To see the other types of publications on this topic, follow the link: Sinophone Studies.

Journal articles on the topic 'Sinophone Studies'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Sinophone Studies.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Inwood, Heather. "Towards Sinophone Game Studies." British Journal of Chinese Studies 12, no. 2 (August 6, 2022): 1–10. http://dx.doi.org/10.51661/bjocs.v12i2.219.

Full text
Abstract:
The editor’s introduction discusses progress so far and possible future directions in the emerging field of Sinophone game studies, taken to mean the study of games – in this case, specifically video, computer, digital, or electronic games – in a Sinophone context, including mainland China and the broader Chinese-speaking world. Recent industry figures and news stories related to video gaming in the People’s Republic of China (PRC) paint a picture of continued expansion and growing global ambitions, albeit tempered by the regular introduction of fresh government regulations surrounding game content, gaming permissions for under-18s, game streaming, and game license approval. The eleven contributions to this issue, however, reflect the diversity of possible approaches to the study of Sinophone gaming, focusing not just on the often-conflicting politics and economics of the PRC games industry, but also exploring Taiwan’s flourishing indie game scene, political uses of games in Hong Kong, game-based representations of online and offline realities, issues in the transnational adaptation and localisation of games, and more besides. Sinophone game studies is a highly fruitful area of academic research that is intrinsically inter- and cross-disciplinary in nature and well placed to respond to some of the most pressing issues of our time, whether they be international conflict, ecological crisis, identity politics, minority rights, or even the development of disparate virtual worlds into a cross-platform ‘metaverse’ in which many of us may one day live our lives.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Shi, Flair Donglai. "Reconsidering Sinophone Studies: The Chinese Cold War, Multiple Sinocentrisms, and Theoretical Generalisation." International Journal of Taiwan Studies 4, no. 2 (March 23, 2021): 311–44. http://dx.doi.org/10.1163/24688800-20201156.

Full text
Abstract:
Abstract Sinophone studies has improved the visibility of a range of Chinese-language cultural products and is expanding into a transnational and multilingual academic enterprise. With firm acknowledgement of the pragmatic benefits the Sinophone has brought (particularly to Anglophone and Taiwanese academia), this paper reflects on some of the problems embedded in the underlying premises and ideological mechanisms of the concept of the Sinophone that have so far been under-discussed. As a first step towards a more self-reflective meta-discourse about Sinophone studies, it highlights three areas that warrant more clarification and debate before the concept is applied to specific analyses: the significance of the Chinese Cold War; the matrix of multiple Sinocentrisms; and the double-edged sword of theoretical generalisation. In this process, I emphasise the institutional formation of the ‘Sinophone’ both as a cultural field and as an academic discourse, and highlight the significant role that Taiwan has been playing in this.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Mather, Jeffrey. "Sinophone studies: a critical reader." Journal of Postcolonial Writing 50, no. 3 (December 6, 2013): 373–74. http://dx.doi.org/10.1080/17449855.2013.870388.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Wang, David Der-wei. "Of Wind, Soil, and Water." Prism 19, no. 2 (September 1, 2022): 283–300. http://dx.doi.org/10.1215/25783491-9966647.

Full text
Abstract:
Abstract This essay seeks to reconsider the current paradigm of Sinophone studies, which is largely based on theories from postcolonialism to empire critique. While Sinophone studies derives its critical thrust from confronting China as a hegemonic force, some approaches have taken a path verging on Sinophobia, the reverse of Sinocentrism. Implied in the argument is a dualistic mapping of geopolitics such as assimilation versus diaspora, resistance versus hegemony, theory versus history, and Sinophone relationality versus China.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Chew, Hui Yan. "Debating ‘Chineseness’ and ‘national identity’ in the Sinophone Malaysian films The Journey (2014) and Ola Bola (2016)." East Asian Journal of Popular Culture 8, no. 1 (April 1, 2022): 53–69. http://dx.doi.org/10.1386/eapc_00062_1.

Full text
Abstract:
Adopting the theoretical framework employed in Sinophone studies, this article focuses on Sinophone Malaysian filmmaker Chiu Keng Guan, whose films mark the revival of commercial Sinitic language filmmaking in Malaysia. Through textual analysis of Chiu’s two films The Journey (2014) and Ola Bola (2016), this article examines how the narratives and languages used in these Sinophone Malaysian films portray the place-based culture and experience of the Sinophone communities and other ethnic groups in Malaysia. It also looks at how ‘Chineseness’ is employed by Chiu as a strategy to construct a collective identity and memory for Sinophone community members in order to connect them with their cultural roots as well as generate interest in the film, as demonstrated in the film The Journey. The example of the movie Ola Bola is used to assess how the filmmaker Chiu, who is Malaysian Chinese, questions the idea of ‘national identity’ by twisting the film plot, which was itself inspired by a real event.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

McConaghy, Mark. "Between Centralizing Orthodoxy and Local Self-Governance: Taiwanese Sinophone Socialism in Hong Kong, 1947–49." Journal of Asian Studies 81, no. 1 (January 25, 2022): 63–79. http://dx.doi.org/10.1017/s0021911821001510.

Full text
Abstract:
Abstract This article examines the New Taiwan Series (NTS), a journal published between 1947 and 1948 in Hong Kong by Taiwanese socialists who fled the island following the 228 Uprising. It does so to intervene in ongoing debates in the field of Sinophone studies. While two major theorizations of the Sinophone exist—one that sees the field as a network of minoritized sites that operate against China-centrism, and the other grounding the Sinophone in a lyrical negotiation with cultural China—neither framework is sufficient for understanding the complex subject positions taken by Taiwanese socialists during these years. For the NTS, social activism was not a flattened binary of either ethnic identification with or resistance to a “China” articulated in terms devoid of political-economic analysis. Rather, politics had to dialectically integrate minoritarian aspirations (Taiwanese sovereignty) with majoritarian projects (the Chinese Revolution). The NTS thus encourages us to reimagine the Sinophone in socialist terms, where two analytical lenses—one grounded in the endogenous local and the other in the exogenous revolutionary center—are dialectically intertwined. The NTS navigated the resulting tensions of such a dialectical stance, making it a critical archive of Taiwanese socialist thought before the 1949 rupture.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Han, Song (Abel), and Yu (Heidi) Huang. "“Republic of Southern Sinophone Literature” and Its Memorandum." Journal of World Literature 4, no. 4 (December 6, 2019): 488–507. http://dx.doi.org/10.1163/24056480-00404003.

Full text
Abstract:
Abstract This essay reexamines two Sinophone literary uchronias, i.e. Malaysian Chinese (Mahua) author Ng Kim Chew’s dystopian account of the People’s Republic of Nanyang, and Hong Kong writer Dung Kai-cheung’s fabrication of the history of a disappeared street in Hong Kong. As representative pieces of Sinophone literature, these two literary uchronias not only rewrite the authors’ local histories but also bring together a critical examination of the geo-political conditions in the Sinophone sphere. Reflecting on the spatialized and materialist models of world literature studies, this essay aims to investigate the Hong Kong-Mahua link in terms of their world-making power.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Shen, Shuang. "Rethinking the History of Chinese Empires from the Sinophone South." Comparative Literature Studies 59, no. 1 (February 1, 2022): 123–41. http://dx.doi.org/10.5325/complitstudies.59.1.0123.

Full text
Abstract:
ABSTRACT This article juxtaposes the Singapore playwright Kuo Pao Kun's imagining of ancient maritime trade with evocations of similar histories in the discourse of Afro-Asian solidarity that was inspired by the Bandung Conference of 1955. At the first “Afro-Asian Writers' Conference” held at Tashkent, Uzbekistan, in 1958, several members of the Chinese delegation framed the cultural exchange among Third World nations in terms of the Silk Road. These allusions highlight the deep memory of non-western empires and a circulatory history that embedded the nation-state as a dominant political form and intellectual framework for discussions of international exchange. Trying to articulate the discourse of Afro-Asian solidarity of the 1950s and 1960s with some recent concerns regarding sinophone culture in Chinese studies, this article calls attention to the sinophone South, the vastly uneven geography where the “South,” as both concept and location, overlaps with the Chinese script world. My research shows that many sinophone intellectuals and authors embraced the “Third-Worldist, antiimperialist, nationalist” agendas. Their activities constitute the vibrant scenes of the global sixties, but because of their nonnational status, they remain neglected by existing discussions of Third World exchange and global Maoism.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Gallo, Simona. "Sinophone verses from lyrical (e)scapes: an account of poetics and poïesis in distress." Altre Modernità, no. 28 (November 30, 2022): 286–302. http://dx.doi.org/10.54103/2035-7680/19132.

Full text
Abstract:
The initial outburst of the pandemic, in early 2020, forced China and the rest of the world into seclusion, anxiety, social alienation. In the Sinosphere, a human response to the aporia of isolation is the lyrical production, a prosperous literary activity through which the individual gives shape to a collective consciousness. The present paper examines a collection of Sinophone verses sprung from the Covid-19 threat and dismay, as a psychic necessity to re-organize the perception of the outer world. Specifically, it studies a body of fifty-two poems composed by twelve lyrical Sinophone voices, published in Chinese in a spring number of the respected literary journal Jintian 今天. This investigation primarily focuses on the cultural, aesthetic, and psychological value of a lyrical polyphony embodied by unchained Sinophone voices, which sing against the background of a common predicament. In parallel, it reads the collection as a collective memory and a cultural repository, engendered by a narrative projection of experience: to that end, it combines a narratological approach with the observation of certain lyrical features of a “poetics of distress”.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Ping Guo, Sheng. "From ‘Sacrificing to Ancestors’ (jizu) to ‘Reverencing Ancestors’ (jingzu): Bread of Life Christianity's Cultural Negotiation between Christianity and Confucianism for a Hybrid Identity." Studies in World Christianity 28, no. 2 (July 2022): 188–204. http://dx.doi.org/10.3366/swc.2022.0389.

Full text
Abstract:
Among many issues associated with religious negotiation and intercultural ministry and mission in the history of Christianity in China, the most important issue involves the Chinese rite of offering sacrifice to ancestors. This issue has been closely connected to the process of the Sinicisation of Christianity in all Pan-Chinese societies, including the Greater China and Chinese diasporic communities worldwide. This paper first reviews key historical elements of the Chinese Rites Controversy (1645–1941) on ‘Sacrificing to Ancestors’ ( jizu), and then considers some details of the ‘Three Rites’ of ‘Reverencing Ancestors’ ( jingzu) as a historical development within the Bread of Life Christian Church (BOLCC, Ling Liang Tang) in Taipei and the Bread of Life Global Apostolic Network (BGAN) of nearly 600 local churches on all continents as of 2020. Through this case study, the paper argues that the BOLCC, an independent Christian church established in 1942 and a contemporary Sinophone-based Christian movement, could expand quickly by applying its intercultural ‘Ling Liang Rule’ to continue the successful culture-accommodating ‘Matteo Ricci Rule’ among the Pan-Chinese (Chinese descendants in China and beyond) by providing an ‘in-between space’ negotiating for Christianity and Confucianism to satisfy their believers’ ‘hybrid identity’. Through the Christianised Reverencing Ancestors Rites to hybridise the Confucian Sacrificing to Ancestors Rites, Bread of Life Sinophone Christians in many places of the world can simultaneously affirm their cultural ‘hybrid identity’ as both Christian and Sinophone through core cultural interactions between Christianity and Confucianism in filial piety ( xiao).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Poupard, Duncan James. "Translation as hybridity in Sinophone Bai writing." Asian Ethnicity 20, no. 2 (October 1, 2018): 210–27. http://dx.doi.org/10.1080/14631369.2018.1524286.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Lim, Pierre-Mong. "Research on the Beginnings of Cambodian Sinophone Literature." Journal of Chinese Overseas 16, no. 1 (May 12, 2020): 117–34. http://dx.doi.org/10.1163/17932548-12341415.

Full text
Abstract:
Abstract Based on research done in the National Archives of Cambodia on the Sino-Cambodian newspaper Mekong Yat Pao and its literary supplements, this report has two main objectives: firstly, since the field of Sinophone literature in the Cambodian Kingdom has seldom been researched, to write a general introduction to the history of the newspaper and its historical context; and then to describe in detail the contents of the literary supplements, trying to understand their development according to a periodization through which one can follow the evolution of the dominant literary genres and the parallel political events of the 1950–60s in Cambodia and mainland China.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Rowlett, Benedict J. L., and Christian Go. "Tracing trans-regional discursive flows in Pink Dot Hong Kong promotional videos." Pink Dot 10, no. 2 (July 16, 2021): 157–79. http://dx.doi.org/10.1075/jls.20007.row.

Full text
Abstract:
Abstract In this article, we extend discourse analytical research that has focused on Pink Dot events in Singapore to events in Hong Kong. As such we engage queer Sinophone perspectives to examine the simultaneously local and transregional epistemological flows that converge and diverge within the margins of the Sinophone cultural sphere. Using a multimodal analysis of two Pink Dot Hong Kong promotional videos, we investigate the extent to which these videos follow the (homo)normative and (homo)nationalist discursive strategies identified in the literature on Pink Dot Singapore. Our analysis suggests that ambivalences surrounding national identity, citizenship and state-sponsored national values in the Hong Kong videos bring into question readings of the Pink Dot movement as a (homo)nationalist enterprise, thus indicating an emergent relocalization of Pink Dot strategies that draws attention to how queer movements in Hong Kong are currently being shaped within the city’s broader sociopolitical context.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Shi, Flair Donglai. "The Yellow Peril as a Travelling Discourse: A Comparative Study of Wang Lixiong's China Tidal Wave." Comparative Critical Studies 16, no. 1 (February 2019): 7–30. http://dx.doi.org/10.3366/ccs.2019.0308.

Full text
Abstract:
Joining recent scholarly efforts to free the study of the Yellow Peril from the conventional framework of Asian American and postcolonial studies, this paper offers a comparative analysis of the manifestations of this mutable racial discourse in twentieth-century Anglophone and Sinophone literatures. As a case in point, I focus on the Chinese dissident writer Wang Lixiong and his ‘racist’ appropriation of the Yellow Peril ideology in fin-de-siècle Anglo-American popular writings. By juxtaposing his canonical work China Tidal Wave, known in Chinese as Huang Huo (‘Yellow Peril’), with the Asian invasion fictions by Jack London and M. P. Shiel, I argue that instead of some kind of indisputable metaphysical truth, the Yellow Peril ideology manifested in these texts is merely a performative cultural practice that shifts its functions and allegiances according to the situated socio-political agenda of its practitioner. This performative nature is made explicit through my analyses of the changes of their paratexts as these texts travel across languages, leading to further reflections on theoretical concepts such as Occidentalism, the postcolonial palimpsest, Sinophone literature, and world literature.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Stenberg, Josh, and Budiman Minasny. "Coolie Legend on the Deli Plantation." Bijdragen tot de taal-, land- en volkenkunde / Journal of the Humanities and Social Sciences of Southeast Asia 178, no. 2-3 (June 25, 2022): 159–91. http://dx.doi.org/10.1163/22134379-bja10037.

Full text
Abstract:
Abstract This article traces one narrative of anti-colonial violence on the Sumatra plantation through various Sinophone iterations and establishes the historical events on which it was based. The European anxiety about the defiance of the condemned Chinese men shows how this particular event turned into oral legend, religious observance, touring socialist theatre, leftist fiction, and a PRC Third World internationalist travelogue. In one moment of bravura, Chinese plantation workers rejected their status as colonial subjects. That gesture made them an emblem of the proletarian bona fides of the ethnic Chinese in Indonesia, and of the traumatic origins of Medan and other North Sumatra Chinese communities in plantation labour. By connecting the foreboding in the colonial archive with the eulogy in the Sinophone literary record, we can triangulate a fuller vision of resistance on the Deli plantations than is available from either one.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

왕, 더웨이, and Woon-sun Koh. "Constant Change of Hua and Yi: A New Vision on Sinophone Studies." Journal of Modern Chinese Literature 95 (October 31, 2020): 387–441. http://dx.doi.org/10.46487/jmcl.2020.10.95.387.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Hejzlarová, Tereza, Ján Vančo, Michal Čajan, and Zdeněk Trávníček. "Chemical and Microscopic Analyses of The Afghan Turkmen Ersari Tribe Headdress." Annals of the Náprstek Museum 41, no. 2 (2020): 135–54. http://dx.doi.org/10.37520/anpm.2020.011.

Full text
Abstract:
In accordance with the research plan of the Material Culture Unit within the framework of the project entitled ‘Sinophone Borderlands – Interaction at the Edge’, a study of the chemical composition and surface features of metal parts of the Afghan Ersari Tribe headdress was performed. The headdress consists of a textile base and ornamental metal decoration called gupba and a metal diadem called sünsüle. The obtained results of the analyses, using a scanning electron microscopy (SEM) equipped with an energy dispersive spectrometer (EDS) and an X-ray fluorescence (XRF) spectrometry, uncovered the microscopic features and composition of the metal pieces of the gupba and sünsüle. The main goal of the work was to reveal the chemical compositions of the metal parts in order to determine which metals and procedures were used over the course of their production and to support the current assumptions based on visual appraisals of objects of this type. These results undoubtedly broaden our view of the Turkmen culture in Afghanistan and help us form a database of knowledge and facts about artefacts from the Sinophone borderlands.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Cohen, Robin. "For Creolization, Against Diaspora, Interlacing Both." Diaspora: A Journal of Transnational Studies 18, no. 3 (September 2015): 413–20. http://dx.doi.org/10.3138/diaspora.18.3.413.

Full text
Abstract:
This is a review and reflection on a conference volume comprising anglophone and francophone scholars writing on the uses and abuses of the terms creolization and diaspora. The volume also highlights new critiques and understandings of cosmopolitanism. While there is some discussion of one of the notable sites of creolization and diaspora, the Caribbean, a number of scholars advocate a switch of focus to the Indian Ocean. An important contribution is made by Lionnet who shows how the Indian Ocean is a paradigmatic case of multiple entanglements, plurality, and rhizomatic multidirectionality. This reviewer concurs in her view that Atlanticists have unfairly or unthinkingly sidelined the importance of cultural interactions in the Indian Ocean. Sinophone Studies are also represented through the work of Shu-mei Shih who advocates substituting Sinophone Studies for Diaspora Studies in the case of the Chinese. She is also unconvinced by discussions of deterritorialized transnational identities. Her views are explained and questioned by this reviewer. The editors of the volume are praised for creating a fruitful dialogue between fourteen contributors in the fields of comparative literature, socio-linguistics, and cultural sociology. In addition to diaspora, creolization, cosmopolitanism, and cultural complexity, other key themes drawn from the titles of chapters in the volume include reconciliation, representation, generation, memory, imaginings, exile, and masculinities.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Chan, Cheow Thia. "Off-Center Articulations." Prism 19, no. 2 (September 1, 2022): 355–73. http://dx.doi.org/10.1215/25783491-9966687.

Full text
Abstract:
Abstract Recent studies on Singapore Chinese literature have employed analytical lenses such as the Sinophone and postloyalism, which are exogenous to the historical and everyday experiences in the region that produced the texts. This article proposes using the lens of the Chinese-educated to bridge local self-understandings with extralocal modes of interpretation, in order to better illuminate place-specific writing practices. As a salient category of both lived experience and analysis by local researchers, the category of the Chinese-educated occasions a form of “off-center articulation” that maintains strategic distance from Sinophone studies while also enriching the field's conceptual repertoire. Specifically, this analytical perspective highlights how literary representations of social class play a significant role, alongside language and ethnicity, in registering the historical diversity of the Singapore Chinese community. Through examining Singaporean Chinese writer Chia Joo Ming's novel Exile or Pursuit (2015), this article reinterprets the novel's gallery of characters and depictions of interpersonal relations to elicit fading memories of socioeconomic divides and gaps in cultural attainment among ethnic Chinese Singaporeans and their migrant predecessors. It ends by charting future directions for Southeast Asian Chinese literary studies that collectively track a broader locus of “Chinese-educated” literary and cultural practices, and that promote critical inter-referencing within the region.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Leibold, James. "Blogging Alone: China, the Internet, and the Democratic Illusion?" Journal of Asian Studies 70, no. 4 (October 31, 2011): 1023–41. http://dx.doi.org/10.1017/s0021911811001550.

Full text
Abstract:
Drawing on recent survey data, digital ethnography and comparative analysis, this article presents a critical re-appraisal of the interactive blogosphere in China and its effects on Chinese social and political life. Focused on the discursive and behaviorist trends of Chinese netizens rather than the ubiquitous information control/resistance paradigm, it argues that the Sinophone blogosphere is producing the same shallow infotainment, pernicious misinformation, and interest-based ghettos that it creates elsewhere in the world, and these more prosaic elements need to be considered alongside the Chinese internet's potential for creating new forms of civic activism and socio-political change.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Leibold, James. "Performing ethnocultural identity on the Sinophone Internet: testing the limits ofminzu." Asian Ethnicity 16, no. 3 (June 24, 2015): 274–93. http://dx.doi.org/10.1080/14631369.2015.1015252.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Hin Wong, Alvin Ka. "From the Transnational to the Sinophone: Lesbian Representations in Chinese-Language Films." Journal of Lesbian Studies 16, no. 3 (July 2012): 307–22. http://dx.doi.org/10.1080/10894160.2012.673930.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Cheng, Wendy. "The Taiwan Revolutionary Party and Sinophone Political Praxis in New York, 1970–1986." Amerasia Journal 45, no. 2 (May 4, 2019): 173–87. http://dx.doi.org/10.1080/00447471.2019.1665962.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Wong, Alvin K. "Including China? Postcolonial Hong Kong, Sinophone Studies, and the Gendered Geopolitics of China-centrism." Interventions 20, no. 8 (April 9, 2018): 1101–20. http://dx.doi.org/10.1080/1369801x.2018.1460216.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Tong, Tee Kim. "The institutionalization of Asian American literary studies in Taiwan: a diasporic Sinophone Malaysian perspective." Inter-Asia Cultural Studies 13, no. 2 (June 2012): 286–93. http://dx.doi.org/10.1080/14649373.2012.659814.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Meng, Hui. "Awkward Betweenness and Reluctant Metamorphosis: Eileen Chang’s Self-Translation." TranscUlturAl: A Journal of Translation and Cultural Studies 13, no. 1 (August 19, 2021): 2–22. http://dx.doi.org/10.21992/tc29529.

Full text
Abstract:
This article studies Eileen Chang’s (1920-1995)’s self-translation as a cultural mediation between two worlds. Different from the previous studies which either focus mainly on a single work or interpret from the perspective of Sinophone studies, this article presents a relatively inclusive view of Chang’s self-translation by contrasting her practices in the 1940s with that of the post-1950s, examining the changing Skopos that dictates how she conducted and metamorphosized her self-translations and the paradoxical relationship between her writings and her self-translations. In today’s heterotopic world where cultures converge, intersect, and interact in a multitude of ways and places, Chang’s self-translation and rewriting presents less as a study of the schizophrenically divided world but more as a study of metamorphosis, transition, and hybridity across borders.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Taylor, Jeremy E. "“Not a Particularly Happy Expression”: “Malayanization” and the China Threat in Britain's Late-Colonial Southeast Asian Territories." Journal of Asian Studies 78, no. 4 (August 30, 2019): 789–808. http://dx.doi.org/10.1017/s0021911819000561.

Full text
Abstract:
Drawing on archival sources in Britain, Singapore, Malaysia, and the United States, this article explores late-colonial anxieties about the influence of Chinese nationalism in Malaya (and especially among students in Chinese-medium schools) in the lead up to self-government in 1957. It demonstrates that the colonial fear of communism in Malaya was not always synonymous with the fear of cultural influence from “new China” and that the “rise of China” in the mid-1950s was viewed as a challenge to colonially sanctioned programs for “Malayanization.” More importantly, in exploring some of the ways in which the colonial state mobilized anti-communist cultural workers from Hong Kong to help counter the perceived threat from China, the article argues that more focus should be placed on the role of colonial agency in shaping “Sinophone” cultural expression in Southeast Asia during this period.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Yecies, Brian, Michael Keane, and Terry Flew. "East Asian audio-visual collaboration and the global expansion of Chinese media." Media International Australia 159, no. 1 (April 11, 2016): 7–12. http://dx.doi.org/10.1177/1329878x16640105.

Full text
Abstract:
This article investigates the significant re-orientation of audio-visual production in East Asia over the last few years brought about by the rise of China, beginning with the proposition that unprecedented change is occurring in East Asian media production. While the ‘Sinophone world’ has been the locus of critical analysis in the past, all eyes are now focused on China. Flows of knowledge, expertise and content are becoming significant in this mediascape, yet this dimension has been overlooked by most scholarship in the field. Conceptual and theoretical frameworks based on cross-border consumption of East Asian content require urgent revision. This article shows how media collaborations are changing global media practice and East Asian media flows through a variety of contemporary international collaborations, as well as relevant policy frameworks that impact, positively or negatively, productions by international partners working in film, television and online and mobile video content.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

WU, Xiao An. "Shifting Paradigms of Chinese Diaspora Studies and the Changing Dynamics of Transnational Chinese Communities: a Holistic Review." Translocal Chinese: East Asian Perspectives 14, no. 1 (September 7, 2020): 9–36. http://dx.doi.org/10.1163/24522015-01401003.

Full text
Abstract:
Abstract This article considers the pathbreaking developments that are quickly changing the field of Chinese diaspora studies. China’s rise and its ongoing integration in the world and the concomitantly changing international position of Hong Kong, Macao, and Taiwan launched a wave of Chinese elite students studying abroad, of nouveau riche emigrating to the West, and of returning Chinese recent emigrants. This brought forth a new discourse on the Chineseness and the Sinophone world that reshaped the meaning of how an ancestral hometown and host countries connect, and of the imagery and meaning of being Chinese, including being Chinese Overseas. Ironically, the new discourse, however sophisticated, global, and multidisciplinary, is primarily produced by non-Chinese and expatriate Chinese scholars. The challenge here is that, for many decades, political and ideological considerations worldwide have motivated the scholarship on Chinese diaspora, by both Chinese and non-Chinese scholars. A holistic approach, which frames Chinese diaspora as an integral part of world history, may help to meet this challenge.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Ouyang, Wen-chin. "The Qur’an and Identity in Contemporary Chinese Fiction." Journal of Qur'anic Studies 16, no. 3 (October 2014): 62–83. http://dx.doi.org/10.3366/jqs.2014.0166.

Full text
Abstract:
How is it possible to comprehend and assess the impact of the Qur’an on the literary expressions of the Hui Chinese Muslims, who have been integrated into Sinophone and China’s multicultural community since the third/ninth century, when the first ‘translations’ of the Qur’an in Chinese made by non-Muslims from Japanese and English appeared only in 1927 and 1931, and that by a Muslim from Arabic in 1932? This paper looks at the ways in which the Qur’an is imagined, then embodied, in literary texts authored by two prizewinning Chinese Muslim authors. Huo Da (b. 1945) alludes to the Qur’an in her novel The Muslim’s Funeral (1982), and transforms its teachings into ritual performances of alterity in her saga of a Muslim family at the turn of the twentieth century. Zhang Chengzhi (b. 1948) involves himself in reconstructing the history of the Jahriyya Ṣūfī sect in China between the seventeenth and nineteenth centuries in his only historical novel, A History of the Soul (1991), and invents an identity for Chinese Muslims based on direct knowledge of the sacred text and tradition.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Lim, Pierre-Mong. "Alison M. Groppe, Sinophone Malaysian literature: Not Made in China. Amherst, New York : Cambria Press, Cambria." Archipel, no. 95 (June 29, 2018): 213–16. http://dx.doi.org/10.4000/archipel.703.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Caple, Jane. "Rethinking Tibetan Buddhism in Post-Mao China, 1980–2015." Review of Religion and Chinese Society 7, no. 1 (May 20, 2020): 62–91. http://dx.doi.org/10.1163/22143955-00701004.

Full text
Abstract:
The literature on Tibetan Buddhism in post-Mao China presents a bifurcated history: ethnic nationalism and (traditional) identity are foregrounded in scholarship on the revitalization of Tibetan Buddhism in Tibet; consumption and/or (global) modernism are emphasized in studies of its spread in Sinophone China. Although there are considerable historical and social differences between these different constituencies, these characterizations do not fully capture the social differences, as well as convergences, that have shaped everyday engagements with Tibetan Buddhism among Tibetans and Chinese. Drawing on ethnographic data collected in northeastern Tibet and other recent ethnographic studies, I attempt to complicate this picture, arguing that we need to pay greater attention to the affective dimension of Chinese engagements, the social embeddedness of Tibetan Buddhist institutions in the Tibetan context, and the transformations that have taken place in Tibetan areas, as elsewhere in China.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Voci, Paola. "Activist sinology and accented documentary: China on the (Italian?) internet." Modern Italy 24, no. 4 (September 30, 2019): 437–56. http://dx.doi.org/10.1017/mit.2019.49.

Full text
Abstract:
On the Italian internet, the dominant, Italian-centred – and arguably often nationalistic – discourse on Global China, and, by extension, Global Italy, emphasises economic growth and opportunities. The celebratory and homogenising rhetoric of this discourse has been challenged by a counter-discourse on subaltern China, which focuses on the many, localised social inequities and discriminations suffered by the Chinese – or, more accurately, sinophone – workers. In this counter- discourse, an important role is played by small-screen documentaries on displaced migrants both in the People's Republic of China (PRC) and in Italy. I propose that they provide meaningful evidence of an Italian-accented ‘sinologia di sinistra’ or activist sinology, which views research as a transnational practice and advocates a stronger link between academic discourse and civil society.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

D’haen, Theo. "For ‘Global Literature’, Anglo-Phone." Anglia 135, no. 1 (March 1, 2017): 35–50. http://dx.doi.org/10.1515/ang-2017-0003.

Full text
Abstract:
AbstractAnalogous to other coinages such as Francophone, Hispanophone, Lusophone and of late also Sinophone literature, Anglophone literature is customarily taken to be literature produced by authors writing in English but themselves, for whatever reason, not considered ‘Anglo’, whether of the UK or the US brand, but issuing from the ‘periphery’, usually the former British Empire. However, as the hyphen in my title’s use of the term indicates, I will also take a look at ‘Anglo’-literature in the narrow sense, that is to say literature produced in the ‘core’ of the English-speaking world, the UK and the US, hence: Anglo-phone literature(s). I will do so from the perspective of ‘global literature’ studies, a term and an approach I see as following and building upon comparative literature, postcolonial studies and world literature, and which I see as adequate and appropriate to the age of ‘globalisation’.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

吳嘉浤, 吳嘉浤. "「支那認識」與臺灣日本語系文學:以呂赫若《清秋》為例." 臺灣文學研究集刊 28, no. 28 (August 2022): 033–62. http://dx.doi.org/10.53106/181856492022080028002.

Full text
Abstract:
<p>從日治時期文學探討華語語系與日語語系在臺灣發生的複雜關係,有助於我們解決華語語系討論中的二元對立框架:在地化或重視中國根源。過去史書美與王德威對於華語語系/華夷風(Sinophone/Xenophone)的爭論,聚焦於如何擺置實體中國、與台灣文學之兩者關係,但本文則將近代日本帝國放入互動的角色,複雜化此一歷史情境。有鑑於近代日本知識分子生產出一套強調對象化、科學化中國的再現論述,本文嘗試以「支那認識」的概念,重新省視此一情境下臺灣漢人作家的日本語文學運動。 面對中日戰爭情境,臺灣漢人日語作家視此為突顯臺灣之漢文化特色的機會。在呂赫若(1914-1950)此一個案中,對中國古典傳統的重新認識成為其重要的寫作資源,甚至具有使命感,然而其認識顯然也獲益於來自日本的「支那認識」。呂赫若於《清秋》(1943)完成諸多描繪臺灣漢人家族的文學成果,也因而不能被簡單地理解為在地文化的發揚或是漢文化的保存,而應同時重視「支那認識」等知識中介於其間發揮的作用。</p> <p>&nbsp;</p><p>Exploring the complex relationship between the Sinophone and the Japanophone in Taiwan is helpful in exploring the dichotomous framework used in the discussion of Sinophone Studies : localization or Sinocentrism. In the past, Shih Shu-mei and Wang Der-wei&rsquo;s discussion on the Sinophone/Xenophone studies focused on the relationship between China and Taiwan literature, yet this article sees Empire of Japan as an interactive role to further complicate this historical context. Considering the fact that modern Japanese intellectuals produced a set of discourses that emphasized objectification and scientific representation of China, this article attempts to examine the Japanophone literature movement of Taiwanese Han writers in this context using the concept of &ldquo;SHINA knowledge&rdquo;(支那認識). For example, the re-understanding of Chinese classical traditions was an important writing resource for Lu He-Ruo. In his work Ching Chiou (1943), Lu He-Ruo depicted many Han families in Taiwan. His understanding however was influenced by &ldquo;SHINA knowledge&rdquo;. Therefore this article argues that these literary depictions cannot be simply understood as the promotion of local culture or the preservation of Han culture, but they key to unveil the role that &ldquo;SHINA knowledge&rdquo; played in Taiwan literature.</p> <p>&nbsp;</p>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Vickers, Edward, Ann Heylen, and Kate Taylor-Jones. "General editorial: EAJPC 8.2." East Asian Journal of Popular Culture 8, no. 2 (September 1, 2022): 179–82. http://dx.doi.org/10.1386/eapc_00072_2.

Full text
Abstract:
This issue of the East Asian Journal of Popular Culture (EAJPC) includes a thematic section, edited by Scott Sommers, consisting of four papers dealing with various cultural ramifications of a modern popular culture in middle-class Japan, particularly in relation to gender and consumerism. It further features articles analysing the role of humour in the Sinophone world: one (by Charles Lam and Genevieve Leung) on the emergence during the 1970s of a consciousness of distinctive Hong Kong identity through the prism of the television sketch comedy, the Hui Brothers Show and another (by Jacob Tischer) investigating the use of a humorous social media strategy by Taiwan’s government in its attempts to manage the COVID-19 pandemic. The issue concludes with a paper by Marketa Bajgerová Verly on the representation of female victims of the Sino-Japanese War in the museums of the PRC. The book reviews section features commentary on four recently published works that relate to themes discussed in the research articles.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

DeHart, Monica. "Who Speaks for China?" Journal of Chinese Overseas 13, no. 2 (January 17, 2017): 181–205. http://dx.doi.org/10.1163/17932548-12341354.

Full text
Abstract:
AbstractDrawing on ethnographic analysis of a Confucius Institute and two private schools, this article analyzes how diverse Chinese language institutes in Costa Rica have sought to capitalize on a growing local interest in learning Mandarin Chinese. It argues that a shifting global geopolitics has increased the perceived value of Chinese language acquisition and, thus, the stakes for language institutes seeking to assert their cultural authority as legitimate purveyors of Chinese and Chineseness. Through analysis of these schools’ projected identities and pedagogical styles, I show how they distinguish themselves from one another on the basis of public versus private ownership, choice-based versus authoritarian instructional style, and Taiwanese versus Mainland or diasporic roots. Building on the concept of the “Sinophone,” I highlight both the diversity of the forms and locations of Chineseness these initiatives represent and their implications for who can legitimately speak for China in Costa Rica.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Bernards, Brian. "Sinophone meets Siamophone: audio-visual intersubjectivity and pirated ethnicity in Midi Z’s Poor Folk and The Road to Mandalay." Inter-Asia Cultural Studies 22, no. 3 (July 3, 2021): 352–72. http://dx.doi.org/10.1080/14649373.2021.1962072.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Chen, Yue. "Multiethnicity and Multilingualism in the Minor Literature of Manchukuo." positions: asia critique 28, no. 2 (May 1, 2020): 341–62. http://dx.doi.org/10.1215/10679847-8112475.

Full text
Abstract:
Although claimed as a nation-state, with a government, a territory, and citizenry, Manchukuo (1932–1945) is a colony of the Empire of Japan, appropriated from Northeast China. As such, Manchukuo’s literary identity complicates the relationship between nationalism and literature, inviting us to rethink the history of Chinese literature in specific and East Asian literary history in general. This article tackles the thorny problem of Manchukuo literary formation by going through Shuimei Shih’s concept of sinophone and Chen Pingyuan’s notion of the multiethnic, only to conclude via a reading of Deleuze and Guattari’s elaboration of Kafka that Manchukuo’s corpus is best approached as a minor literature of its own. The very colonial and local complexity of Manchukuo’s minor literature lies in its multiethnicity and multilingualism. A close reading of Mei’niang, Yokoda Fumiko, and Arsenii Nesmelov, through their deterritorialized Chinese, Japanese, and Russian stories, demonstrates the range of indigenous and exiled writers in their diverse imagination of Manchukuo’s ambiguous sovereignty.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Hee. "Queer Latent Images, Post-Loyalism, and the Cold War: The Case of an Early Sinophone Star, Bai Yun." Cultural Critique 108 (2020): 94. http://dx.doi.org/10.5749/culturalcritique.108.2020.0094.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Groppe, Alison M. "Rethinking Chineseness: Translational Sinophone Identities in the Nanyang Literary World. By E. K. Tan. Amherst, N.Y.: Cambria Press, 2013. xii, 260 pp. $109.99 (cloth)." Journal of Asian Studies 73, no. 1 (February 2014): 204–6. http://dx.doi.org/10.1017/s0021911813001848.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Shernuk, Kyle. "Embracing the Xenophone." Prism 18, no. 2 (October 1, 2021): 501–25. http://dx.doi.org/10.1215/25783491-9290696.

Full text
Abstract:
Abstract By interrogating the borderlands of the discipline of Chinese literature, this article argues that Chinese literary studies should recognize non-Sinitic-language literatures that engage with issues of Chineseness as proper objects of study. Prevailing frameworks in Chinese and Sinophone literary studies range from an implicit aversion to non-Sinitic-language texts to their explicit exclusion. The consequence, however, is that texts that would otherwise be considered works of Chinese literature based on their content and/or combinations of other factors are condemned to a “literary no-man's land.” By removing the minimum threshold of language for consideration in the Chinese literary tradition and permitting texts that otherwise reflect or participate in the production of discourses of Chineseness—which the author theorizes as an embrace of the xenophone—the study of Chinese literature recuperates previously excluded expressions of Chineseness and begins writing a new branch of Chinese literary history. As case in point, the author analyzes the Spanish-language Chinese literature of Chinese Peruvian American writer Siu Kam Wen, specifically, his first collection of short stories, El tramo final (The Final Stretch). From offering new ideas of what it means to be Chinese to rewriting the history of China's red legacies, Siu's work represents a needed intervention in Chinese literary studies that would otherwise be excluded owing to its language of composition.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Hladíková, Kamila. "Purple Ruins." Archiv orientální 89, no. 1 (June 25, 2021): 185–208. http://dx.doi.org/10.47979/aror.j.89.1.185-208.

Full text
Abstract:
Symbolic reconstruction of “purple ruins”—the abandoned ruins of traditional Tibetan buildings, monasteries, temples, and old manors of the aristocracy—has become one of the main topics of Tibetan Sinophone dissident writer Tsering Woeser. Her effort to preserve them not so much as testimonies of the glorious Tibetan past, but rather of the dark chapters of modern Tibetan history and as an indictment of Chinese rule in Tibet, has intensified during the last decade with the surge of commercialization and increase in mass tourism—trends that are rapidly changing the face of Tibet and the urban landscape of Lhasa. In her book Purple Ruins (Jianghong se de feixu), published in January 2017 in Taiwan, Tsering Woeser has combined a subjective perspective (poems, personal memories, interviews, etc.) with “folk tales” (minjian gushi) including legends, oral histories, and gossip, and with historical material. While reconstructing the image of both the “old” and the “new” Tibet in her book, she contests the official Chinese representations and narratives of Tibet, Tibetan history, and Tibetan culture, appropriating postcolonial theories to reinterpret Chinese imperial/colonial endeavors in Tibet from past to present. The aim of this paper is to examine how Tsering Woeser engages with the complexities of official Chinese representations of Tibet in an attempt to (re) construct the missing parts of modern Tibetan history that have been concealed or even intentionally erased by the Chinese official discourse and to (re)construct modern Tibetan identity against the background of the dominant Chinese culture and ideology.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Huang, Ningning. "“And I Shall Hear, Though Soft You Tread Above Me”." Resonance 3, no. 1 (2022): 41–57. http://dx.doi.org/10.1525/res.2022.3.1.41.

Full text
Abstract:
Initially known as an Irish folk song, “Danny Boy” is incorporated by the Sinophone writer Hsien-yung Pai into his short story of the same title, depicting the life of diasporic queers in New York City during the AIDS pandemic. Instead of analyzing Pai’s story from a regional studies’ perspective, this paper discusses the queer rendition of “Danny Boy” in a multiethnic context, with Asian diasporic queers, poor Irish workers, and African Americans interacting with one another. Such a critique of homophobia and racism within minorities via music invites the reader to envision the possibility of claiming territories through singing, like the migrant birds. Building upon the pivotal point where sound studies, queer of color critiques, and animal studies interact, this paper argues that claiming a land through music instead of racial identities is to acknowledge singing and even speaking as resulting primarily from physical vibrations of bodies. Furthermore, such bodily vibrations convey a sense of physical intimacy beyond the symbolic marker of race and sexuality in the lyrics/language. Frightened by the radical potential embedded in music, Roshanak Kheshti points out that some white bourgeois listeners project rhythms and vibrations on African music, thus securing their own identities. Tracing back this logic, the paper reveals the queer physical intimacy as internal to a piece of Western music like “Danny Boy.” This way, those diasporic queers may claim New York City like migrant birds as they touch/vibrate with each other and the land via shared sound waves.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Lam (林立), Lap. "Local Sensibility and Nostalgia: The Tanshe Poetry Society in Colonial Singapore." Journal of Chinese Overseas 18, no. 1 (March 18, 2022): 118–52. http://dx.doi.org/10.1163/17932548-12341458.

Full text
Abstract:
Abstract Under the leadership of Qiu Shuyuan, the “Poet Master of the South,” a group of Singapore Chinese poets formed the Tanshe poetry society in the 1920s and published the only group collection of classical-style poetry in the colonial period. This society forged a close social bond between the resident- and sojourner-poets, who used traditional poetry to create a cultural space for themselves in overseas Chinese communities. Although they still possessed a sojourner’s mentality and often expressed their nostalgia for China or their hometowns in China, they also attempted to accept and appreciate the unique Nanyang culture and customs. By sharing their individual narratives and experiences with fellow members, they together constructed a collective memory and multiple narratives of the homeland while exchanging opinions about the host society. Through textual analysis of Tanshe group compositions, this paper proposes that localization and nostalgia, two seemingly contradictory concepts, are in fact compatible, as emotional attachments to both homeland and hostland both appear in Tanshe society writings. It thus seeks to offer an alternative viewpoint for current Sinophone studies and scholarship about overseas Chinese, holding that nostalgia could prompt Chinese immigrants to contemplate the many potentialities and possibilities of their future, their relationship with “routes and roots,” and connections between past and present. The transplantation of many of their cultural practices, of which the poetry society was a significant manifestation, also helped them create a more familiar living place in their out-of-placeness.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Lan, Feng. "Sinophone Studies: A Critical Reader. Edited by Shu-mei Shih, Chien-Hsin Tsai, and Brian Bernards. New York: Columbia University Press, 2013. 472 pp. $120.00 (cloth); $40.00 (paper)." Journal of Asian Studies 73, no. 2 (May 2014): 517–18. http://dx.doi.org/10.1017/s0021911814000047.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Kuo, Huei-Ying. "Ink of Nostalgia: A Review Article of Home is Not Here, Dear China, and Recent Scholarship on China and the Chinese Overseas." China and Asia 2, no. 2 (February 17, 2021): 295–326. http://dx.doi.org/10.1163/2589465x-02020005.

Full text
Abstract:
Abstract This article reviews Wang Gungwu, Home is Not Here (Singapore: National University of Singapore Press, 2018) and Gregor Benton and Hong Liu’s Dear China: Emigrant Letters and Remittances, 1820–1980 (Oakland, CA: University of California Press, 2018) in terms of how they reflect and revisit recent scholarship on China and the Chinese overseas published in English. Adopting different approaches, both books feature family correspondence within Chinese migrant families. This new focus unpacks concepts between ethnicity and language, and between family and homeland in migrants’ identity-making. Beginning from these studies, the article defends “Chinese overseas” as an intellectual concept and as a framework that allows an examination and comparison of the connections between China and its migrants as well as their descendants worldwide. In conclusion, the article argues that diasporas are made up of those who have left home but who miss that home, touching on the concept of nostalgia. Passing down the sense of nostalgia through successive generations via narrating, writing, and verifying, both in Sinophone and other languages, is a way by which Chinese diasporas construct their heritage. The process of retelling, rewriting, and reworking family heritage keeps the idea of home alive, wherever it might be, and whether or not it still exists.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

CHEN, Fangdai. "“World Literature” between Transcultural Poetics and Colonial Politics: Yang Chichang, Le Moulin, and Surrealism in Taiwan." Modern Chinese Literature and Culture 34, no. 2 (December 2022): 313–44. http://dx.doi.org/10.3366/mclc.2022.0016.

Full text
Abstract:
This article investigates the artistic and political significance of the Le Moulin poetry society (Fengche shishe) to both Taiwan literature and world literature. Founded in 1933 in occupied Taiwan, the group consisted of Taiwanese and Japanese poets united by their aim to adopt the surrealist poetics that circulated from France via Japan. Although revisionist efforts have been made in the past two decades to integrate Le Moulin into Taiwan’s literary history, existing scholarship has largely adopted postcolonial and Sinophone frameworks. Huang Yali’s 2016 documentary, however, propounds the possibility of considering Le Moulin as world literature in Kuei-fen Chiu’s dual definition — participating in the formation of a world community of cross-cultural exchanges and opening up new literary worlds through aesthetic experimentation. This article expands Chiu’s model by contending that the Le Moulin poets’ subjugation by colonial politics and their controversial articulations of so-called “colonized mentality” were integral parts of their participation in and identification with world literature. This investigation of their political awareness and efforts to participate in the surrealist movement reveals how they unceasingly crusaded for the survival of a “world of literature” against external forces that sought to eliminate literature’s expressive potential in response to its time. Although their unilateral transculturation of French surrealism does not fit with David Damrosch’s model of translation and global circulation, Le Moulin’s contribution to the continuation and maintenance of surrealism and avant-garde poetry prompts us to reconsider and recognize the merits of works of world literature that have so far been marginalized.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Heirman, Ann. "Wilt L. Idema: Insects in Chinese Literature: A Study and Anthology. (Cambria Sinophone World Series.) x, 341 pp. Amherst, NY: Cambria Press, 2019. ISBN 978 1 60497 954 1." Bulletin of the School of Oriental and African Studies 83, no. 1 (February 2020): 178–79. http://dx.doi.org/10.1017/s0041977x20000348.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Santangelo, Paolo. "Xiaorong Li: The Poetics and Politics of Sensuality in China: The Fragrant and Bedazzling Movement (1600–1930). (Cambria Sinophone World Series.) x, 331 pp. Amherst, NY: Cambria Press. 2019. ISBN 978 160497952 7." Bulletin of the School of Oriental and African Studies 83, no. 1 (February 2020): 181–83. http://dx.doi.org/10.1017/s0041977x20000361.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography