Journal articles on the topic 'Thornton family'

To see the other types of publications on this topic, follow the link: Thornton family.

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 36 journal articles for your research on the topic 'Thornton family.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

New, T. R., and E. R. Schmidt. "A systematic and phylogenetic revision of the family Elipsocidae (Insecta : Psocoptera), with the erection of two new families: Lesneiidae and Sabulopsocidae." Invertebrate Systematics 18, no. 2 (2004): 157. http://dx.doi.org/10.1071/is03019.

Full text
Abstract:
The phylogeny of the Elipsocidae is reappraised to aid understanding of generic relationships within the family, leading to its clear definition as a monophyletic entity and clarification of its position within the infraorder Homilopsocidea. Examination of new material and generic-level revision results in descriptions of ten new elipsocid genera: Prionotodrilus, gen. nov. for P. parvus (Smithers & Thornton), comb. nov. and P. serratus (Schmidt & Thornton), comb. nov.; Ausysium, gen. nov. for A. joyceorum, sp. nov.; Diademadrilus, gen. nov. for D. annulatus (Smithers), comb. nov., for which a description of the female is given, and D. masseyi (New), comb. nov.; Euryphallus, gen. nov. for E. badonneli (New & Thornton), comb. nov., E. cinqueportsae (Thornton & New), comb. nov., E. cooki (Thornton & New), comb. nov., E. defoei (Thornton & New), comb. nov., E. selkirki (Thornton & New), comb. nov., E. skottsbergi (Thornton & New), comb. nov. and E. stigmaticus (Tillyard), comb. nov.; Gondwanapsocus, gen. nov. for G. australis, sp. nov.; Onychophallus, gen. nov. for O. diemenensis, sp. nov.; Psocophloea, gen. nov. for P. sarahae, sp. nov.; Telmopsocus, gen. nov. for T. waldheimensis, sp. nov.; Villopsocus, gen. nov. for V. tasmaniensis, sp. nov., and Weddellopsocus, gen. nov. for W. avius (Smithers), comb. nov., W. carrilloi (Thornton & Lyall), comb. nov., W. flavus (Thornton & Lyall), comb. nov., W. griseus (New & Thornton), comb. nov. and W. valdiviensis (Blanchard), comb. nov. A rediagnosis of Spilopsocus is given, the male of Sabulopsocus tractuosus Smithers is described and Nepiomorpha phragmitella Smithers is transferred to Clinopsocus New. We provide a phylogenetic analysis to assess the monophyly of Elipsocidae. Sixty-one characters are scored for 38 taxa, including the putative new genera and four outgroups. Monophyly of Elipsocidae is supported with the exclusion of four genera: Palmicola Mockford is transferred to Mesopsocidae; Sabulopsocus Smithers and Moapsocus, gen.�nov. for M. angelicus, sp. nov. are placed in the new family Sabulopsocidae; and Drymopsocus Smithers, which is the sister-taxon to Elipsocidae, is incertae sedis. Other taxa previously regarded as elipsocids are reassigned: Elipsocus impressus (Hagen), Elipsocus modestus Banks and Elipsocus boops (Hagen) are redescribed and respectively placed in Valenzuela Navás (Caeciliusidae), Dasydemella Enderlein (Dasydemellidae) and Mesopsocus Kolbe (Mesopsocidae). Lesneia Badonnel is placed in the new family Lesneiidae. The position of Eolachesilla Badonnel is discussed briefly. A key to genera and comment on characters diagnosing the family Elipsocidae is presented. We retain two subfamilies and discuss the merits of our proposed higher classification. A brief biogeographical interpretation suggests that the family has a southern origin and may be as old as the Mesozoic.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Corbett, Mary Jean. "HUSBAND, WIFE, AND SISTER: MAKING AND REMAKING THE EARLY VICTORIAN FAMILY." Victorian Literature and Culture 35, no. 1 (January 22, 2007): 1–19. http://dx.doi.org/10.1017/s1060150307051388.

Full text
Abstract:
WITH AMPLE SELECTIONS FROM contemporary family letters, the sixth chapter of E. M. Forster's Marianne Thornton: A Domestic Biography (1956), entitled “Deceased Wife's Sister,” narrates the story of “a fantastic mishap” that the members of his grandparents' generation “could only regard as tragic” (189). After the death of his first wife, Harriet, in 1840, Henry Thornton decided to take another – Harriet's younger sister Emily – and at once, “the situation became very awkward” (190). Having lived with Henry all her life, his sister Marianne “behaved civilly” (190) to Emily Dealtry, who “had continued to frequent the house” after Harriet's demise, helping “to look after her nephew and her nieces” (189), but another Thornton sister, Isabella, “refused to see her anywhere” (190). Spending “vast sums” without success “in trying to get the 1850 bill passed” (192) – a bill that would have repealed the 1835 statute invalidating all such future marriages – Henry closed up the family home and took Emily, her mother, and his own daughters abroad to solemnize the marriage in one of the many European states where these unions were legal. Appalled, the rest of his nine siblings, most of them married, worked to maintain a united front. Upon Henry and Emily's return to England, they prevailed upon the susceptible Marianne to stay away from Battersea Rise, the family home: even “a single visit” from her, Forster's clerical grandfather insisted, “will be magnified into countenance and approval by a leading member of the family: and every artifice be employed to draw others in …. In the mind of society the family may become mixed with the offenders: and real injury be done without any resultant benefit” (214). By this act on the part of “the Master, the Inheritor, who had betrayed his trust,” Forster characterizes the other members of the family as “excluded for ever” from their ancestral home “unless they bent the knee to immorality, which was unthinkable” (205). Marking his own distance from Thornton family values, Forster comments, “to the moralist, so much discomfort will seem appropriate. To the amoralist it will offer yet another example of the cruelty and stupidity of the English law in matters of sex” (210).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Yoshizawa, Kazunori. "A new genus, Atrichadenotecnum, of the tribe Psocini (Psocoptera: Psocidae) and its systematic position." Insect Systematics & Evolution 29, no. 2 (1998): 199–209. http://dx.doi.org/10.1163/187631298x00285.

Full text
Abstract:
AbstractA new genus, Atrichadenotecnum, is described in the tribe Psocini of the family Psocidae (Psocoptera). Atrichadenotecnum ryukyuense sp. n., A. tayal sp. n., and A. quadripunctatum sp. n. are described and Atrichadenotecnum nudum (Thornton, 1961) comb. n. and Atrichadenotecnum quinquepunctatum (McLachlan, 1872) comb. n. are transferred from the genus Trichadenotecnum Enderlein. The new genus is regarded as the sister-group of the genus Psocus Latreille.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Mutch, Alistair. "Challenging Community: Logic or Context?" Organization Theory 2, no. 2 (April 2021): 263178772110046. http://dx.doi.org/10.1177/26317877211004602.

Full text
Abstract:
In their 2012 book The Institutional Logics Perspective, Patricia Thornton, William Ocasio and Michael Lounsbury proposed the addition of community as a logic to more traditional candidates such as religion and family. This article argues that an examination of the wider sociological and historical literature indicates that community is indeed an important category of analysis, but as the context shaping action rather than as a logic. The literature that Thornton, Ocasio and Lounsbury draw on tends to conflate community as a form of informal social structure with community as geographically bounded space. Using Friedland’s characterization of logics as a combination of substance and practices, I argue that community lacks the coherence necessary to function as a logic. While community remains an important part of our conceptual armoury, I argue that as well as being aware of the connotations of the term it may be more productive to consider it as the context in which logics are received, contested and blended. Attention is thus directed to the ways in which a range of organizational forms might foster or negate shared feelings of groupness.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Alexander, Danny. "Shadows of Doubt: Thornton Wilder and Alfred Hitchcock's America at War." Thornton Wilder Journal 2, no. 2 (December 1, 2021): 129–47. http://dx.doi.org/10.5325/thorntonwilderj.2.2.0129.

Full text
Abstract:
Abstract Before beginning his military service in the summer of 1942, Thornton Wilder collaborated with acclaimed suspense director Alfred Hitchcock to write the movie Shadow of a Doubt. Despite its simple premise regarding an all-American family endangered by a dark secret, the film reveals both men's concern with the war and the ideologies behind the aggression of the Axis Powers. This article explores how the collaboration built upon the two artists' shared sense of the uniqueness of their dramatic forms, including a similar democratic sensibility and a use of doubles to emphasize the audience's (and western civilization's) vulnerability to the appeal and threat of fascism.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Bucker, Park. "The Chimes at Christmas." Thornton Wilder Journal 3, no. 1 (July 1, 2022): 76–84. http://dx.doi.org/10.5325/thorntonwilderj.3.1.0076.

Full text
Abstract:
Abstract Thornton Wilder’s 1931 one-act play The Long Christmas Dinner presents several challenges in staging. This article records the experiences of a student production— from early rehearsal through performance—mounted at the University of South Carolina Sumter. The production also included Wilder’s other 1931 one-act The Happy Journey to Trenton and Camden. The article describes how the production handled the allegorical portals of birth and death in The Long Christmas Dinner, and how the production endeavored to communicate the play’s compression of 150 years of family dinners into a thirty-minute performance. It describes the production’s innovative techniques which replicated the play’s sound effects and stage movement.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Caldwell, John C. "Reading history sideways: the fallacy and enduring impact of the developmental paradigm on family life - Thornton, Arland." Journal of the Royal Anthropological Institute 12, no. 1 (March 2006): 222–23. http://dx.doi.org/10.1111/j.1467-9655.2006.00289_4.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Konkle, Lincoln. "The Rivers Under the Earth: Wilder's Psychoanalytic Primer for the Stage." Thornton Wilder Journal 2, no. 2 (December 1, 2021): 180–94. http://dx.doi.org/10.5325/thorntonwilderj.2.2.0180.

Full text
Abstract:
Abstract One of Thornton Wilder's most famous acquaintances was Sigmund Freud. Allusions to Freud or psychoanalytical concepts can be found in Wilder's plays and novels up to the end of his career. Perhaps the work most indebted to Freud's theorizing about the human psyche and behavior is the little-known one-act play The Rivers Under the Earth, first published in The Collected Short Plays of Thornton Wilder, Volume One, in 1997. The play depicts Wilder's typical nuclear family: a middle-class husband and wife with their teenage son and daughter. But in this play, Wilder goes beyond hints of the Oedipus and Electra complexes that appear in his more famous works to show his understanding of Freud's theory of the unconscious processes of the mind. During one night of the family's annual summer vacation, the parents realize the childhood events responsible for particular quirks of their son's and daughter's personality and actions. Thus, Wilder demonstrates what Freud called condensation and displacement, mental operations in which powerful repressed emotional experiences are associated with sensory phenomena or abstractions of them. Although scholars such as David Castronovo have noted Freudian influences in the one-act plays Wilder wrote in the late 1950s and early 1960s that were intended to be part of two seven-play cycles, The Seven Deadly Sins and The Seven Ages of Man, this article gives a more in-depth and technical reading of Wilder's dramatization of Freud's psychoanalytic theory of human behavior in the one-act play written during this same period.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Olalla, David Moreno. "Reconstructing ‘John Lelamour’s’ Herbal: The Linguistic Evidence." Anglia 135, no. 4 (November 10, 2017): 669–99. http://dx.doi.org/10.1515/ang-2017-0067.

Full text
Abstract:
AbstractTwenty years ago, George R. Keiser showed that the mutilated last quire of Lincoln Cathedral, Dean and Chapter Library, MS 91 had once contained a herbal written in Middle English. He discovered moreover that passages parallel to those reconstructable for the Lincoln manuscript appear in other texts, including an important work called John Lelamour’s Herbal after a name mentioned in its explicit, and concluded that Lelamour, an otherwise unknown fourteenth-century schoolmaster from Hereford, was the author of the original treatise that Thornton and other scribes used for the composition of their own herbals. The present article will present ample evidence which will demonstrate that Keiser’s hypothesis on a Herefordian pedigree for this textual family cannot be sustained any longer, and that the origins of this textual family should in fact be sought not too far from Scotland. A linguistic approach based on a collection of scribal modifications, both unconscious and conscious ones (i. e. copy mistakes and changes made on purpose by the several copyists), will be used for the task. This will reveal how linguistic variation between the several manuscripts can be profitably used to reconstruct the dialect of the original translation, which will here consequently be named Northern Middle English Translation of Macer Floridus’s De Viribus Herbarum (or Northern Macer for short).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Elman, Cheryl, and Andrew S. London. "Sociohistorical and Demographic Perspectives on U.S. Remarriage in 1910." Social Science History 25, no. 3 (2001): 407–47. http://dx.doi.org/10.1017/s0145553200012177.

Full text
Abstract:
Many scholars have noted the theoretical importance of remarriage in twentieth-century American life (Burch 1995; Cherlin 1998; Furstenberg 1980; Glick 1980; Thornton 1977; Uhlenberg and Chew 1986), yet few historical studies have examined remarriage in the United States empirically. This gap in the literature is noteworthy for two reasons. First, the turn of the twentieth century seems to have marked a crossover in the remarriage transition of the United States, reflecting changes in the pool of persons eligible to remarry. This transition was characterized by decreases in remarriage resulting from declines inmortality and probability of widow(er)hood, followed by increases in remarriage resulting from higher divorce rates. The crossover in the transition was likely to have occurred when the pool of eligibles was at or near its nadir. Second, there is ongoing debate about the implications of remarriage for families and individuals (Booth and Dunn 1994), and about the impacts of remarriage on family functions (Cherlin 1978; Cherlin and Furstenberg 1994). In the light of these considerations, we believe it is important to examine remarriage and its consequences in the United States at the turn of the century so that we may better understand the ways that remarriage influences family life and shapes the life course of persons within families (see London and Elman 2001).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Elman, Cheryl, and Andrew S. London. "Sociohistorical and Demographic Perspectives on U.S. Remarriage in 1910." Social Science History 26, no. 1 (2002): 199–241. http://dx.doi.org/10.1017/s0145553200012335.

Full text
Abstract:
Many scholars have noted the theoretical importance of remarriage in twentieth-century American life (Burch 1995; Cherlin 1998; Furstenberg 1980; Glick 1980; Thornton 1977; Uhlenberg and Chew 1986), yet few historical studies have examined remarriage in the United States empirically. This gap in the literature is noteworthy for two reasons. First, the turn of the twentieth century seems to have marked a crossover in the remarriage transition of the United States, reflecting changes in the pool of persons eligible to remarry. This transition was characterized by decreases in remarriage resulting from declines in mortality and the probability of widow(er)hood, followed by increases in remarriage resulting from higher divorce rates. The crossover in the transition was likely to have occurred when the pool of eligibles was at or near its nadir. Second, there is ongoing debate about the implications of remarriage for families and individuals (Booth and Dunn 1994), and about the impacts of remarriage on family functions (Cherlin 1978; Cherlin and Furstenberg 1994). In the light of these considerations, we believe it is important to examine remarriage and its consequences in the United States at the turn of the century so that we may better understand the ways that remarriage influences family life and shapes the life course of persons within families (see London and Elman 2001).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Rivkin‐Fish, Michele. "Rethinking the Politics of Family StudiesReading History Sideways: The Fallacy and Enduring Impact of the Developmental Paradigm on Family Life. By Arland Thornton. Chicago: University of Chicago Press, 2005." Current Anthropology 48, no. 2 (April 2007): 338–39. http://dx.doi.org/10.1086/512995.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Barnes Lipscomb, Valerie. "“Putting on Her White Hair”." Age, Culture, Humanities: An Interdisciplinary Journal 1 (January 1, 2014): 141–62. http://dx.doi.org/10.7146/ageculturehumanities.v1i.129501.

Full text
Abstract:
Thornton Wilder’s The Long Christmas Dinner (1931) holds a unique place in American drama, as it covers ninety years in the history of one family. The one-act play captivated composer Paul Hindemith, who collaborated with Wilder to adapt The Long Christmas Dinner as a 1961 short opera by the same name. Analyses of both works overlook the representation of age and aging on stage. Actors perform the aging of characters from young adulthood to death in just a few minutes of stage time, challenging the “difference” of age by suggesting the stability of human identity over the life course. One element of ageism is the perception that changes of age entail changes in identity. In Wilder’s play, although the actors use props that stereotype the changes of age, such as a white wig or wheelchair, no major transformation of identity is evident. The play is short enough that the audience never forgets that one actor embodies a character from young adulthood through death. Thus, the onstage life course becomes a natural continuum marked by mile- stones of experience, rather than an Othering of the aged. Each character who grows old remains central to the family until death. As age studies activists and scholars look to the arts for reflections of social age construc- tion and for potential models of age equality, they may find useful this artistic vision of age as performative.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Harrell, Stevan. "Social Change and the Family in Taiwan. By Arland Thornton and Hui-Sheng Lin. Chicago: University of Chicago Press, 1994. ix, 456 pp. $29.95." Journal of Asian Studies 55, no. 2 (May 1996): 451–53. http://dx.doi.org/10.2307/2943388.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Hamill, Stefan J., Ernesto Cota, Cyrus Chothia, and Jane Clarke. "Conservation of folding and stability within a protein family: the tyrosine corner as an evolutionary cul-de-sac 1 1Edited by J. M. Thornton." Journal of Molecular Biology 295, no. 3 (January 2000): 641–49. http://dx.doi.org/10.1006/jmbi.1999.3360.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Probert, Rebecca Jane. "Reading History Sideways: The Fallacy and Enduring Impact of the Developmental Paradigm on Family Life, Arland Thornton, Chicago: University of Chicago Press, 2005, pp 312." International Journal of Law, Policy and the Family 20, no. 1 (April 1, 2006): 127–32. http://dx.doi.org/10.1093/lawfam/ebi036.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Fattah, Mushtaq Abdulhaleem Mohammed. "Alcohol Portrayal in Selected American Plays." International Journal of Education and Humanities 2, no. 4 (December 12, 2022): 171–80. http://dx.doi.org/10.58557/ijeh.v2i4.127.

Full text
Abstract:
Alcoholism, as a social disease that creeps into society, in general, and into the family, in particular, causes addiction, depression, and ultimately death. Affecting a vast array of people, Alcoholism is indiscriminate regardless of race, gender, identity, education, class, or intelligence. Alcoholism results in societal problems that are depicted heavily on the American stage after wars to reach solutions. A qualitative research method is going to be followed and applied by employing a mixture of Scholarship and Textual Analysis Methods are used to investigate the body of scholarship written about the two playwrights, their literary works, and historical periods. By comparing two American plays: Thornton Wilder’s Our Town (1938) and Eugene O’Neill’s Long Day’s Journey into Night (1955), this paper identifies alcoholism as a social disease, traces back its causes, and analyzes the problematic portrayals of its stereotypes. By following the Block Method, this paper makes a comparison to deal with particular and important features of the two plays for the argument presented, supported by textual evidence taken from both texts. This study raises questions such as: Why is alcoholism projected publicly? How do people feel and react toward alcoholic addicts? Are alcoholic addicts, the main characters in the selected plays, reliable, tragic, sympathetic, or empathetic? Does the playwrights’ history of alcohol play a role in shaping such characters?
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

van de Walle, Etienne. "Reading History Sideways: The Fallacy and Enduring Impact of the Developmental Paradigm on Family Life. By Arland Thornton (Chicago, University of Chicago Press, 2005) 312 pp. $29.95." Journal of Interdisciplinary History 37, no. 1 (June 2006): 103–5. http://dx.doi.org/10.1162/jinh.2006.37.1.103.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Ottaway, S. "ARLAND THORNTON. Reading History Sideways: The Fallacy and Enduring Impact of the Developmental Paradigm on Family Life. (Population and Development.) Chicago: University of Chicago Press. 2005. Pp. x, 312. $39.00." American Historical Review 111, no. 5 (December 1, 2006): 1465–66. http://dx.doi.org/10.1086/ahr.111.5.1465.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Smith, Daniel Scott. "Thornton, Arland. Reading History Sideways. The Fallacy and Enduring Impact of the Developmental Paradigm on Family Life. [Population and Development.] University of Chicago Press, Chicago [etc.] 2005. x, 312 pp. $39.00; £27.50." International Review of Social History 51, no. 2 (July 21, 2006): 301–4. http://dx.doi.org/10.1017/s0020859006022462.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Novotny, Patricia. "Defining the Family: Law, Technology and Reproduction in an Uneasy Age. Janet DolginBecoming Gentlemen: Women, Law School, and Institutional Change. Lani Guinier , Michelle Fine , Jane BalinDissonance and Distrust: Women in the Legal Profession. Margaret Thornton." Signs: Journal of Women in Culture and Society 26, no. 2 (January 2001): 565–68. http://dx.doi.org/10.1086/495609.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Hondagneu-Sotelo, Pierrette. "Building with Our Hands: New Directions in Chicana Studies. Adela de la Torre , Beatríz M. PesqueraAcross the Boundaries of Race and Class: An Exploration of Work and Family among Black Female Domestic Servants. Bonnie Thornton DillMexican Lives. Judith Adler Hellman." Signs: Journal of Women in Culture and Society 21, no. 3 (April 1996): 735–38. http://dx.doi.org/10.1086/495105.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Martinez, Norberto. "Eusebio E. Llamas, MD (1926-2021) “Small in Feet but Giant in Feat”." Philippine Journal of Otolaryngology Head and Neck Surgery 36, no. 2 (November 11, 2021): 62. http://dx.doi.org/10.32412/pjohns.v36i2.1831.

Full text
Abstract:
Dr. Eusebio E. Llamas was the epitome of a great teacher, a devoted father and a prime mover. In 1952, he underwent residency training in Bellevue, New York where he stayed for one year and then proceeded to Los Angeles where he trained at the House Ear Institute. Upon his return to the Philippines, he joined the UST Department of EENT and subsequently became the section chief of ENT. In 1978, he assumed the chairmanship of the Department of EENT until 1983. As prime mover, he was instrumental in the separation of the Dept. of Otolaryngology from the Dept. of Ophthalmology in 1984 and led the department until 1989 earning the distinction of becoming the longest serving chair. He would invite residents (who were in awe of his demeanor in handling patients) to see interesting cases in his private clinic. He demonstrated compassion to all patients regardless of their social status. In the operating room, he exemplified finesse in doing surgeries and made it look so simply seamless. He never showed any mean streak and always appeared calm even amid adversity. Whenever there were issues in the department or among residents, he would talk to them in private and would counsel them like a father to his children. He was deeply religious as he would go to the chapel first thing in the morning before he went to the OPD at 8 am sharp. He taught the residents the virtue of punctuality by being at the OPD ahead of them, and 30 minutes in advance of his scheduled operations. He was impeccable in his choice of apparel, always dressing up with the perfect triangle of the Windsor tie The only reason why I wanted to become an ENT as early as third year medical student was solely because of Dr. Llamas. He would literally deliver his lecture verbatim from Boise’ Textbook of Otolaryngology including pauses for commas. He inspired me a lot and told myself, I wish I could do at least half of what he could memorize and that would be good enough He was very open to inviting graduates from other institutions to join the department as exemplified by the acceptance of Dr. Carlos Reyes for Otology and Dr. Robie Zantua for Head and Neck Surgery. He was never threatened by other consultants practicing at UST and in fact encouraged them to do so. He was a dedicated father to his children Rose, Jun, Beth and Annie and a devoted husband to his wife Lulu. He would always think of his family’s welfare over his own. His extended family would always seek his support whenever the need arose, and he would welcome them with open arms. To the family, thank you for generously sharing Dr. Llamas during his most productive years. The best tribute the PSO-HNS offered to Dr. Llamas was choosing him as the Most Outstanding Teacher in 2020. We would not be where we are today if not for the selfless dedication of our dear Dr. Llamas. As Thornton Wilde said, “The highest tribute to the departed is not grief but gratitude”. Maraming Salamat at Paalam
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

KITLV, Redactie. "Bookreviews." New West Indian Guide / Nieuwe West-Indische Gids 83, no. 1-2 (January 1, 2009): 121–86. http://dx.doi.org/10.1163/13822373-90002463.

Full text
Abstract:
Afro-Atlantic Dialogues: Anthropology in the Diaspora, edited by Kevin A. Yelvington (reviewed by Aisha Khan)Central Africans, Atlantic Creoles, and the Foundation of the Americas, 1585-1660, by Linda M. Heywood & John K. Thornton (reviewed by James H. Sweet)An Eye for the Tropics: Tourism, Photography, and Framing the Caribbean Picturesque, by Krista A. Thompson (reviewed by Carl Thompson)Taíno Indian Myth and Practice: The Arrival of the Stranger King, by William F. Keegan (reviewed by Frederick H. Smith) Historic Cities of the Americas: An Illustrated Encyclopedia, by David F. Marley (reviewed by Richard L. Kagan) Arming Slaves: From Classical Times to the Modern Age, edited by Christopher Leslie Brown & Philip D. Morgan (reviewed by James Sidbury)Sweet Negotiations: Sugar, Slavery, and Plantation Agriculture in Early Barbados, by Russell R. Menard (reviewed by Kenneth Morgan)Jamaica in 1850 or, The Effects of Sixteen Years of Freedom on a Slave Colony, by John Bigelow (reviewed by Jean Besson) Moral Capital: Foundations of British Abolitionism, by Christopher Leslie Brown (reviewed by Cassandra Pybus) Caribbean Journeys: An Ethnography of Migration and Home in Three Family Networks, by Karen Fog Olwig (reviewed by George Gmelch) Afro-Caribbean Immigrants and the Politics of Incorporation: Ethnicity, Exception, or Exit, by Reuel R. Rogers (reviewed by Kevin Birth) Puerto Rican Arrival in New York: Narratives of the Migration, 1920-1950, edited by Juan Flores (reviewed by Wilson A. Valentín-Escobar)The Conquest of History: Spanish Colonialism and National Histories in the Nineteenth Century, by Christopher Schmidt-Nowara (reviewed by Aline Helg)Gender and Slave Emancipation in the Atlantic World, edited by Pamela Scully & Diana Paton (reviewed by Bernard Moitt) Gender and Democracy in Cuba, by Ilja A. Luciak (reviewed by Florence E. Babb) The “New Man” in Cuba: Culture and Identity in the Revolution, by Ana Serra (reviewed by Jorge Duany) Lydia Cabrera and the Construction of an Afro-Cuban Cultural Identity, by Edna M. Rodríguez-Mangual (reviewed by Brian Brazeal) Worldview, the Orichas, and Santeria: Africa to Cuba and Beyond, by Mercedes Cros Sandoval (reviewed by Elizabeth Pérez)The 1812 Aponte Rebellion in Cuba and the Struggle against Atlantic Slavery, by Matt D. Childs (reviewed by Manuel Barcia) Caliban and the Yankees: Trinidad and the United States Occupation, by Harvey R. Neptune (reviewed by Selwyn Ryan) Claims to Memory: Beyond Slavery and Emancipation in the French Caribbean, by Catherine A. Reinhardt (reviewed by Dominique Taffin) The Grand Slave Emporium, Cape Coast Castle and the British Slave Trade, by William St. Clair (reviewed by Ray A. Kea) History of the Caribbean, by Frank Moya Pons (reviewed by Olwyn M. Blouet) Out of the Crowded Vagueness: A History of the Islands of St Kitts, Nevis & Anguilla, by Brian Dyde (reviewed by Karen Fog Olwig) Scoping the Amazon: Image, Icon, Ethnography, by Stephen Nugent (reviewed by Neil L. Whitehead)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Donoghue, M. "William Thomas Thornton's Family, Ancestry, and Early Years: Some Findings from Recently Discovered Manuscripts and Letters." History of Political Economy 40, no. 3 (January 1, 2008): 511–50. http://dx.doi.org/10.1215/00182702-2008-018.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

KITLV, Redactie. "Book Reviews." New West Indian Guide / Nieuwe West-Indische Gids 68, no. 3-4 (January 1, 1994): 317–407. http://dx.doi.org/10.1163/13822373-90002657.

Full text
Abstract:
-Peter Hulme, Stephen Greenblatt, New World Encounters. Berkeley: University of California Press, 1993. xviii + 344 pp.-Nigel Rigby, Alan Riach ,The radical imagination: Lectures and talks by Wilson Harris. Liège: Department of English, University of Liège, xx + 126 pp., Mark Williams (eds)-Jonathan White, Rei Terada, Derek Walcott's poetry: American Mimicry. Boston: North-eastern University Press, 1992. ix + 260 pp.-Ray A. Kea, John Thornton, Africa and Africans in the making of the Atlantic world, 1400-1680. Cambridge: Cambridge University Press, 1992. xxxviii + 309 pp.-B.W. Higman, Barbara L. Solow, Slavery and the rise of the Atlantic system. Cambridge: Cambridge University Press, 1991. viii + 355 pp.-Sidney W. Mintz, Michael Mullin, Africa in America: Slave acculturation and resistance in the American South and the British Caribbean, 1736-1831. Urbana: University of Illinois Press. 412 pp.-Karen Fog Olwig, Corinna Raddatz, Afrika in Amerika. Hamburg: Hamburgisches Museum für Völkerkunde, 1992. 264 pp.-Lee Haring, William Bascom, African folktales in the new world. Bloomington: Indiana University Press, 1992. xxv + 243 pp.-Frank Jan van Dijk, Dale A. Bisnauth, History of religions in the Caribbean. Kingston: Kingston Publishers, 1989. 225 pp.-Gloria Wekker, Philomena Essed, Everyday racism: Reports from women of two cultures. Alameda CA: Hunter House, 1990. xiii + 288 pp.''Understanding everyday racism: An interdisciplinary theory. Newbury Park CA: Sage, 1991. x + 322 pp.-Deborah S. Rubin, Vron Ware, Beyond the Pale: White women, racism, and history. London: Verso, 1992. xviii + 263 pp.-Michael Hanchard, Peter Wade, Blackness and race mixture: The dynamics of racial identity in Colombia. Baltimore: John Hopkins University Press, 1993. xv + 415 pp.-Rosalie Schwartz, Louis A. Pérez, Jr., Slaves, sugar, & colonial society: Travel accounts of Cuba, 1801-1899. Wilmington DE: SR Books, 1992. xxvi + 259 pp.-Susan Eckstein, Sandor Halebsky ,Cuba in transition: Crisis and transformation. With Carolee Bengelsdorf, Richard L. Harris, Jean Stubbs & Andrew Zimbalist. Boulder CO: Westview, 1992. xi + 244 pp., John M. Kirk (eds)-Michiel Baud, Andrés L. Mateo, Mito y cultura en la era de Trujillo. Santo Domingo: Librería La Trinitario/Instituto del Libro, 1993. 224 pp.-Edgardo Meléndez, Andrés Serbin, Medio ambiente, seguridad y cooperacíon regional en el Caribe. Caracas: Editorial Nueva Sociedad, 1992. 147 pp.-Dean W. Collinwood, Michael Craton ,Islanders in the stream: A history of the Bahamian people. Volume One: From Aboriginal times to the end of slavery. Athens: University of Georgia Press, 1992. xxxiii + 455 pp., Gail Saunders (eds)-Gary Brana-Shute, Alan A. Block, Masters of paradise: Organized crime and the internal revenue service in the Bahamas. New Brunswick NJ: Transaction Publishers, 1991. vii + 319 pp.-Michaeline Crichlow, Patrick Bryan, The Jamaican people 1880-1902. London: Macmillan Caribbean, 1991. xiv + 300 pp.-Faye V Harrison, Lisa Douglass, The power of sentiment: Love, hierarchy, and the Jamaican family elite. Boulder CO: Westview, 1992. xviii + 298 pp.-Frank Jan van Dijk, Bob Marley, Songs of freedom: From 'Judge Not' to 'Redemption Song.' Kingston: Tuff Gong/Bob Marley Foundation / London : Island Records, 1992 (limited edition). 63 pp. + 4 compact discs.-Riva Berleant-Schiller, Veront M. Satchell, From plots to plantations: Land transactions in Jamaica, 1866-1900. Mona: University of the West Indies, 1990. xiii + 197 pp.-Hymie Rubenstein, Christine Barrow, Family, land and development in St. Lucia. Cave Hill, Barbados: Institute for social and economic studies (ISER), University of the West Indies, 1992. xii + 83 pp.-Bonham C. Richardson, Selwyn Ryan, Social and occupational stratification in contemporary Trinidad and Tobago. St. Augustine, Trinidad: ISER, 1991. xiv + 474 pp.-Bill Maurer, Roland Littlewood, Pathology and identity: The work of Mother Earth in Trinidad. Cambridge: Cambridge University Press, 1993. xxii + 322 pp.-Robert Fatton, Jr., Brian Weinstein ,Haiti: The failure of politics. New York: Praeger, 1992. ix + 203 pp., Aaron Segal (eds)-Uli Locher, Michel S. Laguerre, The military and society in Haiti. Knoxville: University of Tennessee Press, 1993. x + 223 pp.-Paul E. Brodwin, Leslie G. Desmangles, The faces of the Gods: Vodou and Roman Catholicism in Haiti. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1992. xiii + 218 pp.-Marian Goslinga, Enid Brown, Bibliographical guide to Caribbean mass communication. John A. Lent (comp.). Westport CT: Greenwood Press, 1992. xi + 301 pp.''Suriname and the Netherlands Antilles: An annotated English-language bibliography. Metuchen NJ: Scarecrow Press, 1992. xi + 276 pp.-Jay B. Haviser, F.R. Effert, J.P.B. de Josselin de Jong, curator and archaeologist: A study of his early career (1910-1935). Leiden: Centre of Non-Western studies, University of Leiden, 1992. v + 119 pp.-Hans van Amersfoort, Anil Ramdas, De papegaai, de stier en de klimmende bougainvillea. Essays. Amsterdam: De Bezige Bij, 1992.-Ineke van Wetering, Deonarayan, Curse of the Devtas. Paramaribo: J.J. Buitenweg, 1992. v + 103 pp.-Ineke van Wetering, G. Mungra, Hindoestaanse gezinnen in Nederland. Leiden: Centrum voor Onderzoek Maatschappelijke Tegenstellingen, Rijksuniversiteit Leiden, 1990. 313 pp.-J.M.R. Schrils, Alex Reinders, Politieke geschiedenis van de Nederlandse Antillen en Aruba 1950-1993. Zutphen: Walburg Pers, 1993. 430 pp.-Gert Oostindie, G.J. Cijntje ,Stemmen OK, maar op wie? Delft: Eburon, 1991. 150 pp., A. Nicatia, F. Quirindongo (eds)-Genevieve Escure, Donald Winford, Predication in Caribbean English Creoles. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 1993, viii + 419 pp.-Jean D'Costa, Lise Winer, Trinidad and Tobago. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 1993. xi + 369 pp. (plus cassette)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Thornton, R. "Obituary: Dr. Richard Roland Baker." Beiträge zur Tabakforschung International/Contributions to Tobacco Research 22, no. 5 (June 1, 2007): 316. http://dx.doi.org/10.2478/cttr-2013-0839.

Full text
Abstract:
AbstractRichard Baker died at Easter 2007 after a very short illness. It is sad that he died so soon after his retirement from the British American Tobacco Company at the end of 2005, and just as he was beginning to enjoy his new life, even though tobacco science still had a part to play.In 2006 Richard received the Tobacco Science Research Conference Lifetime Achievement Award, and at this time Thomas Perfetti, in this journal, described his distinguished scientific career in some detail. I will not repeat the list of these remarkable achievements, but can only add that he may well be the only scientist ever to be awarded the ultimate research degree, a D. Sc., by a British University for research activities while working for a tobacco company. Bearing in mind anti-tobacco sentiment this was a breath-taking achievement.Richard joined B.A.T. in 1971 and came to live quite near us on the outskirts of Southampton. We got to know Richard and Jackie well. Being a few years older several of the younger Thornton's then acted as baby-sitters as the younger Baker's appeared on the scene. Richard's enthusiasm for jogging and long-distance running was well known. As he jogged by the entrance to my house on foggy mornings he became a well-known health hazard, both to himself and to me.Richard's interests also included local politics and schools and indicated his great interest in people and their well-being. He was a kind and thoughtful colleague. When we moved house in 1976 Richard and Jackie sent us a good luck card, repeated in 1994 when we moved, briefly and spectacularly, to New Delhi.Richard's last years were evidently as full as ever, and he was still publishing scientific papers in his role as a Consultant. He was close to his family and children. Grandchildren, of whom he was very fond, had arrived. Richard and Jackie had also acquired a holiday home in their beloved Lake District in N.W. England.I, and everyone who met him, will have fond recollections of Richard as a delightful person and as an outstanding scientist, and above all we would like Jackie to know how we regarded him.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Willemijn Fock, C. "werkelijkheid of schijn. Het beeld van het Hollandse interieur in de zeventiende-eeuwse genreschilderkunst." Oud Holland - Quarterly for Dutch Art History 112, no. 4 (1998): 187–246. http://dx.doi.org/10.1163/187501798x00211.

Full text
Abstract:
AbstractOur ideas of what 17th century Dutch interiors looked like have been conditioned by the hundreds of paintings of interiors by Dutch genre painters. Even restorations and reconstructions in our own time (fig. 1) are influenced significantly by them. It is therefore of vital importance to our knowledge of the history of Dutch interior decoration to realise what we can or cannot believe, and to compare these genre interiors with other sources such as probate inventories, building specifications, plans, conditions of sale, contemporary descriptions such as travellers' reports, etc. It is the combination of these different types of information that enables them to supplement and correct each other. Since the fixed interior fittings are not usually mentioned in probate inventories, it is even more important to weigh all the available evidence by critical analysis. The scope of this article allows me to discuss only a few of the many features; I shall therefore restrict my comments to the fixed decorations and closely associated features. This discourse is therefore in part a comment on Peter Thornton's book Seventeenth Century Interior Decoration in England, France and Holland, who made extensive use of Dutch genre paintings but, unfortunately, could not compare them with inventories of Dutch burghers (other than with the published inventories of the princes of the House of Orange) or with other written Dutch sources. The main starting point is a well-known picture by Emanuel de Witte in the Museum Boijmans Van Beuningcn in Rotterdam, of which a second version is kept in Montreal (fig. 2-3); hardly any other genre interior has been so consistently used as a prototype for a Dutch 17th century interior. The room in the foreground shows a woman sitting at a virginal, a common feature in Dutch houses of the period, while on the left a man is sleeping in a bed; during this period, wealthier people were only just starting to differentiate between living-rooms and bedchambers, and a combination of the two functions was still quite common. The ceiling, however, shows that the tie-beams do not run parallel to the façade as they ought to, but perpendicular to it. This is clearly an instance of artistic licence, so that the horizontal lines of the beams can close off the composition at the top. Behind this room is the entrance hall, with two more rooms behind. An enfilade of this kind is out of the question in a Dutch house at that time, even in a country house. Here the artist has allowed the emphasis on the perspective view and spatial relationships within the painting to prevail over reality, a common feature in most other Dutch genre interiors (fig. 4). Floors with intricate patterns of contrasting marble slabs are a predominant element in these perspective paintings. They can be seen in most genre pictures from the middle and third quarter of the 17th century. However, very few such floors actually survive. There is a rare example, dating from 1661, in the museum 'Our Good Lord in the Attic' at Amsterdam (fig. 6). At that time Amsterdam was a port of transit for marble and stone from Italy and other countries. Travellers reported seeing patterned marble floors in Amsterdam, although most floors of this kind arc likely to have been in official or public buildings. Their prevalence in the residences of burghers is open to question. Only a few building specifications describe them, while explicit references to expensive wooden floors in rich houses have been found. For instance, in one of the most luxurious Amsterdam residences, the mansion of the Bartolotti family, only two such floors were added between 1649 and 1664, in which latter year the rooms in question were particularised in the inventory as 'stone' chambers. This specific indication is in itself proof of how rare marble floors were, for such designations occur only sporadically in inventories of the period (e.g. of the Trippenhuis). In the elaborate descriptions of his important commissions between 1637 and 1670 (fig. 7) the architect Philips Vingboons always mentions marble floors when there are any: altogether, he describes 'Italian' floors four times. They are however quite plain, consisting solely of white slabs; only in two instances was the white marble relieved by blue or red strips specially cut for this use. The fact that this prominent architect dwells so proudly on this feature demonstrates how exceptional it was; elsewhere he invariably speaks of Prussian deals. Several designs by the architect Pieter Post for interiors of burgher houses survive, some even with patterns for marble floors. Again, though, they are very simplc (fig. 8-9), the more elaborate ones being meant for an entrance hall (fig. 10). And we know from the records that wooden floors were preferred for a house which Post built in Dordrecht, even in the reception rooms. Similarly, a third well-known architect, Adriaen Dortsman, designed stone and marble floors only for the basement and corridors of the house he built for Jan Six in 1666 (fig. 11) - not, however, for the main rooms. Examples like these, moreover, apply to the houses of the absolute upper class in Amsterdam, the richest city in Holland. Marble and stone floors were in fact largely confined to halls and corridors, as in the palace Huis ten Bosch built by Pieter Post (fig. 12-13). Of the other palaces belonging to the Prince of Orange, only Rijswijk was famous for its marble floors in most of the rooms (fig. 14). The rooms in the two earliest 17th-century dolls houses, dating from the 1670s, do not have marble floors either, except for the entrance hall (fig. 15); a slightly later one has a marble floor in the hall and the best kitchen, but also in the lying-in chamber (fig. 16). These Amsterdam dolls houses again clearly indicate a preference for wooden floors in reception and living rooms. The rarity of marble floors in living rooms is understandable, since they struck cold and were uncomfortable to dwell on. In the front halls, where marble or stone floors were much more common, there was usually a wooden platform (called a zoldertje) for people to sit on (fig. 19). All this is borne out by one quantitative source: a series of the conditions of sale pertain ing to houses in the city of Haarlem over a period of sixty years. Although they concern the second half of the 18th century, a considerable number of 17th-century interior features were still preserved. No fewer than approximately 5000 different houses are described in this source: by then nearly all larger houses had marble entrance halls and corridors, most of them dating from the 18th century; however, a total of no more than nine living rooms arc mentioned as having marble or stone floors! All these considerations lead to the conclusion that, although marble floors did exist in the houses of Dutch burghers, they were
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Holmes, Andrew R., Ruth McManus, Brendan Bradshaw, Conor McNamara, Caitriona Clear, Peter Collins, Deirdre McMahon, et al. "Reviews: The Ulster Crisis, 1885–1921, Dublin, 1745–1922: Hospitals, Spectacle and Vice, Britain and Ireland, 1050–1530: Economy and Society, Castle Caldwell, County Fermanagh: Life on a West Ulster Estate, 1750–1800, on the Edge of the Pale: The Rise and Decline of an Anglo-Irish Community in County Meath, 1170–1530, the Planters of Luggacurran, County Laois: A Protestant Community, 1879–1927, Balrothery Poor Law Union, County Dublin, 1839–1851, Achill Island Tattie-Hokers in Scotland and the Kirkintilloch Tragedy, 1937, World War I and Nationalist Politics in County Louth, 1914–1920, the Liberty and Ormond Boys: Factional Riot in Eighteenth-Century Dublin, Kiltubrid, County Leitrim: Snapshots of a Rural Parish in the 1890s, the Murder of Thomas Douglas Bateson, County Monaghan, 1851, Sir Robert Gore Booth and his Landed Estate in County Sligo, 1814–1876: Land, Famine, Emigration and Politics, the MacGeough Bonds of the Argory: An Ulster Gentry Family, 1880–1950, Smithfield and the Parish of St Paul, Dublin, 1698–1750, the Murder of Thomas Douglas Bateson, County Monaghan, 1851, Sir Robert Gore Booth and his Landed Estate in County Sligo, 1814–1876: Land, Famine, Emigration and Politics, the MacGeough Bonds of the Argory: An Ulster Gentry Family, 1880–1950, Smithfield and the Parish of St Paul, Dublin, 1698–1750, Canting with Cauley: A Glossary of Travellers' Cant/Gammon, Representing the Troubles: Text and Images, 1970–2000, Representing the Troubles: Text and Images, 1970–2000, Our own Devices: National Symbols and Political Conflict in Twentieth-Century Ireland, County Longford and the Irish Revolution, 1910–1923, Industry, Trade and People in Ireland, 1650–1950: Essays in Honour of W. H. Crawford, Our Good Health: A History of Dublin's Water and Drainage, a Noontide Blazing: Brigid Lyons Thornton, Rebel, Soldier, Doctor, a Memoir, ‘A Town Tormented by the Sea’: Galway, 1790–1914, the Slow Failure: Population Decline and Independent Ireland, 1920–1973, the Irish Lottery, 1780–1801, Medieval Celtic Literature and Society, German-Speaking Exiles in Ireland, 1933–1945, the Nabob: A Tale of Ninety-Eight, Studies in Children's Literature, 1500–2000, Treasure Islands: Studies in Children's Literature, Limerick Boycott, 1904: Anti-Semitism in Ireland, Irish Rural Interiors in Art, the Politics of the Irish Civil War, the Cenél Conaill and the Donegal Kingdoms, AD 500–800, Long Bullets: A History of Road Bowling in Ireland, the Pastoral Role of the Roman Catholic Church in pre-Famine Ireland, 1750–1850, Patrick McAlister, Bishop of down and Connor, 1886–1895, Faith, Fraternity and Fighting: The Orange Order and Irish Migrants in Northern England, C. 1850–1920, the Irish Policeman, 1822–1922: A Life, James Connolly: ‘A Full Life’, James Larkin: Lion of the Fold, Community in Early Modern Ireland, the Irish College at Santiago de Compostela, 1605–1769, a ‘Manly Study’? Irish Women Historians, 1868–1949, Map-Making, Landscapes and Memory: A Geography of Colonial and Early Modern Ireland, C. 1530–1750, the Progress of Music, Ulster Presbyterians in the Atlantic World: Religion, Politics, and Identity." Irish Economic and Social History 34, no. 1 (December 2007): 88–162. http://dx.doi.org/10.7227/iesh.34.7.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Thornton, Margaret, and Heather Roberts. "Women Judges, Private Lives: (In)visibilities in Fact and Fiction." University of New South Wales Law Journal 40, no. 2 (May 2017). http://dx.doi.org/10.53637/hqho5336.

Full text
Abstract:
Throughout the Western intellectual tradition, the separation of public and private life has been ubiquitous.[footnote* See, eg, Jeff Weintraub and Krishan Kumar (eds), Public and Private in Thought and Practice: Perspectives on a Grand Dichotomy (University of Chicago Press, 1997); Margaret Thornton (ed), Public and Private: Feminist Legal Debates (Oxford University Press, 1995); Ruth Gavison, ‘Feminism and the Public/Private Distinction’ (1992) 45 Stanford Law Review 1; S I Benn and G F Gaus (eds), Public and Private in Social Life (Croom Helm, 1983); Frances E Olsen, ‘The Family and the Market: A Study of Ideology and Legal Reform’ (1983) 96 Harvard Law Review 1497.] Although the line of demarcation changes according to time and circumstance, the conjunction of the public sphere with the masculine and the private sphere with the feminine has remained a constant in political thought.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Stuckey, Zosha. ""What Has Become of Jimmy Thornton?": The Rhetoric(s) of Letter-Writing at The New York State Asylum for Idiots, 1855-1866." Disability Studies Quarterly 31, no. 3 (August 8, 2011). http://dx.doi.org/10.18061/dsq.v31i3.1669.

Full text
Abstract:
<p>This article looks to the genre of letter-writing and to epistolary rhetoric in order to recover perspectives seemingly lost amongst the medicalized discourse of asylum histories. These hard-to-find letters written in the nineteenth century by pupils, family members, and teachers open us up to new perspectives not available in other archival documents. I give a brief introduction to the history and theory of epistolary rhetoric, delimit a disability epistolary, and then consider a group of letters in terms of the rhetorical action they perform. I conclude by emphasizing the significance of this cross-disciplinary work for both rhetoric and disability studies.</p>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Yeoh, Su-Ann, Conrad von Stempel, Clare Thornton, Seema Yalamanchili, and Jessica Manson. "P054 Vascular Ehlers-Danlos syndrome: a life-altering diagnosis not to be missed." Rheumatology 61, Supplement_1 (April 23, 2022). http://dx.doi.org/10.1093/rheumatology/keac133.053.

Full text
Abstract:
Abstract Background/Aims A 41-year-old lady underwent a laparotomy and small bowel resection for small bowel obstruction due to adhesions after presenting with a three-day history of abdominal pain. The surgery was complicated by significant bleeding from multiple points of the mesentery and a laceration of the uterine fundus, the repair of which was complicated due to extremely friable tissue. Post-operative ileus, fever, tachycardia, and raised inflammatory markers led to antibiotic therapy and further investigation with computed tomograph angiography (CTA) abdomen which identified a retroperitoneal haematoma due to a herald bleed from an adrenal artery pseudoaneurysm and multiple further true aneurysms in the coeliac, splenic, and right posterior hepatic arteries. The right adrenal artery aneurysm was treated by right renal artery stent graft as targeted embolisation was not possible due to extremely friable arterial intima that dissected and bled on instrumentation. The rheumatology team was consulted to advise on the possibility of vasculitis and whether treatment with immunosuppressives was indicated. Methods Prior to this admission, she denied any fever, weight loss, rash or neuropathies. There was a history of spontaneous peri-renal haematoma and easy bruising. She had three successful pregnancies; two were Caesarean section deliveries, one of which was complicated by post-partum bleeding. There was no family history of connective tissue diseases, sudden deaths, aneurysms or visceral ruptures. There were no clinical features of connective tissue disease. She was noted to have acrogeria, small finger joint hypermobility, large eyes, a small nose, and absent earlobes. There were prominent veins on her lower back, chest, arms, and legs. She had a normal palate arch, normal appearances of previous surgical scars, and there was no skin hyperextensibility. Results Inflammatory markers prior to admission were normal, with no cytopenias or thrombocytosis. ANA, ENA, ANCA, HIV, Hepatitis B/C, treponemal antibody, and rheumatoid factor/anti-CCP were negative. CTA showed no thickening suggestive of vascular/perivascular inflammation. Histopathology of resected small bowel and mesentery showed no evidence of vasculitis. A diagnosis of probable vascular Ehlers-Danlos syndrome (EDS) was made. She was not treated with steroids. Genetic testing confirmed a heterozygous mutation for a pathogenic missense variant in the COL3A1 gene: c.574G&gt;C,p.(Gly192Arg), not previously reported to be associated with disease. Her inflammatory markers improved over time. She was discharged on celiprolol for blood pressure control and close surveillance of aneurysms. An extended screen for the presence of aneurysms elsewhere showed a left vertebral artery aneurysm and dissection at the C4/5 intervertebral foramen on CTA head. Genetic testing was offered to her family members, especially her three sons. Conclusion Vascular EDS is under-recognised and should be in the differential diagnosis of non-inflammatory vasculitis mimics in patients presenting with arterial ruptures, dissections or aneurysms to avoid potentially harmful treatment with immunosuppressive therapy. Disclosure S. Yeoh: Grants/research support; Versus Arthritis (unrelated to this work). C. von Stempel: None. C. Thornton: None. S. Yalamanchili: None. J. Manson: None.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Ware, Ianto. "Andrew Keen Vs the Emos: Youth, Publishing, and Transliteracy." M/C Journal 11, no. 4 (July 1, 2008). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.41.

Full text
Abstract:
This article is a comparison of two remarkably different takes on a single subject, namely the shifting meaning of the word ‘publishing’ brought about by the changes in literacy habits related to Web 2.0. One the one hand, we have Andrew Keen’s much lambasted 2007 book The Cult of the Amateur, which is essentially an attempt to defend traditional gatekeeper models of cultural production by denigrating online, user-generated content. The second is Spin journalist Andy Greenwald’s Nothing Feels Good, focusing on the Emo subculture of the early 2000s and its reliance on Web 2.0 as an integral medium for communication and the accumulation of subcultural capital. What I want to suggest in this article is that these two books, with their contrasting readings of Web 2.0, both tell us something specific about what the word “publishing” means and how it is currently undergoing a significant change brought about by a radical adaptation of literacy practices. What I think both books also do is give us an insight into how those changes are being interpreted, to be rejected on the one hand and applauded on the other. Both books have their faults. Keen’s work can fairly easily be passed off as a sort of cantankerous reminiscence for the legitimacy of an earlier era of publishing, and Greenwald’s Emos have, like all teen subcultures, changed somewhat. Yet what both books portray is an attempt to digest how Web 2.0 has altered perceptions of what constitutes legitimate speaking positions and how that is reflected in the literacy practices that shape the relationships among authors, readers, and the channels through which they interact. Their primary difference is a disparity in the value they place on Web 2.0’s amplification of the Internet’s use as a social and communicative medium. Greenwald embraces it as the facilitator of an open-access dialogue, whereas Keen sees it as a direct threat to other, more traditional, gatekeeper genres. Accordingly, Keen begins his book with a lament that Web 2.0’s “democratization” of media is “undermining truth, souring civic discourse and belittling expertise, experience, and talent … it is threatening the very future of our cultural institutions” (15). He continues, Today’s editors, technicians, and cultural gatekeepers—the experts across an array of fields—are necessary to help us to sift through what’s important and what’s not, what is credible from what is unreliable, what is worth spending our time on as opposed to the white noise that can be safely ignored. (45) As examples of the “white noise,” he lists some of the core features of Web 2.0—blogs, MySpace, YouTube and Facebook. The notable similarity between all of these is that their content is user generated and, accordingly, comes from the position of the personal, rather than from a gatekeeper. In terms of their readership, this presents a fundamental shift in an understanding of authenticated speaking positions, one which Keen suggests underwrites reliability by removing the presence of certifiable expertise. He looks at Web 2.0 and sees a mass of low grade, personal content overwhelming traditional benchmarks of quality and accountability. His definition of “publishing” is essentially one in which a few, carefully groomed producers express work seen as relevant to the wider community. The relationship between reader and writer is primarily one sided, mediated by a gatekeeper and rests on the assumption by all involved that the producer has the legitimacy to speak to a large, and largely silent, readership. Greenwald, by contrast, looks at the same genres and comes to a remarkably different and far more positive conclusion. He focuses heavily on the lively message boards of the social networking site Makeoutclub, the shift to a long tail marketing style by key Emo record labels such as Vagrant and Drive-Thru Records and, in particular, the widespread use of LiveJournal (www.livejournal.com) by suburban, Emo fixated teenagers. Of this he writes: The language is inflated, coded as ‘adult’ and ‘poetic’, which often translates into affected, stilted and forced. But if one can accept that, there’s a sweet vulnerability to it. The world of LiveJournal is an enclosed circuit where everyone has agreed to check their cynicism at the sign on screen; it’s a pulsing, swoony realm of inflated emotions, expectations and dialogue. (287) He specifically notes that one cannot read mediums like LiveJournal in the same style as their more traditional counterparts. There is a necessity to adopt a reading style conducive to a dialogue devoid of conventional quality controls. It is also, he notes, a heavily interconnected, inherently social medium: LiveJournals represent the truest and easiest realization of the essential teenage (and artistic) tenet of the importance of a ‘room of one’s own’, and yet the framework of the website is enough to make each individual room interconnected into a mosaic of richly felt lives. (288) Where Keen sees Web 2.0 as a shift way from established cultural forums, Greenwald sees it as an interconnected conversation. His definition of publishing is more fluid, founded on a belief not in the authenticity of a single, validated voice but on the legitimacy of interaction and communication entirely devoid of any gatekeepers. Central to understanding the difference between Greenwald and Keen is the issue or whether or not we accept the legitimacy of personal voices and how we evaluate the kind of reading practices involved in interpreting them. In this respect, Greenwald’s reference to “a room of one’s own” is telling. When Virginia Woolf wrote A Room of One’s Own in 1929, Web 2.0 wasn’t even a consideration, but her work dealt with a similar subject matter, detailing the key role the novel genre played in legitimising women’s voices precisely because it was “young enough to be soft in [their] hands” (74). What would eventually emerge from Woolf’s work was the field of feminist literary criticism, which hit its stride in the mid-eighties. In terms of its understanding of the power relations inherent to cultural production, particularly as they relate to gatekeeping, it’s a rich academic tradition notably lacking in the writing on Web 2.0. For example, Celia Lury’s essay “Reading the Self,” written more than ten years before the popularisation of the internet, looks specifically at the way in which authoritative speaking positions gain their legitimacy not just through the words on the page but through the entire relationships among author, genre, channels of distribution, and readership. She argues that, “to write is to enter into a relationship with a community of readers, and various forms of writing are seen to involve and imply, at any particular time, various forms of relationship” (102). She continues, so far as text is clearly written/read within a particular genre, it can be seen to rest upon a more or less specific set of social relations. It also means that ‘textual relations’—that is, formal techniques, reading strategies and so on—are not held separate from ‘non-textual relations’—such as methods of cultural production and modes of distribution—and that the latter can be seen to help construct ‘literary value.’ (102) The implication is that an appropriation of legitimised speaking positions isn’t done purely by overthrowing or contesting an established system of ‘quality’ but by developing a unique relationship between author, genre, and readership. Textual and non-textual practices blur together to create literary environments and cultural space. The term “publishing” is at the heart of these relationships, describing the literacies required to interpret particular voices and forms of communication. Yet, as Lury writes, literacy habits can vary. Participation in dialogue-driven, user-generated mediums is utterly different from conventional, gatekeeper-driven ones, yet the two can easily co-exist. For instance, reading last year’s Man Booker prize-winner doesn’t stop one from reading, or even writing, blogs. One can enact numerous literacy practices, move between discourses and inhabit varied relationships between genre, reader, and writer. However, with the rise of Web 2.0 a whole range of literacies that used to be defined as “private sphere” or “everyday literacies,” everything from personal conversations and correspondence to book clubs and fanzines, have become far, far more public. In the past these dialogue-based channels of communication have never been in a position where they could be defined as “publishing.” Web 2.0 changes that, moving previously private sphere communication into online public space in a very obvious way. Keen dismisses this shift as a wall of white noise, but Greenwald does something equally interesting. To a large extent, his positive treatment of Web 2.0’s “affected, stilted and forced” user-generated content is validated by his focus on a “Youth” subculture, namely Emo. Indeed, he heavily links the impact of youthful subcultural practices with the internet, writing that Teenage life has always been about self-creation, and its inflated emotions and high stakes have always existed in a grossly accelerated bubble of hypertime. The internet is the most teenage of media because it too exists in this hypertime of limitless limited moments and constant reinvention. If emo is the soundtrack to hypertime, then the web is its greatest vehicle, the secret tunnel out of the locked bedroom and dead-eyed judgmental scenes of youth. (277) In this light, we accept the voices of his Emo subjects because, underneath their low-quality writing, they produce a “sweet vulnerability” and a “dialogue,” which provides them with a “secret tunnel” out of the loneliness of their bedrooms or unsupportive geographical communities. It’s a theme that hints at the degree to which discussions of Web 2.0 are often heavily connected to arguments about generationalism, framed by the field of youth studies and accordingly end up being mined for what Tara Brabazon calls “spectacular youth subcultures” (23). We see some core examples of this in some of the quasi-academic writing on the subject of “Youth.” For example, in his 2005 book XYZ: The New Rules of Generational Warfare, Michael Grose declares Generation Y as “post-literate”: Like their baby boomer parents and generation X before them, generation Ys get their information from a range of sources that include the written and spoken word. Magazines and books are in, but visual communication is more important for this cohort than their parents. They live in a globalised, visual world where images rather than words are universal communication media. The Internet has heightened the use of symbols as a direct communicator. (95) Given the Internet is overwhelmingly a textual medium, it’s hard to tell exactly what Grose’s point is other than to express his confusion over new literacy practices. In a similar vein and in a similar style, Rebecca Huntley writes in her book The World According to Y, In the Y world, a mobile phone is not merely a phone. It is, as described by demographer Bernard Salt, “a personal accessory, a personal communications device and a personal entertainment centre.” It’s a device for work and play, flirtation and sex, friendship and family. For Yers, their phone symbolizes freedom and flexibility. More than that, your mobile phone symbolizes you. (16) Like Keen, Grose and Huntley are trying to understand a shift in publishing and media that has produced new literacy practices. Unlike Keen, Grose and Huntley pin the change on young people and, like Greenwald, they turn a series of new literacy practices into something akin to what Dick Hebdige called “conspicuous consumption” (103). It’s a term he linked to his definition of bricolage as the production of “implicitly coherent, though explicitly bewildering, systems of connection between things which perfectly equip their users to ‘think’ their own world” (103). Thus, young people are differentiated from the rest of the population by their supposedly unique consumption of “symbols” and mobile phones, into which they read their own cryptic meanings and develop their own generational language. Greenwald shows this methodology in action, with the Emo use of things like LiveJournal, Makeoutclub and other bastions of Web 2.0 joining their record collections, ubiquitous sweeping fringes and penchant for accessorised outfits as part of the conspicuous consumption inherent to understandings of youth subculture. The same theme is reflected in Michel de Certeau’s term “tactics” or, more common amongst those studying Web 2.0, Henry Jenkins’s notion of “poaching”. The idea is that people, specifically young people, appropriate particular forms of cultural literacy to redefine themselves and add a sense of value to their voices. De Certeau’s definition of tactics, as a method of resistance “which cannot count on a ‘proper’ (a spatial or institutional localization), nor thus on a borderline distinguishing the other as a visible totality” (489), is a prime example of how Web 2.0 is being understood. Young people, Emo or not, engage in a consumption of the Internet, poaching the tools of production to redefine the value of their voices in a style completely acceptable to the neo-Marxist, Birmingham school understanding of youth and subculture as a combination producing a sense of resistance. It’s a narrative highly compatible within the fields of cultural and media studies, which, despite major shifts brought about by people like Ken Gelder, Sarah Thornton, Keith Kahn-Harris and the aforementioned Tara Brabazon, still look heavily for patterns of politicised consumption. The problem, as I think Keen inadvertently suggests, is that the Internet isn’t just about young people and their habits as consumers. It’s about what the word “publishing” actually means and how we think about the interaction among writers, readers, and the avenues through which they interact. The idea that we can pass off the redefinition of literacy practices brought about by Web 2.0 as a subcultural youth phenomena is an easy way of bypassing wider cultural shifts onto a token demographic. It presents Web 2.0 as an issue of “Youth” resisting the hegemony of traditional gatekeepers, which is effectively what Greenwald does. Yet such an approach has a very short shelf life. It’s a little like claiming the telephone or the television set were “youth genres.” The uptake of new technologies will inadvertently impact differently on those who grew up with them as compared to those who grew up without them. Yet ultimately changes in literacy habits are much larger than a generationalist framework can really express, particularly given the first generation of “digital natives” are now in their thirties. There’s a lot of things wrong with Andrew Keen’s book but one thing he does do well is ground the debate about Web 2.0 back to issues of legitimate speaking positions and publishing. That said, he also significantly simplifies those issues when he claims the problem is purely about the decline of traditional gatekeeper models. Responding to Keen’s criticism of him, Creative Commons founder Lawrence Lessig writes, I think it is a great thing when amateurs create, even if the thing they create is not as great as what the professional creates. I want my kids to write. But that doesn’t mean that I’ll stop reading Hemingway and read only what they write. What Keen misses is the value to a culture that comes from developing the capacity to create—independent of the quality created. That doesn’t mean we should not criticize works created badly (such as, for example, Keen’s book…). But it does mean you’re missing the point if you simply compare the average blog to the NY times (Lessig). What Lessig expresses here is the different, but not mutually exclusive, literacy practices involved in the word “publishing.” Publishing a blog is very different to publishing a newspaper and the way readers react to both will change as they move in and out the differing discursive spaces each occupies. In a recent collaborative paper by Sue Thomas, Chris Joseph, Jess Laccetti, Bruce Mason, Simon Mills, Simon Perril, and Kate Pullinger, they describe this capacity to move across different reading and writing styles as “transliteracy.” They define the term as “the ability to read, write and interact across a range of platforms, tools and media from signing and orality through handwriting, print, TV, radio and film, to digital social networks” (Thomas et al.). It’s a term that perfectly describes the capacity to move fluidly across discursive environments. Here we return to Greenwald’s use of a framework of youth and subculture. While I have criticised the Birminghamesque fixation on a homogeneous “Youth” demographic enacting resistance through conspicuous consumption, there is good reason to use existing subculture studies methodology as a means of understanding how transliteracies play out in everyday life. David Chaney remarks, the idea of subculture is redundant because the type of investment that the notion of subculture labelled is becoming more general, and therefore the varieties of modes of symbolization and involvement are more common in everyday life. (37) I think the increasing commonality of subcultural practices in everyday life actually makes the idea more relevant, not less. It does, however, make it much harder to pin things on “spectacular youth subcultures.” Yet the focus on “everyday life” is important here, shifting our understanding of “subculture” to the types of literacies played out within localised, personal networks and experiences. As de Certeau has argued, the practice of everyday life is an issue of “a way of thinking invested in a way of acting, an art of combination which cannot be dissociated from an art of using” (Certeau 486). This is as true for our literacy practices as anything else. Whether we choose to label those practices subcultural or not, our ability to interpret, take part in and react to different communicative forums is clearly fundamental to our understanding of the world around us, regardless of our age. Sarah Thornton suggests a useful alternate definition of subculture when she talks about subcultural capital: Subcultural capital is the linchpin of an alternative hierarchy in which the aces of age, gender, sexuality and race are all employed in order to keep the determinations of class, income and occupation at bay (105). This is an understanding that avoids easy narratives of young people and their consumption of Web 2.0 by recognising the complexity with which people’s literacy habits, in the cultural sense, connect to their active participation in the production of meaning. Subcultural capital implies that the framework through which individuals read, interpret, and shift between discursive environments, personalising and building links across the strata of cultural production, is acted out at the local and personal level, rather than purely through the relationship between a producing gatekeeper and a passive, consuming readership. If we recognise the ability for readers to connect multiple mediums, to shift between reading and writing practices, and to seamlessly interpret and digest markedly different assumptions about legitimate speaking voices across genres, our understanding of what it means to “publish” ceases to be an issue of generationalism or conventional mediums being washed away by the digital era. The issue we see in both Keen and Greenwald is an attempt to digest the way Web 2.0 has forced the concept of “publishing” to take on a multiplicity of meanings, played out by individual readers, and imbued with their own unique and interwoven textual and cultural literacy habits. It’s not only Emos who publish livejournals, and it’s incredibly naive to assume gatekeepers have ever really held a monopoly on all aspects of cultural production. What the rise of Web 2.0 has done is simply to bring everyday, private sphere dialogue driven literacies into the public sphere in a very obvious way. The kind of discourses once passed off as resistant youth subcultures are now being shown as common place. Keen is right to suggest that this will continue to impact, sometimes negatively, on traditional gatekeepers. Yet the change is inevitable. As our reading and writing practices alter around new genres, our understandings of what constitutes legitimate fields of publishing will also change. References Brabazon, Tara. From Revolution to Revelation. Aldershot: Ashgate, 2005. de Certeau, Michel. “Practice of Every Day Life.” Cultural Theory and Popular Culture. Ed. John Story. London: Prentice Hall, 1998. 483–94. Chaney, David. “Fragmented Culture and Subcultures.” After Subculture. Ed. Andy Bennett and Keith Kahn-Harris. Houndsmill: Palgrave McMillian, 2004. 36–48. Greenwald, Andy. Nothing Feels Good: Punk Rock, Teenagers and Emo. New York: St Martin’s Griffin, 2003. Grose, Michael. XYZ: The New Rules of Generational Warfare. Sydney: Random House, 2005. Hebdige, Dick. Subculture: The Meaning of Style. London: Methuen and Co Ltd, 1979. Huntley, Rebecca. The World According to Y. Crows Nest: Allen and Unwin, 2006. Keen, Andrew. The Cult of the Amateur. London: Nicholas Brealey Publishing, 2007. Lessig, Lawrence. “Keen’s ‘The Cult of the Amateur’: BRILLIANT!” Lessig May 31, 2007. Aug. 19 2008 ‹http://www.lessig.org/blog/2007/05/keens_the_cult_of_the_amateur.html>. Lury, Celia. “Reading the Self: Autobiography, Gender and the Institution of the Literary.” Off-Centre: Feminism and Cultural Studies. Ed. Sarah. Franklin, Celia Lury, and Jackie Stacey. Hammersmith: HarperCollinsAcademic, 1991. 97–108. Thomas, Sue, Chris Joseph, Jess Laccetti, Bruce Mason, Simon Mills, Simon Perril, and Kate Pullinger. “Transliteracy: Crossing Divides.” First Monday 12.12. (2007). Apr. 1 2008 ‹http://www.uic.edu/htbin/cgiwrap/bin/ojs/index.php/fm/article/view/2060/1908>. Thornton, Sarah. Club Cultures: Music, Media and Subcultural Capital. Oxford: Polity Press, 1995. Woolf, Virginia. A Room of One’s Own. Frogmore: Triad/Panther Press, 1977.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Mac Con Iomaire, Máirtín. "The Pig in Irish Cuisine and Culture." M/C Journal 13, no. 5 (October 17, 2010). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.296.

Full text
Abstract:
In Ireland today, we eat more pigmeat per capita, approximately 32.4 kilograms, than any other meat, yet you very seldom if ever see a pig (C.S.O.). Fat and flavour are two words that are synonymous with pig meat, yet scientists have spent the last thirty years cross breeding to produce leaner, low-fat pigs. Today’s pig professionals prefer to use the term “pig finishing” as opposed to the more traditional “pig fattening” (Tuite). The pig evokes many themes in relation to cuisine. Charles Lamb (1775-1834), in his essay Dissertation upon Roast Pig, cites Confucius in attributing the accidental discovery of the art of roasting to the humble pig. The pig has been singled out by many cultures as a food to be avoided or even abhorred, and Harris (1997) illustrates the environmental effect this avoidance can have by contrasting the landscape of Christian Albania with that of Muslim Albania.This paper will focus on the pig in Irish cuisine and culture from ancient times to the present day. The inspiration for this paper comes from a folklore tale about how Saint Martin created the pig from a piece of fat. The story is one of a number recorded by Seán Ó Conaill, the famous Kerry storyteller and goes as follows:From St Martin’s fat they were made. He was travelling around, and one night he came to a house and yard. At that time there were only cattle; there were no pigs or piglets. He asked the man of the house if there was anything to eat the chaff and the grain. The man replied there were only the cattle. St Martin said it was a great pity to have that much chaff going to waste. At night when they were going to bed, he handed a piece of fat to the servant-girl and told her to put it under a tub, and not to look at it at all until he would give her the word next day. The girl did so, but she kept a bit of the fat and put it under a keeler to find out what it would be.When St Martin rose next day he asked her to go and lift up the tub. She lifted it up, and there under it were a sow and twelve piglets. It was a great wonder to them, as they had never before seen pig or piglet.The girl then went to the keeler and lifted it, and it was full of mice and rats! As soon as the keeler was lifted, they went running about the house searching for any hole that they could go into. When St Martin saw them, he pulled off one of his mittens and threw it at them and made a cat with that throw. And that is why the cat ever since goes after mice and rats (Ó Conaill).The place of the pig has long been established in Irish literature, and longer still in Irish topography. The word torc, a boar, like the word muc, a pig, is a common element of placenames, from Kanturk (boar’s head) in West Cork to Ros Muc (headland of pigs) in West Galway. The Irish pig had its place in literature well established long before George Orwell’s English pig, Major, headed the dictatorship in Animal Farm. It was a wild boar that killed the hero Diarmaid in the Fenian tale The Pursuit of Diarmaid and Gráinne, on top of Ben Bulben in County Sligo (Mac Con Iomaire). In Ancient and Medieval Ireland, wild boars were hunted with great fervour, and the prime cuts were reserved for the warrior classes, and certain other individuals. At a feast, a leg of pork was traditionally reserved for a king, a haunch for a queen, and a boar’s head for a charioteer. The champion warrior was given the best portion of meat (Curath Mhir or Champions’ Share), and fights often took place to decide who should receive it. Gantz (1981) describes how in the ninth century tale The story of Mac Dathó’s Pig, Cet mac Matach, got supremacy over the men of Ireland: “Moreover he flaunted his valour on high above the valour of the host, and took a knife in his hand and sat down beside the pig. “Let someone be found now among the men of Ireland”, said he, “to endure battle with me, or leave the pig for me to divide!”It did not take long before the wild pigs were domesticated. Whereas cattle might be kept for milk and sheep for wool, the only reason for pig rearing was as a source of food. Until the late medieval period, the “domesticated” pigs were fattened on woodland mast, the fruit of the beech, oak, chestnut and whitethorn, giving their flesh a delicious flavour. So important was this resource that it is acknowledged by an entry in the Annals of Clonmacnoise for the year 1038: “There was such an abundance of ackornes this yeare that it fattened the pigges [runts] of pigges” (Sexton 45). In another mythological tale, two pig keepers, one called ‘friuch’ after the boars bristle (pig keeper to the king of Munster) and the other called ‘rucht’ after its grunt (pig keeper to the king of Connacht), were such good friends that the one from the north would bring his pigs south when there was a mast of oak and beech nuts in Munster. If the mast fell in Connacht, the pig-keeper from the south would travel northward. Competitive jealousy sparked by troublemakers led to the pig keepers casting spells on each other’s herds to the effect that no matter what mast they ate they would not grow fat. Both pig keepers were practised in the pagan arts and could form themselves into any shape, and having been dismissed by their kings for the leanness of their pig herds due to the spells, they eventually formed themselves into the two famous bulls that feature in the Irish Epic The Táin (Kinsella).In the witty and satirical twelfth century text, The Vision of Mac Conglinne (Aisling Mhic Conglinne), many references are made to the various types of pig meat. Bacon, hams, sausages and puddings are often mentioned, and the gate to the fortress in the visionary land of plenty is described thus: “there was a gate of tallow to it, whereon was a bolt of sausage” (Jackson).Although pigs were always popular in Ireland, the emergence of the potato resulted in an increase in both human and pig populations. The Irish were the first Europeans to seriously consider the potato as a staple food. By 1663 it was widely accepted in Ireland as an important food plant and by 1770 it was known as the Irish Potato (Mac Con Iomaire and Gallagher). The potato transformed Ireland from an under populated island of one million in the 1590s to 8.2 million in 1840, making it the most densely populated country in Europe. Two centuries of genetic evolution resulted in potato yields growing from two tons per acre in 1670 to ten tons per acre in 1800. A constant supply of potato, which was not seen as a commercial crop, ensured that even the smallest holding could keep a few pigs on a potato-rich diet. Pat Tuite, an expert on pigs with Teagasc, the Irish Agricultural and Food Development Authority, reminded me that the potatoes were cooked for the pigs and that they also enjoyed whey, the by product of both butter and cheese making (Tuite). The agronomist, Arthur Young, while travelling through Ireland, commented in 1770 that in the town of Mitchelstown in County Cork “there seemed to be more pigs than human beings”. So plentiful were pigs at this time that on the eve of the Great Famine in 1841 the pig population was calculated to be 1,412,813 (Sexton 46). Some of the pigs were kept for home consumption but the rest were a valuable source of income and were shown great respect as the gentleman who paid the rent. Until the early twentieth century most Irish rural households kept some pigs.Pork was popular and was the main meat eaten at all feasts in the main houses; indeed a feast was considered incomplete without a whole roasted pig. In the poorer holdings, fresh pork was highly prized, as it was only available when a pig of their own was killed. Most of the pig was salted, placed in the brine barrel for a period or placed up the chimney for smoking.Certain superstitions were observed concerning the time of killing. Pigs were traditionally killed only in months that contained the letter “r”, since the heat of the summer months caused the meat to turn foul. In some counties it was believed that pigs should be killed under the full moon (Mahon 58). The main breed of pig from the medieval period was the Razor Back or Greyhound Pig, which was very efficient in converting organic waste into meat (Fitzgerald). The killing of the pig was an important ritual and a social occasion in rural Ireland, for it meant full and plenty for all. Neighbours, who came to help, brought a handful of salt for the curing, and when the work was done each would get a share of the puddings and the fresh pork. There were a number of days where it was traditional to kill a pig, the Michaelmas feast (29 September), Saint Martins Day (11 November) and St Patrick’s Day (17 March). Olive Sharkey gives a vivid description of the killing of the barrow pig in rural Ireland during the 1930s. A barrow pig is a male pig castrated before puberty:The local slaughterer (búistéir) a man experienced in the rustic art of pig killing, was approached to do the job, though some farmers killed their own pigs. When the búistéirarrived the whole family gathered round to watch the killing. His first job was to plunge the knife in the pig’s heart via the throat, using a special knife. The screeching during this performance was something awful, but the animal died instantly once the heart had been reached, usually to a round of applause from the onlookers. The animal was then draped across a pig-gib, a sort of bench, and had the fine hairs on its body scraped off. To make this a simple job the animal was immersed in hot water a number of times until the bristles were softened and easy to remove. If a few bristles were accidentally missed the bacon was known as ‘hairy bacon’!During the killing of the pig it was imperative to draw a good flow of blood to ensure good quality meat. This blood was collected in a bucket for the making of puddings. The carcass would then be hung from a hook in the shed with a basin under its head to catch the drip, and a potato was often placed in the pig’s mouth to aid the dripping process. After a few days the carcass would be dissected. Sharkey recalls that her father maintained that each pound weight in the pig’s head corresponded to a stone weight in the body. The body was washed and then each piece that was to be preserved was carefully salted and placed neatly in a barrel and hermetically sealed. It was customary in parts of the midlands to add brown sugar to the barrel at this stage, while in other areas juniper berries were placed in the fire when hanging the hams and flitches (sides of bacon), wrapped in brown paper, in the chimney for smoking (Sharkey 166). While the killing was predominantly men’s work, it was the women who took most responsibility for the curing and smoking. Puddings have always been popular in Irish cuisine. The pig’s intestines were washed well and soaked in a stream, and a mixture of onions, lard, spices, oatmeal and flour were mixed with the blood and the mixture was stuffed into the casing and boiled for about an hour, cooled and the puddings were divided amongst the neighbours.The pig was so palatable that the famous gastronomic writer Grimod de la Reyniere once claimed that the only piece you couldn’t eat was the “oink”. Sharkey remembers her father remarking that had they been able to catch the squeak they would have made tin whistles out of it! No part went to waste; the blood and offal were used, the trotters were known as crubeens (from crúb, hoof), and were boiled and eaten with cabbage. In Galway the knee joint was popular and known as the glúiníns (from glún, knee). The head was roasted whole or often boiled and pressed and prepared as Brawn. The chitterlings (small intestines) were meticulously prepared by continuous washing in cool water and the picking out of undigested food and faeces. Chitterlings were once a popular bar food in Dublin. Pig hair was used for paintbrushes and the bladder was occasionally inflated, using a goose quill, to be used as a football by the children. Meindertsma (2007) provides a pictorial review of the vast array of products derived from a single pig. These range from ammunition and porcelain to chewing gum.From around the mid-eighteenth century, commercial salting of pork and bacon grew rapidly in Ireland. 1820 saw Henry Denny begin operation in Waterford where he both developed and patented several production techniques for bacon. Bacon curing became a very important industry in Munster culminating in the setting up of four large factories. Irish bacon was the brand leader and the Irish companies exported their expertise. Denny set up a plant in Denmark in 1894 and introduced the Irish techniques to the Danish industry, while O’Mara’s set up bacon curing facilities in Russia in 1891 (Cowan and Sexton). Ireland developed an extensive export trade in bacon to England, and hams were delivered to markets in Paris, India, North and South America. The “sandwich method” of curing, or “dry cure”, was used up until 1862 when the method of injecting strong brine into the meat by means of a pickling pump was adopted by Irish bacon-curers. 1887 saw the formation of the Bacon Curers’ Pig Improvement Association and they managed to introduce a new breed, the Large White Ulster into most regions by the turn of the century. This breed was suitable for the production of “Wiltshire” bacon. Cork, Waterford Dublin and Belfast were important centres for bacon but it was Limerick that dominated the industry and a Department of Agriculture document from 1902 suggests that the famous “Limerick cure” may have originated by chance:1880 […] Limerick producers were short of money […] they produced what was considered meat in a half-cured condition. The unintentional cure proved extremely popular and others followed suit. By the turn of the century the mild cure procedure was brought to such perfection that meat could [… be] sent to tropical climates for consumption within a reasonable time (Cowan and Sexton).Failure to modernise led to the decline of bacon production in Limerick in the 1960s and all four factories closed down. The Irish pig market was protected prior to joining the European Union. There were no imports, and exports were subsidised by the Pigs and Bacon Commission. The Department of Agriculture started pig testing in the early 1960s and imported breeds from the United Kingdom and Scandinavia. The two main breeds were Large White and Landrace. Most farms kept pigs before joining the EU but after 1972, farmers were encouraged to rationalise and specialise. Grants were made available for facilities that would keep 3,000 pigs and these grants kick started the development of large units.Pig keeping and production were not only rural occupations; Irish towns and cities also had their fair share. Pigs could easily be kept on swill from hotels, restaurants, not to mention the by-product and leftovers of the brewing and baking industries. Ed Hick, a fourth generation pork butcher from south County Dublin, recalls buying pigs from a local coal man and bus driver and other locals for whom it was a tradition to keep pigs on the side. They would keep some six or eight pigs at a time and feed them on swill collected locally. Legislation concerning the feeding of swill introduced in 1985 (S.I.153) and an amendment in 1987 (S.I.133) required all swill to be heat-treated and resulted in most small operators going out of business. Other EU directives led to the shutting down of thousands of slaughterhouses across Europe. Small producers like Hick who slaughtered at most 25 pigs a week in their family slaughterhouse, states that it was not any one rule but a series of them that forced them to close. It was not uncommon for three inspectors, a veterinarian, a meat inspector and a hygiene inspector, to supervise himself and his brother at work. Ed Hick describes the situation thus; “if we had taken them on in a game of football, we would have lost! We were seen as a huge waste of veterinary time and manpower”.Sausages and rashers have long been popular in Dublin and are the main ingredients in the city’s most famous dish “Dublin Coddle.” Coddle is similar to an Irish stew except that it uses pork rashers and sausage instead of lamb. It was, traditionally, a Saturday night dish when the men came home from the public houses. Terry Fagan has a book on Dublin Folklore called Monto: Murder, Madams and Black Coddle. The black coddle resulted from soot falling down the chimney into the cauldron. James Joyce describes Denny’s sausages with relish in Ulysses, and like many other Irish emigrants, he would welcome visitors from home only if they brought Irish sausages and Irish whiskey with them. Even today, every family has its favourite brand of sausages: Byrne’s, Olhausens, Granby’s, Hafner’s, Denny’s Gold Medal, Kearns and Superquinn are among the most popular. Ironically the same James Joyce, who put Dublin pork kidneys on the world table in Ulysses, was later to call his native Ireland “the old sow that eats her own farrow” (184-5).The last thirty years have seen a concerted effort to breed pigs that have less fat content and leaner meat. There are no pure breeds of Landrace or Large White in production today for they have been crossbred for litter size, fat content and leanness (Tuite). Many experts feel that they have become too lean, to the detriment of flavour and that the meat can tend to split when cooked. Pig production is now a complicated science and tighter margins have led to only large-scale operations being financially viable (Whittemore). The average size of herd has grown from 29 animals in 1973, to 846 animals in 1997, and the highest numbers are found in counties Cork and Cavan (Lafferty et al.). The main players in today’s pig production/processing are the large Irish Agribusiness Multinationals Glanbia, Kerry Foods and Dairygold. Tuite (2002) expressed worries among the industry that there may be no pig production in Ireland in twenty years time, with production moving to Eastern Europe where feed and labour are cheaper. When it comes to traceability, in the light of the Foot and Mouth, BSE and Dioxin scares, many feel that things were much better in the old days, when butchers like Ed Hick slaughtered animals that were reared locally and then sold them back to local consumers. Hick has recently killed pigs for friends who have begun keeping them for home consumption. This slaughtering remains legal as long as the meat is not offered for sale.Although bacon and cabbage, and the full Irish breakfast with rashers, sausages and puddings, are considered to be some of Ireland’s most well known traditional dishes, there has been a growth in modern interpretations of traditional pork and bacon dishes in the repertoires of the seemingly ever growing number of talented Irish chefs. Michael Clifford popularised Clonakilty Black Pudding as a starter in his Cork restaurant Clifford’s in the late 1980s, and its use has become widespread since, as a starter or main course often partnered with either caramelised apples or red onion marmalade. Crubeens (pigs trotters) have been modernised “a la Pierre Kaufman” by a number of Irish chefs, who bone them out and stuff them with sweetbreads. Kevin Thornton, the first Irish chef to be awarded two Michelin stars, has roasted suckling pig as one of his signature dishes. Richard Corrigan is keeping the Irish flag flying in London in his Michelin starred Soho restaurant, Lindsay House, where traditional pork and bacon dishes from his childhood are creatively re-interpreted with simplicity and taste.Pork, ham and bacon are, without doubt, the most traditional of all Irish foods, featuring in the diet since prehistoric times. Although these meats remain the most consumed per capita in post “Celtic Tiger” Ireland, there are a number of threats facing the country’s pig industry. Large-scale indoor production necessitates the use of antibiotics. European legislation and economic factors have contributed in the demise of the traditional art of pork butchery. Scientific advancements have resulted in leaner low-fat pigs, many argue, to the detriment of flavour. Alas, all is not lost. There is a growth in consumer demand for quality local food, and some producers like J. Hick & Sons, and Prue & David Rudd and Family are leading the way. The Rudds process and distribute branded antibiotic-free pig related products with the mission of “re-inventing the tastes of bygone days with the quality of modern day standards”. Few could argue with the late Irish writer John B. Keane (72): “When this kind of bacon is boiling with its old colleague, white cabbage, there is a gurgle from the pot that would tear the heart out of any hungry man”.ReferencesCowan, Cathal and Regina Sexton. Ireland's Traditional Foods: An Exploration of Irish Local & Typical Foods & Drinks. Dublin: Teagasc, 1997.C.S.O. Central Statistics Office. Figures on per capita meat consumption for 2009, 2010. Ireland. http://www.cso.ie.Fitzgerald, Oisin. "The Irish 'Greyhound' Pig: an extinct indigenous breed of Pig." History Ireland13.4 (2005): 20-23.Gantz, Jeffrey Early Irish Myths and Sagas. New York: Penguin, 1981.Harris, Marvin. "The Abominable Pig." Food and Culture: A Reader. Eds. Carole Counihan and Penny Van Esterik. New York: Routledge, 1997. 67-79.Hick, Edward. Personal Communication with master butcher Ed Hick. 15 Apr. 2002.Hick, Edward. Personal Communication concerning pig killing. 5 Sep. 2010.Jackson, K. H. Ed. Aislinge Meic Con Glinne, Dublin: Institute of Advanced Studies, 1990.Joyce, James. The Portrait of the Artist as a Young Man, London: Granada, 1977.Keane, John B. Strong Tea. Cork: Mercier Press, 1963.Kinsella, Thomas. The Táin. Oxford: Oxford University Press, 1970.Lafferty, S., Commins, P. and Walsh, J. A. Irish Agriculture in Transition: A Census Atlas of Agriculture in the Republic of Ireland. Dublin: Teagasc, 1999.Mac Con Iomaire, Liam. Ireland of the Proverb. Dublin: Town House, 1988.Mac Con Iomaire, Máirtín and Pádraic Óg Gallagher. "The Potato in Irish Cuisine and Culture."Journal of Culinary Science and Technology 7.2-3 (2009): 1-16.Mahon, Bríd. Land of Milk and Honey: The Story of Traditional Irish Food and Drink. Cork:Mercier, 1998.Meindertsma, Christien. PIG 05049 2007. 10 Aug. 2010 http://www.christienmeindertsma.com.Ó Conaill, Seán. Seán Ó Conaill's Book. Bailie Átha Cliath: Bhéaloideas Éireann, 1981.Sexton, Regina. A Little History of Irish Food. Dublin: Gill and Macmillan, 1998.Sharkey, Olive. Old Days Old Ways: An Illustrated Folk History of Ireland. Dublin: The O'Brien Press, 1985.S.I. 153, 1985 (Irish Legislation) http://www.irishstatutebook.ie/1985/en/si/0153.htmlS.I. 133, 1987 (Irish Legislation) http://www.irishstatuebook.ie/1987/en/si/0133.htmlTuite, Pat. Personal Communication with Pat Tuite, Chief Pig Advisor, Teagasc. 3 May 2002.Whittemore, Colin T. and Ilias Kyriazakis. Whitmore's Science and Practice of Pig Production 3rdEdition. Oxford: Wiley-Blackwell, 2006.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Busse, Kristina, and Shannon Farley. "Remixing the Remix: Fannish Appropriation and the Limits of Unauthorised Use." M/C Journal 16, no. 4 (August 11, 2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.659.

Full text
Abstract:
In August 2006 the LiveJournal (hereafter LJ) community sga_flashfic posted its bimonthly challenge: a “Mission Report” challenge. Challenge communities are fandom-specific sites where moderators pick a theme or prompt to which writers respond and then post their specific fan works. The terms of this challenge were to encourage participants to invent a new mission and create a piece of fan fiction in the form of a mission report from the point of view of the Stargate Atlantis team of explorers. As an alternative possibility, and this is where the trouble started, the challenge also allowed to “take another author’s story and write a report” of its mission. Moderator Cesperanza then explained, “if you choose to write a mission report of somebody else’s story, we’ll ask you to credit them, but we won’t require you to ask their permission” (sga_flashfic LJ, 21 Aug. 2006, emphasis added). Whereas most announcement posts would only gather a few comments, this reached more than a hundred responses within hours, mostly complaints. Even though the community administrators quickly backtracked and posted a revision of the challenge not 12 hours later, the fannish LiveJournal sphere debated the challenge for days, reaching far beyond the specific fandom of Stargate Atlantis to discuss the ethical questions surrounding fannish appropriation and remix. At the center of the debate were the last eight words: “we won’t require you to ask their permission.” By encouraging fans to effectively write fan fiction of fan fiction and by not requiring permission, the moderators had violated an unwritten norm within this fannish community. Like all fan communities, western media fans have developed internal rules covering everything from what to include in a story header to how long to include a spoiler warning following aired episodes (for a definition and overview of western media fandom, see Coppa). In this example, the mods violated the fannish prohibition against the borrowing of original characters, settings, plot points, or narrative structures from other fan writers without permission—even though as fan fiction, the source of the inspiration engages in such borrowing itself. These kinds of normative rules can be altered, of course, but any change requires long and involved discussions. In this essay, we look at various debates that showcase how this fan community—media fandom on LiveJournal—creates and enforces but also discusses and changes its normative behavior. Fan fiction authors’ desire to prevent their work from being remixed may seem hypocritical, but we argue that underlying these conversations are complex negotiations of online privacy and control, affective aesthetics, and the value of fan labor. This is not to say that all fan communities address issues of remixing in the same way media fandom at this point in time did nor to suggest that they should; rather, we want to highlight a specific community’s internal ethics, the fervor with which members defend their rules, and the complex arguments that evolve from all sides when rules are questioned. Moreover, we suggest that these conversations offer insight into the specific relation many fan writers have to their stories and how it may differ from a more universal authorial affect. In order to fully understand the underlying motivations and the community ethos that spawned the sga_flashfic debates, we first want to differentiate between forms of unauthorised (re)uses and the legal, moral, and artistic concerns they create. Only with a clear definition of copyright infringement and plagiarism, as well as a clear understanding of who is affected (and in what ways) in any of these cases, can we fully understand the social and moral intersection of fan remixing of fan fiction. Only when sidestepping the legal and economic concerns surrounding remix can we focus on the ethical intricacies between copyright holders and fan writers and, more importantly, within fan communities. Fan communities differ greatly over time, between fandoms, and even depending on their central social interfaces (such as con-based zines, email-based listservs, journal-based online communities, etc.), and as a result they also develop a diverse range of internal community rules (Busse and Hellekson, “Works”; Busker). Much strife is caused when different traditions and their associated mores intersect. We’d argue, however, that the issues in the case of the Stargate Atlantis Remix Challenge were less the confrontation of different communities and more the slowly changing attitudes within one. In fact, looking at media fandom today, we may already be seeing changed attitudes—even as the debates continue over remix permission and unauthorised use. Why Remixes Are Not Copyright Infringement In discussing the limits of unauthorised use, it is important to distinguish plagiarism and copyright violation from forms of remix. While we are more concerned with the ethical issues surrounding plagiarism, we want to briefly address copyright infringement, simply because it often gets mixed into the ethics of remixes. Copyright is strictly defined as a matter of law; in many of the online debates in media fandom, it is often further restricted to U.S. Law, because a large number of the source texts are owned by U.S. companies. According to the U.S. Constitution (Article I, Section 8), Congress has the power to secure an “exclusive Right” “for limited Times.” Given that intellectual property rights have to be granted and are limited, legal scholars read this statute as a delicate balance between offering authors exclusive rights and allowing the public to flourish by building on these works. Over the years, however, intellectual property rights have been expanded and increased at the expense of the public commons (Lessig, Boyle). The main exception to this exclusive right is the concept of “fair use,” defined as use “for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching..., scholarship, or research” (§107). Case law circumscribes the limits of fair use, distinguishing works that are merely “derivative” from those that are “transformative” and thus add value (Chander and Sunder, Fiesler, Katyal, McCardle, Tushnet). The legal status of fan fiction remains undefined without a specific case that would test the fair use doctrine in regards to fan fiction, yet fair use and fan fiction advocates argue that fan fiction should be understood as eminently transformative and thus protected under fair use. The nonprofit fan advocacy group, the Organization for Transformative Works, in fact makes clear its position by including the legal term in their name, reflecting a changing understanding of both fans and scholars. Why Remixes Are Not Plagiarism Whereas copyright infringement is a legal concept that punishes violations between fan writers and commercial copyright holders, plagiarism instead is defined by the norms of the audience for which a piece is written: definitions of plagiarism thus differ from academic to journalist to literary contexts. Within fandom one of the most blatant (and most easily detectable) forms of plagiarism is when a fan copies another work wholesale and publishes it under their own name, either within the same fandom or by simply searching and replacing names to make it fit another fandom. Other times, fan writers may take selections of published pro or fan fiction and insert them into their works. Within fandom accusations of plagiarism are taken seriously, and fandom as a whole polices itself with regards to plagiarism: the LiveJournal community stop_plagiarism, for example, was created in 2005 specifically to report and pursue accusations of plagiarism within fandom. The community keeps a list of known plagiarisers that include the names of over 100 fan writers. Fan fiction plagiarism can only be determined on a case-by-case basis—and fans remain hypervigilant simply because they are all too often falsely accused as merely plagiarising when instead they are interpreting, translating, and transforming. There is another form of fannish offense that does not actually constitute plagiarism but is closely connected to it, namely the wholesale reposting of stories with attributions intact. This practice is frowned upon for two main reasons. Writers like to maintain at least some control over their works, often deriving from anxieties over being able to delete one’s digital footprint if desired or necessary. Archiving stories without authorial permission strips authors of this ability. More importantly, media fandom is a gift economy, in which labor is not reimbursed economically but rather rewarded with feedback (such as comments and kudos) and the growth of a writer’s reputation (Hellekson, Scott). Hosting a story in a place where readers cannot easily give thanks and feedback to the author, the rewards for the writer’s fan labor are effectively taken from her. Reposting thus removes the story from the fannish gift exchange—or, worse, inserts the archivist in lieu of the author as the recipient of thanks and comments. Unauthorised reposting is not plagiarism, as the author’s name remains attached, but it tends to go against fannish mores nonetheless as it deprives the writer of her “payment” of feedback and recognition. When Copyright Holders Object to Fan Fiction A small group of professional authors vocally proclaim fan fiction as unethical, illegal, or both. In her “Fan Fiction Rant” Robin Hobbs declares that “Fan fiction is to writing what a cake mix is to gourmet cooking” and then calls it outright theft: “Fan fiction is like any other form of identity theft. It injures the name of the party whose identity is stolen.” Anne Rice shares her feelings about fan fiction on her web site with a permanent message: “I do not allow fan fiction. The characters are copyrighted. It upsets me terribly to even think about fan fiction with my characters. I advise my readers to write your own original stories with your own characters. It is absolutely essential that you respect my wishes.” Diana Gabaldon calls fan fiction immoral and describes, “it makes me want to barf whenever I’ve inadvertently encountered some of it involving my characters.” Moreover, in a move shared by other anti-fan fiction writers, she compares her characters to family members: “I wouldn’t like people writing sex fantasies for public consumption about me or members of my family—why would I be all right with them doing it to the intimate creations of my imagination and personality?” George R.R. Martin similarly evokes familial intimacy when he writes, “My characters are my children, I have been heard to say. I don’t want people making off with them.” What is interesting in these—and other authors’—articulations of why they disapprove of fan fiction of their works is that their strongest and ultimate argument is neither legal nor economic reasoning but an emotional plea: being a good fan means coloring within the lines laid out by the initial creator, putting one’s toys back exactly as one found them, and never ever getting creative or transformative with them. Many fan fiction writers respect these wishes and do not write in book fandoms where the authors have expressed their desires clearly. Sometimes entire archives respect an author’s desires: fanfiction.net, the largest repository of fic online, removed all stories based on Rice’s work and does not allow any new ones to be posted. However, fandom is a heterogeneous culture with no centralised authority, and it is not difficult to find fic based on Rice’s characters and settings if one knows where to look. Most of these debates are restricted to book fandoms, likely for two reasons: (1) film and TV fan fiction alters the medium, so that there is no possibility that the two works might be mistaken for one another; and (2) film and TV authorship tends to be collaborative and thus lowers the individual sense of ownership (Mann, Sellors). How Fannish Remixes Are like Fan Fiction Most fan fiction writers strongly dismiss accusations of plagiarism and theft, two accusations that all too easily are raised against fan fiction and yet, as we have shown, such accusations actually misdefine terms. Fans extensively debate the artistic values of fan fiction, often drawing from classical literary discussions and examples. Clearly echoing Wilde’s creed that “there is no such thing as a moral or immoral book,” Kalichan, for example, argues in one LJ conversation that “whenever I hear about writers asserting that other writing is immoral, I become violently ill. Aside from this, morality & legality are far from necessarily connected. Lots of things are immoral and legal, illegal and moral and so on, in every permutation imaginable, so let’s just not confuse the two, shall we” (Kalichan LJ, 3 May 2010). Aja Romano concludes an epic list of remixed works ranging from the Aeneid to The Wind Done Gone, from All’s Well That Ends Well to Wicked with a passionate appeal to authors objecting to fan fiction: the story is not defined by the barriers you place around it. The moment you gave it to us, those walls broke. You may hate the fact people are imagining more to your story than what you put there. But if I were you, I’d be grateful that I got the chance to create a story that has a culture around it, a story that people want to keep talking about, reworking, remixing, living in, fantasizing about, thinking about, writing about. (Bookshop LJ, 3 May 2010)Many fan writers view their own remixes as part of a larger cultural movement that appropriates found objects and culturally relevant materials to create new things, much like larger twentieth century movements that include Dada and Pop Art, as well as feminist and postcolonial challenges to the literary canon. Finally, fan fiction partakes in 21st century ideas of social anarchy to create a cultural creative commons of openly shared ideas. Fan Cupidsbow describes strong parallels and cross-connection between all sorts of different movements, from Warhol to opensource, DeviantArt to AMV, fanfiction to mashups, sampling to critique and review. All these things are about how people are interacting with technology every day, and not just digital technology, but pens and paper and clothes and food fusions and everything else. (Cupidsbow LJ, 20 May 2009) Legally, of course, these reuses of collectively shared materials are often treated quite differently, which is why fan fiction advocates often maintain that all remixes be treated equally—regardless of whether their source text is film, TV, literature, or fan fiction. The Archive of Our Own, a project of the Organization for Transformative Works, for example, does not distinguish in its Content and Abuse Policy section between commercial and fan works in regard to plagiarism and copyright. Returning to the initial case of the Stargate Atlantis Mission Report Challenge, we can thus see how the moderator clearly positions herself within a framework that considers all remixes equally remixable. Even after changing the guidelines to require permission for the remixing of existing fan stories, moderator Cesperanza notes that she “remain[s] philosophically committed to the idea that people have the right to make art based on other art provided that due credit is given the original artist” (sga_flashfic LJ, 21 Aug. 2006). Indeed, other fans agree with her position in the ensuing discussions, drawing attention to the hypocrisy of demanding different rules for what appears to be the exact same actions: “So explain to me how you can defend fanfiction as legitimate derivative work if it’s based on one type of source material (professional writing or TV shows), yet decry it as ‘stealing’ and plagiarism if it’s based on another type of source material (fanfiction)” (Marythefan LJ, 21 Aug. 2006). Many fans assert that all remixes should be tolerated by the creators of their respective source texts—be they pro or fan. Fans expect Rowling to be accepting of Harry Potter’s underage romance with a nice and insecure Severus Snape, and they expect Matthew Weiner to be accepting of stories that kill off Don Draper and have his (ex)wives join a commune together. So fans should equally accept fan fiction that presents the grand love of Rodney McKay and John Sheppard, the most popular non-canonical fan fiction pairing on Stargate Atlantis, to be transformed into an abusive and manipulative relationship or rewritten with one of them dying tragically. Lydiabell, for example, argues that “there’s [no]thing wrong with creating a piece of art that uses elements of another work to create something new, always assuming that proper credit is given to the original... even if your interpretation is at odds with everything the original artist wanted to convey” (Lydiabell LJ, 22 Aug. 2006). Transforming works can often move them into territory that is critical of the source text, mocks the source text, rearranges relationships, and alters characterisations. It is here that we reach the central issue of this article: many fans indeed do view intrafandom interactions as fundamentally different to their interactions with professional authors or commercial entertainment companies. While everyone agrees that there are no legal, economic, or even ultimately moral arguments to be made against remixing fan fiction (because any such argument would nullify the fan’s right to create their fan fiction in the first place), the discourses against open remixing tend to revolve around community norms, politeness, and respect. How Fannish Remixes Are Not like Fan Fiction At the heart of the debate lie issues of community norms: taking another fan’s stories as the basis for one’s own fiction is regarded as a violation of manners, at least the way certain sections of the community define them. This, in fact, is not unlike the way many fan academics engage with fandom research. While it may be perfectly legal to directly cite fans’ blog posts, and while it may even be in compliance with institutional ethical research requirements (such as Internal Review Boards at U.S. universities), the academic fan writing about her own community may indeed choose to take extra precautions to protect herself and that community. As Kristina Busse and Karen Hellekson have argued, fan studies often exists at the intersection of language and social studies, and thus written text may simultaneously be treated as artistic works and as utterances by human subjects (“Identity”). In this essay (and elsewhere), we thus limit direct linking into fannish spaces, instead giving site, date, and author, and we have consent from all fans we cite in this essay. The community of fans who write fic in a particular fandom is relatively small, and most of them are familiar with each other, or can trace a connection via one or two degrees of separation only. While writing fan fiction about Harry Potter may influence the way you and your particular circle of friends interpret the novels, it is unlikely to affect the overall reception of the work. During the remix debate, fan no_pseud articulates the differing power dynamic: When someone bases fanfic on another piece of fanfic, the balance of power in the relationship between the two things is completely different to the relationship between a piece of fanfic and the canon source. The two stories have exactly equal authority, exactly equal validity, exactly equal ‘reality’ in fandom. (nopseud LJ, 21 Aug. 2006) Within fandom, there are few stories that have the kind of reach that professional fiction does, and it is just as likely that a fan will come across an unauthorised remix of a piece of fan fiction as the original piece itself. In that way, the reception of fan fiction is more fragile, and fans are justifiably anxious about it. In a recent conversation about proper etiquette within Glee fandom, fan writer flaming_muse articulates her reasons for expecting different behavior from fandom writers who borrow ideas from each other: But there’s a huge difference between fanfic of media and fanfic of other fanfic authors. Part of it is a question of the relationship of the author to the source material … but part of it is just about not hurting or diminishing the other creative people around you. We aren’t hurting Glee by writing fic in their ‘verse; we are hurting other people if we write fanfic of fanfic. We’re taking away what’s special about their particular stories and all of the work they put into them. (Stoney321 LJ, 12 Feb. 2012)Flaming_muse brings together several concepts but underlying all is a sense of community. Thus she equates remixing within the community without permission as a violation of fannish etiquette. The sense of community also plays a role in another reason given by fans who prefer permission, which is the actual ease of getting it. Many fandoms are fairly small communities, which makes it more possible to ask for permission before doing a translation, adaptation, or other kind of rewrite of another person’s fic. Often a fan may have already given feedback to the story or shared some form of conversation with the writer, so that requesting permission seems fairly innocuous. Moreover, fandom is a community based on the economy of gifting and sharing (Hellekson), so that etiquette becomes that much more important. Unlike pro authors who are financially reimbursed for their works, feedback is effectively a fan writer’s only payment. Getting comments, kudos, or recommendations for their stories are ways in which readers reward and thank the writers for their work. Many fans feel that a gift economy functions only through the goodwill of all its participants, which remixing without permission violates. How Fan Writing May Differ From Pro Writing Fans have a different emotional investment in their creations, only partially connected to writing solely for love (as opposed to professional writers who may write for love but also write for their livelihood in the best-case scenarios). One fan, who writes both pro and fan fiction, describes her more distanced emotional involvement with her professional writing as follows, When I’m writing for money, I limit my emotional investment in the material I produce. Ultimately what I am producing does not belong to me. Someone else is buying it and I am serving their needs, not my own. (St_Crispins LJ, 27 Aug. 2006)The sense of writing for oneself as part of a community also comes through in a comment by pro and fan writer Matociquala, who describes the specificity and often quite limited audience of fan fiction as follows: Fanfiction is written in the expectation of being enjoyed in an open membership but tight-knit community, and the writer has an expectation of being included in the enjoyment and discussion. It is the difference, in other words, between throwing a fair on the high road, and a party in a back yard. Sure, you might be able to see what’s going on from the street, but you’re expected not to stare. (Matociquala LJ, 18 May 2006)What we find important here is the way both writers seem to suggest that fan fiction allows for a greater intimacy and immediacy on the whole. So while not all writers write to fulfill (their own or other’s) emotional and narrative desires, this seems to be more acceptable in fan fiction. Intimacy, i.e., the emotional and, often sexual, openness and vulnerability readers and writers exhibit in the stories and surrounding interaction, can thus constitute a central aspect for readers and writers alike. Again, none of these aspects are particular to fan fiction alone, but, unlike in much other writing, they are such a central component that the stories divorced from their context—textual, social, and emotional—may not be fully comprehensible. In a discussion several years ago, Ellen Fremedon coined the term Id Vortex, by which she refers to that very tailored and customised writing that caters to the writers’ and/or readers’ kinks, that creates stories that not only move us emotionally because we already care about the characters but also because it uses tropes, characterisations, and scenes that appeal very viscerally: In fandom, we’ve all got this agreement to just suspend shame. I mean, a lot of what we write is masturbation material, and we all know it, and so we can’t really pretend that we’re only trying to write for our readers’ most rarefied sensibilities, you know? We all know right where the Id Vortex is, and we have this agreement to approach it with caution, but without any shame at all. (Ellen Fremedon LJ, 2 Dec. 2004)Writing stories for a particular sexual kink may be the most obvious way fans tailor stories to their own (or others’) desires, but in general, fan stories often seem to be more immediate, more intimate, more revealing than most published writing. This attachment is only strengthened by fans’ immense emotional attachment to the characters, as they may spend years if not decades rewatching their show, discussing all its details, and reading and writing stories upon stories. From Community to Commons These norms and mores continue to evolve as fannish activity becomes more and more visible to the mainstream, and new generations of fans enter fandom within a culture where media is increasingly spreadable across social networks and all fannish activity is collectively described and recognised as “fandom” (Jenkins, Ford, and Green). The default mode of the mainstream often treats “found” material as disseminable, and interfaces encourage such engagement by inviting users to “share” on their collection of social networks. As a result, many new fans see remixing as not only part of their fannish right, but engage in their activity on platforms that make sharing with or without attribution both increasingly easy and normative. Tumblr is the most recent and obvious example of a platform in which reblogging other users’ posts, with or without commentary, is the normative mode. Instead of (or in addition to) uploading one’s story to an archive, a fan writer might post it on Tumblr and consider reblogs as another form of feedback. In fact, our case study and its associated differentiation of legal, moral, and artistic justifications for and against remixing fan works, may indeed be an historical artifact in its own right: media fandom as a small and well-defined community of fans with a common interest and a shared history is the exception rather than the norm in today’s fan culture. When access to stories and other fans required personal initiation, it was easy to teach and enforce a community ethos. Now, however, fan fiction tops Google searches for strings that include both Harry and Draco or Spock and Uhura, and fan art is readily reblogged by sites for shows ranging from MTV’s Teen Wolf to NBC’s Hannibal. Our essay thus must be understood as a brief glimpse into the internal debates of media fans at a particular historical juncture: showcasing not only the clear separation media fan writers make between professional and fan works, but also the strong ethos that online communities can hold and defend—if only for a little while. References Boyle, James. The Public Domain: Enclosing the Commons of the Mind. Ithaca: Yale University Press, 2008. Busker, Rebecca Lucy. “On Symposia: LiveJournal and the Shape of Fannish Discourse.” Transformative Works and Cultures 1 (2008). http://journal.transformativeworks.org/index.php/twc/article/view/49. Busse, Kristina, and Karen Hellekson. “Work in Progress.” In Karen Hellekson and Kristina Busse, eds., Fan Fiction and Fan Communities in the Age of the Internet: New Essays. Jefferson, N.C.: McFarland, 2006. 5–40. Busse, Kristina, and Karen Hellekson. “Identity, Ethics, and Fan Privacy.” In Katherine Larsen and Lynn Zubernis, eds., Fan Culture: Theory/Practice. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2012. 38-56. Chander, Anupam, and Madhavi Sunder. “Everyone’s a Superhero: A Cultural Theory of ‘Mary Sue’ Fan Fiction as Fair Use.” California Law Review 95 (2007): 597-626. Coppa, Francesca. “A Brief History of Media Fandom.” In Karen Hellekson and Kristina Busse, eds., Fan Fiction and Fan Communities in the Age of the Internet: New Essays. Jefferson, N.C.: McFarland, 2006. 41–59. Fiesler, Casey. “Everything I Need to Know I Learned from Fandom: How Existing Social Norms Can Help Shape the Next Generation of User-Generated Content.” Vanderbilt Journal of Entertainment and Technology Law 10 (2008): 729-62. Gabaldon, Diana. “Fan Fiction and Moral Conundrums.” Voyages of the Artemis. Blog. 3 May 2010. 7 May 2010 http://voyagesoftheartemis.blogspot.com/2010/05/fan-fiction-and-moral-conundrums.html. Hellekson, Karen. “A Fannish Field of Value: Online Fan Gift Culture.” Cinema Journal 48.4 (2009): 113–18. Hobbs, Robin. “The Fan Fiction Rant.” Robin Hobb’s Home. 2005. 14 May 2006 http://www.robinhobb.com/rant.html. Jenkins, Henry, Sam Ford, and Joshua Green. Spreadable Media: Creating Value and Meaning in a Networked Culture. New York: New York University Press, 2013. Katyal, Sonia. “Performance, Property, and the Slashing of Gender in Fan Fiction.” Journal of Gender, Social Policy, and the Law 14 (2006): 463-518. Lessig, Lawrence. Remix: Making Art and Commerce Thrive in a Hybrid Economy. New York: Penguin, 2008. Mann, Denise. “It’s Not TV, It’s Brand Management.” In Vicki Mayer, Miranda Banks, and John Thornton Caldwell, eds., Production Studies: Cultural Studies of Media Industries. New York: Routledge, 2009. 99-114. Martin, George R.R. “Someone is Angry on the Internet.” LiveJournal. 7 May 2010. 15 May 2013. http://grrm.livejournal.com/151914.html. McCardle, Meredith. “Fandom, Fan Fiction and Fanfare: What’s All the Fuss?” Boston University Journal of Science and Technology Law 9 (2003): 443-68. Rice, Anne. “Important Message From Anne on ‘Fan Fiction’.” n.d. 15 May 2013. http://www.annerice.com/readerinteraction-messagestofans.html. Scott, Suzanne. “Repackaging Fan Culture: The Regifting Economy of Ancillary Content Models.” Transformative Works and Cultures 3 (2009). http://dx.doi.org/10.3983/twc.2009.0150. Sellors, C. Paul. Film Authorship: Auteurs and Other Myths. London: Wallflower, 2010. Tushnet, Rebecca. “Copyright Law, Fan Practices, and the Rights of the Author.” In Jonathan Gray, Cornel Sandvoss, and C. Lee Harrington, eds., Fandom: Identities and Communities in a Mediated World. New York: New York University Press, 2007. 60-71.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Warner, Kate. "Relationships with the Past: How Australian Television Dramas Talk about Indigenous History." M/C Journal 20, no. 5 (October 13, 2017). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1302.

Full text
Abstract:
In recent years a number of dramas focussing on Indigenous Australians and Australian history have appeared on the ABC, one of Australia's two public television channels. These dramas have different foci but all represent some aspects of Australian Indigenous history and how it interacts with 'mainstream' representations of Australian history. The four programs I will look at are Cleverman (Goalpost Pictures, 2016-ongoing), Glitch (Matchbox Films, 2015-ongoing), The Secret River (Ruby Entertainment, 2015) and Redfern Now (Blackfella Films, 2012), each of which engages with the past in a unique way.Clearly, different creators, working with different plots and in different genres will have different ways of representing the past. Redfern Now and Cleverman are both produced by Indigenous creators whereas the creators of The Secret River and Glitch are white Australians. Redfern Now and The Secret River are in a realist mode, whereas Glitch and Cleverman are speculative fiction. My argument proceeds on two axes: first, speculative genres allow for more creative ways of representing the past. They give more freedom for the creators to present affective representations of the historical past. Speculative genres also allow for more interesting intellectual examinations of what we consider to be history and its uncertainties. My second axis argues, because it is hard to avoid when looking at this group of texts, that Indigenous creators represent the past in different ways than non-Indigenous creators. Indigenous creators present a more elliptical vision. Non-Indigenous creators tend to address historical stories in more overt ways. It is apparent that even when dealing with the same histories and the same facts, the understanding of the past held by different groups is presented differently because it has different affective meanings.These television programs were all made in the 2010s but the roots of their interpretations go much further back, not only to the history they represent but also to the arguments about history that have raged in Australian intellectual and popular culture. Throughout most of the twentieth century, indigenous history was not discussed in Australia, until this was disturbed by WEH Stanner's reference in the Boyer lectures of 1968 to "our great Australian silence" (Clark 73). There was, through the 1970s and 80s, increased discussion of Indigenous history, and then in the 1990s there was a period of social and cultural argument known locally as the 'History Wars'. This long-running public disagreement took place in both academic and public arenas, and involved historians, other academics, politicians, journalists and social commentators on each side. One side argued that the arrival of white people in Australia led to frontier wars, massacre, attempted genocide and the ongoing oppression of Indigenous people (Reynolds). The other posited that when white people arrived they killed a few Aborigines but mostly Aboriginal people were killed by disease or failure to 'defend' their culture (Windschuttle). The first viewpoint was revisionist from the 1960s onwards and the second represented an attempt at counter-revision – to move the understanding of history back to what it was prior to the revision. The argument took place not only among historians, but was taken up by politicians with Paul Keating, prime minister 1993-1996, holding the first view and John Howard, prime minister 1996-2007, aggressively pursuing the second. The revisionist viewpoint was championed by historians such as Henry Reynolds and Lyndall Ryan and academics and Aboriginal activists such as Tony Birch and Aileen Moreton Robinson; whereas the counter-revisionists had Keith Windschuttle and Geoffrey Blainey. By and large the revisionist viewpoint has become dominant and the historical work of the counter-revisionists is highly disputed and not accepted.This argument was prominent in Australian cultural discourse throughout the 1990s and has never entirely disappeared. The TV shows I am examining were not made in the 1990s, nor were they made in the 2000s - it took nearly twenty years for responses to the argument to make the jump from politicians' speeches and opinion pieces to television drama. John Ellis argues that the role of television in popular discourse is "working through," meaning contentious issues are first raised in news reports, then they move to current affairs, then talk shows and documentaries, then sketch comedy, then drama (Ellis). Australian Indigenous history was extensively discussed in the news, current affairs and talk shows in the 1990s, documentaries appeared somewhat later, notably First Australians in 2008, but sketch comedy and drama did not happen until in 2014, when Black Comedy's programme first aired, offering sketches engaging often and fiercely with indigenous history.The existence of this public discourse in the political and academic realms was reflected in film before television. Felicity Collins argues that the "Blak Wave" of Indigenous film came to exist in the context of, and as a response to, the history wars (Collins 232). This wave of film making by Indigenous film makers included the works of Rachel Perkins, Warwick Thornton and Ivan Sen – whose films chronicled the lives of Indigenous Australians. There was also what Collins calls "back-tracking films" such as Rabbit-Proof Fence (2002) and The Tracker (2010) made by white creators that presented arguments from the history wars for general audiences. Collins argues that both the "blak wave" and the "back track" created an alternative cultural sphere where past injustices are acknowledged. She says: "the films of the Blak Wave… cut across the history wars by turning an Indigenous gaze on the colonial past and its afterlife in the present" (Collins 232). This group of films sees Indigenous gazes relate the past and present whereas the white gaze represents specific history. In this article I examine a similar group of representations in television programs.History is not an innocent discourse. In western culture 'history' describes a certain way of looking at the past that was codified in the 19th century (Lloyd 375). It is however not the only way to look at the past, theorist Mark Day has described it as a type of relation with the past and argues that other understandings of the past such as popular memory and mythology are also available (Day). The codification of history in the 19th century involved an increased reliance on documentary evidence, a claim to objectivity, a focus on causation and, often though not always, a focus on national, political history. This sort of history became the academic understanding of history – which claims to be, if not objective, at least capable of disinterest; which bases its arguments on facts and which can establish its facts through reference to documentary records (Froeyman 219). Aileen Moreton-Robinson would call this "white patriarchal knowledge" that seeks to place the indigenous within its own type of knowledge production ("The White Man's Burden" 414). The western version of history tends to focus on causation and to present the past as a coherent narrative leading to the current point in time. This is not an undisputed conception of history in the western academy but it is common and often dominant.Post-colonialist analyses of history argue that western writing about non-western subjects is biased and forces non-westerners into categories used to oppress them (Anderson 44). These categories exist ahistorically and deny non-westerners the ability to act because if history cannot be perceived then it is difficult to see the future. That is to say, because non-western subjects in the past are not seen as historical actors, as people whose actions effected the future, then, in the present, they are unable to access to powerful arguments from history. Historians' usual methodology casts Indigenous people as the 'subjects' of history which is about them, not by them or for them (Tuhiwai Smith 7, 30-32, 144-5). Aboriginal people are characterised as prehistoric, ancient, timeless and dying (Birch 150). This way of thinking about Indigenous Australia removes all agency from Aboriginal actors and restoring agency has been a goal of Aboriginal activists and historians. Aileen Moreton Robinson discusses how Aboriginal resistance is embodied through "oral history (and) social memory," engaging with how Aboriginal actors represent themselves and are represented in relation to the past and historical settings is an important act ("Introduction" 127).Redfern Now and Cleverman were produced through the ABC's Indigenous Department and made by Indigenous filmmakers, whereas Glitch and The Secret River are from the ABC drama department and were made by white Australians. The different programs also have different generic backgrounds. Redfern Now and The Secret River are different forms of realist texts; social realism and historical realism. Cleverman and Glitch, however, are speculative fiction texts that can be argued to be in the mode of magical realism, they "denaturalise the real and naturalise the marvellous" they are also closely tied ideas of retelling colonial stories and "resignify(ing) colonial territories and pasts" (Siskind 834-5).Redfern Now was produced by Blackfella Films for the ABC. It was, with much fanfare, released as the first drama made for television, by Aboriginal people and about Aboriginal people (Blundell). The central concerns of the program are issues in the present, its plots and settings are entirely contemporary. In this way it circumvents the idea and standard representation of Indigenous Australians as ancient and timeless. It places the characters in the program very much in the present.However, one episode "Stand Up" does obliquely engage with historical concerns. In this episode a young boy, Joel Shields, gets a scholarship to an expensive private school. When he attends his first school assembly he does not sing the national anthem with the other students. This leads to a dispute with the school that forms the episode's plot. As punishment for not singing Joel is set an assignment to research the anthem, which he does and he finds the song off-putting – with the words 'boundless plains to share' particularly disconcerting. His father supports him saying "it's not our song" and compares Joel singing it to a "whitefella doing a corrobboree". The national anthem stands metaphorically for the white hegemony in Australia.The school itself is also a metaphor for hegemony. The camerawork lingers on the architecture which is intended to imply historical strength and imperviousness to challenge or change. The school stands for all the force of history white Australia can bring to bear, but in Australia, all architecture of this type is a lie, or at least an exaggeration – the school cannot be more than 200 years old and is probably much more recent.Many of the things the program says about history are conveyed in half sentences or single glances. Arguably this is because of its aesthetic mode – social realism – that prides itself on its mimicry of everyday life and in everyday life people are unlikely to set out arguments in organised dot-point form. At one point the English teacher quotes Orwell, "those who control the past control the future", which seems overt but it is stated off-screen as Joel walks into the room. This seeming aside is a statement about history and directly recalls central arguments of the history wars, which make strong political arguments about the effects of the past, and perceptions of the past, on the present and future. Despite its subtlety, this story takes place within the context of the history wars: it is about who controls the past. The subtlety of the discussion of history allows the film makers the freedom to comment on the content and effects of history and the history wars without appearing didactic. They discuss the how history has effected the present history without having to make explicit historical causes.The other recent television drama in the realist tradition is The Secret River. This was an adaptation of a novel by Kate Grenville. It deals with Aboriginal history from the perspective of white people, in this way it differs from Redfern Now which discusses the issues from the perspective of Aboriginal people. The plot concerns a man transported to Australia as a convict in the early 19th century. The man is later freed and, with his family, attempts to move to the Hawksbury river region. The land they try to settle is, of course, already in use by Aboriginal people. The show sets up the definitional conflict between the idea of settler and invader and suggests the difference between the two is a matter of perspective. Of the shows I am examining, it is the most direct in its representation of historical massacre and brutality. It represents what Felicity Collins described as a back-tracking text recapitulating the colonial past in the light of recovered knowledge. However, from an Indigenous perspective it is another settler tale implying Aboriginal people were wiped out at the time of colonisation (Godwin).The Secret River is told entirely from the perspective of the invaders. Even as it portrays their actions as wrong, it also suggests they were unavoidable or inevitable. Therefore it does what many western histories of Indigenous people do – it classifies and categorises. It sets limits on interpretation. It is also limited by its genre, as a straightforward historical drama and an adaptation, it can only tell its story in a certain way. The television series, like the book before it, prides itself on its 'accurate' rendition of an historical story. However, because it comes from such a very narrow perspective it falls into the trap of categorising histories that might have usefully been allowed to develop further.The program is based on a novel that attracted controversy of its own. It became part of ongoing historiographical debate about the relationship between fiction and history. The book's author Kate Grenville claimed to have written a kind of affectively accurate history that actual history can never convey because the emotions of the past are hidden from the present. The book was critiqued by historians including Inge Clendinnen, who argued that many of the claims made about its historical accuracy were largely overblown (Clendinnen). The book is not the same as the TV program, but the same limitations identified by Clendinnen are present in the television text. However, I would not agree with Clendinnen that formal history is any better. I argue that the limitation of both these mimetic genres can be escaped in speculative fiction.In Glitch, Yurana, a small town in rural Victoria becomes, for no apparent reason, the site of seven people rising from the dead. Each person is from a different historical period. None are Indigenous. They are not zombies but simply people who used to be dead. One of the first characters to appear in the series is an Aboriginal teenager, Beau, we see from his point of view the characters crawling from their graves. He becomes friendly with one of the risen characters, Patrick Fitzgerald, who had been the town's first mayor. At first Fitzgerald's story seems to be one of working class man made good in colonial Australia - a standard story of Australian myth and historiography. However, it emerges that Fitzgerald was in love with an Aboriginal woman called Kalinda and Beau is his descendant. Fitzgerald, once he becomes aware of how he has been remembered by history, decides to revise the history of the town – he wants to reclaim his property from his white descendants and give it to his Indigenous descendants. Over the course of the six episodes Fitzgerald moves from being represented as a violent, racist boor who had inexplicably become the town's mayor, to being a romantic whose racism was mostly a matter of vocabulary. Beau is important to the plot and he is a sympathetic character but he is not central and he is a child. Indigenous people in the past have no voice in this story – when flashbacks are shown they are silent, and in the present their voices are present but not privileged or central to the plot.The program demonstrates a profoundly metaphorical relationship with the past – the past has literally come to life bringing with it surprising buried histories. The program represents some dominant themes in Australian historiography – other formerly dead characters include a convict-turned-bush-ranger, a soldier who was at Gallipoli, two Italian migrants and a girl who died as a result of sexual violence – but it does not engage directly with Indigenous history. Indigenous people's stories are told only in relation to the stories of white people. The text's magical realism allows a less prescriptive relationship with the past than in The Secret River but it is still restricted in its point of view and allows only limited agency to Aboriginal actors.The text's magical realism allows for a thought-provoking representation of relationships with the past. The town of Yurana is represented as a place deeply committed to the representation and glorification of its past. Its main street contains statues of its white founders and war memorials, one of its main social institutions is the RSL, its library preserves relics of the past and its publican is a war history buff. All these indicate that the past is central to the town's identity. The risen dead however dispute and revise almost every aspect of this past. Even the history that is unmentioned in the town's apparent official discourse, such as the WWII internment camp and the history of crimes, is disputed by the different stories of the past that the risen dead have to tell. This indicates the uncertainty of the past, even when it seems literally set in stone it can still be revised. Nonetheless the history of Indigenous people is only revised in ways that re-engage with white history.Cleverman is a magical realist text profoundly based in allegory. The story concerns the emergence into a near future society of a group of people known as the "Hairies." It is never made clear where they came from or why but it seems they appeared recently and are unable to return. They are an allegory for refugees. Hairypeople are part of many Indigenous Australian stories, the show's creator, Ryan Griffen, stated that "there are different hairy stories throughout Australia and they differ in each country. You have some who are a tall, some are short, some are aggressive, some are friendly. We got to sort of pick which ones will fit for us and create the Hairies for our show" (Bizzaca).The Hairies are forced to live in an area called the Zone, which, prior to the arrival of the Hairy people, was a place where Aboriginal people lived. This place might be seen as a metaphor for Redfern but it is also an allegory for Australia's history of displacing Aboriginal people and moving and restricting them to missions and reserves. The Zone is becoming increasingly securitised and is also operating as a metaphor for Australia's immigration detention centres. The prison the Hairy characters, Djukura and Bunduu, are confined to is yet another metaphor, this time for both the over-representation of Aboriginal people in prison and the securitisation of immigration detention. These multiple allegorical movements place Australia's present refugee policies and historical treatment of Aboriginal people within the same lens. They also place the present, the past and the future within the same narrative space.Most of the cast is Aboriginal and much of the character interaction is between Aboriginal people and Hairies, with both groups played by Indigenous actors. The disadvantages suffered by Indigenous people are part of the story and clearly presented as affecting the behaviour of characters but within the story Aboriginal people are more advantaged than Hairies, as they have systems, relationships and structures that Hairy people lack. The fact that so much of the interaction in the story is between Indigenous people and Hairies is important: it can be seen to be an interaction between Aboriginal people and Aboriginal mythology or between Indigenous past and present. It demonstrates Aboriginal identities being created in relation to other Aboriginal identities and not in relation to white people, where in this narrative, Aboriginal people have an identity other than that allowed for in colonialist terms.Cleverman does not really engage with the history of white invasion. The character who speaks most about this part of Aboriginal history and whose stated understanding of himself is based on that identity is Waruu. But Waruu is also a villain whose self-identity is also presented as jealous and dishonest. However, despite only passing mentions of westernised history the show is deeply concerned with a relationship with the past. The program engages with Aboriginal traditions about the past that have nothing to do with white history. It presents a much longer view of history than that of white Australia. It engages with the Aboriginal tradition of the Cleverman - demonstrated in the character of Uncle Jimmy who passes a nulla nulla (knob-headed hardwood club), as a symbol of the past, to his nephew Koen and tells him he is the new Cleverman. Cleverman demonstrates a discussion of Australian history with the potential to ignore white people. It doesn't ignore them, it doesn't ignore the invasion but it presents the possibility that it could be ignored.There is a danger in this sort of representation of the past that Aboriginal people could be relegated to the type of ahistorical, metahistorical myths that comprise colonialist history's representation of Indigenous people (Birch). But Cleverman's magical realist, near future setting tends to undermine this. It grounds representation in history through text and metaphor and then expands the definition.The four programs have different relationships with the past but all of them engage with it. The programs are both restrained and freed by the genres they operate in. It is much easier to escape the bounds of formal history in the genre of magical realism and both Glitch and Cleverman do this but have significantly different ways of dealing with history. "Stand up" and The Secret River both operate within more formally realist structures. The Secret River gives us an emotional reading of the past and a very affective one. However, it cuts off avenues of interpretation by presenting a seemingly inevitable tragedy. Through use of metaphor and silence "Stand up" presents a much more productive relationship with the past – seeing it as an ongoing argument rather than a settled one. Glitch engages with the past as a topic that is not settled and that can therefore be changed whereas Cleverman expands our definition of past and understanding of the past through allegory.It is possible to draw further connections. Those stories created by Indigenous people do not engage with the specifics of traditional dominant Australian historiography. However, they work with the assumption that everyone already knows this historiography. They do not re-present the pain of the past, instead they deal with it in oblique terms with allegory. Whereas the programs made by non-Indigenous Australians are much more overt in their representation of the sins of the past, they overtly engage with the History Wars in specific historical arenas in which those wars were fought. The non-Indigenous shows align themselves with the revisionist view of history but they do so in a very different way than the Indigenous shows.ReferencesAnderson, Ian. "Introduction: The Aboriginal Critique of Colonial Knowing." Blacklines: Contemporary Critical Writing by Indigenous Australians. Ed. Michele Grossman. Melbourne: Melbourne University Press, 2003.Birch, Tony. "'Nothing Has Changed': The Making and Unmaking of Koori Culture." Blacklines: Contemporary Critical Writing by Indigenous Australians. Ed. Michele Grossman. Melbourne: Melbourne University Press, 2003.Bizzaca, Chris. "The World of Cleverman." Screen Australia 2016.Blundell, Graeme. "Redfern Now Delves into the Lives of Ordinary People." The Australian 26 Oct. 2013: News Review.Clark, Anna. History's Children: History Wars in the Classroom. Sydney: New South, 2008.Clendinnen, Inga. “The History Question: Who Owns the Past?” The Quarterly Essay. Melbourne: Black Inc., 2006.Collins, Felicity. "After Dispossession: Blackfella Films and the Politics of Radical Hope." The Routledge Companion to Cinema and Politics. Eds. Yannis Tzioumakis and Claire Molloy. New York: Routledge, 2016.Day, Mark. "Our Relations with the Past." Philosophia 36.4 (2008): 417-27.Ellis, John. Seeing Things: Television in the Age of Uncertainty. London: I.B. Tauris, 2000.Froeyman, Anton. "The Ideal of Objectivity and the Public Role of the Historian: Some Lessons from the Historikerstreit and the History Wars." Rethinking History 20.2 (2016): 217-34.Godwin, Carisssa Lee. "Shedding the 'Victim Narrative' for Tales of Magic, Myth and Superhero Pride." The Conversation 2016.Lloyd, Christopher. "Historiographic Schools." A Companion to the Philosophy of History and Historiography Ed. Tucker, Aviezer. Oxford: Wiley-Blackwell, 2009.Moreton-Robinson, Aileen. "Introduction: Resistance, Recovery and Revitalisation." Blacklines: Contemporary Critical Writing by Indigenous Australians. Ed. Michele Grossman. Melbourne: Melbourne University Press, 2003.———. "The White Man's Burden." Australian Feminist Studies 26.70 (2011): 413-31.Reynolds, Henry. The Other Side of the Frontier: Aboriginal Resistance to the European Invasion of Australia. 2nd ed. Ringwood, Vic.: Penguin Books, 1995.Siskind, Mariano. "Magical Realism." The Cambridge History of Postcolonial Literature. Vol. 2. Ed. Ato Quayson. Cambridge: Cambridge University Press, 2012. 833-68.Tuhiwai Smith, Linda. Decolonizing Methodologies Research and Indigenous Peoples. 2nd ed. London: Zed Books, 2012.Windschuttle, Keith. The Fabrication of Aboriginal History. Paddington, NSW: Macleay Press, 2002.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography