Books on the topic 'Translating and interpreting – Europe – Congresses'

To see the other types of publications on this topic, follow the link: Translating and interpreting – Europe – Congresses.

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 books for your research on the topic 'Translating and interpreting – Europe – Congresses.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse books on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Romanistentag (28th 2003 Kiel, Germany). Übersetzte Texte und Textsorten in der Romania: Akten der gleichnamigen Sektion beim XXVIII. Deutschen Romanistentag, Kiel 2003. Frankfurt am Main: P. Lang, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Symposium on The translation of Shakespeare in Europe (2006 Pisa, Italy). Crossing time and space: Shakespeare translations in present-day Europe. Pisa: PLUS-Pisa University Press, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Carla, Dente, and Soncini Sara, eds. Crossing time and space: Shakespeare translations in present-day Europe. Pisa: PLUS-Pisa University Press, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

1950-, Trim Richard, Alatorre Sophie, and Université de Provence, eds. Through other eyes: The translation of anglophone literature in Europe. Newcastle, UK: Cambridge Scholars Pub., 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Cardiff Conference on the Theory and Practice of Translation in the Middle Ages (4th : 1993 : Conques, France), ed. The medieval translator: V. 5 : Traduire au Moyen Age. Turnhout, Belgium]: Brepols, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Lechevalier, Claire, and Laurence Bernard-Pradelle. Traduire les Anciens en Europe, XIXe-XXe siècles: Actes du colloque tenu à l'Université de Caen, 31 mars-1er avril 2008. Caen: Presses universitaires de Caen, 2013.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Maria, Crisafulli Lilla, Goldoni Annalisa, Runcini Romolo, Istituto italiano per gli studi filosofici., Circolo Georges Sadoul, and Seminario internazionale di studi su romanticismo europeo e traduzione (Ischia, Italy : 1992), eds. Romanticismo europeo e traduzione: Atti del seminario internazionale, Ischia, 10-11 aprile 1992. [Ischia]: Valentino, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Convegno internazionale "Traduzioni e circolazione delle idee nella cultura europea tra '500 e '700" (2006 Florence, Italy). Traduzioni e circolazione delle idee nella cultura europea tra '500 e '700: Atti del Convegno internazionale, Firenze, Dipartimento di studi storici e geografici, 22-23 settembre 2006. Napoli: Bibliopolis, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Rabus, Achim, and Balázs J. Nemes. Vermitteln - Übersetzen - Begegnen: Transferphänomene im europäischen Mittelalter und in der Frühen Neuzeit : interdisziplinäre Annäherungen. Göttingen: V&R unipress, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Kongress, Franko-Romanisten-Verband. Geschichte und Gegenwart der Übersetzung im französischen Sprachraum. Frankfurt am Main: P. Lang, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Ulrike, Jekutsch, ed. Komödie und Tragödie--übersetzt und bearbeitet. Tübingen: Narr, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Fabio, Scotto, and Catalano Gabriella, eds. La nascita del concetto moderno di traduzione: Le nazioni europee fra enciclopedismo e epoca romantica. Roma: Armando, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Convegno internazionale di studi "Dynamic Translations in the European Renaissance" (2010 Groningen, Netherlands). Dynamic translations in the European Renaissance =: La traduzione del moderno nel cinquecento europeo : atti del convegno internazionale, Università di Groningen, 21-22 ottobre 2010. Edited by Philiep Bossier, Harald Hendrix, and Paolo Procaccioli. Manziana, (Roma): Vecchiarelli, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Strosetzki, Christoph. Übersetzung: Ursprung und Zukunft der Philologie? Tübingen: GNV, Gunter Narr Verlag, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Dirk, Delabastita, and Hulst Lieven d', eds. European Shakespeares: Translating Shakespeare in the Romantic Age. Amsterdam: J. Benjamins, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Fery-Hue, Françoise, and Fabio Zinelli. Habiller en latin: La traduction de vernaculaire en latin entre Moyen Âge et Renaissance. Paris: Ecole des Chartes, 2018.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Mercè, Pujol Berché, Sierra Martínez Fermín, Universitat Ramon Llull. Facultat de Psicologia i Pedagogia Blanquerna., Universiteit van Amsterdam. Spaans Seminarium., and Coloquio Internacional Las Lenguas en la Europa Comunitaria (2nd : 1994 : Barcelona, Spain), eds. Las lenguas en la Europa Comunitaria II. Amsterdam: Editions Rodopi, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Fritz, Nies, and Mursa Erika 1954-, eds. Europa denkt mehrsprachig: Exemplarisch: deutsche und französische Kulturwissenschaften = L'Europe pense en plusieurs langues : exemplaires: les sciences de l'homme en France et en Allemagne. Tübingen: Gunter Narr, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Michel, Ballard, ed. Europe et traduction: Textes. Arras: Artois Presses université, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Fermín, Sierra Martínez, Hernández González Carmen, Universiteit van Amsterdam. Spaans Seminarium., Universidad de Valladolid, and Coloquio Internacional Las Lenguas en la Europa Comunitaria, (3rd : 1997 : Amsterdam, Netherlands), eds. Las lenguas en la Europa Comunitaria III: La adquisición/ense~nanza de segundas lenguas y/o de lenguas extranjeras; las lenguas de minorías; la traducción. Amsterdam: Editions Rodopi, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Jones, Roderick. Conference interpreting explained. Manchester, England: St. Jerome, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

International Conference on Translation and Interpreting. Sociocultural aspects of translating and interpreting. Amsterdam: John Benjamins, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Armstrong, Nigel, and Federico M. Federici. Translating voices, translating regions. Roma: Aracne, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Izquierdo, Isabel García. Iberian studies on translation and interpreting. Oxford: Peter Lang, 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

International Conference on Translation and Interpreting (10th 2003 Prague, Czech Republic). Sociocultural aspects of translating and interpreting. Amsterdam: J. Benjamins Pub. Co., 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Setton, Robin. Conference interpreting: A trainer's guide. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2016.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

author, Dawrant Andrew, ed. Conference interpreting: A complete course. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2016.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Alina, Nowicka-Jeżowa, Prejs Marek, Wierzbicka Katarzyna, and Wierzchowski Tomasz, eds. Barok polski wobec Europy--sztuka przekładu: Materiały międzynarodowej konferencji naukowej w Warszawie, 15-17 września 2003 roku. Warszawa: Anta, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Baer, Brian James. Contexts, subtexts and pretexts: Literary translation in Eastern Europe and Russia. Amsterdam: John Benjamins Pub. Co., 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Jones, Roderick. Conference interpreting explained. 2nd ed. Manchester, UK: St. Jerome Pub., 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Wagner, Emma. Translating for the European Union Institutions. Manchester, UK: St. Jerome Pub., 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Pârlog, Hortensia. Translating across cultures: BAS 21st annual international conference. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars, 2013.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Marion, Graf, ed. L' écrivain et son traducteur en Suisse et en Europe. Carogue-Genève: Editions Zoé, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Frishberg, Nancy. Interpreting: An introduction. Silver Spring, Md: RID Publications, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Frishberg, Nancy. Interpreting: An introduction. Silver Spring, Md., USA: RID Publications, 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Montella, Clara. Tradurre saggistica: Traduttori, traduttologi ed esperti a confronto. Milano, Italy: FrancoAngeli, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Clara, Montella, ed. Tradurre saggistica: Traduttori, traduttologi ed esperti a confronto. Milano, Italy: FrancoAngeli, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

1952-, Baldi Marialuisa, and Faes De Mottoni, Barbara, 1945-, eds. Edizioni e traduzioni di testi filosofici: Esperienze di lavoro e riflessioni : atti del convegno, Milano, 9-10 novembre 2004. Milano, Italy: FrancoAngeli, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Assises de la traduction littéraire (8th 1991 Arles, France). Traduire la poésie: Huitièmes assises de la traduction littéraire (Arles, 1991). Arles: ATLAS, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

ITI Conference (5th 1991 London, England). ITI Conference 5: Windows on the world : proceedings : proceedings of the Fifth Conference of the Institute of Translation and Interpreting, 25-26 April 1991 at the Hotel Russell, Russell Square, London WC1. London: Aslib, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

1941-, Karunakaran K., Jayakumar M, India University Grants Commission, Bharathiar University, and National Seminar on "Syntax and Semantics in Translation with Particular Reference to Modern Indian Languages" (1987 : Bharathiar University), eds. Translation as synthesis: A search for a new gestalt. New Delhi: Bahri Publications, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Assises de la traduction littéraire (6th 1990 Arles, France). Traduire le théâtre: Sixièmes Assises de la traduction littéraire, Arles 1989. Arles: ATLAS, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Actividades de IULATERM de Verano (5th 2005 Barcelona, Spain). Terminología y derecho: Complejidad de la comunicación multilingüe : V Actividades de IULATERM de Verano (4-14 de julio de 2005). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Cuyo, Universidad Nacional de, ed. Dichtung übersetzen: Werkstatterfahrungen und theoretische Beiträge = Traducir poesia : experiencias de taller y aportes teoricos. Würzburg: Königshausen & Neumann, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Forlì Conference on Interpreting Studies (1st 2000). Interpreting in the 21st century: Challenges and opportunities : selected papers from the 1st Forlì Conference on Interpreting Studies, 9-11 November 2000. Amsterdam: J. Benjamins, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Gill, Paul, ed. Translation in practice: A symposium. Champaign: Dalkey Archive Press, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Paul, Frank Armin, ed. Übersetzen, verstehen, Brücken bauen: Geisteswissenschaftliches und literarisches Übersetzen im internationalen Kulturaustausch. Berlin: E. Schmidt, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Maastricht-Łódź Duo Colloquium on Translation and Meaning, ed. Meaning in translation. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Jucquois, Guy. Pour une typologie de la traductibilité: Conférences données à l'Université de Lausanne les 8 et 9 avril 1991. Lausanne: CTL, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Chornadas, sobre a. Traduzión (1st 1997 El Grado Huesca Spain). Primeras Chornadas sobre a Traduzión: O papel d'a traduzión en o desembolique d'as luengas : o caso de l'aragonés : Conzello de Lo Grau, 6, 7 y 8 d'abiento de 1997. Zaragoza, Aragón: Gara d'Edizions, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography