Books on the topic 'Translating drama'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 books for your research on the topic 'Translating drama.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse books on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Henderson, R. A. (Ruth Anne) and Armellino Elisa, eds. The drama of discourse. Torino: Trauben, 2010.
Find full textSabine, Coelsch-Foisner, and Klein Holger Michael 1938-, eds. Drama translation and theatre practice. Frankfurt am Main: P. Lang, 2005.
Find full textGrigorova, Li͡udmila. Drama na paradoksa: Oskar Uaĭld v bŭlgarski kulturen kontekst. Sofii͡a: Univ. izd-vo "Sv. Kliment Okhridski", 1993.
Find full textRiera, Jorge Braga. Classical Spanish drama in Restoration English (1660-1700). Amsterdam: John Benjamins Pub. Co., 2009.
Find full textRiera, Jorge Braga. Classical Spanish drama in Restoration English (1660-1700). Amsterdam: John Benjamins Pub. Company, 2009.
Find full textRiera, Jorge Braga. Classical Spanish drama in Restoration English (1660-1700). Amsterdam: John Benjamins Pub. Co., 2009.
Find full textRiera, Jorge Braga. Classical Spanish drama in Restoration English (1660-1700). Amsterdam: John Benjamins Pub. Company, 2009.
Find full textTransposing drama: Studies in representation. Basingstoke: Macmillan Education, 1990.
Find full textDeng chang de yi zhe: Ying Ruocheng xi ju fan yi xi tong yan jiu. Beijing: Zhongguo she hui ke xue chu ban she, 2008.
Find full textAlba, Pilar Martino. La traducción en las artes escénicas. Madrid: Editorial Dykinson, 2012.
Find full textMatkalippu maailmalle: Suomalaisten näytelmien kääntämisestä ja viemisestä. Helsinki: Like, 2010.
Find full textTime-sharing on stage: Drama translation in theatre and society. Clevedon, England: Multilingual Matters, 2000.
Find full textClassical Spanish drama in Restoration English (1660-1700). Amsterdam: John Benjamins Pub. Company, 2009.
Find full textAssises de la traduction littéraire (6th 1990 Arles, France). Traduire le théâtre: Sixièmes Assises de la traduction littéraire, Arles 1989. Arles: ATLAS, 1990.
Find full textText und Publikum: Kriterien für eine bühnenwirksame Übersetzung im Hinblick auf eine Kooperation zwischen Translatologen und Bühnenexperten. Tübingen: Stauffenburg, 2008.
Find full textKlosi, Ardian. Për teatrin apo për përkthimin?: ABC e vogël e përkthimit skenik : Teatri : Theater. / [5 authors] ; herausgegeben von Ardian Klosi. Tiranë: K&B, 2011.
Find full textBorràs, Eva Espasa. La traducció dalt de l'escenari. Vic: Eumo Editorial, 2001.
Find full textStaging and performing translation: Text and theatre practice. New York: Palgrave Macmillan, 2011.
Find full textBorràs, Eva Espasa. La traducció dalt de l'escenari. Vic: Eumo Editorial, 2001.
Find full textFonds zur Förderung der Wissenschaftlichen Forschung (Austria) and International Conference on Drama, Theatre, and Cultural Transfer (2008 : Vienna, Austria), eds. Weltbühne Wien: World-stage Vienna. Trier: WVT, Wissenschaftlicher Verlag Trier, 2010.
Find full textPasquale, Daniela Di, and Manuela Carvalho. Depois do labirinto: Teatro e tradução. Lisboa: Vega, 2012.
Find full textAcculturation of the other: Irish milieux in Finnish drama translation. Joensuu: University of Joensuu Faculty of Arts, 1996.
Find full textJänis, Marja. Kirjallisuutta ja teatteriteksti: Tutkimus näytelmien kääntämisestä esimerkkiaineistona Anton Tšehovin Kolmen sisaren suomennokset. Joensuu: University of Joensuu, 1991.
Find full textCensoring translation: Censorship, theatre and the politics of translation. New York: Continuum, 2012.
Find full textTotzeva, Sophia. Das theatrale Potential des dramatischen Textes: Ein Beitrag zur Theorie von Drama und Dramenübersetzung. Tübingen: Narr, 1995.
Find full textLadouceur, Louise. Making the scene: La traduction du théâtre d'une langue officielle à l'autre au Canada. [Québec]: Éditions Nota bene, 2005.
Find full textCultural dissemination and translational communities: German drama in English translation, 1900-1914. Manchester, UK: St. Jerome Pub., 2007.
Find full textMolina, François. Théâtre espagnol: Teatro español : analyse théâtrale, interprétation et méthode de traduction. Villeneuve d'Ascq: Presses universitaires du Septentrion, 2007.
Find full textTranslation im Theater: Die mündliche und schriftliche Übertragung französischsprachiger Inszenierungen ins Deutsche. Frankfurt am Main: P. Lang, 1999.
Find full textAmintas e poi Aminta: Il dramma pastorale tassiano in Inghilterra. Milano: EDUCatt, 2012.
Find full textConstruir, deconstruir y reconstruir: Mímesis y traducción de la oralidad y la afectividad. Berlin: Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur, 2010.
Find full textAlvarez, Raquel Merino. Traducción, tradición y manipulación: Teatro inglés en España 1950-1990. [León]: Universidad de León, Secretariado de Publicaciones, 1994.
Find full textAl-Khaleel, Noor Abdullah. Translating Emirati theater: A study of two plays of Dr. Sultan bin Mohammad Al Qasimi. Sharjah: Sultan Al Qasimi Centre of Gulf Studies, 2012.
Find full textBrisset, Annie. A sociocritique of translation: Theatre and alterity in Quebec, 1968-1988. Toronto: Buffalo, 1996.
Find full textEriksson, Göran O. Tala om teater. Stockholm: Norstedts, 1995.
Find full textYing yu shi jie de Zhongguo chuan tong xi ju yan jiu yu fan yi. Guangzhou Shi: Guangdong gao deng jiao yu chu ban she, 2009.
Find full textHrvatski prevoditelji Shakespearea. Zagreb: Hrvatsko društvo kazališnih kritičara i teatrologa, 1989.
Find full textRiera, Jorge Braga. La traducción al inglés de las comedias del Siglo de Oro. Madrid: Editorial Fundamentos, 2009.
Find full textLa traducción al inglés de las comedias del Siglo de Oro. Madrid: Editorial Fundamentos, 2009.
Find full textBoor, Ján. Návraty k istotám. Bratislava: Národné literárne centrum, 1998.
Find full textHeylen, Romy. Translation, poetics, and the stage: Six French hamlets. London: Routledge, 1993.
Find full textHeylen, Romy. Translation, poetics and the stage: Six French Hamlets. London: Routledge, 1993.
Find full textWalton, J. Michael. Translating Classical Plays: Collected Papers. Taylor & Francis Group, 2016.
Find full textWalton, J. Michael. Translating Classical Plays: Collected Papers. Taylor & Francis Group, 2016.
Find full textWalton, J. Michael. Translating Classical Plays: Collected Papers. Taylor & Francis Group, 2016.
Find full textWalton, J. Michael. Translating Classical Plays: Collected Papers. Taylor & Francis Group, 2016.
Find full textTranslating Classical Plays: Collected Papers. Taylor & Francis Group, 2016.
Find full text1953-, Johnston David, ed. Stages of translation. Bath, England: Absolute Classics, 1996.
Find full textCarole-Anne, Upton, ed. Moving target: Theatre translation and cultural relocation. Manchester, UK: St. Jerome Pub., 2000.
Find full textMoving Target: Theatre Translation and Cultural Relocation. Taylor & Francis Group, 2014.
Find full text