Academic literature on the topic 'Swahili and Arabic'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Swahili and Arabic.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Swahili and Arabic"
Mugane, John. "The Odyssey of ʿAjamī and the Swahili People." Islamic Africa 8, no. 1-2 (October 17, 2017): 193–216. http://dx.doi.org/10.1163/21540993-00801005.
Full textMwaliwa, Hanah Chaga. "Modern Swahili: an integration of Arabic culture into Swahili literature." Tydskrif vir Letterkunde 55, no. 2 (August 30, 2018): 120–33. http://dx.doi.org/10.17159/2309-9070/tvl.v.55i2.1631.
Full textde Voogt, Alex. "Sikujua’s Writing of Muyaka’s Poetry in Arabic Script." Journal of Islamic Manuscripts 15, no. 1 (December 19, 2023): 5–20. http://dx.doi.org/10.1163/1878464x-01401005.
Full textOmar, Yahya Ali, and P. J. L. Frankl. "An Historical Review of the Arabic Rendering of Swahili Together with Proposals for the Development of a Swahili Writing System in Arabic Script (Based on the Swahili of Mombasa)." Journal of the Royal Asiatic Society 7, no. 1 (April 1997): 55–71. http://dx.doi.org/10.1017/s1356186300008312.
Full textGromova, Nelli V., Yulia G. Suetina, and Aida R. Fattakhova. "THE EVOLUTION OF ARABIC LOANWORDS IN THE LANGUAGES OF EAST AND WEST AFRICA." Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология 13, no. 3 (2021): 12–18. http://dx.doi.org/10.17072/2073-6681-2021-3-12-18.
Full textMuhindo, Faisal Masuod. "As-Shuwar as-Salbiyyah li al-Mar’ah fî Amtsâl al-‘Arabiyyah wa al-Amtsâl as-Sawâhiliyyah (Dirâsah Muqâranah)." International Journal of Arabic Language Teaching 4, no. 01 (June 2, 2022): 18. http://dx.doi.org/10.32332/ijalt.v4i01.4606.
Full textLuffin, Xavier. "The influence of Swahili on Kinubi." Journal of Pidgin and Creole Languages 29, no. 2 (September 30, 2014): 299–318. http://dx.doi.org/10.1075/jpcl.29.2.04luf.
Full textTopan, Farouk. "Biography Writing in Swahili." History in Africa 24 (January 1997): 299–307. http://dx.doi.org/10.2307/3172032.
Full textTimammy, Rayya, and Amir Swaleh. "THEMATIC ANALYSIS OF UTENDI WA MWANA KUPONA: A SWAHILI/ISLAMIC PERSPECTIVE." International Journal for Innovation Education and Research 1, no. 3 (November 30, 2013): 60–72. http://dx.doi.org/10.31686/ijier.vol1.iss3.116.
Full textvan de Bruinhorst, Gerard C. "Changing Criticism of Swahili Qur'an Translations: The Three ‘Rods of Moses’." Journal of Qur'anic Studies 15, no. 3 (October 2013): 206–31. http://dx.doi.org/10.3366/jqs.2013.0118.
Full textDissertations / Theses on the topic "Swahili and Arabic"
Mutiso, Kineene Wa. "Kasida ya Hamziyyah (part 1)." Universitätsbibliothek Leipzig, 2012. http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-98128.
Full textGerhardt, Ludwig. "Swahili: eine Sprache, zwei Schriften." Universität Leipzig, 2005. https://ul.qucosa.de/id/qucosa%3A33608.
Full textLuffin, Xavier. "On the Swahili documents in Arabic script from the Congo (19th century)." Universitätsbibliothek Leipzig, 2012. http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-91085.
Full textThough the existence of Swahili documents in Arabic script originating from East Africa – mainly Tanzania and Kenya – has been well documented for a long time (see for instance Büttner 1892, Allen 1970, Dammann 1993 and the recent Swahili Manuscripts Database of the SOAS), very few things regarding such manuscripts in Central Africa, and especially the Congo, have been reported up to now. However, several museums and archives in Belgium and elsewhere hold documents written in Swahili with Arabic script coming from what is today the DRC, along with other documents in the Arabic language.1 All of them date back to the two last decades of the 19th century. Most of these documents are to be found in the Historical Archives of the Royal Museum of Central Africa (MRAC), Tervuren, but some other Belgian institutions like the African Archives (AA) of the Belgian Ministry of Foreign Affairs, the Library of the University of Liège (ULg) and the Army Museum (MRA) in Brussels, also contain some examples of these documents. Other possible sources should be explored, like the personal archives of families whose ancestors worked in the Congo during the colonial time – most of the Swahili documents in Tervuren are personal papers belonging to former Belgian officers, which were donated to the Museum after their death – as well as the archives of Christian missionary orders. Nevertheless, nothing is known about the presence of such documents in DRC today, but we can suppose that some of them have been preserved in places like mosques, Koranic schools or personal archives
Luffin, Xavier. "On the Swahili documents in Arabic script from the Congo (19th century)." Swahili Forum 14 (2007), S. 17-26, 2007. https://ul.qucosa.de/id/qucosa%3A11499.
Full textThough the existence of Swahili documents in Arabic script originating from East Africa – mainly Tanzania and Kenya – has been well documented for a long time (see for instance Büttner 1892, Allen 1970, Dammann 1993 and the recent Swahili Manuscripts Database of the SOAS), very few things regarding such manuscripts in Central Africa, and especially the Congo, have been reported up to now. However, several museums and archives in Belgium and elsewhere hold documents written in Swahili with Arabic script coming from what is today the DRC, along with other documents in the Arabic language.1 All of them date back to the two last decades of the 19th century. Most of these documents are to be found in the Historical Archives of the Royal Museum of Central Africa (MRAC), Tervuren, but some other Belgian institutions like the African Archives (AA) of the Belgian Ministry of Foreign Affairs, the Library of the University of Liège (ULg) and the Army Museum (MRA) in Brussels, also contain some examples of these documents. Other possible sources should be explored, like the personal archives of families whose ancestors worked in the Congo during the colonial time – most of the Swahili documents in Tervuren are personal papers belonging to former Belgian officers, which were donated to the Museum after their death – as well as the archives of Christian missionary orders. Nevertheless, nothing is known about the presence of such documents in DRC today, but we can suppose that some of them have been preserved in places like mosques, Koranic schools or personal archives.
Omar, Yahya Ali. "Burdai ya Al-Busiri." Universitätsbibliothek Leipzig, 2012. http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-97744.
Full textBertoncini, Elena. "Code-switching in an `Utendi´?" Universitätsbibliothek Leipzig, 2012. http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-92657.
Full textHirji, Zulfikar A. "The co construction of space and relatedness amongst Swahili speaking Muslims of the Indian Ocean : Zanzibar, Mombasa and Muscat." Thesis, University of Oxford, 2002. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.248924.
Full textRaia, Annachiara. "Swahili Palimpsests: The Muslim stories beneath Swahili compositions." 2018. https://ul.qucosa.de/id/qucosa%3A35323.
Full textBooks on the topic "Swahili and Arabic"
Kubwa, Rustam Mohamed. Arabic contribution to the Swahili language. Sharjah: Sharjah Institute for Heritage, 2016.
Find full textMarkaz al-ʻĀlamī lil-Dirāsāt al-Afrīqīyah (Sudan), ed. The impact of the Arabic language on standard Swahili: Zanzibar island. Khartoum: International Center for African Studies, 2008.
Find full textBaldi, Sergio. A first ethnolinguistic comparison of Arabic loanwords common to Hausa and Swahili. Napoli: Istituto universitario orientale, 1988.
Find full textBosha, I. Taathira za Kiarabu katika Kiswahili pamoja na kamusi thulathiya (Kiswahili-Kiarabu-Kiingereza) =: Tāthirā zā KiʻArabu katika Kisuwāḥili pamūja nā kāmūsi thulāthiyā (Kiswāḥili-kiʻArabu-Kinghiriza) = al-Taʼthīrāt al-ʻArabīyah fī al-lughah al-Sawāḥilīyah maʻa muʻjam thalāthati (Sawāḥilī-ʻArabī-Injilīzī) = The influence of Arabic language on Kiswahili with a trilingual dictionary (Swahili-Arabic-English). Dar es Salaam: Dar es Salaam University Press, 1993.
Find full textKhamisi, A. M. Kamusi Asisi ya Kiingereza-Kiswahili-Kiarabu. Dar es Salaam, Tanzania: Taasisi ya Taaluma za Kiswahili, Chuo Kikuu cha Dar es Salaam, 2012.
Find full textT, Allen J. W., ed. A poem concerning the death of the prophet Muhammad =: Utendi wa kutawafu Nabii : a traditional Swahili epic, with transliteration, translation, and notes on the reading of Swahili manuscripts in Arabic script for advanced students. Lewiston: E. Mellen Press, 1991.
Find full textBaldi, Sergio. Dictionnaire des emprunts arabes dans les langues de l'Afrique de l'Ouest et en swahili. Paris: Éditions Karthala, 2008.
Find full textSicard, S. von, and J. M. Ritchie. An Azanian trio: Three East African Arabic historical documents. Leiden: Brill, 2019.
Find full textDell, François. Syllables in Tashlhiyt Berber and in Moroccan Arabic. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers, 2002.
Find full textFrançoise, Le Guennec-Coppens, and Caplan Patricia, eds. Les Swahili entre Afrique et Arabie. Paris: Karthala, 1991.
Find full textBook chapters on the topic "Swahili and Arabic"
Ichumbaki, Elgidius B. "Methodological Approaches to Researching Maritime and Underwater Cultural Heritage Along the Swahili Coast in Tanzania." In Maritime and Underwater Cultural Heritage Management on the Historic and Arabian Trade Routes, 49–60. Cham: Springer International Publishing, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-55837-6_3.
Full textMaw, Joan. "Fungu la kumi na nne Sokoni — At the market Matamshi ya kiarabu — Arabic—type Pronunciation." In Swahili For Starters, 84–89. Oxford University PressOxford, 1999. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198237839.003.0014.
Full text"Quatrain: A Swahili Quatrain in Arabic Script." In An Azanian Trio, edited by James McL. Ritchie and Sigvard von Sicard, 194–95. BRILL, 2019. http://dx.doi.org/10.1163/9789004258600_010.
Full text"Swahili Documents from Congo (19th Century): Variation in Orthography." In The Arabic Script in Africa, 311–17. BRILL, 2014. http://dx.doi.org/10.1163/9789004256804_015.
Full text"Akhi patia kalamu: Writing Swahili Poetry in Arabic Script." In The Arabic Script in Africa, 319–39. BRILL, 2014. http://dx.doi.org/10.1163/9789004256804_016.
Full textBen Ali a, Damir, and Iain Walker b. "Attempts at fusion of the Comorian educational systems: Religious education in Comorian and Arabic and secular education in French." In Contemporary Issues in Swahili Ethnography, 196–214. Routledge, 2018. http://dx.doi.org/10.4324/9781315280851-12.
Full textSwai, Ombeni. "Diminishing Architectural Artifacts along the Coastal Stretch of Tanzania." In Conservation of Urban and Architectural Heritage - Past, Present, Future [Working Title]. IntechOpen, 2023. http://dx.doi.org/10.5772/intechopen.111715.
Full text"Language, government and the play on purity and impurity: Arabic, Swahili and the vernaculars in Kenya." In African Languages, Development and the State, 239–57. Routledge, 2002. http://dx.doi.org/10.4324/9780203422571-20.
Full textBecker, Felicitas. "The heritage of slavery and the educationalist shehe of the Sufi brotherhoods." In Becoming Muslim in Mainland Tanzania, 1890-2000. British Academy, 2008. http://dx.doi.org/10.5871/bacad/9780197264270.003.0007.
Full textAbusharaf, Rogaia Mustafa. "Diasporic Circularities." In Mobility and Forced Displacement in the Middle East, 79–102. Oxford University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780197531365.003.0005.
Full textConference papers on the topic "Swahili and Arabic"
Nissan, Ephraim. "Semitic-language names formed by semantic motivation from ‘less’, and their transcultural fortune: Whig leaders at Balliol as Dryden’s “sons of Belial”, and Swahili Mbilikimo for ‘Pygmy’." In International Conference on Onomastics “Name and Naming”. Editura Mega, 2022. http://dx.doi.org/10.30816/iconn5/2019/19.
Full textSubramaniam, Raghav. "Examining Accuracy Heterogeneities in Classification of Multilingual." In 8th International Conference on Software Engineering. Academy & Industry Research Collaboration, 2023. http://dx.doi.org/10.5121/csit.2023.131221.
Full text