouraldeen, Abdullah Soliman. "Further Investigation of Taḍmīn (Implication of Meaning) in the Qur’an with Reference to Four Muslim-Arabic Authored English Translations." International Journal of Linguistics, Literature and Translation 4, no. 3 (March 31, 2021): 292–99. http://dx.doi.org/10.32996/ijllt.2021.4.3.30.
Full textAjkut, Ksenija R. "PROBLEMATIKA PRENOŠENjA TURSKIH ONOMASTIČNIH REČI PRI PREVOĐENjU DELA TURSKE KNjIŽEVNOSTI SA JEZIKA POSREDNIKA." Nasledje Kragujevac XX, no. 56 (2023): 125–35. http://dx.doi.org/10.46793/naskg2356.125a.
Full textZHU, Sizhe. "An Alternative Approach to the Translation of Poems in Political Texts: Take Xi Jinping: The Governance of China as an example." Asia-Pacific Journal of Humanities and Social Sciences 3, no. 1 (March 15, 2023): 150–58. http://dx.doi.org/10.53789/j.1653-0465.2023.0301.016.p.
Full textHur, Gun, and Dongmie Kim. "A Study on Comparison of ‘Naturalness’ with ChatGPT, NMT and Publisher’s English Textbook." Korean Society of Culture and Convergence 45, no. 11 (November 30, 2023): 1155–63. http://dx.doi.org/10.33645/cnc.2023.11.45.11.1155.
Full textGuangjun, Wu, and Zhang Huanyao. "Translating political ideology." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 61, no. 3 (December 7, 2015): 394–410. http://dx.doi.org/10.1075/babel.61.3.05gua.
Full textParvizi, Gholam-Reza. "Image in Translated Novels from English into Persian." World Journal of English Language 6, no. 4 (December 27, 2016): 50. http://dx.doi.org/10.5430/wjel.v6n4p50.
Full textAlhaj, Ali Albashir Mohammed, and Mesfer Ahmed Mesfer Alwadai. "The Underlying Stylistic Problems Encountered in the Translation of the Quranic Patience (Al-saber) Words into English with Particular Reference to Surratt Āl-’Imrān." English Language and Literature Studies 12, no. 2 (May 24, 2022): 79. http://dx.doi.org/10.5539/ells.v12n2p79.
Full textJing, Cao, Nor Shahila Mansor, and Diana Abu Ujum. "A Comparative Study on the English Translation of the Personalized Language of the Character Huniu (虎妞) in Luotuo Xiangzi." World Journal of English Language 13, no. 2 (February 22, 2023): 364. http://dx.doi.org/10.5430/wjel.v13n2p364.
Full textKhoshafah, Hakima Mansour Ahmed. "The Translation of Yemeni –Arabic legal documents into English: Problems and Suggestions." المجلة العربية للعلوم و نشر الأبحاث 9, no. 3 (September 27, 2023): 81–98. http://dx.doi.org/10.26389/ajsrp.k080723.
Full textRazi, Ivan Muhammad, and Ayu Bandu Retnomurti. "Bridging Language Barriers." Pulchra Lingua: A Journal of Language Study, Literature & Linguistics 1, no. 2 (March 6, 2023): 81–94. http://dx.doi.org/10.58989/plj.v1i2.8.
Full textVázquez y del Árbol, Esther. "(De)Gendering (English-Spanish) Translation of Legal Texts." Lebende Sprachen 69, no. 1 (April 1, 2024): 139–61. http://dx.doi.org/10.1515/les-2023-0026.
Full textLee, Tong King. "Translating anglophobia." Target. International Journal of Translation Studies 25, no. 2 (May 17, 2013): 228–51. http://dx.doi.org/10.1075/target.25.2.04lee.
Full textKurniawan, Iwan, Sri Suci Suryawati, Satria Adi Pradana, Rizqi Fitria Mulyadi, and Dina Aulia. "Unveiling the Effectiveness of Google Translate: A Health Text Translation Analysis." English Education: Jurnal Tadris Bahasa Inggris 16, no. 2 (December 1, 2023): 153. http://dx.doi.org/10.24042/ee-jtbi.v16i2.19598.
Full textSyakur, Abd, and Sulistyaningsih Sulistyaningsih. "An Analysis of Translations Techniques by Using (GT) Google Translate’s English into Indonesia in English Simple Sentences." Jurnal Basicedu 6, no. 5 (June 18, 2022): 7690–99. http://dx.doi.org/10.31004/basicedu.v6i5.3632.
Full textAsst. Prof. Dr. Sameer Salih Mahdi Al-Dahwi, Asst Prof Dr Sameer Salih Mahdi Al-Dahwi. "Assessing and Translating the Verb Akhadha ‘أخذ’ in Quranic Texts into English." Al-Noor Journal for Humanities 1, no. 1 (May 31, 2024): 35–49. http://dx.doi.org/10.69513/jnfh.v1.i1.a11.
Full textTímea Kovács. "A Comparative Analysis of the Use of ‘Thereof’ in an English Non-translated Text and the English Machine- and Human-translated Versions of the Hungarian Criminal Code." International Journal of Law, Language & Discourse 10, no. 2 (October 14, 2022): 43–54. http://dx.doi.org/10.56498/1022022411.
Full textKoh, Sungran. "An Analysis of ChatGPT’s Language Translation Based on the Korean Film Minari." STEM Journal 24, no. 4 (November 30, 2023): 1–14. http://dx.doi.org/10.16875/stem.2023.24.4.1.
Full textOnoshko, V. N. "Lexical and Stylistic Features of Translating Old Russian Literary Monuments into Russian and English Languages (“The Tale of Igor’s Campaign”)." Nauchnyi dialog 13, no. 5 (June 28, 2024): 104–23. http://dx.doi.org/10.24224/2227-1295-2024-13-5-104-123.
Full textHao, Yue. "A Review of Studies on the English Translation of Shanghanlun." Frontiers in Humanities and Social Sciences 4, no. 3 (March 28, 2024): 308–14. http://dx.doi.org/10.54691/trvq1n14.
Full textAlfarisy, Fitri. "How Applied English Students’ Dealing with Literary Translation." Anuva 4, no. 1 (June 4, 2020): 63–70. http://dx.doi.org/10.14710/anuva.4.1.63-70.
Full textAbu-Ssaydeh, Abdul-Fattah. "Translation of English idioms into Arabic." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 50, no. 2 (December 31, 2004): 114–31. http://dx.doi.org/10.1075/babel.50.2.03abu.
Full textUtami, Silvia, Karnedi Karnedi, and Vivian Vivian. "Idiom-Translating Strategies in "Perahu Kertas” Novel by Dee Lestrari Translated by Tiffany Tsao." JOLADU: Journal of Language Education 2, no. 1 (August 3, 2023): 25–32. http://dx.doi.org/10.58738/joladu.v2i1.335.
Full textDong, Dahui, and Mu-Li Yang. "The application of ergative verbs to avoid accusations in the translation of Chinese editorials into English." Lingua Posnaniensis 60, no. 1 (June 1, 2018): 17–32. http://dx.doi.org/10.2478/linpo-2018-0002.
Full textBatsukh, Bat-Erdene, Chuluundorj Begz, and Baigaltugs Sanjaa. "English-Mongolian, Mongolian-English Neural Machine Translation." Asian Journal of Social Science Studies 7, no. 3 (March 28, 2022): 36. http://dx.doi.org/10.20849/ajsss.v7i3.999.
Full textGeorge, Anna. "From classical to cosmopolitan." Babel / Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation / Revista Internacional de Traducción 69, no. 5 (September 18, 2023): 625–40. http://dx.doi.org/10.1075/babel.00337.geo.
Full textVaičenonienė, Jurgita, and Jolanta Kovalevskaitė. "Lexical and Morphological Features of Translational Lithuanian." Sustainable Multilingualism 14, no. 1 (May 1, 2019): 208–35. http://dx.doi.org/10.2478/sm-2019-0010.
Full textArhire, Mona. "Cohesive Devices in Translator Training: A Study Based on a Romanian Translational Learner Corpus." Meta 62, no. 1 (July 6, 2017): 155–77. http://dx.doi.org/10.7202/1040471ar.
Full text