Books on the topic 'Traduceri'

To see the other types of publications on this topic, follow the link: Traduceri.

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 books for your research on the topic 'Traduceri.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse books on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Sadoveanu, Ion Marin. Traduceri. București: Minerva, 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Florentin, Smarandache, ed. Afinități: Traduceri din lirica universală. Norresundby: Danemarca, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Crijanovschi, Andrei, and Nicanor Rusu. Profesorul Nicanor Rusu: Studii, articole, traduceri. Chișinău: Academia de Științe a Moldovei, Institutul de Filologie, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

David, Eugenia. Viața ca o iluzie: Creionări, dialoguri, traduceri. Chișinău: Cartea Moldovei, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Vulcănescu, Mircea. Litanii pentru trei stări: Poezii, teatru, traduceri, adaptari. Chișinău: Prometeu, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Bîrlea, Petre Gheorghe. Traduceri și traducători: Pagini din istoria culturii române. Iași: Editura Universității "Alexandru Ioan Cuza", 2016.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Aioane, Mirela Cezarina, and Eugenia Dima. Începutul modernizării culturii române şi racordarea la Occident prin traduceri. Edited by Corbea-Hoisie, Andrei, 1951- editor, writer of supplementary textual content. Iaşi: Editura Universităţii "Alexandru Ioan Cuza, 2016.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Chiriac, Alexandra. Impulsul Iluminismului în traduceri româneşti din secolul al XVIII-lea. Edited by Corbea-Hoisie, Andrei, 1951- author, editor and Dima Eugenia author editor. Iaşi: Editura Universităţii "Alexandru Ioan Cuza, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Caragiale, I. L. Restituiri: Articole, "Bucureștiuri", "diverse", "mofturi", note, însemnări, texte literare și traduceri ... Cluj-Napoca: Dacia, 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Iordache, Golescu. Scrieri alese: Teatru, pamflete, proză, versuri, proverbe, traduceri : excerpte din condica limbii Rumânești și din băgări de seamă asupra canoanelor gramăticești. [București]: Cartea Românească, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Voronca, Ilarie. Interviul ; Unsprezece povestiri: Ilarie Voronca ; prefață de Ion Pop ; cuvînt înainte de Barbu Brezianu ; traduceri de Barbu Brezianu și Irina Fortunescu, Ion Pop. [Bucharest]: Cartea Românească, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Hometkovski, Ludmila. Suport didactic la disciplina "Traducerea orală" (simultană şi consecutivă, limbile A/B) pentru studenţii la ciclul licenţă: Specialitatea Limbi Moderne; Calificarea Traducător-referent. Chişinău, Republica Moldova: Universitatea Liberă Internaţională din Moldova, Fac. Limbi Străine şi Ştiinţe ale Comunicării, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Condrea, Irina. Comunicarea prin traducere. Chișinău: Editura "Tehnica-Info", 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Gafton, Alexandru. Evoluția limbii române prin traduceri biblice din secolul al XVI-lea: Studiu lingvistic asupra Codicelui Bratul în comparație cu Codicele Voronețean, Praxiul Coresian și Apostolul Iorga. Iași: Editura universității "Alexandru Ioan Cuza", 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Conferința, Științifică "Terminologie și Limbaje Specializate" (4th 2006 Chișinău Moldova?). Cultură, interculturalitate și traducere. Chișinău: [Centrul Național de Terminologie], 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

de, Epalza Miguel, and Rubiera Mata María Jesús, eds. Traducir del árabe. Barcelona, España: Gedisa, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Pentiuc, Eugen J. Cartea profetului Osea: Introducere, traducere și comentariu. București (Romania): Albatros, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Pentiuc, Eugen J. Cartea profetului Osea: Introducere, traducere și comentariu. București (Romania): Albatros, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Korda-Savva, Diamantoula. Kavafis la microscopul lingvistic: Limbă, stil, traducere. București: Editura Universității din București, 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

León, Carmen Suárez. La alegría de traducir. La Habana: Editorial de Ciencias Sociales, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Fouces, Oscar Díaz. Traducir (con) software libre. Granada: Editorial Comares, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Santoyo, Julio-César. El delito de traducir. 3rd ed. [Leon]: Universidad de León, Secretariado de Publicaciones, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Compañía Nacional de Teatro Clásico (Spain) and Instituto Nacional de las Artes Escénicas y de la Música (Spain), eds. Traducir a los clásicos. Madrid: Compañía Nacional de Teatro Clásico, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Santoyo, Julio-César. El delito de traducir. Leon: Universidad de Leon, Secretariado de Publicaciones, 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Manuel, Feria García, ed. Traducir para la justicia. Granada: Editorial Comares, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Guerra, Ana Fernández. El arte de traducir y la máquina de traducir: Antagonismo o síntesis integradora. Valencia: Albatros, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Ivanovich, Timush Andreĭ, and Abarenkov V. P, eds. Dikt︠s︡ionar politik: Traduchere din limba rusė. 3rd ed. Kishinėu: Red. princh. a Enchiklopedieĭ Sovetiche Moldoveneshtʹ, 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Katharina, Reiss, Holz-Mänttäri Justa, and Nord Christiane, eds. Traducere Navem: Festschrift für Katharina Reiss zum 70. Geburtstag. Tampere: Tampereen yliopisto, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Cortés, Ovidi Carbonell i. Traducir al otro: Traducción, exotismo, poscolonialismo. Cuenca: Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Cernat, Paul. Războiul fluturilor: Traducere și adaptare liberă dintr-o limbă necunoscută. Iasi̦: Polirom, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

ed, Sales Salvador Dora, ed. La Biblioteca de Babel: Documentarse para traducir. Granada: Editorial Comares, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Emilio, Barón Palma, ed. Traducir poesía: Luis Cernuda, traductor : Almería, 1998. [Almería]: Universidad de Almería, Servicio de Publicaciones, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

González de Alba, Rafael, 1919-1998., ed. Cómo traducir la obra de Juan Rulfo. México, D.F: Editorial Praxis, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Badea, Georgiana Lungu. Mic dicționar de termeni utilizați în teoria, practica și didactica traducerii. Timișoara: Editura Universității de Vest, 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Elena, Prus, ed. Inter text Nr. 3/4 2009: Rev. şt. Chişinău, Republica Moldova: Univ. Liberă Intern. din Moldova, Inst. de Cercet. Filologice şi Interculturale, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Elena, Prus, ed. Inter text Nr. 3/4 2008: Rev. şt. Chisinău, Republica Moldova: Univ. Liberă Intern. din Moldova, Inst. de Cercet. Filologice şi Interculturale, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Boone, Luis Jorge. Traducci´on a lengua extra˜na. M´exico, D.F: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Moreno, Miguel Duror. Traducir publicidad o el arte de pasar hambre. Granada: Editorial Comares, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Mireille, Brunetti, ed. Traducir: Initiation à la pratique de la traduction. Paris: Dunod, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Vasile, Voiculescu. Ultimele sonete închipuite ale lui Shakespeare în traducere imaginară de V. Voiculescu. Cluj-Napoca: Ed. Dacia, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Conțac, Emanuel. Dilemele Fidelității: Condiționări culturale și teologice în traducerea bibliei. Cluj-Napoca, Romania: Editura Logos, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Chiran, Gabriela Aurelia. Limba română literară în traducerile succesive din Jules Verne. Bucureşti: Editura Universitară, 2020.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Biriș, Gabriela. Antonime, sinonime, analogii: Vocabular minimal al limbii române (cu traducere în limb engleză). Cluj-Napoca: Casa Cărții de Știință, 2013.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Ion, Popescu-Sireteanu, ed. Dicționar de verbe românești: Cu traducere în limbile engleză, franceză, spaniolă, greacă modernă. Iași: Demiurg, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Ramos, Antonio Gómez. Entre las líneas: Gadamer y la pertinencia de traducir. Madrid: Visor, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Edith, Le Bel, ed. Le masque et la plume: Traducir: reflexiones, experiencias y prácticas. [Seville]: Universidad de Sevilla, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Juan, Paredes Núñez, and Muñoz Raya Eva, eds. Traducir la Edad Media: La traducción de la literatura medieval románica. Granada: Universidad de Granada, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

María, López Villalba, and Bádenas de la Peña, Pedro, 1947-, eds. Traducir la revolución: La Nueva constitución política de Rigas de Velestino. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Sorá, Gustavo. Traducir el Brasil: Una antropología de la circulación internacional de ideas. Buenos Aires: Libros del Zorzal, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Biela, Maria Magdalena. De Profundis: Anthology of Romanian Verse Traduceri Din Lirica Româneasca. Independently Published, 2021.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography