Journal articles on the topic 'Translating and interpreting Philosophy'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Translating and interpreting Philosophy.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Angle, Stephen C. "Translating (and Interpreting) the Mengzi: Virtue, Obligation, and Discretion." Journal of Chinese Philosophy 37, no. 4 (March 1, 2010): 676–83. http://dx.doi.org/10.1163/15406253-03704013.
Full textANGLE, STEPHEN C. "TRANSLATING (AND INTERPRETING) THE MENGZI: VIRTUE, OBLIGATION, AND DISCRETION." Journal of Chinese Philosophy 37, no. 4 (November 4, 2010): 676–83. http://dx.doi.org/10.1111/j.1540-6253.2010.01613.x.
Full textBichet, Marlène. "Translating Feminist Philosophy: A case-study with Simone de Beauvoir's 'Le Deuxième Sexe'." Labyrinth 21, no. 2 (March 3, 2020): 24. http://dx.doi.org/10.25180/lj.v21i2.191.
Full textTorres-Martínez, Sergio. "Translating Wittgenstein: A semiotic translation of the Tractatus." Semiotica 2020, no. 233 (March 26, 2020): 91–123. http://dx.doi.org/10.1515/sem-2017-0111.
Full textDobrić, Katja. "The Future Of Court Interpreting In Croatia." Studies in Logic, Grammar and Rhetoric 38, no. 1 (September 1, 2014): 59–81. http://dx.doi.org/10.2478/slgr-2014-0032.
Full textBatista, Josiel De Oliveira, Luciane Ferreira Mocrosky, and Fabiane Mondini. "Why talk about Hermeneutics?" Acta Scientiae 21, no. 4 (September 4, 2019): 49–62. http://dx.doi.org/10.17648/acta.scientiae.v21iss4id3864.
Full textVinokurova, Marina. "Translation of Terminology in the Texts on Social and Legal Relations of Medieval England." ISTORIYA 13, no. 11 (121) (2022): 0. http://dx.doi.org/10.18254/s207987840023047-0.
Full textPolit, Paweł. "Tuwim and Witkacy: Visual Translation of 'Kalinowe dwory'." Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Polonica 36, no. 6 (May 30, 2017): 209–18. http://dx.doi.org/10.18778/1505-9057.36.15.
Full textFresco, Pablo Romero, and Luis Alonso Bacigalupe. "An empirical analysis on the efficiency of five interlingual live subtitling workflows." XLinguae 15, no. 2 (April 2022): 3–16. http://dx.doi.org/10.18355/xl.2022.15.02.01.
Full textButsykin, Yehor. "Ecological, phenomenological and embodied approach in psychotherapy and its significance for the education of psychotherapists." Filosofiya osvity. Philosophy of Education 27, no. 2 (March 2, 2022): 228–39. http://dx.doi.org/10.31874/2309-1606-2021-27-2-13.
Full textKOROLOVA, Tetiana, Oleksandra POPOVA, and Natalya ZHMAYEVA. "Interpretation of the Chinese Press and Features of Its Translation into Ukrainian." WISDOM 17, no. 1 (March 21, 2021): 14–34. http://dx.doi.org/10.24234/wisdom.v17i1.422.
Full textVesela, Dagmar, and Katarina Klimova. "Creative industries and their relation to translation/interpreting practice and to innovation." Global Journal of Computer Science 5, no. 1 (November 13, 2015): 19. http://dx.doi.org/10.18844/gjcs.v5i1.28.
Full textYang, Yuhong. "From text to ensemble: A multimodal study of television interpreting with cases from Chinese TV." Text & Talk 39, no. 6 (November 26, 2019): 819–40. http://dx.doi.org/10.1515/text-2019-2045.
Full textTaivalkoski-Shilov, Kristiina. "Textual, moral and psychological voices of translation." Slovo.ru: Baltic accent 10, no. 3 (2019): 43–55. http://dx.doi.org/10.5922/2225-5346-2019-3-3.
Full textNotícias, Transfer. "Noticias." Transfer 11, no. 1-2 (October 4, 2021): 309–20. http://dx.doi.org/10.1344/transfer.2016.11.309-320.
Full textSytko, Yurii L., and Olga A. Kuzina. "Interpretation of signs in the conception of Ch.S. Pierce via predicabilia and categories of Aristotle." SHS Web of Conferences 69 (2019): 00116. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20196900116.
Full textSpyridonova, Lydia, and Andrey Kurbanov. "The Book Epigrams on Prometheus, ascribed to John Tzetzes." ΣΧΟΛΗ. Ancient Philosophy and the Classical Tradition 15, no. 2 (2021): 524–37. http://dx.doi.org/10.25205/1995-4328-2021-15-2-524-537.
Full textRankin, Mark. "Tyndale, Erasmus, and the Early English Reformation." Erasmus Studies 38, no. 2 (October 5, 2018): 135–70. http://dx.doi.org/10.1163/18749275-03802001.
Full textNatrio, Yeyep. "Pragmatic Failure in Interpreting Some Proverbs found in SMAN 1 Lubuk Alung." JURNAL ARBITRER 5, no. 1 (April 28, 2018): 42. http://dx.doi.org/10.25077/ar.5.1.42-47.2018.
Full textRizzi, Andrea. "Interpreting in Early Modern Diplomacy: Occasional Mobility and the Liminal Spaces of Trust." Renaissance and Reformation 44, no. 1 (July 20, 2021): 9–28. http://dx.doi.org/10.33137/rr.v44i1.37040.
Full textVagelpohl, Uwe. "IN THE TRANSLATOR'S WORKSHOP." Arabic Sciences and Philosophy 21, no. 2 (August 12, 2011): 249–88. http://dx.doi.org/10.1017/s0957423911000038.
Full textMilutinović Bojanić, Sanja. "Libido sciendi translated into libido amorandi in gyneconomies." European Journal of Women's Studies 18, no. 4 (November 2011): 379–90. http://dx.doi.org/10.1177/1350506811415197.
Full textNotícias, Transfer. "Noticias." Transfer 10, no. 1-2 (October 4, 2021): 138–48. http://dx.doi.org/10.1344/transfer.2015.10.138-148.
Full textThelen, David. "Individual Creativity and the Filters of Language and Culture: Interpreting the Declaration of Independence by Translation." Journal of American History 85, no. 4 (March 1999): 1289. http://dx.doi.org/10.2307/2568253.
Full textNguyen, Tuan-Cuong. "The Last Confucians of Mid-20th Century Vietnam." Asian Studies 8, no. 2 (May 20, 2020): 185–211. http://dx.doi.org/10.4312/as.2020.8.2.185-211.
Full textGolovashina, Oksana. "Back to Representations: in Search of Grounds for Collective Memory." Sotsiologicheskoe Obozrenie / Russian Sociological Review 21, no. 3 (2022): 59–83. http://dx.doi.org/10.17323/1728-192x-2022-3-59-83.
Full textEkpenyong, Effiong. "Translating and interpreting." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 56, no. 4 (December 31, 2010): 328–40. http://dx.doi.org/10.1075/babel.56.4.03ekp.
Full textWest, Stephanie. "Venus observed? A note on Callimachus, Fr. 110." Classical Quarterly 35, no. 1 (May 1985): 61–66. http://dx.doi.org/10.1017/s0009838800014579.
Full textEnglezos, Elizabeth. "Divergent Realities Across the Digital–Material Divide." Law, Technology and Humans 2, no. 2 (November 21, 2020): 53–68. http://dx.doi.org/10.5204/lthj.1483.
Full textWeizman, Elda. "Review of Tirkkonen-Condit & Jääskeläinen (2000): Tapping and Mapping the Processes of Translation and Interpreting." Pragmatics and Cognition 9, no. 2 (December 31, 2001): 355–60. http://dx.doi.org/10.1075/pc.9.2.14wei.
Full textGentile, Adolfo. "Interpreting/Translating in Australia." Meta: Journal des traducteurs 30, no. 2 (1985): 187. http://dx.doi.org/10.7202/002879ar.
Full textDessauer, Friedrich. "Human and Cosmos." Semiotic studies 2, no. 2 (July 5, 2022): 25–49. http://dx.doi.org/10.18287/2782-2966-2022-2-2-25-49.
Full textPérez-González, Luis, and Şebnem Susam-Saraeva. "Non-professionals Translating and Interpreting." Translator 18, no. 2 (November 2012): 149–65. http://dx.doi.org/10.1080/13556509.2012.10799506.
Full textRoth, Guenther. "INTERPRETING AND TRANSLATING MAX WEBER." International Sociology 7, no. 4 (December 1992): 449–59. http://dx.doi.org/10.1177/026858092007004006.
Full textSuryasa, I. Wayan. "The Comparison between Interpreting and Translation Process." International Research Journal of Management, IT & Social Sciences 3, no. 1 (January 1, 2016): 22. http://dx.doi.org/10.21744/irjmis.v3i1.84.
Full textGraham, Anne G. "Toning Down Abraham: Arthur Golding’s 1577 Translation, A Tragedie of Abraham’s Sacrifice." Renaissance and Reformation 40, no. 3 (November 24, 2017): 47–76. http://dx.doi.org/10.33137/rr.v40i3.28736.
Full textGray, Patrick. "Special Issue-Biblical Translating and Interpreting." Religious Studies Review 44, no. 3 (September 2018): 247–52. http://dx.doi.org/10.1111/rsr.13517.
Full textTesseur, Wine. "Translating and Interpreting in Danger Zones." Journal of War & Culture Studies 12, no. 3 (July 3, 2019): 215–19. http://dx.doi.org/10.1080/17526272.2019.1644417.
Full textOzolins, Uldis. "Language policy in interpreting and translating." Language Planning and Language Policy in Australia 8 (January 1, 1991): 177–90. http://dx.doi.org/10.1075/aralss.8.09ozo.
Full textPetrescu, Camelia. "Trainer's Choices in Teaching Translating/Interpreting." Procedia - Social and Behavioral Sciences 197 (July 2015): 922–29. http://dx.doi.org/10.1016/j.sbspro.2015.07.274.
Full textChesher, Theresa G. "How to keep healthy in seventeen languages." Australian Review of Applied Linguistics 11, no. 1 (January 1, 1988): 34–46. http://dx.doi.org/10.1075/aral.11.1.04che.
Full textCHRISTOFFELS, INGRID K., and ANNETTE M. B. DE GROOT. "Components of simultaneous interpreting: Comparing interpreting with shadowing and paraphrasing." Bilingualism: Language and Cognition 7, no. 3 (November 15, 2004): 227–40. http://dx.doi.org/10.1017/s1366728904001609.
Full textGray, Ben. "Culturally competent clinical ethics: Case study response: Response to case study: A family requests that their grandmother, who does not speak English, is not informed of her terminal diagnosis." Clinical Ethics 11, no. 4 (July 9, 2016): 214–16. http://dx.doi.org/10.1177/1477750916657668.
Full textDomańska, Ewa, and Paul Vickers. "Jerzy Topolski’s Marxist Anthropocentrism." Journal of the Philosophy of History 15, no. 3 (November 12, 2021): 361–77. http://dx.doi.org/10.1163/18722636-12341466.
Full textLung, Rachel. "Perceptions of translating/interpreting in first-century China." China and Chinese 11, no. 2 (September 2, 2009): 119–36. http://dx.doi.org/10.1075/intp.11.2.02lun.
Full textKovacs, George. "Caring for Language in Translating and Interpreting." Heidegger Studies 30 (2014): 131–57. http://dx.doi.org/10.5840/heideggerstud2014308.
Full textSchifter, Deborah E., and Deborah Carey O'Brien. "Interpreting the Standards: Translating Principles into Practice." Teaching Children Mathematics 4, no. 4 (December 1997): 202–5. http://dx.doi.org/10.5951/tcm.4.4.0202.
Full textHijazo-Gascón, Alberto. "Translating accurately or sounding natural?" Pragmatics and Society 10, no. 1 (May 28, 2019): 72–94. http://dx.doi.org/10.1075/ps.00016.hij.
Full textSosa-Napolskij, Milaydis. "Cardinal aspects of translating and interpreting health matters." Translation Matters 4, no. 1 (2022): 177–80. http://dx.doi.org/10.21747/21844585/tm4_1r4.
Full textalQinai, Jamal. "Convergence and Divergence in Translating vs Interpreting Competence." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 48, no. 4 (December 31, 2002): 305–29. http://dx.doi.org/10.1075/babel.48.4.02alq.
Full text