Academic literature on the topic 'Theater critics France Paris Biography'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Theater critics France Paris Biography.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Theater critics France Paris Biography"

1

Khramykh, Anton. "Letters of Anna and Lubov Dostoevsky in the Archive of the National Library of France." Неизвестный Достоевский 8, no. 4 (December 2021): 112–29. http://dx.doi.org/10.15393/j10.art.2021.5761.

Full text
Abstract:
The article introduces into scientific circulation two letters written by the widow and daughter of F. M. Dostoevsky in 1912 and 1924 and addressed to the famous French director Jacques Copeau. These documents were discovered as a result of archival searches in the J. Copeau foundation in the National Library of France. The two letters are connected by their subject — the debut production of the play “The Brothers Karamazov” by Copeau at the Paris Theater of Arts in 1911. Reviews of the production published in the European and Russian press contain range of opinions: from enthusiastic to sharply critical. In his letter A. G. Dostoevskaya praised Copeau’s drama, however, she familiarized herself with it without seeing the theatrical production itself, by reading the book that the director had sent her. The publication of Copeau’s play, which is based on the novel “The Brothers Karamazov”, is a little-known exhibit of the Memorial Museum of F. M. Dostoevsky, established by the writer's widow in 1889. It is mentioned only in the notebook of A. G. Dostoevskaya 1912–1913. The year of inclusion of published Copeau’s play in the collection of the Memorial Museum of F. M. Dostoevsky is established based on the letter and the notebook of the writer’s widow. The letter from L. F. Dostoevsky contains information about her communication with such famous French writers as Jacques Copeau, Irénée Mauget and Paul Bourgeois, as well as about the attempts of the copyright heiress to receive remuneration for the production undertaken by Copeau. These details augment the currently scarce information about the emigration period in the biography of the writer's daughter. The appendix to the article contains the letters of A. G. and L. F. Dostoevsky in French and in translation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Lovings-Gomez, Lauren. "The Lost Narrative of Natalia Shabelsky’s Collection of Russian Textiles." Textile Society of America Symposium Proceedings, 2021. http://dx.doi.org/10.32873/unl.dc.tsasp.0117.

Full text
Abstract:
A culturally significant, vibrant group of textiles gathered in the nineteenth century by Natalia Leonidovna Shabelsky, praised by critics and celebrated worldwide, was nearly lost to history. Born in Taganrog, Russia, in 1841, Shabelsky moved after her marriage to a rural estate in the Lebedinsky region where she developed an interest in the indigenous textile practice of ethnic Russia. She collected and preserved examples of embroidery and lace, as towel ends and costume accessories, all filled with traditional motifs such as the Tree of Life, the Sirin, and the Mother Goddess in her various guises. At the end of the nineteenth century, Shabelsky exhibited her collection at numerous world’s fairs. After the 1900 Exposition Universelle in Paris, Shabelsky, her two daughters, and the collection remained in France. Shabelsky died in 1904; her daughters ensured that the collection was properly documented and published. Neither of Shabelsky’s daughters had children; they entrusted Count and Countess Basil Musin Pushkin to exhibit and sell the collection to museums in the United States. In the early 1930s, the Brooklyn Museum, the Cleveland Museum of Art, and the Museum of Fine Arts, Boston, all purchased Shabelsky textiles. Within Cleveland’s collection, only Pushkin’s name was associated with the original accession records, omitting key provenance information. This unfortunate error led to the deaccession of a portion of this influential collection. My paper will address Shabelsky’s biography, the history of her collection, and its current status in museums and private collections. In keeping with the theme of this conference—Hidden Stories, Human Lives—I hope not only to unravel the narrative of this collection and its hidden story, but to emphasize the necessity of revealing and preserving the histories of women in the arts, in this case Natalia Leonidovna Shabelsky, champion and savior of Russian textiles.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Dutton, Jacqueline Louise. "C'est dégueulasse!: Matters of Taste and “La Grande bouffe” (1973)." M/C Journal 17, no. 1 (March 18, 2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.763.

Full text
Abstract:
Dégueulasse is French slang for “disgusting,” derived in 1867 from the French verb dégueuler, to vomit. Despite its vulgar status, it is frequently used by almost every French speaker, including foreigners and students. It is also a term that has often been employed to describe the 1973 cult film, La Grande bouffe [Blow Out], by Marco Ferreri, which recounts in grotesque detail the gastronomic suicide of four male protagonists. This R-rated French-Italian production was booed, and the director spat on, at the 26th Cannes Film Festival—the Jury President, Ingrid Bergman, said it was the most “sordid” film she’d ever seen, and is even reported to have vomited after watching it (Télérama). Ferreri nevertheless walked away with the Prix FIPRESCI, awarded by the Federation of International Critics, and it is apparently the largest grossing release in the history of Paris with more than 700,000 entries in Paris and almost 3 million in France overall. Scandal sells, and this was especially seemingly so 1970s, when this film was avidly consumed as part of an unholy trinity alongside Bernardo Bertolucci’s Le Dernier Tango à Paris [Last Tango in Paris] (1972) and Jean Eustache’s La Maman et la putain [The Mother and the Whore] (1973). Fast forward forty years, though, and at the very moment when La Grande bouffe was being commemorated with a special screening on the 2013 Cannes Film Festival programme, a handful of University of Melbourne French students in a subject called “Matters of Taste” were boycotting the film as an unacceptable assault to their sensibilities. Over the decade that I have been showing the film to undergraduate students, this has never happened before. In this article, I want to examine critically the questions of taste that underpin this particular predicament. Analysing firstly the intradiegetic portrayal of taste in the film, through both gustatory and aesthetic signifiers, then the choice of the film as a key element in a University subject corpus, I will finally question the (dis)taste displayed by certain students, contextualising it as part of an ongoing socio-cultural commentary on food, sex, life, and death. Framed by a brief foray into Bourdieusian theories of taste, I will attempt to draw some conclusions on the continual renegotiation of gustatory and aesthetic tastes in relation to La Grande bouffe, and thereby deepen understanding of why it has become the incarnation of dégueulasse today. Theories of Taste In the 1970s, the parameters of “good” and “bad” taste imploded in the West, following political challenges to the power of the bourgeoisie that also undermined their status as the contemporary arbiters of taste. This revolution of manners was particularly shattering in France, fuelled by the initial success of the May 68 student, worker, and women’s rights movements (Ross). The democratization of taste served to legitimize desires different from those previously dictated by bourgeois norms, enabling greater diversity in representing taste across a broad spectrum. It was reflected in the cultural products of the 1970s, including cinema, which had already broken with tradition during the New Wave in the late 1950s and early 1960s, and became a vector for political ideologies as well as radical aesthetic choices (Smith). Commonly regarded as “the decade that taste forgot,” the 1970s were also a time for re-assessing the sociology of taste, with the magisterial publication of Pierre Bourdieu’s Distinction: A Social Critique of the Judgement of Taste (1979, English trans. 1984). As Bourdieu refuted Kant’s differentiation between the legitimate aesthetic, so defined by its “disinterestedness,” and the common aesthetic, derived from sensory pleasures and ordinary meanings, he also attempted to abolish the opposition between the “taste of reflection” (pure pleasure) and the “taste of sense” (facile pleasure) (Bourdieu 7). In so doing, he laid the foundations of a new paradigm for understanding the apparently incommensurable choices that are not the innate expression of our unique personalities, but rather the product of our class, education, family experiences—our habitus. Where Bourdieu’s theories align most closely with the relationship between taste and revulsion is in the realm of aesthetic disposition and its desire to differentiate: “good” taste is almost always predicated on the distaste of the tastes of others. Tastes (i.e. manifested preferences) are the practical affirmation of an inevitable difference. It is no accident that, when they have to be justified, they are asserted purely negatively, by the refusal of other tastes. In matters of taste, more than anywhere else, all determination is negation; and tastes are perhaps first and foremost distastes, disgust provoked by horror or visceral intolerance (“sick-making”) of the tastes of others. “De gustibus non est disputandum”: not because “tous les goûts sont dans la nature,” but because each taste feels itself to be natural—and so it almost is, being a habitus—which amounts to rejecting others as unnatural and therefore vicious. Aesthetic intolerance can be terribly violent. Aversion to different life-styles is perhaps one of the strongest barriers between the classes (Bourdieu). Although today’s “Gen Y” Melbourne University students are a long way from 1970s French working class/bourgeois culture clashes, these observations on taste as the corollary of distaste are still salient tools of interpretation of their attitudes towards La Grande bouffe. And, just as Bourdieu effectively deconstructed Kant’s Critique of Aesthetic Judgement and the 18th “century of taste” notions of universality and morality in aesthetics (Dickie, Gadamer, Allison) in his groundbreaking study of distinction, his own theories have in turn been subject to revision in an age of omnivorous consumption and eclectic globalisation, with various cultural practices further destabilising the hierarchies that formerly monopolized legitimate taste (Sciences Humaines, etc). Bourdieu’s theories are still, however, useful for analysing La Grande bouffe given the contemporaneous production of these texts, as they provide a frame for understanding (dis)taste both within the filmic narrative and in the wider context of its reception. Taste and Distaste in La Grande bouffe To go to the cinema is like to eat or shit, it’s a physiological act, it’s urban guerrilla […] Enough with feelings, I want to make a physiological film (Celluloid Liberation Front). Marco Ferreri’s statements about his motivations for La Grande bouffe coincide here with Bourdieu’s explanation of taste: clearly the director wished to depart from psychological cinema favoured by contemporary critics and audiences and demonstrated his distaste for their preference. There were, however, psychological impulses underpinning his subject matter, as according to film academic Maurizio Viano, Ferrari had a self-destructive, compulsive relation to food, having been forced to spend a few weeks in a Swiss clinic specialising in eating disorders in 1972–1973 (Viano). Food issues abound in his biography. In an interview with Tullio Masoni, the director declared: “I was fat as a child”; his composer Phillipe Sarde recalls the grand Italian-style dinners that he would organise in Paris during the film; and, two of the film’s stars, Marcello Mastroianni and Ugo Tognazzi, actually credit the conception of La Grande bouffe to a Rabelaisian feast prepared by Tognazzi, during which Ferreri exclaimed “hey guys, we are killing ourselves!” (Viano 197–8). Evidently, there were psychological factors behind this film, but it was nevertheless the physiological aspects that Ferreri chose to foreground in his creation. The resulting film does indeed privilege the physiological, as the protagonists fornicate, fart, vomit, defecate, and—of course—eat, to wild excess. The opening scenes do not betray such sordid sequences; the four bourgeois men are introduced one by one so as to establish their class credentials as well as display their different tastes. We first encounter Ugo (Tognazzi), an Italian chef of humble peasant origins, as he leaves his elegant restaurant “Le Biscuit à soupe” and his bourgeois French wife, to take his knives and recipes away with him for the weekend. Then Michel (Piccoli), a TV host who has pre-taped his shows, gives his apartment keys to his 1970s-styled baba-cool daughter as he bids her farewell, and packs up his cleaning products and rubber gloves to take with him. Marcello (Mastroianni) emerges from a cockpit in his aviator sunglasses and smart pilot’s uniform, ordering his sexy airhostesses to carry his cheese and wine for him as he takes a last longing look around his plane. Finally, the judge and owner of the property where the action will unfold, Philippe (Noiret), is awoken by an elderly woman, Nicole, who feeds him tea and brioche, pestering him for details of his whereabouts for the weekend, until he demonstrates his free will and authority, joking about his serious life, and lying to her about attending a legal conference in London. Having given over power of attorney to Nicole, he hints at the finality of his departure, but is trying to wrest back his independence as his nanny exhorts him not to go off with whores. She would rather continue to “sacrifice herself for him” and “keep it in the family,” as she discreetly pleasures him in this scene. Scholars have identified each protagonist as an ideological signifier. For some, they represent power—Philippe is justice—and three products of that ideology: Michel is spectacle, Ugo is food, and Marcello is adventure (Celluloid Liberation Front). For others, these characters are the perfect incarnations of the first four Freudian stages of sexual development: Philippe is Oedipal, Michel is indifferent, Ugo is oral, and Marcello is impotent (Tury & Peter); or even the four temperaments of Hippocratic humouralism: Philippe the phlegmatic, Michel the melancholic, Ugo the sanguine, and Marcello the choleric (Calvesi, Viano). I would like to offer another dimension to these categories, positing that it is each protagonist’s taste that prescribes his participation in this gastronomic suicide as well as the means by which he eventually dies. Before I develop this hypothesis, I will first describe the main thrust of the narrative. The four men arrive at the villa at 68 rue Boileau where they intend to end their days (although this is not yet revealed). All is prepared for the most sophisticated and decadent feasting imaginable, with a delivery of the best meats and poultry unfurling like a surrealist painting. Surrounded by elegant artworks and demonstrating their cultural capital by reciting Shakespeare, Brillat-Savarin, and other classics, the men embark on a race to their death, beginning with a competition to eat the most oysters while watching a vintage pornographic slideshow. There is a strong thread of masculine athletic engagement in this film, as has been studied in detail by James R. Keller in “Four Little Caligulas: La Grande bouffe, Consumption and Male Masochism,” and this is exacerbated by the arrival of a young but matronly schoolmistress Andréa (Ferréol) with her students who want to see the garden. She accepts the men’s invitation to stay on in the house to become another object of competitive desire, and fully embraces all the sexual and gustatory indulgence around her. Marcello goes further by inviting three prostitutes to join them and Ugo prepares a banquet fit for a funeral. The excessive eating makes Michel flatulent and Marcello impotent; when Marcello kicks the toilet in frustration, it explodes in the famous fecal fountain scene that apparently so disgusted his then partner Catherine Deneuve, that she did not speak to him for a week (Ebert). The prostitutes flee the revolting madness, but Andréa stays like an Angel of Death, helping the men meet their end and, in surviving, perhaps symbolically marking an end to the masculinist bourgeoisie they represent.To return to the role of taste in defining the rise and demise of the protagonists, let me begin with Marcello, as he is the first to die. Despite his bourgeois attitudes, he is a modern man, associated with machines and mobility, such as the planes and the beautiful Bugatti, which he strokes with greater sensuality than the women he hoists onto it. His taste is for the functioning mechanical body, fast and competitive, much like himself when he is gorging on oysters. But his own body betrays him when his “masculine mechanics” stop functioning, and it is the fact that the Bugatti has broken down that actually causes his death—he is found frozen in driver’s seat after trying to escape in the Bugatti during the night. Marcello’s taste for the mechanical leads therefore to his eventual demise. Michel is the next victim of his own taste, which privileges aesthetic beauty, elegance, the arts, and fashion, and euphemises the less attractive or impolite, the scatological, boorish side of life. His feminized attire—pink polo-neck and flowing caftan—cannot distract from what is happening in his body. The bourgeois manners that bind him to beauty mean that breaking wind traumatises him. His elegant gestures at the dance barre encourage rather than disguise his flatulence; his loud piano playing cannot cover the sound of his loud farts, much to the mirth of Philippe and Andréa. In a final effort to conceal his painful bowel obstruction, he slips outside to die in obscene and noisy agony, balanced in an improbably balletic pose on the balcony balustrade. His desire for elegance and euphemism heralds his death. Neither Marcello nor Michel go willingly to their ends. Their tastes are thwarted, and their deaths are disgusting to them. Their cadavers are placed in the freezer room as silent witnesses to the orgy that accelerates towards its fatal goal. Ugo’s taste is more earthy and inherently linked to the aims of the adventure. He is the one who states explicitly: “If you don’t eat, you won’t die.” He wants to cook for others and be appreciated for his talents, as well as eat and have sex, preferably at the same time. It is a combination of these desires that kills him as he force-feeds himself the monumental creation of pâté in the shape of the Cathedral of Saint-Peter that has been rejected as too dry by Philippe, and too rich by Andréa. The pride that makes him attempt to finish eating his masterpiece while Andréa masturbates him on the dining table leads to a heart-stopping finale for Ugo. As for Philippe, his taste is transgressive. In spite of his upstanding career as a judge, he lies and flouts convention in his unorthodox relationship with nanny Nicole. Andréa represents another maternal figure to whom he is attracted and, while he wishes to marry her, thereby conforming to bourgeois norms, he also has sex with her, and her promiscuous nature is clearly signalled. Given his status as a judge, he reasons that he can not bring Marcello’s frozen body inside because concealing a cadaver is a crime, yet he promotes collective suicide on his premises. Philippe’s final transgression of the rules combines diabetic disobedience with Oedipal complex—Andréa serves him a sugary pink jelly dessert in the form of a woman’s breasts, complete with cherries, which he consumes knowingly and mournfully, causing his death. Unlike Marcello and Michel, Ugo and Philippe choose their demise by indulging their tastes for ingestion and transgression. Following Ferreri’s motivations and this analysis of the four male protagonists, taste is clearly a cornerstone of La Grande bouffe’s conception and narrative structure. It is equally evident that these tastes are contrary to bourgeois norms, provoking distaste and even revulsion in spectators. The film’s reception at the time of its release and ever since have confirmed this tendency in both critical reviews and popular feedback as André Habib’s article on Salo and La Grande bouffe (2001) meticulously demonstrates. With such a violent reaction, one might wonder why La Grande bouffe is found on so many cinema studies curricula and is considered to be a must-see film (The Guardian). Corpus and Corporeality in Food Film Studies I chose La Grande bouffe as the first film in the “Matters of Taste” subject, alongside Luis Bunuel’s Le Charme discret de la bourgeoisie, Gabriel Axel’s Babette’s Feast, and Laurent Bénégui’s Au Petit Marguery, as all are considered classic films depicting French eating cultures. Certainly any French cinema student would know La Grande bouffe and most cinephiles around the world have seen it. It is essential background knowledge for students studying French eating cultures and features as a key reference in much scholarly research and popular culture on the subject. After explaining the canonical status of La Grande bouffe and thus validating its inclusion in the course, I warned students about the explicit nature of the film. We studied it for one week out of the 12 weeks of semester, focusing on questions of taste in the film and the socio-cultural representations of food. Although the almost ubiquitous response was: “C’est dégueulasse!,” there was no serious resistance until the final exam when a few students declared that they would boycott any questions on La Grande bouffe. I had not actually included any such questions in the exam. The student evaluations at the end of semester indicated that several students questioned the inclusion of this “disgusting pornography” in the corpus. There is undoubtedly less nudity, violence, gore, or sex in this film than in the Game of Thrones TV series. What, then, repulses these Gen Y students? Is it as Pasolini suggests, the neorealistic dialogue and décor that disturbs, given the ontologically challenging subject of suicide? (Viano). Or is it the fact that there is no reason given for the desire to end their lives, which privileges the physiological over the psychological? Is the scatological more confronting than the pornographic? Interestingly, “food porn” is now a widely accepted term to describe a glamourized and sometimes sexualized presentation of food, with Nigella Lawson as its star, and hundreds of blog sites reinforcing its popularity. Yet as Andrew Chan points out in his article “La Grande bouffe: Cooking Shows as Pornography,” this film is where it all began: “the genealogy reaches further back, as brilliantly visualized in Marco Ferreri’s 1973 film La Grande bouffe, in which four men eat, screw and fart themselves to death” (47). Is it the overt corporeality depicted in the film that shocks cerebral students into revulsion and rebellion? Conclusion In the guise of a conclusion, I suggest that my Gen Y students’ taste may reveal a Bourdieusian distaste for the taste of others, in a third degree reaction to the 1970s distaste for bourgeois taste. First degree: Ferreri and his entourage reject the psychological for the physiological in order to condemn bourgeois values, provoking scandal in the 1970s, but providing compelling cinema on a socio-political scale. Second degree: in spite of the outcry, high audience numbers demonstrate their taste for scandal, and La Grande bouffe becomes a must-see canonical film, encouraging my choice to include it in the “Matters of Taste” corpus. Third degree: my Gen Y students’ taste expresses a distaste for the academic norms that I have embraced in showing them the film, a distaste that may be more aesthetic than political. Oui, c’est dégueulasse, mais … Bibliography Allison, Henry E. Kant’s Theory of Taste: A Reading of the Critique of Aesthetic Judgement. Cambridge, UK: Cambridge UP, 2001. Bourdieu, Pierre. Distinction: A Social Critique of the Judgement of Taste. Trans. Richard Nice. Cambridge, Massachusetts: Harvard UP, 1984. Calvesi, M. “Dipingere all moviola” (Painting at the Moviola). Corriere della Sera, 10 Oct. 1976. Reprint. “Arti figurative e il cinema” (Cinema and the Visual Arts). Avanguardia di massa. Ed. M. Calvesi. Milan: Feltrinelli, 1978. 243–46. Celluloid Liberation Front. “Consumerist Ultimate Indigestion: La Grande Bouffe's Deadly Physiological Pleasures.” Bright Lights Film Journal 60 (2008). 13 Jan. 2014 ‹http://brightlightsfilm.com/60/60lagrandebouffe.php#.Utd6gs1-es5›. Chan, Andrew. “La Grande bouffe: Cooking Shows as Pornography.” Gastronomica: The Journal of Food and Culture 3.4 (2003): 47–53. Dickie, George. The Century of Taste: The Philosophical Odyssey of Taste in the Eighteenth Century. New York and Oxford: Oxford UP, 1996. Ebert, Roger, “La Grande bouffe.” 13 Jan. 2014 ‹http://www.rogerebert.com/reviews/la-grande-bouffe-1973›. Ferreri, Marco. La Grande bouffe. Italy-France, 1973. Freedman, Paul H. Food: The History of Taste. U of California P, 2007. Gadamer, Hans-Georg. Truth and Method. Trans. Joel Winsheimer and Donald C. Marshall. New York: Continuum, 1999. Habib, André. “Remarques sur une ‘réception impossible’: Salo and La Grande bouffe.” Hors champ (cinéma), 4 Jan. 2001. 11 Jan. 2014 ‹http://www.horschamp.qc.ca/cinema/030101/salo-bouffe.html›. Keller, James R. “Four Little Caligulas: La Grande bouffe, Consumption and Male Masochism.” Food, Film and Culture: A Genre Study. Jefferson, North Carolina: McFarland & Co, 2006: 49–59. Masoni, Tullio. Marco Ferreri. Gremese, 1998. Pasolini, P.P. “Le ambigue forme della ritualita narrativa.” Cinema Nuovo 231 (1974): 342–46. Ross, Kristin. May 68 and its Afterlives. Chicago: U of Chicago P, 2008. Smith, Alison. French Cinema in the 1970s: The Echoes of May. Manchester: Manchester UP, 2005. Télérama: “La Grande bouffe: l’un des derniers grands scandales du Festival de Cannes. 19 May 2013. 13 Jan. 2014 ‹http://www.telerama.fr/festival-de-cannes/2013/la-grande-bouffe-l-un-des-derniers-grands-scandales-du-festival-de-cannes,97615.php›. The Guardian: 1000 films to see before you die. 2007. 17 Jan. 2014 ‹http://www.theguardian.com/film/series/1000-films-to-see-before-you-die› Tury, F., and O. Peter. “Food, Life, and Death: The Film La Grande bouffe of Marco Ferreri in an Art Psychological Point of View.” European Psychiatry 22.1 (2007): S214. Viano, Maurizio. “La Grande Abbuffata/La Grande bouffe.” The Cinema of Italy. Ed. Giorgio Bertellini. London: Wallflower Press, 2004: 193–202.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Inglis, David. "On Oenological Authenticity: Making Wine Real and Making Real Wine." M/C Journal 18, no. 1 (January 20, 2015). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.948.

Full text
Abstract:
IntroductionIn the wine world, authenticity is not just desired, it is actively required. That demand comes from a complex of producers, distributors and consumers, and other interested parties. Consequently, the authenticity of wine is constantly created, reworked, presented, performed, argued over, contested and appreciated.At one level, such processes have clear economic elements. A wine deemed to be an authentic “expression” of something—the soil and micro-climate in which it was grown, the environment and culture of the region from which it hails, the genius of the wine-maker who nurtured and brought it into being, the quintessential characteristics of the grape variety it is made from—will likely make much more money than one deemed inauthentic. In wine, as in other spheres, perceived authenticity is a means to garner profits, both economic and symbolic (Beverland).At another level, wine animates a complicated intertwining of human tastes, aesthetics, pleasures and identities. Discussions as to the authenticity, or otherwise, of a wine often involve a search by the discussants for meaning and purpose in their lives (Grahm). To discover and appreciate a wine felt to “speak” profoundly of the place from whence it came possibly involves a sense of superiority over others: I drink “real” wine, while you drink mass-market trash (Bourdieu). It can also create reassuring senses of ontological security: in discovering an authentic wine, expressive of a certain aesthetic and locational purity (Zolberg and Cherbo), I have found a cherishable object which can be reliably traced to one particular place on Earth, therefore possessing integrity, honesty and virtue (Fine). Appreciation of wine’s authenticity licenses the self-perception that I am sophisticated and sensitive (Vannini and Williams). My judgement of the wine is also a judgement upon my own aesthetic capacities (Hennion).In wine drinking, and the production, distribution and marketing processes underpinning it, much is at stake as regards authenticity. The social system of the wine world requires the category of authenticity in order to keep operating. This paper examines how and why this has come to be so. It considers the crafting of authenticity in long-term historical perspective. Demand for authentic wine by drinkers goes back many centuries. Self-conscious performances of authenticity by producers is of more recent provenance, and was elaborated above all in France. French innovations then spread to other parts of Europe and the world. The paper reviews these developments, showing that wine authenticity is constituted by an elaborate complex of environmental, cultural, legal, political and commercial factors. The paper both draws upon the social science literature concerning the construction of authenticity and also points out its limitations as regards understanding wine authenticity.The History of AuthenticityIt is conventional in the social science literature (Peterson, Authenticity) to claim that authenticity as a folk category (Lu and Fine), and actors’ desires for authentic things, are wholly “modern,” being unknown in pre-modern contexts (Cohen). Consideration of wine shows that such a view is historically uninformed. Demands by consumers for ‘authentic’ wine, in the sense that it really came from the location it was sold as being from, can be found in the West well before the 19th century, having ancient roots (Wengrow). In ancient Rome, there was demand by elites for wine that was both really from the location it was billed as being from, and was verifiably of a certain vintage (Robertson and Inglis). More recently, demand has existed in Western Europe for “real” Tokaji (sweet wine from Hungary), Port and Bordeaux wines since at least the 17th century (Marks).Conventional social science (Peterson, Authenticity) is on solider ground when demonstrating how a great deal of social energies goes into constructing people’s perceptions—not just of consumers, but of wine producers and sellers too—that particular wines are somehow authentic expressions of the places where they were made. The creation of perceived authenticity by producers and sales-people has a long historical pedigree, beginning in early modernity.For example, in the 17th and 18th centuries, wine-makers in Bordeaux could not compete on price grounds with burgeoning Spanish, Portuguese and Italian production areas, so they began to compete with them on the grounds of perceived quality. Multiple small plots were reorganised into much bigger vineyards. The latter were now associated with a chateau in the neighbourhood, giving the wines connotations of aristocratic gravity and dignity (Ulin). Product-makers in other fields have used the assertion of long-standing family lineages as apparent guarantors of tradition and quality in production (Peterson, Authenticity). The early modern Bordelaise did the same, augmenting their wines’ value by calling upon aristocratic accoutrements like chateaux, coats-of-arms, alleged long-term family ownership of vineyards, and suchlike.Such early modern entrepreneurial efforts remain the foundations of the very high prestige and prices associated with elite wine-making in the region today, with Chinese companies and consumers particularly keen on the grand crus of the region. Globalization of the wine world today is strongly rooted in forms of authenticity performance invented several hundred years ago.Enter the StateAnother notable issue is the long-term role that governments and legislation have played, both in the construction and presentation of authenticity to publics, and in attempts to guarantee—through regulative measures and taxation systems—that what is sold really has come from where it purports to be from. The west European State has a long history of being concerned with the fraudulent selling of “fake” wines (Anderson, Norman, and Wittwer). Thus Cosimo III, Medici Grand Duke of Florence, was responsible for an edict of 1716 which drew up legal boundaries for Tuscan wine-producing regions, restricting the use of regional names like Chianti to wine that actually came from there (Duguid).These 18th century Tuscan regulations are the distant ancestors of quality-control rules centred upon the need to guarantee the authenticity of wines from particular geographical regions and sub-regions, which are today now ubiquitous, especially in the European Union (DeSoucey). But more direct progenitors of today’s Geographical Indicators (GIs)—enforced by the GATT international treaties—and Protected Designations of Origin (PDOs)—promulgated and monitored by the EU—are French in origin (Barham). The famous 1855 quality-level classification of Bordeaux vineyards and their wines was the first attempt in the world explicitly to proclaim that the quality of a wine was a direct consequence of its defined place of origin. This move significantly helped to create the later highly influential notion that place of origin is the essence of a wine’s authenticity. This innovation was initially wholly commercial, rather than governmental, being carried out by wine-brokers to promote Bordeaux wines at the Paris Exposition Universelle, but was later elaborated by State officials.In Champagne, another luxury wine-producing area, small-scale growers of grapes worried that national and international perceptions of their wine were becoming wholly determined by big brands such as Dom Perignon, which advertised the wine as a luxury product, but made no reference to the grapes, the soil, or the (supposedly) traditional methods of production used by growers (Guy). The latter turned to the idea of “locality,” which implied that the character of the wine was an essential expression of the Champagne region itself—something ignored in brand advertising—and that the soil itself was the marker of locality. The idea of “terroir”—referring to the alleged properties of soil and micro-climate, and their apparent expression in the grapes—was mobilised by one group, smaller growers, against another, the large commercial houses (Guy). The terroir notion was a means of constructing authenticity, and denouncing de-localised, homogenizing inauthenticity, a strategy favouring some types of actors over others. The relatively highly industrialized wine-making process was later represented for public consumption as being consonant with both tradition and nature.The interplay of commerce, government, law, and the presentation of authenticity, also appeared in Burgundy. In that region between WWI and WWII, the wine world was transformed by two new factors: the development of tourism and the rise of an ideology of “regionalism” (Laferté). The latter was invented circa WWI by metropolitan intellectuals who believed that each of the French regions possessed an intrinsic cultural “soul,” particularly expressed through its characteristic forms of food and drink. Previously despised peasant cuisine was reconstructed as culturally worthy and true expression of place. Small-scale artisanal wine production was no longer seen as an embarrassment, producing wines far more “rough” than those of Bordeaux and Champagne. Instead, such production was taken as ground and guarantor of authenticity (Laferté). Location, at regional, village and vineyard level, was taken as the primary quality indicator.For tourists lured to the French regions by the newly-established Guide Michelin, and for influential national and foreign journalists, an array of new promotional devices were created, such as gastronomic festivals and folkloric brotherhoods devoted to celebrations of particular foodstuffs and agricultural events like the wine-harvest (Laferté). The figure of the wine-grower was presented as an exemplary custodian of tradition, relatively free of modern capitalist exchange relations. These are the beginnings of an important facet of later wine companies’ promotional literatures worldwide—the “decoupling” of their supposed commitments to tradition, and their “passion” for wine-making beyond material interests, from everyday contexts of industrial production and profit-motives (Beverland). Yet the work of making the wine-maker and their wines authentically “of the soil” was originally stimulated in response to international wine markets and the tourist industry (Laferté).Against this background, in 1935 the French government enacted legislation which created theInstitut National des Appellations d’Origine (INAO) and its Appelation d’Origine Controlle (AOC) system (Barham). Its goal was, and is, to protect what it defines as terroir, encompassing both natural and human elements. This legislation went well beyond previous laws, as it did more than indicate that wine must be honestly labelled as deriving from a given place of origin, for it included guarantees of authenticity too. An authentic wine was defined as one which truly “expresses” the terroir from which it comes, where terroir means both soil and micro-climate (nature) and wine-making techniques “traditionally” associated with that area. Thus French law came to enshrine a relatively recently invented cultural assumption: that places create distinctive tastes, the value of this state of affairs requiring strong State protection. Terroir must be protected from the untrammelled free market. Land and wine, symbiotically connected, are de-commodified (Kopytoff). Wine is embedded in land; land is embedded in what is regarded as regional culture; the latter is embedded in national history (Polanyi).But in line with the fact that the cultural underpinnings of the INAO/AOC system were strongly commercially oriented, at a more subterranean level the de-commodified product also has economic value added to it. A wine worthy of AOC protection must, it is assumed, be special relative to wines un-deserving of that classification. The wine is taken out of the market, attributed special status, and released, economically enhanced, back onto the market. Consequently, State-guaranteed forms of authenticity embody ambivalent but ultimately efficacious economic processes. Wine pioneered this Janus-faced situation, the AOC system in the 1990s being generalized to all types of agricultural product in France. A huge bureaucratic apparatus underpins and makes possible the AOC system. For a region and product to gain AOC protection, much energy is expended by collectives of producers and other interested parties like regional development and tourism officials. The French State employs a wide range of expert—oenological, anthropological, climatological, etc.—who police the AOC classificatory mechanisms (Barham).Terroirisation ProcessesFrench forms of legal classification, and the broader cultural classifications which underpin them and generated them, very much influenced the EU’s PDO system. The latter uses a language of authenticity rooted in place first developed in France (DeSoucey). The French model has been generalized, both from wine to other foodstuffs, and around many parts of Europe and the world. An Old World idea has spread to the New World—paradoxically so, because it was the perceived threat posed by the ‘placeless’ wines and decontextualized grapes of the New World which stimulated much of the European legislative measures to protect terroir (Marks).Paxson shows how artisanal cheese-makers in the US, appropriate the idea of terroir to represent places of production, and by extension the cheeses made there, that have no prior history of being constructed as terroir areas. Here terroir is invented at the same time as it is naturalised, made to seem as if it simply points to how physical place is directly expressed in a manufactured product. By defining wine or cheese as a natural product, claims to authenticity are themselves naturalised (Ulin). Successful terroirisation brings commercial benefits for those who engage in it, creating brand distinctiveness (no-one else can claim their product expresses that particularlocation), a value-enhancing aura around the product which, and promotion of food tourism (Murray and Overton).Terroirisation can also render producers into virtuous custodians of the land who are opposed to the depredations of the industrial food and agriculture systems, the categories associated with terroir classifying the world through a binary opposition: traditional, small-scale production on the virtuous side, and large-scale, “modern” harvesting methods on the other. Such a situation has prompted large-scale, industrial wine-makers to adopt marketing imagery that implies the “place-based” nature of their offerings, even when the grapes can come from radically different areas within a region or from other regions (Smith Maguire). Like smaller producers, large companies also decouple the advertised imagery of terroir from the mundane realities of industry and profit-margins (Beverland).The global transportability of the terroir concept—ironic, given the rhetorical stress on the uniqueness of place—depends on its flexibility and ambiguity. In the French context before WWII, the phrase referred specifically to soil and micro-climate of vineyards. Slowly it started mean to a markedly wider symbolic complex involving persons and personalities, techniques and knowhow, traditions, community, and expressions of local and regional heritage (Smith Maguire). Over the course of the 20th century, terroir became an ever broader concept “encompassing the physical characteristics of the land (its soil, climate, topography) and its human dimensions (culture, history, technology)” (Overton 753). It is thought to be both natural and cultural, both physical and human, the potentially contradictory ramifications of such understanding necessitating subtle distinctions to ward off confusion or paradox. Thus human intervention on the land and the vines is often represented as simply “letting the grapes speak for themselves” and “allowing the land to express itself,” as if the wine-maker were midwife rather than fabricator. Terroir talk operates with an awkward verbal balancing act: wine-makers’ “signature” styles are expressions of their cultural authenticity (e.g. using what are claimed as ‘traditional’ methods), yet their stylistic capacities do not interfere with the soil and micro-climate’s natural tendencies (i.e. the terroir’sphysical authenticity).The wine-making process is a case par excellence of a network of humans and objects, or human and non-human actants (Latour). The concept of terroir today both acknowledges that fact, but occludes it at the same time. It glosses over the highly problematic nature of what is “real,” “true,” “natural.” The roles of human agents and technologies are sequestered, ignoring the inevitably changing nature of knowledges and technologies over time, recognition of which jeopardises claims about an unchanging physical, social and technical order. Harvesting by machine production is representationally disavowed, yet often pragmatically embraced. The role of “foreign” experts acting as advisors —so-called “flying wine-makers,” often from New World production cultures —has to be treated gingerly or covered up. Because of the effects of climate change on micro-climates and growing conditions, the taste of wines from a particular terroir changes over time, but the terroir imaginary cannot recognise that, being based on projections of timelessness (Brabazon).The authenticity referred to, and constructed, by terroir imagery must constantly be performed to diverse audiences, convincing them that time stands still in the terroir. If consumers are to continue perceiving authenticity in a wine or winery, then a wide range of cultural intermediaries—critics, journalists and other self-proclaiming experts must continue telling convincing stories about provenance. Effective authenticity story-telling rests on the perceived sincerity and knowledgeability of the teller. Such tales stress romantic imagery and colourful, highly personalised accounts of the quirks of particular wine-makers, omitting mundane details of production and commercial activities (Smith Maguire). Such intermediaries must seek to interest their audience in undiscovered regions and “quirky” styles, demonstrating their insider knowledge. But once such regions and styles start to become more well-known, their rarity value is lost, and intermediaries must find ever newer forms of authenticity, which in turn will lose their burnished aura when they become objects of mundane consumption. An endless cycle of discovering and undermining authenticity is constantly enacted.ConclusionAuthenticity is a category held by different sorts of actors in the wine world, and is the means by which that world is held together. This situation has developed over a long time-frame and is now globalized. Yet I will end this paper on a volte face. Authenticity in the wine world can never be regarded as wholly and simply a social construction. One cannot directly import into the analysis of that world assumptions—about the wholly socially constructed nature of phenomena—which social scientific studies of other domains, most notably culture industries, work with (Peterson, Authenticity). Ways of thinking which are indeed useful for understanding the construction of authenticity in some specific contexts, cannot just be applied in simplistic manners to the wine world. When they are applied in direct and unsophisticated ways, such an operation misses the specificities and particularities of wine-making processes. These are always simultaneously “social” and “natural”, involving multiple forms of complex intertwining of human actions, environmental and climatological conditions, and the characteristics of the vines themselves—a situation markedly beyond beyond any straightforward notion of “social construction.”The wine world has many socially constructed objects. But wine is not just like any other product. Its authenticity cannot be fabricated in the manner of, say, country music (Peterson, Country). Wine is never in itself only a social construction, nor is its authenticity, because the taste, texture and chemical elements of wine derive from complex human interactions with the physical environment. Wine is partly about packaging, branding and advertising—phenomena standard social science accounts of authenticity focus on—but its organic properties are irreducible to those factors. Terroir is an invention, a label put on to certain things, meaning they are perceived to be authentic. But the things that label refers to—ranging from the slope of a vineyard and the play of sunshine on it, to how grapes grow and when they are picked—are entwined with human semiotics but not completely created by them. A truly comprehensive account of wine authenticity remains to be written.ReferencesAnderson, Kym, David Norman, and Glyn Wittwer. “Globalization and the World’s Wine Markets: Overview.” Discussion Paper No. 0143, Centre for International Economic Studies. Adelaide: U of Adelaide, 2001.Barham, Elizabeth. “Translating Terroir: The Global Challenge of French AOC Labelling.” Journal of Rural Studies 19 (2003): 127–38.Beverland, Michael B. “Crafting Brand Authenticity: The Case of Luxury Wines.” Journal of Management Studies 42.5 (2005): 1003–29.Bourdieu, Pierre. Distinction: A Social Critique of the Judgement of Taste. London: Routledge, 1992.Brabazon, Tara. “Colonial Control or Terroir Tourism? The Case of Houghton’s White Burgundy.” Human Geographies 8.2 (2014): 17–33.Cohen, Erik. “Authenticity and Commoditization in Tourism.” Annals of Tourism Research 15.3 (1988): 371–86.DeSoucey, Michaela. “Gastronationalism: Food Traditions and Authenticity Politics in the European Union.” American Sociological Review 75.3 (2010): 432–55.Duguid, Paul. “Developing the Brand: The Case of Alcohol, 1800–1880.” Enterprise and Society 4.3 (2003): 405–41.Fine, Gary A. “Crafting Authenticity: The Validation of Identity in Self-Taught Art.” Theory and Society 32.2 (2003): 153–80.Grahm, Randall. “The Soul of Wine: Digging for Meaning.” Wine and Philosophy: A Symposium on Thinking and Drinking. Ed. Fritz Allhoff. Oxford: Blackwell, 2008. 219–24.Guy, Kolleen M. When Champagne Became French: Wine and the Making of a National Identity. Baltimore: Johns Hopkins UP, 2003.Hennion, Antoine. “The Things That Bind Us Together.”Cultural Sociology 1.1 (2007): 65–85.Kopytoff, Igor. “The Cultural Biography of Things: Commoditization as a Process." The Social Life of Things: Commodities in Cultural Perspective. Ed. Arjun Appadurai. Cambridge: Cambridge UP, 1986. 64–91.Laferté, Gilles. “End or Invention of Terroirs? Regionalism in the Marketing of French Luxury Goods: The Example of Burgundy Wines in the Inter-War Years.” Working Paper, Centre d’Economie et Sociologie Appliquées a l’Agriculture et aux Espaces Ruraux, Dijon.Latour, Bruno. We Have Never Been Modern. Harvard: Harvard UP, 1993.Lu, Shun and Gary A. Fine. “The Presentation of Ethnic Authenticity: Chinese Food as a Social Accomplishment.” The Sociological Quarterly 36.3 (1995): 535–53.Marks, Denton. “Competitiveness and the Market for Central and Eastern European Wines: A Cultural Good in the Global Wine Market.” Journal of Wine Research 22.3 (2011): 245–63.Murray, Warwick E. and John Overton. “Defining Regions: The Making of Places in the New Zealand Wine Industry.” Australian Geographer 42.4 (2011): 419–33.Overton, John. “The Consumption of Space: Land, Capital and Place in the New Zealand Wine Industry.” Geoforum 41.5 (2010): 752–62.Paxson, Heather. “Locating Value in Artisan Cheese: Reverse Engineering Terroir for New-World Landscapes.” American Anthropologist 112.3 (2010): 444–57.Peterson, Richard A. Creating Country Music: Fabricating Authenticity. Chicago: U of Chicago P, 2000.———. “In Search of Authenticity.” Journal of Management Studies 42.5 (2005): 1083–98.Polanyi, Karl. The Great Transformation. Boston: Beacon Press, 1957.Robertson, Roland, and David Inglis. “The Global Animus: In the Tracks of World Consciousness.” Globalizations 1.1 (2006): 72–92.Smith Maguire, Jennifer. “Provenance and the Liminality of Production and Consumption: The Case of Wine Promoters.” Marketing Theory 10.3 (2010): 269–82.Trubek, Amy. The Taste of Place: A Cultural Journey into Terroir. Los Angeles: U of California P, 2008.Ulin, Robert C. “Invention and Representation as Cultural Capital.” American Anthropologist 97.3 (1995): 519–27.Vannini, Phillip, and Patrick J. Williams. Authenticity in Culture, Self and Society. Farnham: Ashgate, 2009.Wengrow, David. “Prehistories of Commodity Branding.” Current Anthropology 49.1 (2008): 7–34.Zolberg, Vera and Joni Maya Cherbo. Outsider Art: Contesting Boundaries in Contemporary Culture. Cambridge: Cambridge UP, 1997.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Theater critics France Paris Biography"

1

L'ultimo Arlecchino del re: Carlo Antonio Bertinazzi detto Carlino (1710-1783). Bologna: Pàtron editore, 2013.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Halperin, Joan U. Félix Fénéon, aesthete & anarchist in fin-de-siècle Paris. New Haven: Yale University Press, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Anne, Baldassari, Musée Picasso (Paris France), and Art Gallery of Ontario, eds. Picasso: Masterpieces from the Musée National Picasso, Paris. Paris: Musée National Picasso, 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Picasso, Pablo. Picasso: The Vollard Suite : Pablo Ruiz Picasso, Spain, France, 1881-1973. Canberra: National Gallery of Australia, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Les tribulations de Nicolas-Médard Audinot: Fondateur du théâtre de l'Ambigu-Comique. Lyon: Symétrie, 2013.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

The bad life: A memoir. Berkeley, CA: Soft Skull Press, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

W, Faulkner Donald, ed. Exile's return: A literary Odyssey of the 1920s. New York: Penguin Books, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Picasso, Pablo. Picasso: Suite Vollard. Madrid: Editoral de Arte y Ciencia, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

1937-, Spies Werner, and Art Focus (Zurich Switzerland), eds. Picasso: Retrospektive. Zürich: Art Focus, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Picasso, Pablo. Picasso: La formación de un genio 1890-1904 : dibujos del Museu Picasso de Barcelona. Barcelona: Lunwerg, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography