To see the other types of publications on this topic, follow the link: Spanish.

Journal articles on the topic 'Spanish'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Spanish.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Ardila, Alfredo. "Spanglish: An Anglicized Spanish Dialect." Hispanic Journal of Behavioral Sciences 27, no. 1 (February 2005): 60–81. http://dx.doi.org/10.1177/0739986304272358.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Lyubyshkina, Irina. "Spenglish as a modern linguistic phenomenon in the USA." PROBLEMS OF SEMANTICS, PRAGMATICS AND COGNITIVE LINGUISTICS, no. 36 (2019): 170–79. http://dx.doi.org/10.17721/2663-6530.2019.36.13.

Full text
Abstract:
Some native Spanish speakers speak a little English, while others are confident biliguals, speaking both languages at a relatively equal level. Some are able to understand Spanish, but speak with considerable difficulties, while others are unlikely to understand or speak Spanish. All potential combinations between Spanish and English are possible. The heterogeneity in the command and use of Spanish is partly due to the development of an interlingual dialect, commonly known as Spanglish, a mixture of Spanish and English, found in an oral speech of Spanish and Latin American communities in the United States. The article is devoted to the analysis of the Spanglish language phenomenon existed in the United States of America as a mean of oral communication. In the article are investigated social reasons for the appearance of Spanglish as well as the usage in the speech and its identification in the world today. The subtypes and structure of the language phenomenon are described in accordance with the types of speakers, their place of residence and the adaptation of lexical units at the phonetic, morphological and lexical levels of the language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Demianiv, Andriana. "SPANISH LANGUAGE IN THE USA: SOCIOLINGUISTIC ASPECT." PROBLEMS OF SEMANTICS, PRAGMATICS AND COGNITIVE LINGUISTICS, no. 44 (2023): 15–29. http://dx.doi.org/10.17721/2663-6530.2023.44.02.

Full text
Abstract:
This article aims to provide a general overview of the current state of the Spanish language in the United States, rspecially in the Southwest. The article analyzes the socio-historical circumstances that contributed to the spread of Spanish in the USA, as well as its most characteristic features from a linguistic point of view. The consequences of the influence of English on Spanish and their combination, which led to the emergence of the so-called Spanglish phenomenon, are highlighted. A comparative analysis of Spanish-Spanish (USA) and Spanish-English language transformations is conducted. It is concluded that the Spanish language has become an integral part of the English-speaking environment, which gives impetus to further research on this topic.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Shreve, Jack, Beatriz Galimberti Jarman, and Roy Russell. "The Oxford Spanish Dictionary: Spanish-English/English-Spanish." Hispania 80, no. 3 (September 1997): 518. http://dx.doi.org/10.2307/345850.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Shreve, Jack, Colin Smith, Manuel Bermejo Marcos, Eugenio Chang-Rodríguez, and Eugenio Chang-Rodriguez. "The Collins Spanish Dictionary: Spanish-English, English-Spanish." Hispania 75, no. 5 (December 1992): 1196. http://dx.doi.org/10.2307/344373.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Sole, Yolanda Pascual, Carol Styles Carvajal, and Jane Horwood. "The Pocket Oxford Spanish Dictionary: Spanish-English/English-Spanish." Modern Language Review 94, no. 1 (January 1999): 217. http://dx.doi.org/10.2307/3736064.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Callahan, Laura. "The importance of being earnest." Spanish in Context 11, no. 2 (September 5, 2014): 202–20. http://dx.doi.org/10.1075/sic.11.2.03cal.

Full text
Abstract:
Mock Spanish is a register in which Spanish words or phrases are used in otherwise English language texts or utterances to evoke humor, often indexing an unflattering image of Spanish speakers. This paper examines the occurrence of Mock Spanish in mass media, of interest in part because its use there cannot be mitigated so much as is possible in private speech by factors such as the speaker’s or writer’s intentions or relationships with addressees. Participants in previous studies have cited these factors as potential attenuators of Mock Spanish’s offensiveness. Mass media is also of interest for its role in the reproduction of elite discourses. This paper’s objective is to further engage the question of Mock Spanish as a form of racist discourse, and to examine the implications for those who are users of Spanish as a second language or are in the business of training second language users of Spanish.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Muller, Priscilla. "Spanish and Spanish Colonial Jewelry." Art Institute of Chicago Museum Studies 25, no. 2 (2000): 35. http://dx.doi.org/10.2307/4113060.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Koldeweij, Eloy. "How Spanish is ‘Spanish Leather’?" Studies in Conservation 37, no. 1 (January 1992): 84–88. http://dx.doi.org/10.1179/sic.1992.37.1.84.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Koldeweij, Eloy. "HOW SPANISH IS ‘SPANISH LEATHER’?" Studies in Conservation 37, sup1 (September 1992): 84–88. http://dx.doi.org/10.1179/sic.1992.37.s1.018.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Zemke, John. "Medieval Spanish and Judeo-Spanish." Oral Tradition 18, no. 2 (2004): 172–74. http://dx.doi.org/10.1353/ort.2004.0086.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Martínez Contreras, María Stella, and Francisco Moreno Castrillón. "Textual Organization of Request Letters in Spanish and English and of Request Memoranda in Spanish: an Exploratory Study." Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura 9, no. 1 (December 2, 2004): 83–102. http://dx.doi.org/10.17533/udea.ikala.3143.

Full text
Abstract:
This paper describes a genre-based analysis of a group of request letters in Spanish and English and of request memoranda in Spanish, all produced by native speakers of Spanish1. The framework of analysis adopted is based on the concept of genre propo­sed by Swales (1990) and Bathia (1993). The generic description of these letters and memoranda shows which moves appear to be more conventionalized. The relationship between contextual factors and the choice of moves is explored. This paper concludes that this type of analysis can provide useful insights into the design of teaching materials for business communications in Spanish and English. Recieived: 31-05-04 / Accepted: 13-09-04 How to reference this article: Martínez Contreras, M. S. & Moreno Castrillón, F. (2004). Textual Organization of Request Letters in Spanish and English and of Request Memoranda in Spanish: an Exploratory Study. Íkala. 9 (1), pp. 83 – 102
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Nash, Nancy L., Douglas Higgins, Albert Barugel, and Marla Barugel. "Spanish Achievement I, Spanish Achievement II, & Spanish Achievement III." Modern Language Journal 70, no. 3 (1986): 328. http://dx.doi.org/10.2307/326982.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Ortega, Pilar, Kevin C. Tan, Josh Prada, and Yoon Soo Park. "Medical Student and Faculty Attitudes Toward Translanguaging with Spanish-Speaking Patients." Journal of the National Hispanic Medical Association 2, no. 1 (April 15, 2024): 3–12. http://dx.doi.org/10.59867/nhma0301.

Full text
Abstract:
Background: Spanish is the second most common US language, and Spanish speakers commonly translanguage—spontaneously integrate multiple languages. Medical language courses have proliferated, yet learner and faculty attitudes about translanguaging with patients remain unexplored. Also, it is unclear whether medical Spanish courses address real-world patient linguistic practices, such as translanguaging. Methods: We applied a community cultural wealth framework to identify translanguaging practices relevant to patient-physician communication: regionalisms, Spanglish, and non-standard language usage. From January 2020 to May 2021, we surveyed students (n=355) and faculty (n=14) in a standardized medical Spanish course at 14 sites on their attitudes toward translanguaging practices. Results: Regionalisms were the most widely accepted translanguaging practice by both students and faculty, and this opinion was reinforced by the course (94% pre vs. 95% post-course agreement; p=0.045). Student agreement with Spanglish was moderate and declined post-course (58% vs. 55%; p<0.001). Faculty were likelier than students to be accepting of non-standard language usage (57% faculty vs. 5% students; p<0.001). Conclusion: Medical students and faculty reported mixed attitudes about translanguaging practices in healthcare, and taking a medical Spanish course had variable effects on student responses. Future work should focus on developing and evaluating medical Spanish educational pedagogies that explicitly incorporate real-world patient perspectives and promote flexible language use that prioritizes mutual respect and understanding.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Avilés-Santiago, Manuel G., and Jillian M. Báez. "“Targeting Billennials”: Billenials, Linguistic Flexibility, and the New Language Politics of Univision." Communication, Culture and Critique 12, no. 1 (March 1, 2019): 128–46. http://dx.doi.org/10.1093/ccc/tcz012.

Full text
Abstract:
AbstractUnivision, historically the number one Spanish network, departed from its long tradition of safeguarding neutral Spanish to embrace not only English, but also Spanglish and Spanish-Caribbean accents in 2015. This article explores Univision’s new linguistic flexibility via two emblematic reality TV shows: Nuestra Belleza Latina (2007–) and La Banda (2015–). Through a textual analysis of these shows and industrial analysis of the strategies deployed by the network, the authors argue that Univision’s targeting of “billennials”—bicultural and bilingual millennials—prompted a linguistic flexibility that challenges the traditional lineup of neutral, Spanish-only, television, and is more inclusive of Latina/o audiences’ language use.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

&NA;. "Spanish." Pediatric Critical Care Medicine 5, no. 3 (May 2004): 310. http://dx.doi.org/10.1097/00130478-200405000-00032.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Stillman, David M., and Colin Smith. "Collins Spanish-English, English-Spanish Dictionary." Modern Language Journal 77, no. 2 (1993): 269. http://dx.doi.org/10.2307/328996.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Fernández de Gobeo Díaz de Durana, Nerea, and María José García Folgado. "Spanish Studies: History of Spanish Linguistics." Year’s Work in Modern Language Studies 81, no. 1 (May 25, 2021): 185–92. http://dx.doi.org/10.1163/22224297-08101010.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Vermeir, René. "How Spanish Were the Spanish Netherlands?" Dutch Crossing 36, no. 1 (March 2012): 3–18. http://dx.doi.org/10.1179/0309656411z.0000000004.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

McElroy, Onyria Herrera, and Lola L. Grabb. "Spanish-English, English-Spanish Medical Dictionary." American Journal of Ophthalmology 114, no. 3 (September 1992): 384. http://dx.doi.org/10.1016/s0002-9394(14)71824-0.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

FERRY, PEGGY C. "Spanish-English English-Spanish Medical Dictionary." Archives of Pediatrics & Adolescent Medicine 147, no. 3 (March 1, 1993): 349. http://dx.doi.org/10.1001/archpedi.1993.02160270111034.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Núñez-Méndez, Eva. "Variation in Spanish /s/: Overview and New Perspectives." Languages 7, no. 2 (March 29, 2022): 77. http://dx.doi.org/10.3390/languages7020077.

Full text
Abstract:
The natural tendency for language variation, intensified by Spanish’s territorial growth, has driven sibilant changes and mergers across the Spanish-speaking world. This article aims to present an overview of the most significant processes undergone by sibilant /s/ in various Spanish-speaking areas: devoicing, weakening, aspiration, elision, and voicing. Geographically based phonetic variations, sociolinguistic factors, and Spanish language contact situations are considered in this study. The sibilant merger and its chronological development in modern Spanish, along with geographic expansion, have resulted in multiple contemporary dialectal variations. This historical lack of stability in these sounds has marked modern regional variations. Tracing and framing the sibilants’ geo-linguistic features has received much attention from scholars, resulting in sibilants being one of the most studied variables in Spanish phonetics. In this article, we provide a concise approach that offers the reader an updated sociolinguistic view of the modern cross-dialectal realizations of /s/. It is essential to study sibilant development to describe Spanish dialects, the differences between Transatlantic and Castilian varieties, and the speech features found in Spanish speaking communities in the Americas. Examining sibilance from different approaches with a representative variety of Spanish dialects as examples advances the importance of sociolinguistic phenomena to index language changes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Rogers, Gayle. "“Spanish Is a Language Tu”: Hemingway's Cubist Spanglish." Novel 48, no. 2 (July 21, 2015): 224–42. http://dx.doi.org/10.1215/00295132-2882649.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

I MIRET, MARICIÓ JANUÉ. "‘Woe Betide Us If They Win!’: National Socialist Treatment of the Spanish ‘Volunteer’ Workers." Contemporary European History 23, no. 3 (June 26, 2014): 329–57. http://dx.doi.org/10.1017/s0960777314000174.

Full text
Abstract:
AbstractDuring 1941 the need for workers in Germany increased. As a result, the National Socialists requested allied and neutral countries to recruit volunteer workers. The total number of volunteers from these countries employed by the Nazis during the Second World War was similar to the total number of the civilian workers from occupied Poland. In spite of the better conditions offered to these volunteers and the efforts to indoctrinate them, the National Socialists failed to attract them to their cause. This article examines the reasons for this failure, taking as an example the case of the Spanish volunteers. The research is mainly based on the documents of the German-Spanish Society (Deutsch-Spanische Gesellschaft, DSG) of Berlin, which was the principal intermediary between the Spanish volunteers, and the National Socialist and Spanish authorities.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Attig, Remy. "El clock de la estación." PORTAL Journal of Multidisciplinary International Studies 16, no. 1-2 (November 13, 2019): 141–42. http://dx.doi.org/10.5130/pjmis.v16i1-2.6298.

Full text
Abstract:
Fabián Severo’s collection of short stories, Viralata, from which this short story comes, was originally published in Portuñol, a “hybrid” mix of Spanish and Portuguese, as it is spoken near the city of Artigas in northern Uruguay. Portuñol, like other “hybrid” border varieties, has rarely been published, though it would seem that interest is growing since the 1990s, particularly in Uruguay. As a scholar of “hybrid”, diaspora, and transnational languages I decided to explore the possibility of translating this work into Spanglish, the “hybrid” mix of Spanish and English commonly heard among Latinxs in the US. Though the cultural realities of Portuñol speakers and Spanglish speakers is different, there are some important parallels: literature in both has emerged only relatively recently, little has been translated into either language variety, education is not conducted in either, and the dominant discourses around language in both contexts has traditionally favoured literature written in the prestige varieties of English, Spanish, or Portuguese—which should come as no surprise. Given this, I wondered about the experience, aesthetic, and cultural value of putting two distant borders of Spanish in contact through translation. This is my first translation of Fabián Severo’s work.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Penny, Ralph, Mike Gonzalez, and Manuel Alvar Ezquerra. "Collins Concise Spanish-English English-Spanish Dictionary." Modern Language Review 83, no. 1 (January 1988): 214. http://dx.doi.org/10.2307/3728616.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Meredith, R. Alan, Douglas Higgins, Albert Barugel, and Maria Brugel. "Spanish Achievement II and Spanish Achievement III." Modern Language Journal 69, no. 2 (1985): 200. http://dx.doi.org/10.2307/326547.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Walker, Susan P., and Myriam Met. "Welcome to Spanish: First Start in Spanish." Modern Language Journal 72, no. 2 (1988): 247. http://dx.doi.org/10.2307/328275.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Goldstein, Brian. "Transcription of Spanish and Spanish-Influenced English." Communication Disorders Quarterly 23, no. 1 (December 2001): 54–60. http://dx.doi.org/10.1177/152574010102300108.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Lavine, Roberta Z. "Spanish Commercials I & Spanish Commercials II." Hispania 74, no. 1 (March 1991): 223. http://dx.doi.org/10.2307/344593.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Sońta, Martyna. "Spanish familia, about family in Spanish newspapers." Family Upbringing 13, no. 1 (June 30, 2016): 73–85. http://dx.doi.org/10.61905/wwr/170659.

Full text
Abstract:
Znacząca pozycja mediów w życiu społeczeństwa odgrywa dużą rolę w kreowaniu obrazu rzeczywistości, który istotnie wpływa na sposób postrzegania przez odbiorców omawianych zjawisk oraz wydarzeń. Kształtuje się społeczeństwo informacyjne, a w nim aktywni konsumenci medialnego przekazu, do których należą również Hiszpanie. Dzienniki z Półwyspu Iberyjskiego dynamicznie prezentują i omawiają kwestie polityczne, ekonomiczne oraz społeczne kraju, Europy i świata. Jednym z kluczowych wątków, nierzadko poruszanych w hiszpańskiej prasie jest temat rodziny w kontekście różnych zjawisk. Zamierzeniem autorki jest przedstawienie obrazu rodziny w hiszpańskich mediach na podstawie analizy artykułów z najpoczytniejszych, wysokonakładowych hiszpańskich dzienników: „El País”, „ABC” oraz „El Mundo”. W artykule zosta�nie również omówiony poważny problem przemocy w rodzinie i ochrony praw rodziny w Hiszpanii. Istotnym celem analizy jest ukazanie, w kontekście jakich zagadnień rozważa się i komentuje kwestię rodziny w prasie, w jaki sposób konstruowany jest przekaz medialny dotyczący rodziny, a także czy obraz ten jest spójny pod względem treści. Przegląd artykułów pozwoli na przybliżenie sytuacji rodziny na tle istotnych procesów ekonomicznych, społecznych i kulturowych, między innymi kryzysu ekonomicznego, zmieniającej się sytuacji demograficznej, migracji, komunikacji międzykulturowej oraz globalizacji. Wnioski umożliwią próbę skonstruowania odpowiedzi na pytanie o sposób kreowania roli członków rodziny, propagowania określonych postaw i w rezultacie określenia znaczenia wartości i tradycji rodzinnej w epoce nowoczesności i trzeciej rewolucji przemysłowej.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Laursen, Anne Lise, and Birger Andersen. "Nora Sánchez: Accounting Dictionary, English-Spanish, Spanish-English, Spanish-Spanish. Hoboken, New Jersey, USA: John Wiley & Sons, 2003." HERMES - Journal of Language and Communication in Business 20, no. 38 (March 13, 2017): 205. http://dx.doi.org/10.7146/hjlcb.v20i38.25912.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Takeda, Kazuhisa. "The Jesuit-Guaraní Confraternity in the Spanish Missions of South America (1609–1767): A Global Religious Organization for the Colonial Integration of Amerindians." Confraternitas 28, no. 1 (October 17, 2017): 16–39. http://dx.doi.org/10.33137/confrat.v28i1.28613.

Full text
Abstract:
This article explores the vertical aspects of the Jesuit confraternity system in the thirty community towns under Span­ish rule (1609−1767) designated as “Missions” or “Reductions” in the Río de la Plata region of South America. The principal docu­ments analyzed are the cartas anuas, the annual reports of the Jesuits. The chronological analysis is carried out with a view to tracing the process of integrating the Guaraní Indians into the Spanish colonial regime by means of the religious congregation founded in each Mission town. As a supplementary issue, we deal with the significance of the Spanish word policía (civility) used as a criterion to ascertain the level of culture attained by the Amer­indians. Normally the Jesuits considered members of indigenous confraternities to be endowed with policía, so they used confrater­nities to transplant Christian civility among the Guaraní Indians in the Spanish overseas colony.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Klochko, E. A. "Congress of the Spanish Language in Cádiz." Cuadernos Iberoamericanos 11, no. 2 (July 18, 2023): 205–12. http://dx.doi.org/10.46272/2409-3416-2023-11-2-205-212.

Full text
Abstract:
More than 300 scholars and experts from the Spanish-speaking world took part in the IX International Congress of the Spanish Language held in Cádiz from 27 to 30 March 2023. Special attention was paid to the indigenous languages of Latin America and the Caribbean. The participants emphasized the importance of preserving the languages and traditions of indigenous nations of the region, which contributes to the preservation of cultural heritage and strengthens the relationship between Spain and Latin America. During the Congress, the emergence of such phenomena as Spanglish and Portuñol and linguistic perspectives in the era of artificial intelligence and social media were discussed. The scholars emphasized an indisputable role of the Spanish language in uniting cultures and peoples on both sides of the Atlantic.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

McKay, Carol L., Edith Baer, and Margaret Wightman. "Signposts Spanish." Modern Language Journal 76, no. 3 (1992): 432. http://dx.doi.org/10.2307/330206.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Cummins, John, and Roger Wright. "Spanish Ballads." Modern Language Review 84, no. 4 (October 1989): 1010. http://dx.doi.org/10.2307/3731241.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Spinelli, Emily, John G. Copeland, Ralph Kite, and Lynn Sandstedt. "Intermediate Spanish." Modern Language Journal 69, no. 4 (1985): 435. http://dx.doi.org/10.2307/328448.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Book, Leon. "Spanish Grammar." Modern Language Journal 76, no. 2 (1992): 267. http://dx.doi.org/10.2307/329821.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Wright, Stephen G. "Spanish eyes." Elderly Care 4, no. 4 (July 1992): 8. http://dx.doi.org/10.7748/eldc.4.4.8.s26.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Sherer, Victoria E., Joan G. Sheeran, and J. McCarthy. "Exploring Spanish." Modern Language Journal 72, no. 4 (1988): 492. http://dx.doi.org/10.2307/327802.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Rajagopalan, Kanavillil. "Spanish Pragmatics." DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada 25, no. 1 (2009): 209–15. http://dx.doi.org/10.1590/s0102-44502009000100008.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Sole, Yolanda Pascual, and John Butt. "Spanish Verbs." Modern Language Review 94, no. 1 (January 1999): 218. http://dx.doi.org/10.2307/3736065.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Nelson, Kelly. "Windows Spanish." Hispania 79, no. 4 (December 1996): 848. http://dx.doi.org/10.2307/345370.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Cobb, Carl W., and Roger Wright. "Spanish Ballads." Hispania 71, no. 4 (December 1988): 848. http://dx.doi.org/10.2307/343298.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Taylor, George A. "Spanish Mountainside." American Journal of Roentgenology 178, no. 4 (April 2002): 794. http://dx.doi.org/10.2214/ajr.178.4.1780794.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Challiner, Barbara. "Spanish practices." Nursing Standard 7, no. 22 (February 17, 1993): 66–67. http://dx.doi.org/10.7748/ns.7.22.66.s64.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Pattison, D. G., and Roger Wright. "Spanish Ballads." Modern Language Review 88, no. 3 (July 1993): 783. http://dx.doi.org/10.2307/3734991.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Brady, Anna K. "Medical Spanish." Annals of Internal Medicine 152, no. 2 (January 19, 2010): 127. http://dx.doi.org/10.7326/0003-4819-152-2-201001190-00014.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Hill, David P., Everett W. Hesse, Hector H. Orjuela, Tracy D. Terrell, and Ronald R. Young. "Spanish Review." Modern Language Journal 69, no. 2 (1985): 208. http://dx.doi.org/10.2307/326555.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Marquez Chisholm, Ines. "Teaching Spanish." IALLT Journal of Language Learning Technologies 22, no. 2-3 (October 15, 1989): 8–9. http://dx.doi.org/10.17161/iallt.v22i2-3.9339.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography