Books on the topic 'Tangata whenua'

To see the other types of publications on this topic, follow the link: Tangata whenua.

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 38 books for your research on the topic 'Tangata whenua.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse books on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Anderson, Atholl. Tangata whenua: A history. Wellington, New Zealand: Bridget Williams Books, 2015.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Butterworth, Graham Victor. Policing and the tangata whenua, 1935-85. Wellington, N.Z: Treaty of Waitangi Research Unit, Stout Research Centre for New Zealand Studies, Victoria University of Wellington, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Stafford, D. M. Tangata whenua: The world of the Maori. North Shore, New Zealand: Penguin Group, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Alan, Duff. What becomes of the broken hearted? Auckland, N.Z: Vintage, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Alan, Duff. What becomes of the broken hearted? London: Vintage, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Alan, Duff. What becomes of the broken hearted? Sydney: Random House Australia, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Leaf, Joan M. Islands in the ocean. Porirua, N.Z: National Pacific Press, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Grace-Smith, Briar. Purapurawhetū. Wellington, N.Z: Huia Publishers, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Walker, Pāora. Māori: A visitor's guide. Auckland [N.Z.]: Reed, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Binney, Judith. The people and the land =: Te tangata me te whenua : an illustrated history of New Zealand, 1820-1920. Wellington, N.Z: Bridget Williams Books, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Binney, Judith. The people and the land: An illustrated history of New Zealand, 1820-1920 = Te tangata me te whenua. Wellington, N.Z: Bridget Williams Books, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Cleave, Peter. Starting points?: A discussion of contemporary Māori society and culture. Palmerston North: Campus Press, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Božić-Vrbančić, Senka. Tarara: Croats and Maori in New Zealand : memory, belonging, identity. Dunedin, N.Z: Otago University Press, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Cleave, Peter. Starting points?: A discussion of contemporary Māori society and culture. Palmerston North: Campus Press, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Cleave, Peter. From the Depot-Takirua. 2nd ed. Palmerston North [N.Z.]: Campus Press, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

McClellan, Ray. Maori warriors. Minneapolis, MN: Bellwether Media, 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Reading, Nigel. Manawa: Pacific heartbeat. Seattle: University of Washington Press, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Boast, Richard. Marine and Coastal Area Act: Demystifying the hype. Wellington, N.Z.]: New Zealand Law Society, Family Law Section and Property Law Section, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Fleras, Augie. The "nations within": Aboriginal-state relations in Canada, the United States, and New Zealand. Toronto: Oxford University Press, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Stafford, Don. Tangata Whenua. Reed New Zealand, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Anderson, Atholl. Tangata Whenua: An illustrated history. 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Siemen, Christel. Tangata Whenua : Inferno der Herzen: Neuseeland-Roman. Feelings, 2016.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

R, Koroheke Chris G., Peterson Dana R, Sanson Marion B, and New Zealand. Office of the Parliamentary Commissioner for the Environment., eds. Proposed guidelines for local authority consultation with tangata whenua. Wellington: Office of the Parliamentary Commissioner for the Environment, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Indigenous peoples & justice =: Tangata whenua i roto i te tika. [Auckland, N.Z: F.I.R.S.T. Foundation, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Zealand, New. Turanga Tangata, Turanga Whenua: The Report on the Turanganui a Kiwa Claims (Waitangi Tribunal Report). Legislation Direct, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Bassett, Judith, Judith Binney, and Erik Olssen. The People and the Land = Te Tangata Me Te Whenua: An Illustrated History of New Zealand 1820-1920. Bridget Williams Books, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Bassett, Judith, Judith Binney, and Erik Olssen. The People and the Land = Te Tangata Me Te Whenua: An Illustrated History of New Zealand 1820-1920. Bridget Williams Books, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Maori. Te Whanga-nui-a-Tara, Aotearoa (N.Z.): Na te Pokapu Whakamaori o Aotearoa, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

The Oxford Illustrated History Of New Zealand. Oxford University Press, USA, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Tarara: The cultural politics of Croat and Maori identity in New Zealand. Dunedin, N.Z: University of Otago Press, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Bozic-vrbancic, Senka. Celebrating Forgetting: The Formation of Identities And Memories by Maori And Croats in New Zealand. Univ of Otago Pr, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

The Dragon & the Taniwha: Māori and Chinese in New Zealand. Auckland, N.Z: Auckland University Press, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

The Dragon & the Taniwha: Māori and Chinese in New Zealand. Auckland, N.Z: Auckland University Press, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Case Law on Consultation: Case Law under the Resource Management Act 1991, regarding the issue of consultation with tangata whenua, to 30th November 1994. Manatu Mo Te Taiao: Ministry for the Environment, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Beyond Biculturalism: The Politics of an Indigenous Minority. Huia Pub, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Nga tapuwae o Hinetewai: The sacred footsteps of Hinetewai. Taupo, N.Z: Pakira Pub., 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Kornicki, Peter Francis. The Chinese Buddhist Canon and Other Buddhist Texts. Oxford University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198797821.003.0009.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Although Buddhism is now seen as a scriptural religion, its earliest oral transmission to various language communities necessitated the use of translation, and the tolerance of translation in Buddhism is demonstrated by the many languages and scripts in which excavated early fragments of texts were written. Subsequently, translation into Chinese created what is known as the Chinese Buddhist canon, which was and still is normative in Japan, Korea, and Vietnam, but other societies, especially Tibet and the Tangut empire, reacted differently by undertaking translations. Why did this difference occur? Even in those societies in which the Chinese Buddhist canon was normative, it must be remembered that the practice of Buddhism was predominantly oral: for this reason not only was phonological vernacularization inevitable when chanting the scriptures, but also, for the purpose of sermons and other forms of teaching, vernacular explanations and vernacular translation was indispensable.
38

Kornicki, Peter Francis. Languages, scripts, and Chinese texts in East Asia. Oxford University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198797821.001.0001.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
This book is a wide-ranging study of vernacularization in East Asia, and for this purpose East Asia includes not only China, Japan, Korea, and Vietnam but also other societies that no longer exist, such as the Tangut and Khitan empires. It takes the reader from the early centuries of the Common Era, when the Chinese script was the only form of writing and Chinese Buddhist, Confucian, and medical texts spread throughout East Asia, through the centuries when vernacular scripts evolved, right up to the end of the nineteenth century when nationalism created new roles for vernacular languages and vernacular scripts. Through an examination of oral approaches to Chinese texts, it shows how highly valued Chinese texts came to be read through the prism of the vernaculars and ultimately to be translated. This long process has some parallels with vernacularization in Europe, but a crucial difference is that literary Chinese was, unlike Latin, not a spoken language. As a consequence, people who spoke different East Asian vernaculars had no means of communicating in speech, but they could communicate silently by means of written conversation in literary Chinese; a further consequence is that within each society Chinese texts assumed vernacular garb: in classes and lectures, Chinese texts were read and declaimed in the vernaculars. What happened in the nineteenth century and why are there still so many different scripts in East Asia? How and why were Chinese texts dethroned and what replaced them? These are some of the questions addressed in this book.

To the bibliography