Academic literature on the topic 'Terminologi'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Terminologi.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Terminologi"

1

Hauschildt, Bent. "Terminologi." HERMES - Journal of Language and Communication in Business 2, no. 3 (July 23, 2015): 99. http://dx.doi.org/10.7146/hjlcb.v2i3.21405.

Full text
Abstract:
Following a short introduction of the General Theory of Terminology, the underlying language theory is criticized by example. This theory-immanent criticism concentrates on the metaphysical langauge view illustrated by the abstractions as a mental process and the relation between the concept and the term as label. the self-contradictions and paradox shown have peculiar consequences for the understanding of the definition. Finally, an alternative is developed on the basis of Constructivism.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Eerenbeemt, Arnoud van den. "Medisinsk terminologi." Tidsskrift for Den norske legeforening 133, no. 4 (2013): 384. http://dx.doi.org/10.4045/tidsskr.13.0121.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Mohamed, Ros Anita Kartini, Abdul Halim Ali, and Muhammad Nasir. "Aplikasi Ranah Kognitif Anderson & Krahthwohl dalam Pengajaran dan Pembelajaran Pantun di Sekolah Dasar." Journal of Humanities and Social Sciences 3, no. 3 (December 21, 2021): 110–18. http://dx.doi.org/10.36079/lamintang.jhass-0303.286.

Full text
Abstract:
Taksonomi adalah klasifikasi benda mengikut ciri-ciri tertentu. Taksonomi dalam bidang pendidikan digunakan untuk mengklasifikasikan tujuan pendidikan, penyusunan penilaian dan kurikulum. Bloom telah mengkategorikan tiga ranah dalam pembelajaran, yaitu; ranah kognitif, ranah afektif dan ranah psikomotor. Taksonomi Bloom fokus pada terminologi (1) pengetahuan; (2) pemahaman; (3) penerapan; (4) analisis; (5) sintesis; dan (6) evaluasi. Sedangkan terminolginya berubah dengan adanya Taksonomi Revisi pada tahun 2001 oleh Anderson & Krathwohl dengan terminologi (1) mengingat; (2) memahami; (3) mengaplikasikan; (4) menganalisis; (5) menilai; dan (6) mencipta. Terminologi ini berubah dengan mempertimbangkan keperluan holistik agar lebih mudah dalam penerapannya oleh guru di sekolah. Fokus utama makalah ini adalah membahas ranah kognitif Revisi Anderson & Krathwohl 2001 dan penerapannya dalam pengajaran dan pembelajaran pantun di sekolah dasar. Anderson & Krahthwohl Cognitive Applications in Teaching and Learning Pantun in Elementary Schools Abstract: Taxonomy is the classification of things according to certain characteristics. Taxonomy in education is used to classify educational objectives, assessment and curriculum preparation. Bloom has categorized three domains in learning, namely; cognitive domain, affective domain and psychomotor domain. Bloom’s taxonomy focuses on the terminology of (1) knowledge; (2) understanding; (3) application; (4) analysis; (5) synthesis; and (6) evaluation. While the terminology changed with the introduction of the Revised Taxonomy in 2001 by Anderson & Krathwohl with the terminology (1) recalling; (2) understand; (3) apply; (4) analyze; (5) evaluate; and (6) create. This terminology changes by considering the holistic need to make it more relevant in its application by teachers at the school level. The main focus of this paper is a discussion on the cognitive domain of the 2001 Anderson & Krathwohl Revision and its application in the teaching and learning of verse in primary schools. Keywords: Bloom's Taxonomy, Cognitive Area, Poetry, Revised Taxonomy.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Anwar, Hamdani. "Tauhid dalam Terminologi Sufisme." Refleksi 2, no. 3 (January 23, 2020): 62–70. http://dx.doi.org/10.15408/ref.v2i3.14344.

Full text
Abstract:
Tauhid adalah pokok keyakinan dalam Islam, yang juga menjadi dasar dari semua ajarannya. Akidah ini dimaksudkan untuk mengoreksi dan meluruskan kepercayaan manusia yang waktu itu dirasa sudah menyimpang jauh dari jalan Allah.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Shalihah, Siti. "Al-Istihsab (Sebuah Teori dan Praktik Prinsip-Prinsip Nahwu Arab)." al-Ittijah : Jurnal Keilmuan dan Kependidikan Bahasa Arab 10, no. 2 (December 31, 2018): 53. http://dx.doi.org/10.32678/al-ittijah.v10i02.1246.

Full text
Abstract:
Pengaruh ulama ushul fiqh terhadap ulama ushul nahwu tampak pada sektor ilmu, yaitu para ulama ushul nahwu meniru ulama ushul fiqh dalam terminologi ushul dan dalil-dalilnya. Konkritnya adalah terminologi Istishab al-Hal adalah suatu terminologi dalam ushul fiqh yang digunakan oleh para ulama ushul nahwu. Istishab al-ashli dan al-Rad ila al-Ashli adalah merupakan beberapa terminologi yang diperkenalkan oleh pakar nahwu, yaitu sejak pertumbuhan nahwu, dan sejak mereka memperkenalkan kaidah-kaidah primer dan sekunder.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Shalihah, Siti. "al-Ijma' dalam Kajian Ushul al-Nahwi al-Arabi." al-Ittijah : Jurnal Keilmuan dan Kependidikan Bahasa Arab 10, no. 1 (January 7, 2019): 80. http://dx.doi.org/10.32678/al-ittijah.v10i01.1241.

Full text
Abstract:
Kaidah-kaidah ushul fiqh dapat diaktualisasikan dalam kaidah ushul al-nahwi al-arabi secara implementatif adalah sejak terjadinya benturan antara pakar ushul fiqh dan pakar nahwu dalam mensikapi disiplin ilmu, dimana pakar nahwu meniru pakar ushul fiqh dalam menerapkan kaidah-kaidah tertentu terkait dengan terminologi ushul dan argumentasinya. Konkritnya adalah terminologi Istishab al-Hal umpamanya adalah suatu terminologi dalam ushul fiqh yang digunakan oleh para ulama ushul nahwu. Terminologi ini lahir pada peride terakhir ulama ushul nahwu, yaitu setelah abad ke-4 Hijrah.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Santoso, Teguh. "Relevansi Terminologi Struktur Masyarakat Aceh Terhadap Warna Kebangsaan Indonesia." Gramatika: Jurnal Ilmiah Kebahasaan dan Kesastraan 1, no. 1 (June 1, 2013): 75–82. http://dx.doi.org/10.31813/gramatika/1.1.2013.24.75--82.

Full text
Abstract:
Terminologi merupakan salah satu bidang di dalam linguistik. Berkaitan dengan hal tersebut, banyak sekali data kebahasaan yang berkaitan dengan terminologi tersebut. Salah satu terminologi di Indonesia yang berkaitan dengan struktur sosial dapat dijumpai di Provinsi Aceh. Struktur masyarakat Aceh terbagi dari tingkatan paling tinggi hingga tingkatan paling rendah. Tingkatan struktural ini dikenal dengan istilah mukim, gampong, sagoe dan sebagainya. Terminologi tersebut dapat dioptimalkan dalam kaitannya dengan sumbangsih terhadap warna kebangsaan Indonesia. Dengan demikian, kesatuan dalam keanekaragaman tidak meninggalkan akar budaya setempat.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Agustine, Defa Miftara, and Rita Dian Pratiwi. "Hubungan Ketepatan Terminologi Medis dengan Keakuratan Kode Diagnosis Rawat Jalan oleh Petugas Kesehatan di Puskesmas Bambanglipuro Bantul." Jurnal Kesehatan Vokasional 2, no. 1 (November 15, 2017): 113. http://dx.doi.org/10.22146/jkesvo.30315.

Full text
Abstract:
Latar Belakang: Semua pelayanan medis dan non medis di Puskesmas harus didokumentasikan dalam suatu berkas disebut rekam medis. Salah satu data yang dituliskan dalam berkas rekam medis, SIMPUS, dan P-Care adalah diagnosis dan kodenya. Pelaksanaan sistem klasifikasi klinis dan kodefikasi penyakit yang berkaitan dengan kesehatan harus sesuai terminologi medis yang benar. Pemberian kode diagnosis ini berdasarkan pada sistem klasifikasi penyakit yang ditetapkan oleh WHO saat ini yaitu ICD-10. Hasil studi dokumentasi terhadap 10 sampel berkas rekam medis rawat jalan yang dikode oleh petugas kesehatan, ditemukan 60% kode tidak akurat dan 80% terminologi medis tidak tepat atau tidak sesuai dengan ICD-10.Tujuan: Mengetahui hubungan ketepatan terminologi medis dengan keakuratan kode diagnosis rawat jalan oleh petugas kesehatan di Puskesmas Bambanglipuro Bantul.Metode: Jenis penelitian ini adalah survei analitik dengan pendekatan kuantitatif. Rancangan penelitian yang digunakan adalah cross-sectional. Populasi dalam penelitian ini adalah semua diagnosis rawat jalan beserta kodenya selama bulan Januari 2017. Teknik sampling yang digunakan yaitu systematic random sampling. Analisis data menggunakan analisis bivariate dengan program R.Hasil: Dari sampel sebanyak 360 diagnosis rawat jalan beserta kodenya, terdapat 82 (22,8%) terminologi medis tepat dan 278 (77,2%) terminologi medis tidak tepat, serta kode diagnosis rawat jalan akurat sebanyak 127 (35,3%) kode dan kode diagnosis rawat jalan tidak akurat sebanyak 233 (64,7%) kode. Dari hasil uji statistik Chi-squared Test, diperoleh nilai p-value sebesar 0,03376 yang menunjukkan bahwa Ha diterima dengan nilai Odd Ratio (OR) sebesar 1,7.Kesimpulan: Terdapat hubungan antara ketepatan terminologi medis dengan keakuratan kode diagnosis rawat jalan oleh petugas kesehatan di Puskesmas Bambanglipuro Bantul. Peluang terminologi medis tidak tepat menyebabkan ketidakakuratan kode diagnosis rawat jalan 1,7 kali lebih besar dibandingkan terminologi medis tepat.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Muttaqin, Muttaqin. "Terminologi Wasaṭiyah dalam al-Qur’an." KALIMAH 15, no. 2 (September 30, 2017): 135. http://dx.doi.org/10.21111/klm.v15i2.1488.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Mohd Bukhari, Nur Azimah, Puteri Roslina Abdul Wahid, and Nurul Haniza Samsudin. "DESTAR MELAYU DARI PERSPEKTIF TERMINOLOGI." Jurnal Pengajian Melayu 31, no. 1 (December 9, 2020): 184–209. http://dx.doi.org/10.22452/jomas.vol31no1.12.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Terminologi"

1

Edholm, Lars. "Automatisk kvalitetskontroll av terminologi i översättningar." Thesis, Linköping University, Department of Computer and Information Science, 2007. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:liu:diva-10172.

Full text
Abstract:

Kvalitet hos översättningar är beroende av korrekt användning av specialiserade termer, som kan göra översättningen lättare att förstå och samtidigt minska tidsåtgång och kostnader för översättningen (Lommel, 2007). Att terminologi används konsekvent är viktigt, och något som bör granskas vid en kvalitetskontroll av exempelvis översatt dokumentation (Esselink, 2000). Det finns idag funktioner för automatisk kontroll av terminologi i flera kommersiella program. Denna studie syftar till att utvärdera sådana funktioner, då ingen tidigare större studie av detta har påträffats.

För att få en inblick i hur kvalitetskontroll sker i praktiken genomfördes först två kvalitativa intervjuer med personer involverade i detta på en översättningsbyrå. Resultaten jämfördes med aktuella teorier inom området och visade på stor överensstämmelse med vad exempelvis Bass (2006) förespråkar.

Utvärderingarna inleddes med en granskning av täckningsgrad hos en verklig termdatabas jämfört med subjektivt markerade termer i en testkorpus baserad på ett autentiskt översättningsminne. Granskningen visade dock på relativt låg täckningsgrad. För att öka täckningsgraden modifierades termdatabasen, bland annat utökades den med längre termer ur testkorpusen.

Därefter kördes fyra olika programs funktion för kontroll av terminologi i testkorpusen jämfört med den modifierade termdatabasen. Slutligen modifierades även testkorpusen, där ett antal fel placerades ut för att få en mer idealiserad utvärdering. Resultaten i form av larm för potentiella fel kategoriserades och bedömdes som riktiga eller falska larm. Detta utgjorde basen för mått på kontrollernas precision och i den sista utvärderingen även deras recall.

Utvärderingarna visade bland annat att det för terminologi i översättningar på engelska - svenska var mest fördelaktigt att matcha termdatabasens termer som delar av ord i översättningens käll- och målsegment. På så sätt kan termer med olika böjningsformer fångas utan stöd för språkspecifik morfologi. En orsak till många problem vid matchningen var utseendet på termdatabasens poster, som var mer anpassat för mänskliga översättare än för maskinell läsning.

Utifrån intervjumaterialet och utvärderingarnas resultat formulerades rekommendationer kring införandet av verktyg för automatisk kontroll av terminologi. På grund av osäkerhetsfaktorer i den automatiska kontrollen motiveras en manuell genomgång av dess resultat. Genom att köra kontrollen på stickprov som redan granskats manuellt ur andra aspekter, kan troligen en lämplig omfattning av resultat att gå igenom manuellt erhållas. Termdatabasens kvalitet är avgörande för dess täckningsgrad för översättningar, och i förlängningen också för nyttan med att använda den för automatisk kontroll.


Quality in translations depends on the correct use of specialized terms, which can make the translation easier to understand as well as reduce the required time and costs for the translation (Lommel, 2007). Consistent use of terminology is important, and should be taken into account during quality checks of for example translated documentation (Esselink, 2000). Today, several commercial programs have functions for automatic quality checking of terminology. The aim of this study is to evaluate such functions since no earlier major study of this has been found.

To get some insight into quality checking in practice, two qualitative interviews were initially carried out with individuals involved in this at a translation agency. The results were compared to current theories in the subject field and revealed a general agreement with for example the recommendations of Bass (2006).

The evaluations started with an examination of the recall for a genuine terminology database compared to subjectively marked terms in a test corpus based on an authentic translation memory. The examination however revealed a relatively low recall. To increase the recall the terminology database was modified, it was for example extended with longer terms from the test corpus.

After that, the function for checking terminology in four different commercial programs was run on the test corpus using the modified terminology database. Finally, the test corpus was also modified, by planting out a number of errors to produce a more idealized evaluation. The results from the programs, in the form of alarms for potential errors, were categorized and judged as true or false alarms. This constitutes a base for measures of precision of the checks, and in the last evaluation also of their recall.

The evaluations showed that for terminology in translations of English to Swedish, it was advantageous to match terms from the terminology database using partial matching of words in the source and target segments of the translation. In that way, terms with different inflected forms could be matched without support for language﷓specific morphology. A cause of many problems in the matching process was the form of the entries in the terminology database, which were more suited for being read by human translators than by a machine.

Recommendations regarding the introduction of tools for automatic checking of terminology were formulated, based on the results from the interviews and evaluations. Due to factors of uncertainty in the automatic checking, a manual review of its results is motivated. By running the check on a sample that has already been manually checked in other aspects, a reasonable number of results to manually review can be obtained. The quality of the terminology database is crucial for its recall on translations, and in the long run also for the value of using it for automatic checking.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Lundin, Viktor. "Sångundervisningens varierande terminologi – en möjlighet eller ett hinder?" Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för musik och bild (MB), 2018. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-80353.

Full text
Abstract:
Syftet med undersökningen är att synliggöra hur sånglärare idag ser på sångens varierande terminologi i sångundervisningen. I det centrala innehållet i Lgy 11 för kurser som rör momentet sång behandlas aldrig vilka begrepp som sångläraren bör behandla i sångundervisningen. Med det sammantaget finns det även ett flertal olika sångskolor som använder sin egen metodik och terminologi som sånglärare ibland använder som undervisningsmaterial. För att undersöka hur sånglärare ställer sig till sångens terminologi har en kvalitativ semistrukturerad-intervjuundersökning genomförts genom intervjuer av sånglärare som är verksamma eller har varit inom ämnet sång på antingen högstadie-, gymnasie-, universitets- eller kulturskolenivå. Resultatet som kommit fram efter behandling av intervjuerna visar på ett resultat där sånglärarna är individuella sånglärare som i största syfte använder sig av en terminologi som eleven ska förstå för att utveckla eleven. Det visar även på ett resultat där sånglärarna är väl medvetna om en aktuell situation där det existerar en varierad terminologi inom ämnet sång. Undersökningen presenterar också en efterföljande diskussion baserat på resultatet, den tidigare forskningen och bakgrunden till undersökningen. En diskussion som både ser fördelar och nackdelar med sångens terminologi som det ser ut idag. Fördelar som lärarens möjlighet till att elevanpassa undervisningen för att se till elevens bästa möjliga utveckling. Nackdelar som avsaknad av konsensus inom yrket där ord och begrepp kan skapa förvirring mellan elev och lärare. Diskussionen avslutas med förslag på vidare forskning på området där det rekommenderas en utökad undersökning hur förslagsvis elever ser på denna existerande situation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Lindh, Cecilia. "Klimattermer på Naturvårdsverkets webbplats : Klimat och miljö i allmänhet och klimatpåverkan och klimatbelastning i synnerhet." Thesis, Uppsala universitet, Institutionen för nordiska språk, 2009. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:uu:diva-105185.

Full text
Abstract:
Uppsatsen analyserar klimatterminologin på Naturvårdsverkets webbplats under vårvintern 2009. Fokus ligger på termerna miljö, klimat, klimatbelastning och klimatpåverkan. Syftet är att se om terminologin är enhetlig för om den är enhetlig, så når man lättare ut med sitt budskap.   Genom att sålla ut klimattermerna från Naturvårdsverkets webbplats har begreppen fastställts och terminologin analyserats med hjälp av fackexperter och terminologisk metod.   Nybildning av klimattermer innebär ofta sammansättningar med ordet klimat. Vissa termer används konsekvent medan andra förklaras på olika sätt i en och samma text. Klimat är en term som är tydligt och klart definierad och används konsekvent i texten. Det kan bero på att definitionen är matematiskt formulerad. Miljö är en term som har en definition som är lite mjukare till sin utformning och därför inte lika lätt att greppa och ta fasta på.   Avgränsning av termer är ett kritiskt moment som inte har studerats så noga. För att kunna göra en avgränsning bör man utgå från ett eller några centrala begrepp. Utifrån de begreppen avgör man vilka som är relevanta och relaterade. Experter inom samma område kan ha helt olika uppfattning om vilka termer inom deras område som är just termer.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Backman, Anna. "Den falska nyckeln : Stångbett för skolridning - historia, terminologi, katalogisering." Thesis, Uppsala University, Department of ALM, 2009. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:uu:diva-109702.

Full text
Abstract:

The art of riding is a fugitive art, which signifies that the means available for documentation of performances are insufficient, and that the equipment used by the old masters are important clues for the understanding of their art. The most specialized tool used for riding is the bit, in particular the curb. As museum catalogues become accessible to the public through the internet, riders will look for information about bits. It is then important that the information provided in the catalogues is valid not just for the curator, archaeologist or art historian, but also for the rider.In this paper, I add context to the bits by explaining two opposing philosophies of bitting, and how they affect the design of the bits. This is followed by a brief history of the art of riding and how the bits have evolved since the 16’th century. I then proceed to describe the function of the bit, and suggest a terminology in Swedish to use when describing bits in museum catalogues. The paper ends with some reflections on writing catalogue texts and photographing bits.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Gillsund, Sabina. "Genusvetenskapliga termer. Ett försök till en domänanalytisk undersökning av terminologi." Thesis, Uppsala University, Department of ALM, 2006. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:uu:diva-101754.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Frisk, Johan. "Terminologi från logiklagret : Designmönster för språkoberoende i kontinuerligt utvecklade applikationer." Thesis, KTH, Skolan för datavetenskap och kommunikation (CSC), 2015. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:kth:diva-169879.

Full text
Abstract:
I större flerspråkiga applikationer som vidareutvecklas kontinuerligt under lång tid är det en utmaning att säkerställa att terminologin hålls komplett och konsekvent på alla språk. Genom att i två avseenden frångå gängse metodik, och dels låta terminologin i användargränssnitt påverkas av bakomliggande programlogik och dels bygga kompletta fraser av delfraser som kan återanvändas kan man minska risken för inkonsekventa ordval och reducera antalet ord och fraser som behöver översättas betydligt.
Ensuring that terminology is kept complete and consistent can be challenging when working with large applications that run in multiple languages, especially if they are developed continuously during their life cycle. This can be simplified by deviating from common practice in two respects; by letting the user interface terminology be affected by back-end logic, and by building phrases from common partial phrases that are reused. The total amount of words and phrases that need to be translated is also significantly reduced with the outlined practice.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Nyström, Lars. "Alg, pytare och skridstång : sälfångstens och säljaktens terminologi i finlandssvenska folkmål /." Helsingfors : Svenska litt. sällsk, 2000. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb38846554f.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Lindblom, Katarina, and Angelica Örnberg. "Fördelar och nackdelar med standardiserad terminologi i sjuksköterskans omvårdnadsdokumentation : en litteraturöversikt." Thesis, Sophiahemmet Högskola, 2017. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:shh:diva-2527.

Full text
Abstract:
Bakgrund Det är lagstadgat att sjuksköterskan ska dokumentera sitt dagliga arbete. Forskare inom omvårdnadsvetenskap rekommenderar att sjuksköterskans arbete följer omvårdnadsprocessen steg. En av sjuksköterskans sex kärnkompetenser är informatik. Vilket innebär att sjuksköterskan ska kunna hantera sin kunskap inom omvårdnad och sammankoppla omvårdnad och information. Standardiserade terminologier inom hälso- och sjukvården kan underlätta dokumentation och möjliggör sammanställning av information. Syfte Syftet var att beskriva fördelar och nackdelar med standardiserad terminologi i sjuksköterskans omvårdnadsdokumentation. Metod En allmän litteraturöversikt med induktiv ansats skrevs. Kvalitativa samt kvantitativa studier inkluderades vilka beskrev sjuksköterskans dagliga arbete efter implementering av en standardiserad terminologi i omvårdnadsdokumentationen. Resultat Standardiserad terminologi i omvårdnadsdokumentationen var ett hjälpmedel i sjuksköterskans dagliga arbete. Vid tillämpning av standardiserad terminologi blev dokumentationen mer exakt och innehållsrik. När omvårdnadsprocessen tillämpades höjdes kvaliteten på omvårdnaden. Dock var inte datasystemen anpassade för standardiserad terminologi i omvårdnadsdokumentationen. Slutsats Då sjuksköterskan dokumenterar utifrån standardiserad terminologi tillämpas samtliga steg i omvårdnadsprocessen. När dokumentationen följer omvårdnadsprocessens alla steg höjs kvaliteten i omvårdnaden, dokumentationen blir mer korrekt, patientsäkerheten förbättras, en god och säker vård blir möjlig samt patientdatalagen följs.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Hammarbäck, Jimmy. "Konsekvent eller inkonsekvent terminologi? : En studie i hur termer påverkar läsförståelse." Thesis, Linköpings universitet, Institutionen för datavetenskap, 2015. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:liu:diva-120522.

Full text
Abstract:
Inkonsekvent terminologi anses ofta vara något att fördöma då det kan skapa osäkerhet och försämrad kvalité. Samtidigt finns uppfattningen att ordvariation ger möjligheter till lärande och gör språket tilltalande. Denna studie syftar till att undersöka huruvida inkonsekvent terminologi påverkar läsförståelse i tre olika domäner – hälso- och sjukvård, ekonomi och data. Dessutom kontrolleras ordförståelse i varje domän för att se sambandet till läsförståelse. Resultaten indikerade att läsförståelse inte kan förklaras av terminologi och tyder på att individer kan få en bra förståelse oberoende om termer varieras eller ej. Dock förutsätter detta förmodat kunskap om termerna, vilket leder till slutsatsen att målgruppens kunskaper och syftet med texten bör identifieras innan beslut om konsekvent eller inkonsekvent terminologi avgörs.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Lutecki, Leo. "Konsekvent terminologi och personligt uttryck : Behovet av ett standardiserat yrkesspråk inom musikdisciplinen." Thesis, Högskolan i Skövde, Institutionen för informationsteknologi, 2016. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:his:diva-12501.

Full text
Abstract:
Terminologi som fenomen härstammar ur människans inneboende behov att namnge och kategorisera de saker vi stöter på i vår omgivning. De termer vi använder för att beskriva vår omvärld har en direkt inverkan på hur vi upplever den, och ju fler termer vi använder, desto fler nyanser upplever vi. En konsekvent och gemensam diskurs underlättar kommunikation och främjar samarbete inom majoriteten av yrken. Men är musikdisciplinen ett undantag? Kan ett yrke som förlitar sig på ett fritt och personligt uttryck gagnas av ett konsekvent yrkesspråk? Denna uppsats undersöker perspektiven för och emot ett musikaliskt yrkesspråk, det medierade språkets representation i media, och presenterar resultatet av en undersökning om den terminologi som förekommer inom olika sektorer och nivåer av musik.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Terminologi"

1

Hamzah, Andi. Terminologi hukum pidana. Jakarta: Sinar Grafika, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Hamzah, Andi. Terminologi hukum pidana. Jakarta: Sinar Grafika, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Hamzah, Andi. Terminologi hukum pidana. Jakarta: Sinar Grafika, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Terminologi hukum pidana. Jakarta: Sinar Grafika, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Lis, Andersen. Russisk syntaktisk terminologi. [Aarhus]: Slavisk institut, Århus universitet, 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Wibowo, Agus Budi. Terminologi budaya Aceh. Banda Aceh: Balai Kajian Sejarah dan Nilai Tradisional bekerja sama dengan Dinas Pendidikan, Provinsi Nanggroe Aceh Darussalam, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Lis, Andersen. Russisk morfologisk terminologi. [Aarhus]: Slavisk institut, Aarhus universitet, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Ranuhandoko, I. P. M. Terminologi hukum: Inggris-Indonesia. Jakarta: Sinar Grafika, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Andersen, Allan Gamborg. Term og terminologi: En beskrivelsesmodel. [Aarhus]: Slavisk institut, Aarhus universitet, 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Dictionary on comprehensive security in Indonesia: Terminology = Wörterbuch der umfassenden sicherheit Indonesien : terminologie = Kamus keamanan komprehensif Indonesia : terminologi. Jakarta: Friedrich-Ebert-Stiftung, Indonesia Office, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Terminologi"

1

Drewer, Petra. "Das Berufsbild „Terminologe/Terminologin“: Anforderungen, Qualifikationen, Ausbildung." In Terminologie : Epochen – Schwerpunkte – Umsetzungen, 59–81. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2019. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-662-58949-6_5.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Duff, Katharine E., Barbara A. Zeeb, and John P. Smol. "Terminology." In Atlas of Chrysophycean Cysts, 16–20. Dordrecht: Springer Netherlands, 1995. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-017-0809-8_3.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Matisoff, Bernard. "Terminology." In Handbook of Electronics Manufacturing Engineering, 593–664. Boston, MA: Springer US, 1997. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-4615-6047-0_18.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Lingner, Ulrich. "Terminologie." In Optionen, 167–68. Wiesbaden: Gabler Verlag, 1987. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-322-86016-3_18.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Lingner, Ulrich. "Terminologie." In Optionen, 177. Wiesbaden: Gabler Verlag, 1987. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-322-86016-3_21.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Schmitz-Luhn, Björn. "Terminologie." In Kölner Schriften zum Medizinrecht, 7–18. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2014. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-662-45077-2_2.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Donell, Simon. "Terminology." In Knots in Orthopedic Surgery, 3–10. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2017. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-662-56108-9_1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Naitoh, Takeshi. "Terminology." In Reduced Port Laparoscopic Surgery, 23–26. Tokyo: Springer Japan, 2014. http://dx.doi.org/10.1007/978-4-431-54601-6_3.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Wallwork, Adrian. "TERMINOLOGY." In User Guides, Manuals, and Technical Writing, 63–66. New York, NY: Springer New York, 2014. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-4939-1813-3_11.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Young, Ross, and Felicity Ferguson. "Terminology." In Real-World Writers, 147–50. Abingdon, Oxon ; New York : Routledge, 2020.: Routledge, 2020. http://dx.doi.org/10.4324/9780429268960-18.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Terminologi"

1

Gobjila, Natalia. "Considerații privind fenomenul neologiei în terminologie." In Filologia modernă: realizări şi perspective în context european. “Bogdan Petriceicu-Hasdeu” Institute of Romanian Philology, Republic of Moldova, 2021. http://dx.doi.org/10.52505/filomod.2021.15.24.

Full text
Abstract:
Diseminarea rapidă a evoluțiilor științifice și tehnologice, introducerea noilor concepte sociale și economice și comunicarea permanentă în diverse domenii de specialitate condiționează apariția constantă a unui număr de termeni noi. Neologismele terminologice rezultă din necesitatea numirii unice a noilor concepte pentru care nu există un model sau precedent lingvistic sub forma unui model autohton. Lucrarea urmărește studierea fenomenului începând de la conturarea noțiunilor de neologie și neologism și continuând prin prezentarea rolului acestora în terminologie, criteriile de determinare a unităților neologice, clasificarea neologismelor, precum și caracteristicile prin care neologismele terminologice se deosebesc de cele lexicale, astfel examinându-se modul în care acest fenomen este perceput din perspectiva terminologiei și limbajelor specializate.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Braguta, Ecaterina. "Valori terminologice ale substantivelor deverbale românești în textele imnografice ortodoxe." In Filologia modernă: realizări şi perspective în context european. “Bogdan Petriceicu-Hasdeu” Institute of Romanian Philology, Republic of Moldova, 2021. http://dx.doi.org/10.52505/filomod.2021.15.05.

Full text
Abstract:
Studiul nominalizărilor verbale s-a bucurat de o atenție sporită din partea lingviștilor începând cu a doua jumătate a secolului al XX-lea. Aceste unități lexicale, prin natura duală, verbală și nominală, formează o clasă distincte de substantive. Deverbalele înregistrează o frecvență sporită în textul religios, în speță în imnele-acatist. În demersul nostru de inventariere a substantivelor deverbale specifice textelor imnografice românești, am remarcat că o parte dintre unitățile lexicale excerptate aparțin limbajului terminologic creștin. În concordanță cu ideea expusă supra, vom sublinia că în interiorul acatistelor cele mai numeroase substantive deverbale – termeni religioși sunt de origine latină. Acatistele românești conțin numeroși termeni creați prin nominalizare verbală, care pot fi grupați în funcție de câteva sfere de denotare: terminologie festivă; elemente doctrinare; elemente liturgice; elemente ritualistice; terminologia festivă; obiecte de cult.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Mincu, Eugenia. "Lexemele savante < lat. venter, tris, m „ventru” = <lat. pantex, panticis, m „pântece” = < lat. abdomen, inis, n „abdomen”: terminologie și existențialism fizic." In Filologia modernă: realizări şi perspective în context european. “Bogdan Petriceicu-Hasdeu” Institute of Romanian Philology, Republic of Moldova, 2021. http://dx.doi.org/10.52505/filomod.2021.15.28.

Full text
Abstract:
Unităţile lingvistice de origine savantă formează terminologia medicală în limba română, niveluri naţional şi internaţional. În prezentul articol, propunem analiza (niveluri diacronic, sincronic) lexemelor savante < lat. venter, tris, m „venter” = < lat. pantex, panticis, m „pântece” = < lat. abdomen, inis, n, „abdomen”, prezente în procesul de cunoaştere și de denominație a „lucrurilor” medicale. Acestea se înscriu în vocabularul fundamental al limbii române și în masa vocabularului. Sistemul terminologic este unul deschis, viabil. „Procesul de creaţie” şi de „modelare” a lumii generează prezenţa în terminologia medicală a fenomenelor semantice (aici, sinonimia). Limbile savante îşi asigură continuitatea sa în terminologia medicală în limba română, favorizând integrarea acesteia în „cunoaşterea” medicală universală.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Du, Jiali, Christina Alexandris, and Pingfang Yu. "Towards Corpus-Based English Education and Translation of Ancient Chinese Terminology." In Human Interaction and Emerging Technologies (IHIET-AI 2022) Artificial Intelligence and Future Applications. AHFE International, 2022. http://dx.doi.org/10.54941/ahfe100866.

Full text
Abstract:
This paper discusses the corpus-based English education and translation of ancient Chinese terminology. China has a long history of language and culture. The recorded history of Chinese ancient characters dates back to Banpo Times about 6000 years ago. Based on statistical data from the largest academic corpus in China (CNKI), we analyze the English translation of eight typical ancient Chinese terminologies in academic articles. The corpus-based results show that sometimes English translation is rough for these traditional terminologies by researchers, and there is no further mention of the potential meaning for these special words to avoid confusion.This undoubtedly prevents the greater spread of education of Chinese ancient terminologies. The conclusion suggests that the ancient Chinese characters have independent phonological, morphological, lexical semantic systems; a substantial corpus is effective to overcome the language barriers of translation; and it is necessary for researchers to receive both Chinese and English education for translation of ancient Chinese terminologies.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Paslaru, Vladimir. "Limbajul și terminologia educației literar-artistice." In Filologia modernă: realizări şi perspective în context european. “Bogdan Petriceicu-Hasdeu” Institute of Romanian Philology, Republic of Moldova, 2021. http://dx.doi.org/10.52505/filomod.2021.15.31.

Full text
Abstract:
Autorul definește limbajul educației literar-artistice (formării cititorului de literatură) și terminologia acesteia, pe care o structurează ierarhic pornind de la principiile generale ale cunoașterii și concretizând-o în baza principiilor educației artistic-estetice și educației literar-artistice. Astfel abordată și structurată, se conturează și principiile de integralizare a terminologiei educației literar-artistice, oferind cititorului repere fezabile de cunoaștere, proiectare și tehnologizare a procesului de formare a cititorului de literatură.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Böcker, Martin, Omar Qawasmeh, and Emmanuel Darmois. "A User-centered Terminology for Existing and Upcoming ICT Devices, Services, and Applications." In Intelligent Human Systems Integration (IHSI 2022) Integrating People and Intelligent Systems. AHFE International, 2022. http://dx.doi.org/10.54941/ahfe100982.

Full text
Abstract:
Users, unfamiliar with the terminology, technical meaning, or intended functionality of mobile ICT (Information and Communications Technology) devices and services may be reluctant to use them and miss out on their potential benefits. This also prevents users from exploiting the true potential of ICT and hinders the uptake and use of services, including those of societal relevance. ETSI Guide EG 203 499 presents an alternative, focusing on improving the overall user experience and accessibility through the provision of recommendations for a harmonized terminology, covering more than 800 basic, commonly used ICT features in 19 European languages including English, French, German, Italian, and Spanish. Technical Committee Human Factors (TC HF) of the European Telecommunication Standards Institute (ETSI) has initiated this ongoing work, to develop a freely available ETSI document (ETSI Guide EG 203 499, an update to be published in the first half of 2022). The method used for developing the terminologies and examples of the terminologies to be published in the ETSI Guide are presented. The ETSI Guide will not only help users but may also serve as a reference for harmonized (on a voluntary basis) user interface elements and user manuals to be provided by the industrial ICT actors concerned (e.g. manufacturers).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Eremina, Svetlana V. "ESP terminology." In SPIE Proceedings, edited by Vladimir L. Derbov, Leonid A. Melnikov, and Lev M. Babkov. SPIE, 2006. http://dx.doi.org/10.1117/12.696926.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Maximova, Olga, and Tatiana Maykova. "PROPER NAMES AS TERMINOLOGY IN SOCIAL SCIENCE." In NORDSCI Conference Proceedings. Saima Consult Ltd, 2021. http://dx.doi.org/10.32008/nordsci2021/b1/v4/20.

Full text
Abstract:
Proper names reflect the interaction between society and language. They identify unique entities and are used to refer to them. At the same time, it is not uncommon of proper names to serve as a source for word-formation. It should be noted, however, that while in a natural language (notably English) proper names mostly give rise to denominal verbs or adjectives, terminologies are different. Most units that count as terms are nouns, which makes their semantics somewhat special. The paper originates as one of a series towards a typology of sociological terminology and endeavors to analyze the terms whose etymology refers to a proper name (that is, eponymic terms). The research poses the following questions: whether this type of terms is common in Social Science, what are their structural and semantic distinctions as well as mechanisms behind their motivation, whether they are culture specific. The terms were manually retrieved from a set of data of 2500 terminological units extracted from a number of dictionaries and other sources. They were further grouped by structural criteria and the nature of eponymous components and made subject to morphological and semantic analyses. The research shows that structurally eponymic terms are morphological derivatives or two-(or more)-word compounds, with their prevalence estimated at 2%. The authors come to conclusion that terms of this type feature substantial diversity with regard to their eponymous components; they are motivated through the combination of encyclopedic knowledge of the entity, represented by the eponym, and the semantics of derivational morphemes or appellative components. Mythology-based eponymous terminology is represented by two groups, the first tracing back to Antiquity or biblical tradition, and the second of later origin, which requires a specific cultural experience for the meaning to be retrieved. Further analysis shows that the latter type along with toponym-based terminology is culture-specific in relation to American culture.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Darmois, Emmanuel, Martin Böcker, and Omar Qawasmeh. "A harmonized, user-centered, multi-lingual referential for ICT devices and services." In Human Interaction and Emerging Technologies (IHIET-AI 2022) Artificial Intelligence and Future Applications. AHFE International, 2022. http://dx.doi.org/10.54941/ahfe100881.

Full text
Abstract:
Information and Communications Technology (ICT) has become central to the life of all citizens in the European Union. A vast range of powerful devices (e.g., mobile phones, smart phones) and services (e.g., media services, societal services) are proposed in order to foster exchanges, provide access to a wealth of information and improve the quality of life. However, the expected benefits – in particular those of societal relevance - materialize only when the features proposed by the devices and services may be easily understood and used by all users, including those with learning and cognitive disabilities. When users are not familiar with a new functionality and its technical background, they may be confused by an obscure and not harmonized terminology. As a result, they may be reluctant to use ICT devices and services and miss their potential benefits. The Design-for-All approach presented is addressing the provision of a harmonized terminology suggesting terms to denote more than 500 basic and commonly used ICT features in 19 European languages. The Technical Committee Human Factors (TC HF) of the European Telecommunication Standards Institute (ETSI) has undertaken this work, to develop a freely available ETSI document (ETSI Guide EG 203 499, an update to be published in the first half of 2022). This paper outlines the benefits of the proposed ETSI Guide and provides examples of the resulting terminologies together with the methodology used for developing them.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

"Notes on Terminology." In International RILEM Workshop on Internal Sulfate Attack and Delayed Ettringite Formation. RILEM Publications SARL, 2004. http://dx.doi.org/10.1617/2912143802.00b.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Reports on the topic "Terminologi"

1

Hoffman, P., A. Sullivan, and K. Fujiwara. DNS Terminology. RFC Editor, January 2019. http://dx.doi.org/10.17487/rfc8499.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Hoffman, P., A. Sullivan, and K. Fujiwara. DNS Terminology. RFC Editor, December 2015. http://dx.doi.org/10.17487/rfc7719.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Strehlow, R. A. (Terminology standardization). Office of Scientific and Technical Information (OSTI), October 1990. http://dx.doi.org/10.2172/6502528.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Rose, Stuart J., Fred J. Brockman, Michelle L. Hart, David W. Engel, Nancy B. Valentine, and Augustin J. Calapristi. Morphing Terminology Study. Office of Scientific and Technical Information (OSTI), June 2010. http://dx.doi.org/10.2172/992016.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Manner, J., and M. Kojo, eds. Mobility Related Terminology. RFC Editor, June 2004. http://dx.doi.org/10.17487/rfc3753.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Ernst, T. Network Mobility Support Terminology. RFC Editor, July 2007. http://dx.doi.org/10.17487/rfc4885.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Dunn, J., and C. Martin. Terminology for ATM Benchmarking. RFC Editor, February 2000. http://dx.doi.org/10.17487/rfc2761.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Avramov, L., and J. Rapp. Data Center Benchmarking Terminology. RFC Editor, August 2017. http://dx.doi.org/10.17487/rfc8238.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Andersson, L., K. Kompella, and A. Farrel. Special-Purpose Label Terminology. RFC Editor, April 2021. http://dx.doi.org/10.17487/rfc9017.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Goulet, M. J. Le terminologue. Natural Resources Canada/ESS/Scientific and Technical Publishing Services, 1992. http://dx.doi.org/10.4095/301729.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography