Journal articles on the topic 'TRANSLATION THEORY AND PRACTICE'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'TRANSLATION THEORY AND PRACTICE.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Raynova, Yvanka B. "Philosophische Übersetzung zwischen "sprachlicher Gewaltanwendung" und translativer Hermeneutik. Translatorische Überlegungen aus der Sicht der Übersetzung(en) von Jean-Paul Sartres 'L'être et le néant'." Labyrinth 21, no. 2 (March 3, 2020): 9. http://dx.doi.org/10.25180/lj.v21i2.190.
Full textSalzmann, Zdenek, and Roger T. Bell. "Translation and Translating: Theory and Practice." Language 69, no. 1 (March 1993): 193. http://dx.doi.org/10.2307/416432.
Full textOlohan, Maeve. "Knowing in translation practice." Translation Spaces 6, no. 1 (October 13, 2017): 159–80. http://dx.doi.org/10.1075/ts.6.1.08olo.
Full textPajević, Marko. "Literary Translation and Transmediality: Clive Scott’s Reader-Oriented Translation Theory and Practice." Journal of Critical Studies in Language and Literature 2, no. 2 (January 19, 2021): 1–10. http://dx.doi.org/10.46809/jcsll.v2i2.53.
Full textPraet, Stijn, and Berenice Verhelst. "Teaching Translation Theory and Practice." Journal of Classics Teaching 21, no. 42 (2020): 31–35. http://dx.doi.org/10.1017/s2058631020000392.
Full textRoe, Ian F. "TRANSLATION THEORY AND TRANSLATION IN PRACTICE." German Life and Letters 48, no. 3 (July 1995): 376–89. http://dx.doi.org/10.1111/j.1468-0483.1995.tb01639.x.
Full textAmalbekova, Maral B., and Bakytgul E. Shagimgereyeva. "“Translation is a child of science and art”: Gerold K. Belger’s translation principles." Philological Sciences. Scientific Essays of Higher Education, no. 3 (May 2021): 3–10. http://dx.doi.org/10.20339/phs.3-21.003.
Full textKolomiyets, Lada. "(Re)translating Horace into Ukrainian Modernity: From Mykola Zerov to Andrii Sodomora." East/West: Journal of Ukrainian Studies 6, no. 2 (October 21, 2019): 73–112. http://dx.doi.org/10.21226/ewjus531.
Full textLe Féal, Karla Dejean. "Putting Translation Theory Into Practice." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 33, no. 4 (January 1, 1987): 205–11. http://dx.doi.org/10.1075/babel.33.4.04lef.
Full textGlynn, Dominic. "Outline of a theory of non-translation." Across Languages and Cultures 22, no. 1 (May 20, 2021): 1–13. http://dx.doi.org/10.1556/084.2021.00001.
Full textBeals, Kurt. "Play for Two Voices: On Translating the Poetry of Anja Utler." TranscUlturAl: A Journal of Translation and Cultural Studies 1, no. 2 (July 22, 2009): 68. http://dx.doi.org/10.21992/t9x63v.
Full textROBSON, JAMES. "Transposing Aristophanes: The Theory and Practice of Translating Aristophanic Lyric." Greece and Rome 59, no. 2 (September 20, 2012): 214–44. http://dx.doi.org/10.1017/s0017383512000095.
Full textNoor, Ronny, Susan Bassnett, and Harish Trivedi. "Post-Colonial Translation: Theory and Practice." World Literature Today 73, no. 3 (1999): 607. http://dx.doi.org/10.2307/40155056.
Full textBar-On, Dorit. "Indeterminacy of Translation--Theory and Practice." Philosophy and Phenomenological Research 53, no. 4 (December 1993): 781. http://dx.doi.org/10.2307/2108253.
Full textMartin, Christopher, and Massimiliano Morini. "Tudor Translation in Theory and Practice." Sixteenth Century Journal 38, no. 3 (October 1, 2007): 756. http://dx.doi.org/10.2307/20478491.
Full textArmstrong, Guyda, and Massimiliano Morini. "Tudor Translation in Theory and Practice." Modern Language Review 102, no. 3 (July 1, 2007): 819. http://dx.doi.org/10.2307/20467444.
Full textPym, Anthony. "Translation Changes Everything: Theory and Practice." European Legacy 20, no. 7 (June 8, 2015): 795–96. http://dx.doi.org/10.1080/10848770.2015.1054194.
Full textLuo, Xuanmin, and Hong Lei. "Translation theory and practice in China." Perspectives 12, no. 1 (January 2004): 20–30. http://dx.doi.org/10.1080/0907676x.2004.9961488.
Full textLiu, Wei. "Translation Changes Everything: Theory and Practice." Perspectives 21, no. 4 (December 2013): 617–20. http://dx.doi.org/10.1080/0907676x.2013.785258.
Full textAziz, Zulfadli A. "Theoretical and practical reviews of the Indonesian translated “Harry Potter and the Sorcerer’s Stone” novel." Studies in English Language and Education 2, no. 2 (October 1, 2015): 121. http://dx.doi.org/10.24815/siele.v2i2.2695.
Full textHenderson, Felicity. "Faithful interpreters? Translation theory and practice at the early Royal Society." Notes and Records of the Royal Society 67, no. 2 (April 10, 2013): 101–22. http://dx.doi.org/10.1098/rsnr.2013.0017.
Full textTrachsler, Virginie. "‘The Need for Translation’: The Role of Translation in Eavan Boland's Work." Translation and Literature 30, no. 1 (March 2021): 30–51. http://dx.doi.org/10.3366/tal.2021.0444.
Full textJohnston, David. "Professing translation." Target. International Journal of Translation Studies 25, no. 3 (October 11, 2013): 365–84. http://dx.doi.org/10.1075/target.25.3.04joh.
Full textAgost, Rosa, and Pilar Ordóñez López. "Translation theory." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 61, no. 3 (December 7, 2015): 361–80. http://dx.doi.org/10.1075/babel.61.3.03ago.
Full textSilva, Carlos Eduardo, and Lincoln Fernandes. "Apresentando o copa-trad versão 2.0 um sistema com base em corpus paralelo para pesquisa, ensino e prática da tradução." Ilha do Desterro A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies 73, no. 1 (January 31, 2020): 297–316. http://dx.doi.org/10.5007/2175-8026.2020v73n1p297.
Full textBentzen, Tina Ollgaard. "The translational diamond: robust translation of magic concept in public organizations." International Journal of Public Leadership 15, no. 2 (May 13, 2019): 94–112. http://dx.doi.org/10.1108/ijpl-11-2018-0056.
Full textHirci, Nataša, Agnes Pisanski Peterlin, and Simon Zupan. "Translating in Theory and Action: Contemporary Contexts in Translation." ELOPE: English Language Overseas Perspectives and Enquiries 18, no. 1 (June 21, 2021): 9–12. http://dx.doi.org/10.4312/elope.18.1.9-12.
Full textZhu, Zonghua. "On Intertextuality Theory and English Translation Practice." Learning & Education 9, no. 2 (November 10, 2020): 1. http://dx.doi.org/10.18282/l-e.v9i2.1383.
Full textNiwano, Yoshihiro. "Lafcadio Hearn's Theory and Practice of Translation." Historical English Studies in Japan, no. 25 (1992): 25–37. http://dx.doi.org/10.5024/jeigakushi.1993.25.
Full textThijs, Christine B. "Early Old English Translation: Practice Before Theory?" Neophilologus 91, no. 1 (February 6, 2007): 149–73. http://dx.doi.org/10.1007/s11061-006-9011-2.
Full textPrevos, Andre J. M., and Mildred L. Larson. "Translation: Theory and Practice, Tension and Interdependence." Modern Language Journal 76, no. 4 (1992): 580. http://dx.doi.org/10.2307/330102.
Full textPhilcox, Richard, and Willis Barnstone. "The Poetics of Translation: History, Theory, Practice." World Literature Today 67, no. 4 (1993): 907. http://dx.doi.org/10.2307/40149825.
Full textKembaren, Farida Repelia Waty, and Muhizar Muchtar, M.S. "TRANSLATION AGENCY PROJECT AS A STRATEGY IN TEACHING TRANSLATION THEORY." AICLL: ANNUAL INTERNATIONAL CONFERENCE ON LANGUAGE AND LITERATURE 1, no. 1 (April 17, 2018): 153–60. http://dx.doi.org/10.30743/aicll.v1i1.22.
Full textBagno, Vsevolod E., and Tatyana V. Misnikevich. "Verlen in the Interlinear Translation and in Translation: Creative Laboratory of Fyodor Sologub." Studia Litterarum 5, no. 3 (2020): 358–77. http://dx.doi.org/10.22455/2500-4247-2020-5-3-358-377.
Full textKruger, J. L. "Translating traces: Deconstruction and the practice of translation." Literator 25, no. 1 (July 31, 2004): 47–72. http://dx.doi.org/10.4102/lit.v25i1.245.
Full textMcIlfatrick-Ksenofontov, Miriam. "Fetching Poems from Elsewhere: Ciaran Carson’s Translations of French Poetry." Interlitteraria 21, no. 1 (July 4, 2016): 51. http://dx.doi.org/10.12697/il.2016.21.1.5.
Full textTitler, Marita G. "Translation Science and Context." Research and Theory for Nursing Practice 24, no. 1 (February 2010): 35–55. http://dx.doi.org/10.1891/1541-6577.24.1.35.
Full textMa, Hui-juan. "Exploring the differences between Jin Di’s translation theory and Eugene A. Nida’s translation theory." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 53, no. 2 (November 29, 2007): 98–111. http://dx.doi.org/10.1075/babel.53.2.02ma.
Full textDeckert, Mikołaj. "Becoming A Translator: An Introduction to the Theory and Practice of Translation." Journal of Pragmatics 41, no. 12 (December 2009): 2568–71. http://dx.doi.org/10.1016/j.pragma.2009.05.021.
Full textRosengrant, Judson. "Nabokov's Theory and Practice of Translation, 1941-1975." Slavic and East European Journal 38, no. 1 (1994): 29. http://dx.doi.org/10.2307/308544.
Full textPaterson, K. G., and A. K. L. Yau. "Lost in translation: theory and practice in cryptography." IEEE Security & Privacy Magazine 4, no. 3 (May 2006): 69–72. http://dx.doi.org/10.1109/msp.2006.74.
Full textDe Ridder, Reglindis. "(Audiovisual) Translation and Sociolinguistics – Bridging Theory and Practice." Meta: Journal des traducteurs 60, no. 2 (2015): 325. http://dx.doi.org/10.7202/1032876ar.
Full textBullard, Roger A. "Review: The Poetics of Translation: History, Theory, Practice." Bible Translator 46, no. 1 (January 1995): 149–50. http://dx.doi.org/10.1177/026009359504600109.
Full textSlavova, Kornelia. "Book review: Translation: Theory and Practice in Dialogue." European Journal of Women's Studies 18, no. 4 (November 2011): 453–57. http://dx.doi.org/10.1177/1350506811415337a.
Full textRakhimdjanovna, Shermukhamedova Dilnozakhon. "Issues on the audiovisual translation: Theory and practice." ACADEMICIA: An International Multidisciplinary Research Journal 11, no. 6 (2021): 654–59. http://dx.doi.org/10.5958/2249-7137.2021.01674.8.
Full textSosoni, Vilelmini. "A HYBRID TRANSLATION THEORY FOR EU TEXTS." Vertimo studijos 5, no. 5 (April 6, 2017): 76. http://dx.doi.org/10.15388/vertstud.2012.5.10561.
Full textKatan, David. "Translation Theory and Professional Practice: A Global Survey of the Great Divide." HERMES - Journal of Language and Communication in Business 22, no. 42 (August 30, 2017): 111. http://dx.doi.org/10.7146/hjlcb.v22i42.96849.
Full textCranfield, Steven, and Claudio Tedesco. "Reformulating the problem of translatability." Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 3, no. 3 (October 16, 2017): 304–22. http://dx.doi.org/10.1075/ttmc.3.3.03cra.
Full textSieber, Patricia, Mario De Grandis, Ke Wang, Hui Yao, Jingying Gao, Ian McNally, Xu Yichun, and Jenn Marie Nunes. "In Search of Pure Sound: Sanqu Songs, Genre Aesthetics, and Translation Tactics." Journal of Chinese Literature and Culture 8, no. 1 (April 1, 2021): 163–202. http://dx.doi.org/10.1215/23290048-8898674.
Full textWhitaker, Curtis. "Andrew Marvell on Renaissance Translation Practice." SEL Studies in English Literature 1500-1900 59, no. 1 (2019): 177–202. http://dx.doi.org/10.1353/sel.2019.0008.
Full text