Academic literature on the topic 'Translation field'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Translation field.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Translation field"
Raynova, Yvanka B. "Philosophische Übersetzung zwischen "sprachlicher Gewaltanwendung" und translativer Hermeneutik. Translatorische Überlegungen aus der Sicht der Übersetzung(en) von Jean-Paul Sartres 'L'être et le néant'." Labyrinth 21, no. 2 (March 3, 2020): 9. http://dx.doi.org/10.25180/lj.v21i2.190.
Full textBalcerzan, Edward. "Epistemologia przekładu: domyślna i wysłowiona." Przekładaniec, no. 45 (April 14, 2023): 7–18. http://dx.doi.org/10.4467/16891864pc.22.008.17169.
Full textShanti Nilayani, Wayan. "Translation Procedures Applied in Translating Immigration Terminologies." Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana 27, no. 2 (September 30, 2020): 157. http://dx.doi.org/10.24843/ling.2020.v27.i02.p07.
Full textSigacheva, Natalya, Khanif Makayev, Guzal Makayeva, and Diliara Gainanova. "Some approaches to translation of professional terms abbreviation in materials science." E3S Web of Conferences 274 (2021): 12003. http://dx.doi.org/10.1051/e3sconf/202127412003.
Full textInhetveen, Katharina. "Translation Challenges: Qualitative Interviewing in a Multi-Lingual Field." Qualitative Sociology Review 8, no. 2 (August 30, 2012): 28–45. http://dx.doi.org/10.18778/1733-8077.8.2.03.
Full textDmitrienko, Gleb. "Translator training in Canada and Russia." Toward Comparative Translation and Interpreting Studies 12, no. 2 (October 25, 2017): 310–31. http://dx.doi.org/10.1075/tis.12.2.06dmi.
Full textHAMADE, Braa Khalaf. "COMPARATIVE STUDIES IN TRANSIONS OF THE NOBLE QUR'AN, SURAT AL-DUHA AS AMODEL ." RIMAK International Journal of Humanities and Social Sciences 04, no. 02 (March 1, 2022): 56–66. http://dx.doi.org/10.47832/2717-8293.16.5.
Full textChang, Jiang, and Luo Ying. "A Contrastive Study of the Translator’s Behaviour in English and Spanish Translations of Metaphors in Xi Jinping: The Governance of China." Sinología hispánica. China Studies Review 17, no. 2 (March 6, 2024): 113–38. http://dx.doi.org/10.18002/sin.v17i2.8235.
Full textDjebaili, Baya. "ترجمة النص المالي." Traduction et Langues 14, no. 1 (August 31, 2015): 243–54. http://dx.doi.org/10.52919/translang.v14i1.787.
Full textRuhmadi, Abdul, and Mohamad Zaka Al Farisi. "Analisis Kesalahan Morfologi Penerjemahan Arab–Indonesia pada ChatGPT." Aphorisme: Journal of Arabic Language, Literature, and Education 4, no. 1 (July 17, 2023): 55–75. http://dx.doi.org/10.37680/aphorisme.v4i1.3148.
Full textDissertations / Theses on the topic "Translation field"
Marklund, Åsa. "Translation of Technical terms : a study of translation strategies when translating terminology in the field of hydropower generation." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för språk och litteratur, SOL, 2011. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-13591.
Full textBlock, Katherine M. "Veils: Truth in Translation." Digital Commons @ East Tennessee State University, 2015. https://dc.etsu.edu/etd/2540.
Full textMashamba, Mabula. "Translation and cultural adaptation with reference to Tshivenda and English : a case study of the medical field." Thesis, University of Limpopo, 2011. http://hdl.handle.net/10386/2193.
Full textThe aim of this study was to investigate the problems encountered by translators when translating medical terms from English into Tshivenda. It has been revealed in this study that the major problem that the translators are confronted with is lack of terminology in the specialized field such as Health. This problem is caused by the fact that different languages entail a variety of culture. The study revealed that most translators and lexicographers resort to transliteration and borrowing when confronted with zero-equivalence. They regard transliteration and borrowing as the quickest possible strategies. The study discovered that transliteration should not be opted as an alternative strategy to deal with zero-equivalence as users will be led to a state of confusion. The study revealed that communicative translation is regarded as the most fruitful method of translation as it conveys the exact message of the original in a best possible manner. Both the source and the target users get the same message. KEY CONCEPTS Translation, Culture, Source Language (SL), Target Language (TL), Translation equivalence and Zero-equivalence.
Alsiary, Hind Abdullah. "Mapping the field of children's literature translation in Saudi Arabia : translation flow in accordance with socio-cultural norms." Thesis, University of Leeds, 2016. http://etheses.whiterose.ac.uk/15304/.
Full textStentaford, Allison. "Translating the Environment: A Comparative Analysis of Monolingual Corpora and Corpus-Based Resources, their Usability and their Effectiveness in Improving Translation Students’ Comprehension and Usage of Specialized Terminology in the Field of the Environment." Thesis, Université d'Ottawa / University of Ottawa, 2017. http://hdl.handle.net/10393/35978.
Full textvan, Dyk Gerrit. "Translation as Katabasis and Nekyia in Seamus Heaney's "The Riverbank Field"." BYU ScholarsArchive, 2013. https://scholarsarchive.byu.edu/etd/3473.
Full textGirault, Benjamin. "Signal Processing on Graphs - Contributions to an Emerging Field." Thesis, Lyon, École normale supérieure, 2015. http://www.theses.fr/2015ENSL1046/document.
Full textThis dissertation introduces in its first part the field of signal processing on graphs. We start by reminding the required elements from linear algebra and spectral graph theory. Then, we define signal processing on graphs and give intuitions on its strengths and weaknesses compared to classical signal processing. In the second part, we introduce our contributions to the field. Chapter 4 aims at the study of structural properties of graphs using classical signal processing through a transformation from graphs to time series. Doing so, we take advantage of a unified method of semi-supervised learning on graphs dedicated to classification to obtain a smooth time series. Finally, we show that we can recognize in our method a smoothing operator on graph signals. Chapter 5 introduces a new translation operator on graphs defined by analogy to the classical time shift operator and verifying the key property of isometry. Our operator is compared to the two operators of the literature and its action is empirically described on several graphs. Chapter 6 describes the use of the operator above to define stationary graph signals. After giving a spectral characterization of these graph signals, we give a method to study and test stationarity on real graph signals. The closing chapter shows the strength of the matlab toolbox developed and used during the course of this PhD
Xi, Xiaoyu. "Controlled translation and oscillation of micro-bubbles near a surface in an acoustic standing wave field." Thesis, Imperial College London, 2013. http://hdl.handle.net/10044/1/10981.
Full textKitchin, Paul J. "A Bourdieusian investigation into reproduction and transformation in the field of disability cricket." Thesis, Loughborough University, 2014. https://dspace.lboro.ac.uk/2134/16168.
Full textHöllerer, Markus, Dennis Jancsary, Renate Meyer, and Oliver Vettori. "Imageries of corporate social responsibility: Visual recontextualization and field-level meaning." Emerald Group Publishing Limited, 2013. http://dx.doi.org/10.1108/S0733-558X(2013)0039AB018.
Full textBooks on the topic "Translation field"
Risku, Hanna, Regina Rogl, and Jelena Milosevic, eds. Translation Practice in the Field. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2019. http://dx.doi.org/10.1075/bct.105.
Full textTerpitz, Olaf, ed. Yiddish and the Field of Translation. Wien: Böhlau Verlag, 2020. http://dx.doi.org/10.7767/9783205210306.
Full textRosanna, Warren, ed. The Art of translation: Voices from the field. Boston: Northeastern University Press, 1989.
Find full textRosanna, Warren, ed. The Art of translation: Voices from the field. Boston: Northeastern University Press, 1989.
Find full textBorchers, Hans-Jürgen. Translation group and particle representations in quantum field theory. Berlin: Springer, 1996.
Find full textBorchers, Hans-Jürgen. Translation Group and Particle Representations in Quantum Field Theory. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 1996. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-540-49954-1.
Full textField Day and the translation of Irish identities: Performing contradictions. New York: Palgrave Macmillan, 2011.
Find full textJames, Clifford. Routes: Travel and translation in the late twentieth century. Cambridge, Mass: Harvard University Press, 1997.
Find full textN, Tice Terrence, ed. Brief outline of theology as a field of study: Translation of the 1811 and 1830 editions. Louisville, KY: Westminster John Knox Press, 2011.
Find full text1937-, Laird Edgar, and Fischer Robert, eds. Pèlerin de Prusse on the astrolabe: Text and translation of his Practique de astralabe. Binghamton, N.Y: Medieval & Renaissance Texts & Studies, 1995.
Find full textBook chapters on the topic "Translation field"
Inghilleri, Moira. "Field theory." In Routledge Encyclopedia of Translation Studies, 194–99. 3rd ed. Third edition. | London ; New York, NY : Routledge, 2019.: Routledge, 2019. http://dx.doi.org/10.4324/9781315678627-42.
Full textYakubovych, Mykhaylo. "5. Translation for Everyone." In The Kingdom and the Qur’an, 147–76. Cambridge, UK: Open Book Publishers, 2024. http://dx.doi.org/10.11647/obp.0381.05.
Full textGipper, Andreas, and Susanne Greilich. "Translation Policy and the Politics of Translation: Introductory Remarks on Dimensions and Perspectives." In Übersetzungspolitiken in der Frühen Neuzeit / Translation Policy and the Politics of Translation in the Early Modern Period, 17–31. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2024. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-662-67339-3_2.
Full textLocher, Miriam A., Daria Dayter, and Thomas C. Messerli. "Chapter 1. Interpreting, translating, transferring." In Pragmatics and Translation, 1–28. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2023. http://dx.doi.org/10.1075/pbns.337.01loc.
Full textKahn, Daniel. "Between Translation and Tradaptation." In Yiddish and the Field of Translation, 243–54. Wien: Böhlau Verlag, 2020. http://dx.doi.org/10.7767/9783205210306.243.
Full textPrunč, Erich. "Priests, princes and pariahs: Constructing the professional field of translation." In Benjamins Translation Library, 39–56. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2007. http://dx.doi.org/10.1075/btl.74.03pru.
Full textKarakepeli, Christina. "Two Translation Periods in Dostoevsky’s Canon Formation in Greece (1886-1900 and 1926-54)." In Translating Russian Literature in the Global Context, 109–30. Cambridge, UK: Open Book Publishers, 2024. http://dx.doi.org/10.11647/obp.0340.07.
Full textMarten-Finnis, Susanne. "Translation, Cosmopolitanism and the Resilience of Yiddish." In Yiddish and the Field of Translation, 203–30. Wien: Böhlau Verlag, 2020. http://dx.doi.org/10.7767/9783205210306.203.
Full textMoskovich, Wolf. "Translations of Sholem Aleichem’s Works into Ukrainian." In Yiddish and the Field of Translation, 117–30. Wien: Böhlau Verlag, 2020. http://dx.doi.org/10.7767/9783205210306.117.
Full textBen Isaak, Irad. "Beni Mer’s Translation of Menakhem Mendl, or: How to Translate a Yiddish Classic for the Israeli Readership?" In Yiddish and the Field of Translation, 131–52. Wien: Böhlau Verlag, 2020. http://dx.doi.org/10.7767/9783205210306.131.
Full textConference papers on the topic "Translation field"
RUSU, Mihai Robert, and Titela VÎLCEANU. "DIAGNOSING MEDICAL TRANSLATION AND FRAMING CURRENT CHALLENGES." In Synergies in Communication. Editura ASE, 2022. http://dx.doi.org/10.24818/sic/2021/02.03.
Full textSharkey, Nolan, and Tatiana Tkachenko. "Poetry and Tax Statute: Translation as Interpretation." In The 8th International Scientific Conference of the Faculty of Law of the University of Latvia. University of Latvia Press, 2022. http://dx.doi.org/10.22364/iscflul.8.2.05.
Full textNaji, Hayat. "Teaching and Learning Translation: From Methodological Reflection to Semantic Negotiation." In II. Alanya International Congress of Social Sciences. Rimar Academy, 2023. http://dx.doi.org/10.47832/alanyacongress2-11.
Full textTrofin, Roxana anca. "TEXTUAL GENERICITY AND AUTOMATIC TRANSLATION." In eLSE 2020. University Publishing House, 2020. http://dx.doi.org/10.12753/2066-026x-20-021.
Full textAbdul sattar DAWH, wisam, and Saad Abdul – sada SABAH. "THE PROBLEM OF TRANSLATING THE ISLAMIC CULTURAL TERM FROM ARABIC INTO HEBREW." In VI. International Congress of Humanities and Educational Research. Rimar Academy, 2023. http://dx.doi.org/10.47832/ijhercongress6-5.
Full textYastrebov, Anatoliy S., Leonid M. Makarov, Sergey V. Protasenya, and Evgeniy V. Vereshak. "Translation of an aromatic field image." In Eighth International Workshop on Nondestructive Testing and Computer Simulations in Science and Engineering, edited by Alexander I. Melker. SPIE, 2005. http://dx.doi.org/10.1117/12.619723.
Full textLane, Ian R., and Alex Waibel. "Class-based statistical machine translation for field maintainable speech-to-speech translation." In Interspeech 2008. ISCA: ISCA, 2008. http://dx.doi.org/10.21437/interspeech.2008-602.
Full textSivtseva, Natalia, Nadezhda Paskova, Svetlana Voronova, and Irina Shilnikova. "INDUSTRY-SPECIFIC TRANSLATORS TRAINING IN BUSINESS FIELD: CASE STUDY OF THE NON-LINGUISTIC UNIVERSITY." In eLSE 2021. ADL Romania, 2021. http://dx.doi.org/10.12753/2066-026x-21-148.
Full textLazareva, Anastasia, and Elena Temnova. "KEY TRENDS IN TEACHING TRANSLATION RESEARCH FIELD." In 13th International Technology, Education and Development Conference. IATED, 2019. http://dx.doi.org/10.21125/inted.2019.0845.
Full textMa Yongguang and He Guoyu. "Deconvolution method of near-far field translation." In 2008 International Conference on Microwave and Millimeter Wave Technology (ICMMT). IEEE, 2008. http://dx.doi.org/10.1109/icmmt.2008.4540863.
Full textReports on the topic "Translation field"
Tarasenko, Rostyslav O., Svitlana M. Amelina, and Albert A. Azaryan. Improving the content of training future translators in the aspect of studying modern CAT tools. [б. в.], July 2020. http://dx.doi.org/10.31812/123456789/3877.
Full textShaba, Varteen Hannah. Translating North-Eastern Neo-Aramaic Idioms into English. Institute of Development Studies, January 2023. http://dx.doi.org/10.19088/creid.2023.002.
Full textLapidot, Moshe, and Vitaly Citovsky. molecular mechanism for the Tomato yellow leaf curl virus resistance at the ty-5 locus. United States Department of Agriculture, January 2016. http://dx.doi.org/10.32747/2016.7604274.bard.
Full textConrady, Morgan, Markus Bauer, Kyoo Jo, Donald Cropek, and Ryan Busby. Solid-phase microextraction (SPME) for determination of geosmin and 2-methylisoborneol in volatile emissions from soil disturbance. Engineer Research and Development Center (U.S.), October 2021. http://dx.doi.org/10.21079/11681/42289.
Full textDonovan, Michael G., and Jolyne Sanjak. A Methodological Framework for Comparative Land Governance Research in Latin America and the Caribbean. Inter-American Development Bank, May 2016. http://dx.doi.org/10.18235/0009291.
Full textMehta, Goverdhan, Alain Krief, Henning Hopf, and Stephen A. Matlin. Chemistry in a post-Covid-19 world. AsiaChem Magazine, November 2020. http://dx.doi.org/10.51167/acm00013.
Full textSolomon, L. Results of stretched wire field integral measurements on the mini-undulator magnet -- comparison of results obtained from circular and translational motion of the integrating wire. Office of Scientific and Technical Information (OSTI), May 1998. http://dx.doi.org/10.2172/639797.
Full textSOLOMON, L. RESULTS OF STRETCHED WIRE FIELD INTEGRAL MEASUREMENTS ON THE MINI-UNDULATOR MAGNET-COMPARISON OF RESULTS OBTAINED FROM CIRCULAR AND TRANSLATIONAL MOTION OF THE INTEGRATING WIRE. Office of Scientific and Technical Information (OSTI), May 1998. http://dx.doi.org/10.2172/10374.
Full textPaule, Bernard, Flourentzos Flourentzou, Tristan de KERCHOVE d’EXAERDE, Julien BOUTILLIER, and Nicolo Ferrari. PRELUDE Roadmap for Building Renovation: set of rules for renovation actions to optimize building energy performance. Department of the Built Environment, 2023. http://dx.doi.org/10.54337/aau541614638.
Full textParsons, Helen M. Nutrition as Prevention for Improved Cancer Health Outcomes. Agency for Healthcare Research and Quality (AHRQ), May 2023. http://dx.doi.org/10.23970/ahrqepccer260.
Full text