Books on the topic 'Te Tiriti O Waitangi (The Treaty of Waitangi)'

To see the other types of publications on this topic, follow the link: Te Tiriti O Waitangi (The Treaty of Waitangi).

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 33 books for your research on the topic 'Te Tiriti O Waitangi (The Treaty of Waitangi).'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse books on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Toataua, Huti. Tainui and the Treaty of Waitangi =: Tainui me te tiriti. [New Zealand: s.n., 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Te ara ki te Tiriti =: The path to the Treaty of Waitangi. Auckland, N.Z: David Ling Pub., 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Simpson, Mīria. Ngā tohu o te tiriti = Making a mark. Wellington: National Library of New Zealand, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

New Zealand. Law Commission. The treaty of Waitanchi and Maori fisheries =: Mataitai : nga tikanga Maori me te tiriti o Waitangi. Wellington, N.Z: The Commission, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Oakley, Andy. Cannons Creek to Waitangi: Te Pakeha's treaty claim for equality. Wellington, New Zealand: Tross Publishing, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Oral culture, literacy & print in early New Zealand: The Treaty of Waitangi. [Wellington, N.Z.]: Victoria University Press with the Alexander Turnbull Library Endowment Trust, 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Peter, Shaw. Waitangi. Napier, N.Z: Cosmos Publications, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Network Waitangi (N.Z.). Treaty of Waitangi: Questions and answers. 3rd ed. Christchurch [N.Z.]: Network Waitangi, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Butler, Mike. Tribes treaty money power: A guide to New Zealand's treaty issues. Wellington, New Zealand: Tross Publishing, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Doutré, Martin. The Littlewood Treaty: The true English text of the Treaty of Waitangi. Auckland, N.Z: Dé Danann Publishers, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Doutré, Martin. The Littlewood Treaty: The true English text of the Treaty of Waitangi. Auckland, N.Z: Dé Danann Publishers, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

John, Robinson. The corruption of New Zealand democracy: A treaty industry overview. Wellington [N.Z.]: Tross Publishing, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Coates, Kenneth. Living relationships =: Kōkiri ngātahi : the Treaty of Waitangi in the new millennium. Wellington: Victoria University Press, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Bing, Ji Hye. Unveiling New Zealand history. Auckland, N.Z: Polygraphia, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Tribunal, New Zealand Waitangi. The Tāmaki Makaurau settlement process report. Wellington, N.Z: Legislation Direct, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Brookers Māori legislation handbook, 2008. Wellington [N.Z.]: Thomson Brookers, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Michael, King. Nga iwi o te motu =: 1000 years of Maori history. Birkenhead, Auckland: Reed Books, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Nga iwi o te motu =: One thousand years of Maori history. Birkenhead, Auckland: Reed Books, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Archie, Carol. Maori sovereignty: The Pakeha perspective. Auckland, N.Z: Hodder Moa Beckett, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Janine, Hayward, and Wheen Nicola R, eds. The Waitangi Tribunal =: Te Roopu Whakamana i te Tiriti o Waitangi. Wellington, N.Z: Bridget Williams Books, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Te reo o te Tiriti mai rano: The treaty is always speaking. Wellington: Tertiary Christian Studies Programme of the Combined Chaplaincies, Victoria University, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Fletcher, Ned. The English Text of the Treaty of Waitangi. Bridget Williams Books, 2022. http://dx.doi.org/10.7810/9781990046537.

Full text
Abstract:
How was the English text of the Treaty of Waitangi understood by the British in 1840? That is the question addressed by historian and lawyer Ned Fletcher, in this extensive work. With one exception, the Treaty sheets signed by rangatira and British officials were in te reo Māori. The Māori text, Te Tiriti o Waitangi, was a translation by the missionary Henry Williams of a draft in English provided by William Hobson, the Consul sent by the British government to negotiate with Māori. Despite considerable scholarly attention to the Treaty, the English text has been little studied. In part, this is because the original English draft exists only in fragments in the archive; it has long been regarded as lost or ‘unknowable’, and in any event superseded by the authoritative Māori text. Now, through careful archival research, Fletcher has been able to set out the continuing relevance of the English text. The English Text of the Treaty of Waitangi emphasises that the original drafting of the Treaty by British officials in 1840 cannot be separated from the wider circumstances of that time. This context encompasses the history of British dealings with indigenous peoples throughout the Empire and the currents of thought in the mid-nineteenth century, a period of rapid change in society and knowledge. It also includes the backgrounds and motivations of those primarily responsible for framing the Treaty: British Resident James Busby, Consul and future Lieutenant-Governor William Hobson, and Colonial Office official James Stephen. Through groundbreaking scholarship, Fletcher concludes that the Māori and English texts of the Treaty reconcile, and that those who framed the English text intended Māori to have continuing rights to self-government (rangatiratanga) and ownership of their lands. This original understanding of the Treaty, however, was then lost in the face of powerful forces in the British Empire post-1840, as hostility towards indigenous peoples grew alongside increased intolerance of plural systems of government. The English Text of the Treaty of Waitangi enriches our understanding of the original purpose and vision of Te Titiri o Waitangi / The Treaty of Waitangi and its foundational role in Aotearoa New Zealand.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Gover, Kirsty, and Frances Hancock. He Tirohanga O Kawa Ki Te Tiriti O Waitangi: A Guide to the Principles of the Treaty of Waitangi As Expressed By the Courts and the Waitangi Tribunal. te puni kokiri, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Morris, Toby. Te Tiriti o Waitangi. Lift Education, 2019.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Hayward, Janine. The Waitangi Tribunal: Te Roopu Whakamana I Te Tiriti O Waitangi. Bridget Williams Books, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Hayward, Janine, ed. The Waitangi Tribunal: Te Roopu Whakamana i te Tiriti o Waitangi. Bridget Williams Books, 2004. http://dx.doi.org/10.7810/9781877242328.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Haeata (Wellington, N.Z.), Project Waitangi (N.Z.), Wellington City Art Gallery (Wellington, N.Z.), and Fisher Gallery (Auckland, N.Z.), eds. Mana Tiriti: The art of protest and partnership. Wellington, N.Z: Daphne Brasell Associates Press, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Tuamaka The Challenge Of Difference In Aotearoa New Zealand. Auckland University Press, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Commission, New Zealand Law, New Zealand. Office of Treaty Settlements., New Zealand. Māori Land Court., and New Zealand. Ministry of Māori Development., eds. Treaty of Waitangi claims: Addressing the post-settlement phase : an advisory report for Te Puni Kōkiri, the Office of Treaty Settlements and the Chief Judge of the Māori Land Court. Wellington, N.Z: Law Commission, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

The Te Arawa Mandate report: WAI 1150. Wellington, New Zealand: Legislation Direct, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

The Te Arawa Mandate Report: Wai 1150. Not Avail, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

King, Michael. Nga Iwi O Te Motu. Reed New Zealand, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Paa-Daniel, Jenny Te. Indigenous Peoples. Edited by Mark Chapman, Sathianathan Clarke, and Martyn Percy. Oxford University Press, 2016. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199218561.013.25.

Full text
Abstract:
In 1992 the Anglican Church in Aotearoa New Zealand and Polynesia, which owed its origin ultimately to the work of Samuel Marsden and other missionaries, undertook a globally unprecedented project to redeem its inglorious colonial past, especially with respect to its treatment of indigenous Maori Anglicans. In this chapter Te Paa Daniel, an indigenous Anglican laywoman, explores the history of her Provincial Church in the Antipodes, outlining the facts of history, including the relationship with the Treaty of Waitangi, the period under Selwyn’s leadership, as experienced and understood from the perspective of Maori Anglicans. The chapter thus brings into view the events that informed and influenced the radical and globally unprecedented Constitutional Revision of 1992 which saw the creation of the partnership between different cultural jurisdictions (tikanga).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography