Academic literature on the topic 'Spanish language Address, Forms of'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Spanish language Address, Forms of.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Spanish language Address, Forms of"

1

Fernández-Mallat, Víctor. "Forms of address in interaction: Evidence from Chilean Spanish." Journal of Pragmatics 161 (May 2020): 95–106. http://dx.doi.org/10.1016/j.pragma.2020.03.006.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Baran, Marek, and Ewa Urbaniak. "How language shapes interpersonal distance: An analysis of pronominal forms of address in Spanish, Polish and Italian." Beyond Philology An International Journal of Linguistics, Literary Studies and English Language Teaching 18, no. 3 (June 30, 2021): 137–61. http://dx.doi.org/10.26881/bp.2021.3.05.

Full text
Abstract:
The aim of the present article is to compare the formal and functional aspects of pronominal forms of address in three languages: Spanish, Polish and Italian. The classic typology of the category analysed divides it in two groups: the T-forms applied in the conversations between the participants of symmetrical relations and the V-forms considered reverential and asymmetrical. The present study demonstrates and analyses the pronominal systems in two Romance languages, Spanish and Italian, and a Slavic language, Polish. We classify the pronouns according to the confidentiality/distance parameter, showing the similarities and differences between the formal characteristics, as well as the socio-cultural factors that determine the election of determined pronominal form of address.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Sampedro Mella, María. "Las formas de tratamiento en la tradición académica del español." Anuario de Letras. Lingüística y Filología 9, no. 1 (January 13, 2021): 105–32. http://dx.doi.org/10.19130/iifl.adel.2021.1.00284.

Full text
Abstract:
The study of the Spanish address forms constitutes one of the greatest challenges in the domain of the empirical research, due to their great variability in the level of the form and in the use of the language in the pan-hispanic context. In this work we focus, specifically, on the evolution registered in the presentation of the address forms in the Spanish academic tradition. For that, we have examined the address pronouns in the grammars published by the Royal Spanish Academy during the XX and the XXI centuries, or in those sponsored by this institution. In this analysis, we observe the differences between these publications, regarding the information included about the form and the use of the address pronouns tú, vos, usted/ustedes and vosotros: usted (and its plural ustedes) as a formal address form, the differences between the address forms in the European and the American Spanish, the tuteo and the voseo phenomena, and the sociolinguistic and pragmatic variables taken into account in the choice of the different address forms.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Wang, Yixin. "Politeness and pragmatic transfer in L2 pronominal address usage." Spanish in Context 19, no. 1 (January 14, 2022): 25–47. http://dx.doi.org/10.1075/sic.19018.wan.

Full text
Abstract:
Abstract This study investigates how Chinese learners of Spanish, who have a T/V distinction in their first language (L1), use the T/V address forms in Spanish as a second language (L2). Findings show that the learners rely mainly on their L1 pragmatic knowledge to employ the T/V in the L2. Despite having relatively good grammatical control of T/V, the learners produced frequent T/V alternation due to negative pragmatic transfer. In Chinese using V normally conveys speaker’s perception of a high-power differential and in relationships that are borderline T or V usage, shifting from T to V can convey deference and tends to co-occur with face-threatening or face-enhancing acts. The learners transferred from Chinese their tendency to use V to express deference and overutilized this politeness strategy in Spanish regardless of their relationship with the addressee. This problematic usage may generate negative social consequences and calls for pedagogical intervention.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Ronina, E. A. "FUNCTIONING FEATURES OF SOME TYPES OF ADDRESS FORM IN THE SPANISH LANGUAGE AND THEIR TRANSLATION INTO RUSSIAN." Review of Omsk State Pedagogical University. Humanitarian research, no. 34 (2022): 100–104. http://dx.doi.org/10.36809/2309-9380-2022-34-100-104.

Full text
Abstract:
The article discusses the features of some types of Spanish address forms from the point of view of their function of expressing the pragmatic component of the communicative situation. The parameters and methods of modeling a communicative situation by means of an address form are studied. The ways of transferring the address form in the translation are specified.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Denbaum-Restrepo, Nofiya. "Polymorphism of second person singular forms of address in the Spanish of Medellin, Colombia." Journal of Pragmatics 203 (January 2023): 82–95. http://dx.doi.org/10.1016/j.pragma.2022.11.006.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

LeLoup, Jean W., and Barbara C. Schmidt-Rinehart. "Forms of Address in the Spanish Language Curriculum in the United States: Actualities and Aspirations." Hispania 101, no. 1 (2018): 10–24. http://dx.doi.org/10.1353/hpn.2018.0081.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Villarreal, Dan. "Connecting production to judgments: T/V address forms and the L2 identities of intermediate Spanish learners." Journal of Pragmatics 66 (May 2014): 1–14. http://dx.doi.org/10.1016/j.pragma.2014.02.005.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

De Cock, Barbara, and Neus Nogué Serrano. "The pragmatics of person reference." Languages in Contrast 17, no. 1 (February 13, 2017): 96–127. http://dx.doi.org/10.1075/lic.17.1.05dec.

Full text
Abstract:
Abstract In this article, we show through a contrastive analysis of person reference in Catalan and Spanish parliamentary discourse, that it is paramount to take into account not only syntactic but also pragmatic factors in order to adequately analyse the differences between two languages that have rather similar morphological paradigms. Thus, we will show that singular deictics are used more widely in Spanish parliamentary discourse, whereas plural forms are preferred in Catalan, which is possibly related to more general cultural features and to the political system as a whole. Furthermore, we will discuss differences in the use of the formal address forms. Finally, we will show that some differences in the use of vocatives may be due to the debating styles and history of the respective parliaments.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Merlan, Aurelia. "Sprachkontakte des portugiesischen im Spätmittelalter und ihre Auswirkungen auf das Anredesystem." Studia Universitatis Babeș-Bolyai Philologia 65, no. 4 (October 30, 2020): 241–60. http://dx.doi.org/10.24193/subbphilo.2020.4.15.

Full text
Abstract:
Language Contact of Portuguese During the Late Middle Ages and Its Effect on the Portuguese System of Address Forms. Towards the end of the Middle Ages, various noun phrases for reverential address (like Vossa Mercê) appear in Portuguese and enter into competition with the pronoun vos, finally leading to a restructuring of the system of address forms. Regarding these noun phrases, the present article tries to determine to which degree their appearance may be explained by linguistic contact between Portuguese and Spanish/Italian. For that purpose, the article describes, in the first part, the nature and intensity of these contacts. The second part analyses the reverential noun phrases in three 15th century chronicles which contain (some of) the oldest documented cases of this new strategy of address.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Spanish language Address, Forms of"

1

Jaime, Jimenez Elena. "Variable use of plural address forms in Andalusian Spanish." The Ohio State University, 2018. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu153124117847719.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Sinnott, Sarah T. "Address Forms in Castilian Spanish: Convention and Implicature." The Ohio State University, 2010. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1275449503.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Matloga, Eric Matladi. "Forms of address in Tshivenda." Thesis, Stellenbosch : Stellenbosch University, 2002. http://hdl.handle.net/10019.1/49729.

Full text
Abstract:
Thesis (MA)--University of Stellenbosch, 2002.
ENGLISH ABSTRACT: This study investigates the use of address form in Tshivenda. Chapter one concentrates on aims of study, data collection and the organisation of study. Chapter two concentrates on various studies which deal with forms of address in different communities. They introduce forms of address as a routine between people who are embedded in the socio-cultural context of society. Chapter three deals with the informal use of forms of address. This includes names, pronouns and kinship terms. Different names deal with Tshivenda names and Non- Tshivenda names, and the way they are used in different context as a form of address. The controversial use of a pronoun as a form of address is also taken into account as well as kinship terms as a form of address in family where forms are applied in informal situation. [Where the place is unstructured and they are applied in the traditional way.] Chapter four investigates the formal use of address in a structured situation, this covers titles, occupations, special address forms and innovations. Titles are used in a more structured situation. They show social rank or official position such as Doctors, Professors etc. Occupational terms are connected with a person's job. These are terms like nurses, teachers etc. The special forms of address are used in certain occasions where the sender uses an unpopular form of address, uses new techniques and they are practised by elite class, who tries to change the status quo. Chapter five gives the main conclusions of the thesis.
AFRIKAANSE OPSOMMING: Hierdie studie ondersoek die gebruik van aanspreekvorme in Tshivenda. Hoofstuk een konsentreer op die doelstellings van die studie, die versameling van data en die organisasie van die studie. Hoofstuk twee konsentreer op verskillende studies wat handel oor aanspreekvorme in verskillende gemeenskappe. Hulle sluit in aanspreekvorme soos gewoonlik gebruik tussen mense wat vas gewortel is in die sosio-kulturele konteks van die gemeenskap. Hoofstuk drie handel oor die gebruik van informele aanspreekvorme. Dit sluit in name, voornaamwoorde en verwantskapsterme. Dit sluit in Venda en nie-Venda name in verskillende kontekste. Die gebruik van 'n voornaamwoord in aanspreekvorme word ook belangrik geag sowel as verwantskapsterme in familie waar vorme gebruik word in informele situasie. Hoofstuk vier ondersoek die formele gebruik van aanspreekvorme in 'n strukturele situasie. Die sluit in titel, beroepe, spesiale vorme en innovasie. Titels word gebruik in In strukturele situasie. Hulle verwys na sosiale posisie of amptelike posisie soos dokters, professors ens. Die spesiale vorme word gebruik in omstandighede waar die sender die ongewone vorm gebruik vir die ontvanger. Innovatiewe vorme gebruik nuwe tegnieke en hulle word beoefen deur die hoer klas, wat probeer om die status quo te verander. Hoofstuk vyf gee die bevindinge van die tesis.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Guo, Wenhui. "Formas de cortesía en conversaciones de chinos hablando español como lengua extranjera con hablantes nativos de esta lengua." Doctoral thesis, Universitat de Barcelona, 2017. http://hdl.handle.net/10803/405702.

Full text
Abstract:
Interactuar en una lengua extranjera con éxito no sólo requiere la competencia gramatical de los aprendices de esta lengua, sino también un dominio más completo de la competencia comunicativa en la que se incluye la pragmática, la capacidad discursiva, la competencia sociocultural, los conocimientos sociolingüísticos, etc. Las limitaciones en los conocimientos de los hablantes no nativos sobre una lengua extranjera dificultan la formulación de manifestaciones de cortesía en la comunicación, sobre todo cuando la cortesía desempeña un papel relevante en la comunicación intercultural y subraya las diferencias culturales. El estudio que se presenta con estas líneas se fundamenta en las aportaciones teóricas sobre el fenómeno de la cortesía desde diferentes perspectivas y desde un acercamiento a los sistemas de cortesía en la cultura china y la española. Se toma en consideración la atenuación y la dimensión no verbal de la comunicación en cuanto a la demostración de cortesía; por tanto, tiene por objeto el estudio específico de la interlengua que producen los aprendices chinos en interacción con hablantes españoles. Este estudio sigue un paradigma de investigación cualitativa y se centra sobre todo en un enfoque etnográfico basado en el análisis del discurso. El corpus se constituye de conversaciones simuladas en juegos de roles entre alumnos sinófonos de español e hispanohablantes en una universidad española, así como una serie de entrevistas semiestructuradas con estos mismos alumnos y otra entrevista con una de sus profesoras aquí en España. El análisis de este corpus, los resultados que se obtienen y las conclusiones a las que se llega permiten abrir nuevas perspectivas en el estudio de la interlengua que generan alumnos sinófonos y permiten; asimismo, pensar en posibles aportaciones a la didáctica de español para hablantes de esta lengua.
Interacting in a foreign language with success requires not only the learner’s grammatical competence of the language, but also their more comprehensive mastery of communicative competence, i.e., the pragmatic, discursive, sociocultural, and sociolinguistic. The limited knowledge of a foreign language makes the non-native speakers difficult to formulate appropriate politeness manifestations in communication, especially when politeness plays a vital role in intercultural communication and underlines cultural differences. Drawing upon the insights from the study of politeness in general, and from that pertinent to the politeness usage in Chinese and Spanish cultures, the thesis examines the verbal and non-verbal devices used for the maintenance of interlanguage politeness by Chinese learners of Spanish in communication with native Spanish speakers. As a discourse analysis-based qualitative study, the thesis is carried out through a series of linguistic ethnographic investigations. A range of data is collected: recording of two conversation role-play situations between Chinese learners of Spanish and native Spanish speakers in a Spanish university, and semi-structured interviews with these students and one of their Spanish language teachers. It is hoped that the findings will open up new perspectives in the study of interlanguage used by Chinese learners of Spanish, and shed much light on the pedagogy of Spanish as a foreign language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Fitch, Kristine Louise. "Communicative enactment of interpersonal ideology : personal address in urban Colombian society /." Thesis, Connect to this title online; UW restricted, 1989. http://hdl.handle.net/1773/8205.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Byrne, William J. "Information structure, judgment forms, and the interpretation of indefinites in Spanish /." Diss., Connect to a 24 p. preview or request complete full text in PDF format. Access restricted to UC campuses, 1998. http://wwwlib.umi.com/cr/ucsd/fullcit?p9820886.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Walsh, Yuliya. "FORMS OF ADDRESS IN CONTEMPORARY UKRAINIAN NEWSPAPERS: Morphology, Gender and Pragmatics." The Ohio State University, 2014. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1397785889.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

SANTOS, JANE CRISTINA DUARTE DOS. "THE PRONOUNS / FORMS OF ADDRESS IN PORTUGUESE AND BRAZILIAN CULTURE: SECOND LANGUAGE ACQUISITION AND SECOND CULTURE ACQUISITION." PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO RIO DE JANEIRO, 2008. http://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/Busca_etds.php?strSecao=resultado&nrSeq=12215@1.

Full text
Abstract:
PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO RIO DE JANEIRO
Este trabalho investiga a aquisição dos pronomes tu e você e das formas de tratamento no português como segunda língua e a aquisição da cultura brasileira como segunda cultura. Objetivou-se identificar e caracterizar os fatores gerais (afetivos e sociais) envolvidos no processo de aquisição, caracterizar as estratégias de aprendizagem utilizadas, verificar como os fatores gerais influenciam as estratégias de aprendizagem usadas e analisar como esses fatores influenciam na aquisição da segunda cultura. Foram utilizadas importantes obras que usam o Modelo Sócio- Educacional de aquisição de segunda língua, além de outras que abordam os conceitos de aquisição de segunda cultura. Com os dados da pesquisa, verificou-se que: (i) grande parte dos alunos estrangeiros que vêm estudar no Brasil apresenta uma motivação integrativa; (ii) uma das estratégias de aprendizagem utilizada por esses alunos é a interação com os brasileiros; (iii) a atitude positiva diante da interação com os brasileiros e da exposição à cultura brasileira auxilia a aquisição da língua e da cultura. Por outro lado, a atitude foi o ponto principal do estudo, distanciando-se, um pouco, da teoria abordada. Ainda assim, foi possível constatar que o sucesso da aquisição da Língua Portuguesa vem acompanhado da aquisição da cultura brasileira. A pesquisa e o resultado encontrado podem auxiliar professores e pesquisadores na elaboração de novos materiais didáticos e no aperfeiçoamento de metodologias para o ensino do PL2-E.
This work investigates the acquisition of the pronouns tu and você and other forms of address in Portuguese as a second language, and the acquisition of Brazilians culture as a second culture. It was aimed to identify and characterize general factors (affective and social ones) involved in the acquisition process, to characterize the learning strategies used, to verify the way general factors influence the learning strategies used and to analyse the ways those factors influence on the second culture acquisition. Important masterpieces were used - some that use the socio-educational model of acquisition of a second language, among others that approach the concept of second culture acquisition. With the data provided by this research, it was verified that: (i) a significant part of foreign students who came to Brazil to study presents an integrative motivation; (ii) one of the learning strategies used for foreign students is the interaction with Brazilians; (iii) the positive attitude toward the interaction with Brazilians and the exposition to Brazilian culture helps the language and culture acquisition. On the other hand, the attitude was the major point of this research, just getting a little bit far from the theory used. Even this way, it was possible to notice that the success on Portuguese language acquisition comes together with Brazilian culture acquisition. The research and the results found can help teachers and researches on the elaboration of new pedagogical material and on the improvement of new methodologies for teaching PL2-E.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

CORREA, ELISA FIGUEIRA DE SOUZA. "KINSHIP ADDRESS FORMS: A COMPARISON BETWEEN JAPANESE AND PORTUGUESE WITH APPLICABILITY IN PORTUGUESE AS A SECOND LANGUAGE." PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO RIO DE JANEIRO, 2011. http://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/Busca_etds.php?strSecao=resultado&nrSeq=21722@1.

Full text
Abstract:
CONSELHO NACIONAL DE DESENVOLVIMENTO CIENTÍFICO E TECNOLÓGICO
O presente trabalho investiga formas de tratamento de parentesco em uma comparação entre o japonês e o português do Brasil com aplicabilidade no ensino de Português como Segunda Língua para Estrangeiros (PL2E). Tanto na língua japonesa quanto na língua portuguesa é possível chamar, por exemplo, de tio uma pessoa que não é realmente irmão ou cunhado dos seus pais, mas a maneira de se utilizar esse e outros vocábulos de parentesco como tratamento difere em cada uma dessas línguas. Dessa forma, com dados de revistas em quadrinhos brasileiras e japonesas, analisa-se o uso de: avô, esposo, filho, irmão, neto, pai, tio e suas respectivas formas femininas. A análise é feita com base em conceitos da antropologia, do interculturalismo e da pragmática e confirma que há diferenças entre o uso japonês e o brasileiro dos vocábulos de parentesco. Os resultados desta pesquisa mostram quando, como e por que cada uma dessas formas é escolhida pelos falantes para se referir a não-parentes.
This dissertation investigates kinship address forms in Japanese and in Brazilian Portuguese, with applicability in Portuguese as a Second Language classes. Both in Japanese language and Portuguese language it is possible, for example, to use the word uncle to refer to a person who isn’t actually brother nor brother-in-law of either your parents. Still, the way of using this and other kinship words as address forms differ in these two languages. With data collected from Japanese and Brazilian comic books, the use of the following kinship words is analyzed: brother, father, grandfather, grandson, husband, son, uncle and its respective feminine forms. The analysis is based in concepts from Anthropology, Interculturalism and Pragmatics and it confirms that there are differences between Japanese and Brazilian use of kinship words. The results of this research show when, how and why each of these forms is chosen by the speaker to talk with a non-relative.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Johnson, Mary Cathleen. "The Pragmatic Alternation Between Two Negative Imperatives in Argentinian Spanish." The Ohio State University, 2013. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1366301687.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Spanish language Address, Forms of"

1

Pronominal address in Honduran Spanish. Muenchen: LINCOM Europa, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

López, Javier Medina. Formas de tratamiento en Canarias: Habla juvenil. [Spain: s.n., 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Rigatuso, Elizabeth M. Formulas de tratamiento y familia en el español bonaerense actual. Bahía Blanca [Argentina]: Departamento de Humanidades, Universidad Nacional del Sur, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Rigatuso, Elizabeth M. Lengua, historia y sociedad: Evolución de las formulas de tratamiento en el español bonaerense (1830-1930). Bahía Blanca: Gabinete de Estudios Lingüísticos, Departamento de Humanidades, Universidad Nacional del Sur, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Cuadros, Mirtha. El voseo: Una nueva mirada. [San Juan, Argentina]: FFHA, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Santana, Antonio Carrasco. Los tratamientos en español. Salamanca: Ediciones Colegio de España, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Mitchell, Amanda Lizet Castro. Los pronombres de tratamiento en el español de Honduras. Muenchen: LINCOM Europa, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

López, Javier Medina. Sociolingüística del tratamiento en una comunidad rural: Buenavista del Norte, Tenerife. Santa Cruz de Tenerife: Ilmo. Ayuntamiento de Buenavista del Norte, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Urdaneta, Iraset Páez. La estratificación social del uso de tú y usted en Caracas. [Caracas]: Equinoccio, Ediciones de la Universidad Simón Bolívar, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Mendoza, Reinhild B. Der Voseo im Spanischen Uruguays: Eine pluridimensionale Makro- und Mikroanalyse. Kiel: Westensee Verlag, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Spanish language Address, Forms of"

1

Liebscher, Grit, and Jennifer Dailey-O’Cain. "Forms of Address." In Language, Space, and Identity in Migration, 131–75. London: Palgrave Macmillan UK, 2013. http://dx.doi.org/10.1057/9781137316431_5.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Moyna, María Irene, and José Luis Blas Arroyo. "Pragmatic variation and forms of address." In The Routledge Handbook of Spanish Pragmatics, 289–303. New York : Routledge, 2020. | Series: Routledge spanish language handbooks: Routledge, 2020. http://dx.doi.org/10.4324/9780429455643-21.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Tchesnokova, Olga. "Dialogic Motivation of Spanish Forms of Address." In Dialoganalyse VI/1, edited by Svetla Cmejrková, Jana Hoffmannová, and Olga Müllerová, 487–92. Berlin, Boston: De Gruyter, 1998. http://dx.doi.org/10.1515/9783110965056-048.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Kluge, Bettina. "Forms of address and community identity." In Forms of Address in the Spanish of the Americas, 325–34. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2016. http://dx.doi.org/10.1075/ihll.10.16klu.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Bentivoglio, Paola. "8. Spanish forms of address in the sixteenth century." In Diachronic Perspectives on Address Term Systems, 177–91. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2003. http://dx.doi.org/10.1075/pbns.107.09ben.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Bączkowska, Anna. "Forms of Address in Polish Nonprofessional Subtitles." In Language Use, Education, and Professional Contexts, 71–96. Cham: Springer International Publishing, 2022. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-96095-7_5.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Benavides, Carlos. "Forms of address in historical and geographical context." In Forms of Address in the Spanish of the Americas, 119–24. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2016. http://dx.doi.org/10.1075/ihll.10.06ben.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Newall, Gregory. "Second person singular forms in Cali Colombian Spanish." In Forms of Address in the Spanish of the Americas, 149–70. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2016. http://dx.doi.org/10.1075/ihll.10.08new.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Parodi, Claudia. "Second person forms in social context." In Forms of Address in the Spanish of the Americas, 233–40. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2016. http://dx.doi.org/10.1075/ihll.10.11par.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Dickey, Eleanor. "Forms of Address and Markers of Status." In A Companion to the Ancient Greek Language, 327–37. Oxford, UK: Wiley-Blackwell, 2010. http://dx.doi.org/10.1002/9781444317398.ch22.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Spanish language Address, Forms of"

1

Jureva, Julia, Ekaterina Rudakova, and Tatiana Larina. "SOCIOLINGUISTIC AND SOCIOCULTURAL FEATURES OF LANGUAGE USE: FORMS OF ADDRESS IN BRITISH ENGLISH AND SPANISH." In 10th International Conference on Education and New Learning Technologies. IATED, 2018. http://dx.doi.org/10.21125/edulearn.2018.0800.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Glazova, Oksana. "NATIONAL-CULTURAL SPECIFICITY OF EXPRESSIVE FORMS OF ADDRESS IN THE RUSSIAN AND SPANISH LANGUAGES (COLOMBIAN AND COSTA RICAN VARIANTS)." In 5th SGEM International Multidisciplinary Scientific Conferences on SOCIAL SCIENCES and ARTS SGEM2018. STEF92 Technology, 2018. http://dx.doi.org/10.5593/sgemsocial2018h/31/s10.040.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Wang, Wenya, and Sinno Jialin Pan. "Transition-based Adversarial Network for Cross-lingual Aspect Extraction." In Twenty-Seventh International Joint Conference on Artificial Intelligence {IJCAI-18}. California: International Joint Conferences on Artificial Intelligence Organization, 2018. http://dx.doi.org/10.24963/ijcai.2018/622.

Full text
Abstract:
In fine-grained opinion mining, the task of aspect extraction involves the identification of explicit product features in customer reviews. This task has been widely studied in some major languages, e.g., English, but was seldom addressed in other minor languages due to the lack of annotated corpus. To solve it, we develop a novel deep model to transfer knowledge from a source language with labeled training data to a target language without any annotations. Different from cross-lingual sentiment classification, aspect extraction across languages requires more fine-grained adaptation. To this end, we utilize transition-based mechanism that reads a word each time and forms a series of configurations that represent the status of the whole sentence. We represent each configuration as a continuous feature vector and align these representations from different languages into a shared space through an adversarial network. In addition, syntactic structures are also integrated into the deep model to achieve more syntactically-sensitive adaptations. The proposed method is end-to-end and achieves state-of-the-art performance on English, French and Spanish restaurant review datasets.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Xu, Yan. "Pragmatic Analysis of Verbal Humors from the Perspective of Address Forms." In 2015 2nd International Conference on Education, Language, Art and Intercultural Communication (ICELAIC-15). Paris, France: Atlantis Press, 2016. http://dx.doi.org/10.2991/icelaic-15.2016.62.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Moreno-Jiménez, Luis-Gil, and Juan-Manuel Torres-Moreno. "Megalite: A New Spanish Literature Corpus for NLP Tasks." In 8th International Conference on Artificial Intelligence and Applications (AIAP 2021). AIRCC Publishing Corporation, 2021. http://dx.doi.org/10.5121/csit.2021.110109.

Full text
Abstract:
In this work we introduce the Spanish Literary corpus MegaLite, a new corpus well adapted to Natural Language Processing (NLP), Computational Creativity (CC), Text generation and others studies. We address the creation of this corpus of literary documents to evaluate or design algorithms in automatic text generation, classification, stylometry and rhetorical analysis, sentiment detection, among other tasks. We have constituted this corpus manually in order to avoir genre classification errors. Near of 5 200 works on the genres narrative, poetry and plays constitute this corpus. Some statistics and applications of MegaLite corpus are presented and discussed. The MegaLite corpus will be available to the community as a free resource, under several adequate formats.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

ZANG, JIAN-GUO, and JIN LI. "THE CHARACTERISTICS AND COUNTERMEASURES FOR BIOSECURITY CRIMES UNDER THE NEW SITUATION." In 2021 International Conference on Education, Humanity and Language, Art. Destech Publications, Inc., 2021. http://dx.doi.org/10.12783/dtssehs/ehla2021/35675.

Full text
Abstract:
Today, China is facing many risk factors and great challenges in biosecurity crimes. Covered by non-traditional security, In terms of crime risk sources, crime threat forms, crime consequences, crime status, and crime trends,biosecurity crimes are different from traditional security crimes. Under the new situation, countermeasures to address biosecurity crimes include coordination of traditional and non-traditional security; construction of a prevention and control system based on big data; intensified personnel training; technology research and development; improvement of laws and regulations; combined governance of departments; effective international cooperation, and so on.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Ruiz-Perez, Sergio, and Gema Lopez-Hevia. "¿Y si usamos los dos? Attitudes towards Translanguaging in an L2 Spanish Writing Course." In Seventh International Conference on Higher Education Advances. Valencia: Universitat Politècnica de València, 2021. http://dx.doi.org/10.4995/head21.2021.13003.

Full text
Abstract:
In the past decade, the second language acquisition (SLA) field has challenged the understanding of bi/multilingual speakers and even second language (L2) learners (Valdés, 2005). This multilingual reconception has brought the use of translingual practices to the forefront of the SLA discussion. Translanguaging is a new approach to language use, bilingual acquisition, and bilingual education that sees all acquired languages (or those being acquired) as components of one bi/multilingual repertoire (García & Wei, 2014). Discussions of specific pedagogical applications of translingualism have remained limited and have been regarded as speculative (Gervers, 2018; Matsuda, 2014). It is still unclear how such pedagogies would address the diverse needs of bi/multilingual student writers. Based on the need to further understand the use of translanguaging in the classroom, the present article explores the translingual practices and attitudes of students in a Spanish undergraduate writing class that permitted flexible use of translanguaging. Results from surveys and interviews suggest that students can better focus on the message they want to convey without linguistic pressure. Additionally, pairing students for collaborative writing enhances their overall drafting development.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Feng, Xiaocheng, Xiachong Feng, Bing Qin, Zhangyin Feng, and Ting Liu. "Improving Low Resource Named Entity Recognition using Cross-lingual Knowledge Transfer." In Twenty-Seventh International Joint Conference on Artificial Intelligence {IJCAI-18}. California: International Joint Conferences on Artificial Intelligence Organization, 2018. http://dx.doi.org/10.24963/ijcai.2018/566.

Full text
Abstract:
Neural networks have been widely used for high resource language (e.g. English) named entity recognition (NER) and have shown state-of-the-art results.However, for low resource languages, such as Dutch, Spanish, due to the limitation of resources and lack of annotated data, taggers tend to have lower performances.To narrow this gap, we propose three novel strategies to enrich the semantic representations of low resource languages: we first develop neural networks to improve low resource word representations by knowledge transfer from high resource language using bilingual lexicons. Further, a lexicon extension strategy is designed to address out-of lexicon problem by automatically learning semantic projections.Thirdly, we regard word-level entity type distribution features as an external language-independent knowledge and incorporate them into our neural architecture. Experiments on two low resource languages (including Dutch and Spanish) demonstrate the effectiveness of these additional semantic representations (average 4.8\% improvement). Moreover, on Chinese OntoNotes 4.0 dataset, our approach achieved an F-score of 83.07\% with 2.91\% absolute gain compared to the state-of-the-art results.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Amine Menacer, Mohamed, and Kamel Smaïli. "Investigating Data Sharing in Speech Recognition for an Under-Resourced Language: The Case of Algerian Dialect." In 7th International Conference on Advances in Computer Science and Information Technology (ACSTY 2021). AIRCC Publishing Corporation, 2021. http://dx.doi.org/10.5121/csit.2021.110308.

Full text
Abstract:
The Arabic language has many varieties, including its standard form, Modern Standard Arabic (MSA), and its spoken forms, namely the dialects. Those dialects are representative examples of under-resourced languages for which automatic speech recognition is considered as an unresolved issue. To address this issue, we recorded several hours of spoken Algerian dialect and used them to train a baseline model. This model was boosted afterwards by taking advantage of other languages that impact this dialect by integrating their data in one large corpus and by investigating three approaches: multilingual training, multitask learning and transfer learning. The best performance was achieved using a limited and balanced amount of acoustic data from each additional language, as compared to the data size of the studied dialect. This approach led to an improvement of 3.8% in terms of word error rate in comparison to the baseline system trained only on the dialect data.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Bhat, Raj Nath. "Language, Culture and History: Towards Building a Khmer Narrative." In GLOCAL Conference on Asian Linguistic Anthropology 2019. The GLOCAL Unit, SOAS University of London, 2019. http://dx.doi.org/10.47298/cala2019.3-2.

Full text
Abstract:
Genetic and geological studies reveal that following the melting of snows 22,000 years ago, the post Ice-age Sundaland peoples’ migrations as well as other peoples’ migrations spread the ancestors of the two distinct ethnic groups Austronesian and Austroasiatic to various East and South–East Asian countries. Some of the Austroasiatic groups must have migrated to Northeast India at a later date, and whose descendants are today’s Munda-speaking people of Northeast, East and Southcentral India. Language is the store-house of one’s ancestral knowledge, the community’s history, its skills, customs, rituals and rites, attire and cuisine, sports and games, pleasantries and sorrows, terrain and geography, climate and seasons, family and neighbourhoods, greetings and address-forms and so on. Language loss leads to loss of social identity and cultural knowledge, loss of ecological knowledge, and much more. Linguistic hegemony marginalizes and subdues the mother-tongues of the peripheral groups of a society, thereby the community’s narratives, histories, skills etc. are erased from their memories, and fabricated narratives are created to replace them. Each social-group has its own norms of extending respect to a hearer, and a stranger. Similarly there are social rules of expressing grief, condoling, consoling, mourning and so on. The emergence of nation-states after the 2nd World War has made it imperative for every social group to build an authentic, indigenous narrative with intellectual rigour to sustain itself politically and ideologically and progress forward peacefully. The present essay will attempt to introduce variants of linguistic-anthropology practiced in the West, and their genesis and importance for the Asian speech communities. An attempt shall be made to outline a Khymer narrative with inputs from Khymer History, Art and Architecture, Agriculture and Language, for the scholars to take into account, for putting Cambodia on the path to peace, progress and development.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Reports on the topic "Spanish language Address, Forms of"

1

Lavadenz, Magaly, Sheila Cassidy, Elvira G. Armas, Rachel Salivar, Grecya V. Lopez, and Amanda A. Ross. Sobrato Early Academic Language (SEAL) Model: Final Report of Findings from a Four-Year Study. Center for Equity for English Learners, Loyola Marymount University, 2020. http://dx.doi.org/10.15365/ceel.seal2020.

Full text
Abstract:
The Sobrato Early Academic Language (SEAL) Model Research and Evaluation Final Report is comprised of three sets of studies that took place between 2015 and 2019 to examine the effectiveness of the SEAL Model in 67 schools within 12 districts across the state of California. Over a decade ago, the Sobrato Family Foundation responded to the enduring opportunity gaps and low academic outcomes for the state’s 1.2 million English Learners by investing in the design of the SEAL Model. The SEAL PreK–Grade 3 Model was created as a whole-school initiative to develop students’ language, literacy, and academic skills. The pilot study revealed promising findings, and the large-scale implementation of SEAL was launched in 2013. This report addresses a set of research questions and corresponding studies focused on: 1) the perceptions of school and district-level leaders regarding district and school site implementation of the SEAL Model, 2) teachers’ development and practices, and 3) student outcomes. The report is organized in five sections, within which are twelve research briefs that address the three areas of study. Technical appendices are included in each major section. A developmental evaluation process with mixed methods research design was used to answer the research questions. Key findings indicate that the implementation of the SEAL Model has taken root in many schools and districts where there is evidence of systemic efforts or instructional improvement for the English Learners they serve. In regards to teachers’ development and practices, there were statistically significant increases in the use of research-based practices for English Learners. Teachers indicated a greater sense of efficacy in addressing the needs of this population and believe the model has had a positive impact on their knowledge and skills to support the language and literacy development of PreK- Grade 3 English Learners. Student outcome data reveal that despite SEAL schools averaging higher rates of poverty compared to the statewide rate, SEAL English Learners in grades 2–4 performed comparably or better than California English Learners in developing their English proficiency; additional findings show that an overwhelming majority of SEAL students are rapidly progressing towards proficiency thus preventing them from becoming long-term English Learners. English Learners in bilingual programs advanced in their development of Spanish, while other English Learners suffered from language loss in Spanish. The final section of the report provides considerations and implications for further SEAL replication, sustainability, additional research and policy.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Rudman, Debbie Laliberte, and Rebecca M. Aldrich. Social Isolation, Third Places, and Precarious Employment Circumstances: A Scoping Review. University of Western Ontario, 2022. http://dx.doi.org/10.5206/otpub.2022.54.

Full text
Abstract:
Rising rates of social isolation in Canada and other middle- and high-income countries have turned scholarly attention to the kinds of places that facilitate social connections. “Third places” - physical and virtual places beyond home (first places) and work (second places) - are thought to foster social interaction, connection, belonging, and support. This evidence brief reports on a SSHRC funded knowledge synthesis that linked understandings about “third places” with situations of precarious employment, given that people facing precarious employment circumstances often lack the social opportunities and resources associated with stable workplaces. This scoping review assessed what is known about the types and characteristics of “third places” that help maintain social connectedness and address social isolation for adults experiencing precarious employment circumstances. The project examined English-language research articles published in multidisciplinary academic journals between 2012 and 2022. The review captured diverse forms of employment (i.e., gig work, involuntary part-time work, seasonal work, temporary migrant work) characterized as transient, non-permanent, unpredictable, having few worker protections or rights, and associated with low or unpredictable remuneration, as well as cyclical and long-term unemployment. In addition to synthesizing study results, findings attend to how studies addressed diverse social positions and studies’ geographic locations, methodologies, methods, and quality. The goal of the project was to understand the current state of knowledge on this topic; create dialogue about how social isolation can be addressed through precarious workers’ engagement with “third places”; and identify opportunities for stakeholders to partner on place-based interventions with people experiencing precarious employment circumstances.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Kelly, Luke. Emerging Trends Within the Women, Peace and Security (WPS) Agenda. Institute of Development Studies (IDS), January 2022. http://dx.doi.org/10.19088/k4d.2022.019.

Full text
Abstract:
This report has identified emerging issues within the women, peace and security (WPS) agenda. Climate change has long been identified as a key cross-cutting issue and several potential avenues for WPS policy are identified. Other issues such as artificial intelligence (AI) have been highlighted as potentially relevant, but relatively little discussed with respect to WPS. The WPS agenda focuses on addressing the gendered impact of conflict and seeking to prevent conflict through increased women’s participation. In this report, WPS is understood as a body of UN Security Council resolutions (UNSCRs) and state national action plans (NAPs) labelled as WPS; as well as other UN and state policies using the language and ideas of WPS; and actions and ideas produced by civil society and academics inspired by the United Nations (UN) agenda or sharing ideas with it. The report focuses on new and emerging issues identified by academics and policymakers as relevant to the WPS agenda. Emerging trends and issues are broadly understood as: • Parts of the WPS agenda that are increasingly part of policies formulated by the UN, member states or civil society actors. • Parts of the WPS agenda that scholars or policymakers think have been neglected or not implemented sufficiently. • Re-interpretations of the framing of the WPS agenda. • New areas to which it is argued WPS should be applied. • Parallel international policy agendas with conceptual or legislative overlap with WPS. Emerging trends and issues are discussed with reference to their status in policy and implementation; normative debates about their place in the WPS agenda; and evidence on their implications for and applicability to certain contexts. The report does not seek to predict or assess the future trends or their relative importance, beyond highlighted existing interpretations of their status, implementation and potential implications. The report discusses a variety of emerging issues. These include issues where the WPS agenda has already been applied, but where its implementation –or lack thereof – has been criticised, such as in counterterrorism and arms control, or the conceptualisation of gender. The ability of WPS instruments to address changing forms of conflict has also been criticised. Issues to which it is argued that WPS should, and could, be applied more thoroughly, such as gang violence and trafficking, are discussed. The report includes new fields such as cybersecurity and AI, about which there is relatively little literature linked to WPS, but agreement that it may be relevant.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography