Academic literature on the topic 'Sicily (Italy) – Emigration and immigration – History'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Sicily (Italy) – Emigration and immigration – History.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Sicily (Italy) – Emigration and immigration – History"

1

Dudała, Rafał. "Italian migration policy: Changes and effects." Review of Nationalities 8, no. 1 (December 1, 2018): 181–97. http://dx.doi.org/10.2478/pn-2018-0012.

Full text
Abstract:
Abstract The phenomenon of Italian migration is characterized by a clear caesura, which makes Italy a country with a long history of emigration and a much shorter experience of immigration. The mid-1970s are considered a breakthrough, when the zero-migration balance was recorded for the first time. The growing wave of arriving foreigners forced the rulers to change the current immigration policy, which rarely responded to the needs of both foreigners and citizens of the Republic. Subsequent laws, usually created in extraordinary circumstances, were also subject to the process of alternating power. Lack of legislative continuity and insufficient social integration gave birth to additional tensions around the observed influx of refugees. In this situation, it seems that the management of the migration crisis is no longer the responsibility of a single nation, but should be an action taken at the level of solutions of the European community.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Cvajner, Martina. "International Mobility, Erotic Plasticity and Eastern European Migrations." Migration Letters 16, no. 4 (September 30, 2019): 513–20. http://dx.doi.org/10.33182/ml.v16i4.793.

Full text
Abstract:
When individuals cross a border and settle in a new social environment, they become migrants. People come here to work, improve the family conditions, restore a lost status. They work, send remittances, strive to adjust their legal status, learn how to cope with a new way of living. But they also make new friends, new lovers, reunite families. They also encounter new sexual cultures, new erotic narratives and norms. Migration is consequently a good test for contemporary theories of erotic plasticity. Are adult migrants, that have acquired and practised for decades a given erotic habitus, able to change it in depth during emigration? And which are, if any, the dimensions of these change? Eastern European women pioneers in Italy – women who have migrated alone, outside of any recruitment program, to areas with no previous history of immigration from their lands – provide a fascinating case of sexual change.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Vecoli, Rudolph J. "Italian Immigrants and Working-Class Movements in the United States: A Personal Reflection on Class and Ethnicity." Journal of the Canadian Historical Association 4, no. 1 (February 9, 2006): 293–305. http://dx.doi.org/10.7202/031067ar.

Full text
Abstract:
Abstract The article argues that the locus of the most interesting and important work in the fields of immigration and labor history lies precisely at the intersection of class and ethnicity. In developing this thesis, particularly with respect to Italian immigrant working-class movements in the United States, the author draws on his experiences as a working-class ethnic and historian as well as his readings of the literature. In the course of his research on Italian immigrants in Chicago, the author stumbled upon the submerged, indeed suppressed, history of the Italian American left. Italian-American working-class history has since been the focus of his work. Since mainstream institutions had neglected the records of this history, the recovery of rich documentation on Italian American radicalism has been a source of particular satisfaction. These movements had also been "forgotten" by the Italian Americans themselves. Despite important work by a handful of American scholars, relatively few Italian American historians have given attention to this dimension of the Italian American experience. Curiously the topic has received more attention from scholars in Italy. Mass emigration as much as revolutionary movements was an expression of the social upheavals of turn-of-the-century Italy. As participants in those events, the immigrants brought more or less inchoate ideas of class and ethnicity to America with them. Here they developed class and ethnic identities as Italian-American workers. The construction of those identities has been a process in which the Italian immigrants have been protagonists, filtering cultural messages through the sieve of their own experiences, memories, and values. Historians of labor and immigration need to plumb the sources of class and ethnic identity more imaginatively and sensitively, recognizing that personal identity is a whole of which class and ethnicity are inseparable aspects. The author calls upon historians to salvage and restore the concepts of class and ethnicity as useful categories of analysis.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Gaggio, Dario. "Triangulating Labor, Capital, and Land: Italian Emigrant Colonization in Latin America and the Contradictions of US Hegemony, 1947–1953." European History Quarterly 51, no. 4 (October 2021): 543–66. http://dx.doi.org/10.1177/02656914211051627.

Full text
Abstract:
In the aftermath of World War II, Italy’s centrist leaders saw in the emerging US empire an opportunity to implement emigration schemes that had been in circulation for decades. Hundreds of thousands of Italian peasant farmers could perhaps be able to settle on Latin American and African land thanks to the contribution of US capital. This article examines the Italian elites’ obsession with rural colonization abroad as the product of their desire to valorize the legacy of Italy's settler colonialism in Libya and thereby reinvent Italy's place in the world in the aftermath of military defeat and decolonization. Despite the deep ambivalence of US officials, Italy received Marshall Plan funds to carry out experimental settlements in several Latin American countries. These visions of rural settlement also built on the nascent discourses about the ‘development’ of non-western areas. Despite the limited size and success of the Italian rural ‘colonies’ in Latin America, these projects afford a window into the politics of decolonization, the character of US hegemony at the height of the Cold War, and the evolving attitude of Latin American governments towards immigration and rural development. They also reveal the contradictory relationships between Italy's leaders and the country's rural masses, viewed as redundant and yet precious elements to be deployed in a global geopolitical game.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Paynter, Eleanor. "The Spaces of Citizenship: Mapping Personal and Colonial Histories in Contemporary Italy in Igiaba Scego’s La Mia Casa È Dove Sono (My Home is Where I Am)." European Journal of Life Writing 6 (July 17, 2017): 135–53. http://dx.doi.org/10.5463/ejlw.6.193.

Full text
Abstract:
As Italy has changed from emigration country to immigration destination, the growing body of literature by migrant and second generation writers plays an important role in connecting discourses on race and national identity with the country’s increasing diversity and its colonial past. This essay investigates the 2010 memoir La Mia Casa È Dove Sono (My Home is Where I Am) by Igiaba Scego, the daughter of Somali immigrants, as life writing that responds to these changing demographics and, more broadly, to the migration trends affecting contemporary Europe. The self Scego constructs through her narration integrates her Roman identity and Somali background as the narrative returns colonial history to Italian public discourse and public space. I argue that by narrating the personal and historical in the context of Roman monuments and neighborhoods, Scego’s memoir challenges and redefines who can be “Italian,” modeling a more inclusive Italianità. I discuss the memoir in terms of its use of collective memory and its development of a narrative “I” that claims a position within a collective identity while challenging the exclusionary tendencies of that very group. This article was submitted to the European Journal of Life Writing on June 8th, 2016, and published on July 17th, 2017.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Antić Gaber, Milica, and Marko Krevs. "Many Faces of Migrations." Ars & Humanitas 7, no. 2 (December 31, 2013): 7–16. http://dx.doi.org/10.4312/ars.7.2.7-16.

Full text
Abstract:
Temporary or permanent, local or international, voluntary or forced, legal or illegal, registered or unregistered migrations of individuals, whole communities or individual groups are an important factor in constructing and modifying (modern) societies. The extent of international migrations is truly immense. At the time of the preparation of this publication more than 200 million people have been involved in migrations in a single year according to the United Nations. Furthermore, three times more wish to migrate, mostly from sub-Saharan Africa towards some of the most economically developed areas of the world according to the estimates by the Gallup Institute (Esipova, 2011). Some authors, although aware that it is not a new phenomenon, talk about the era of migration (Castles, Miller, 2009) or the globalization of migration (Friedman, 2004). The global dimensions of migration are definitely influenced also by the increasingly visible features of modern societies like constantly changing conditions, instability, fluidity, uncertainty etc. (Beck, 2009; Bauman, 2002).The extent, direction, type of migrations and their consequences are affected by many social and natural factors in the areas of emigration and immigration. In addition, researchers from many scientific disciplines who study migrations have raised a wide range of research questions (Boyle, 2009, 96), use a variety of methodological approaches and look for different interpretations in various spatial, temporal and contextual frameworks. The migrations are a complex, multi-layered, variable, contextual process that takes place at several levels. Because of this, research on migrations has become an increasingly interdisciplinary field, since the topics and problems are so complex that they cannot be grasped solely and exclusively from the perspective of a single discipline or theory. Therefore, we are witnessing a profusion of different “faces of migration”, which is reflected and at the same time also contributed to by this thematic issue of the journal Ars & Humanitas.While mobility or migration are not new phenomena, as people have moved and migrated throughout the history of mankind, only recently, in the last few decades, has theoretical and research focus on them intensified considerably. In the last two decades a number of research projects, university programs and courses, research institutes, scientific conferences, seminars, magazines, books and other publications, involving research, academia as well as politics and various civil society organizations have emerged. This shows the recent exceptional interest in the issue of migration, both in terms of knowledge of the processes involved, their mapping in the history of mankind, as well as the theoretical development of migration studies and daily management of this politically sensitive issue.Migration affects many entities on many different levels: the individuals, their families and entire communities at the local level in the emigrant societies as well as in the receiving societies. The migration is changing not only the lives of individuals but whole communities and societies, as well as social relations; it is also shifting the cultural patterns and bringing important social transformations (Castles 2010). This of course raises a number of questions, problems and issues ranging from human rights violations to literary achievements. Some of these are addressed by the authors in this thematic issue.The title “Many faces of migration”, connecting contributions in this special issue, is borrowed from the already mentioned Gallup Institute’s report on global migration (Esipova, 2011). The guiding principle in the selection of the contributions has been their diversity, reflected also in the list of disciplines represented by the authors: sociology, geography, ethnology and cultural anthropology, history, art history, modern Mediterranean studies, gender studies and media studies. Such an approach necessarily leads not only to a diverse, but at least seemingly also incompatible, perhaps even opposing views “on a given topic. However, we did not want to silence the voices of “other” disciplines, but within the reviewing procedures actually invited scientists from the fields represented by the contributors to this volume. The wealth of the selected contributions lies therefore not only in their coherence and complementarity, but also in the diversity of views, stories and interpretations.The paper of Zora Žbontar deals with the attitudes towards foreigners in ancient Greece, where the hospitality to strangers was considered so worthy a virtue that everyone was expected to “demonstrate hospitality and protection to any foreigner who has knocked on their door”. The contrast between the hospitality of ancient Greece and the modern emergence of xenophobia and ways of dealing with migration issues in economically developed countries is especially challenging. “In an open gesture of hospitality to strangers the ancient Greeks showed their civilization”.Although the aforementioned research by the United Nations and Gallup Institute support some traditional stereotypes of the main global flows of migrants, and the areas about which the potential migrants “dream”, Bojan Baskar stresses the coexistence of different migratory desires, migration flows and their interpretations. In his paper he specifically focuses on overcoming and relativising stereotypes as well as theories of immobile and non-enterprising (Alpine) mountain populations and migrations.The different strategies of the crossing borders adopted by migrant women are studied by Mirjana Morokvasic. She marks them as true social innovators, inventing different ways of transnational life resulting in a bottom-up contribution to the integrative processes across Europe. Some of their innovations go as far as to shift diverse real and symbolic boundaries of belonging to a nation, gender, profession.Elaine Burroughs and Zoë O’Reilly highlight the close relations between the otherwise well-established terminology used in statistics and science to label immigrants in Ireland and elsewhere in EU, and the negative representations of certain types of migrants in politics and the public. The discussion focusses particularly on asylum seekers and illegal immigrants who come from outside the EU. The use of language can quickly become a political means of exclusion, therefore the authors propose the development and use of more considerate and balanced migration terminology.Damir Josipovič proposes a change of the focal point for identifying and interpreting the well-studied migrations in the former Yugoslavia. The author suggests changing the dualistic view of these migrations to an integrated, holistic view. Instead of a simplified understanding of these migrations as either international or domestic, voluntary or forced, he proposes a concept of pseudo-voluntary migrations.Maja Korać-Sanderson's contribution highlights an interesting phenomenon in the shift in the traditional patterns of gender roles. The conclusions are derived from the study of the family life of Chinese traders in transitional Serbia. While many studies suggest that child care in recent decades in immigrant societies is generally performed by immigrants, her study reveals that in Serbia, the Chinese merchants entrust the care of their children mostly to local middle class women. The author finds this switch of roles in the “division of labour” in the child care favourable for both parties involved.Francesco Della Puppa focuses on a specific part of the mosaic of contemporary migrations in the Mediterranean: the Bangladeshi immigrant community in the highly industrialized North East of Italy. The results of his in-depth qualitative study reveal the factors that shape this segment of the Bangladeshi diaspora, the experiences of migrants and the effects of migration on their social and biographical trajectories.John A. Schembri and Maria Attard present a snippet of a more typical Mediterranean migration process - immigration to Malta. The authors highlight the reduction in migration between Malta and the United Kingdom, while there is an increase in immigration to Malta from the rest of Europe and sub-Saharan Africa. Amongst the various impacts of immigration to Malta the extraordinary concentration of immigrant populations is emphasized, since the population density of Malta far exceeds that of nearly all other European countries.Miha Kozorog studies the link between migration and constructing their places of their origin. On the basis of Ardener’s theory the author expresses “remoteness” of the emigratory Slavia Friulana in terms of topology, in relation to other places, rather than in topography. “Remoteness” is formed in relation to the “outside world”, to those who speak of “remote areas” from the privileged centres. The example of an artistic event, which organizers aim “to open a place like this to the outside world”, “to encourage the production of more cosmopolitan place”, shows only the temporary effect of such event on the reduction of the “remoteness”.Jani Kozina presents a study of the basic temporal and spatial characteristics of migration “of people in creative occupations” in Slovenia. The definition of this specific segment of the population and approach to study its migrations are principally based on the work of Richard Florida. The author observes that people with creative occupations in Slovenia are very immobile and in this respect quite similar to other professional groups in Slovenia, but also to the people in creative professions in the Southern and Eastern Europe, which are considered to be among the least mobile in Europe. Detailed analyses show that the people in creative occupations from the more developed regions generally migrate more intensely and are also more willing to relocate.Mojca Pajnik and Veronika Bajt study the experiences of migrant women with the access to the labour market in Slovenia. Existing laws and policies push the migrants into a position where, if they want to get to work, have to accept less demanding work. In doing so, the migrant women are targets of stereotyped reactions and practices of discrimination on the basis of sex, age, attributed ethnic and religious affiliation, or some other circumstances, particularly the fact of being migrants. At the same time the latter results in the absence of any protection from the state.Migration studies often assume that the target countries are “modern” and countries of origin “traditional”. Anıl Al- Rebholz argues that such a dichotomous conceptualization of modern and traditional further promotes stereotypical, essentialist and homogenizing images of Muslim women in the “western world”. On the basis of biographical narratives of young Kurdish and Moroccan women as well as the relationships between mothers and daughters, the author illustrates a variety of strategies of empowerment of young women in the context of transnational migration.A specific face of migration is highlighted in the text of Svenka Savić, namely the face of artistic migration between Slovenia and Serbia after the Second World War. The author explains how more than thirty artists from Slovenia, with their pioneering work in three ensembles (opera, ballet and theatre), significantly contributed to the development of the performing arts in the Serbian National Theatre in Novi Sad.We believe that in the present thematic issue we have succeeded in capturing an important part of the modern European research dynamic in the field of migration. In addition to well-known scholars in this field several young authors at the beginning their research careers have been shortlisted for the publication. We are glad of their success as it bodes a vibrancy of this research area in the future. At the same time, we were pleased to receive responses to the invitation from representatives of so many disciplines, and that the number of papers received significantly exceeded the maximum volume of the journal. Recognising and understanding of the many faces of migration are important steps towards the comprehensive knowledge needed to successfully meet the challenges of migration issues today and even more so in the future. It is therefore of utmost importance that researchers find ways of transferring their academic knowledge into practice – to all levels of education, the media, the wider public and, of course, the decision makers in local, national and international institutions. The call also applies to all authors in this issue of the journal.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Antić Gaber, Milica, and Marko Krevs. "Many Faces of Migrations." Ars & Humanitas 7, no. 2 (December 31, 2013): 7–16. http://dx.doi.org/10.4312/ah.7.2.7-16.

Full text
Abstract:
Temporary or permanent, local or international, voluntary or forced, legal or illegal, registered or unregistered migrations of individuals, whole communities or individual groups are an important factor in constructing and modifying (modern) societies. The extent of international migrations is truly immense. At the time of the preparation of this publication more than 200 million people have been involved in migrations in a single year according to the United Nations. Furthermore, three times more wish to migrate, mostly from sub-Saharan Africa towards some of the most economically developed areas of the world according to the estimates by the Gallup Institute (Esipova, 2011). Some authors, although aware that it is not a new phenomenon, talk about the era of migration (Castles, Miller, 2009) or the globalization of migration (Friedman, 2004). The global dimensions of migration are definitely influenced also by the increasingly visible features of modern societies like constantly changing conditions, instability, fluidity, uncertainty etc. (Beck, 2009; Bauman, 2002).The extent, direction, type of migrations and their consequences are affected by many social and natural factors in the areas of emigration and immigration. In addition, researchers from many scientific disciplines who study migrations have raised a wide range of research questions (Boyle, 2009, 96), use a variety of methodological approaches and look for different interpretations in various spatial, temporal and contextual frameworks. The migrations are a complex, multi-layered, variable, contextual process that takes place at several levels. Because of this, research on migrations has become an increasingly interdisciplinary field, since the topics and problems are so complex that they cannot be grasped solely and exclusively from the perspective of a single discipline or theory. Therefore, we are witnessing a profusion of different “faces of migration”, which is reflected and at the same time also contributed to by this thematic issue of the journal Ars & Humanitas.While mobility or migration are not new phenomena, as people have moved and migrated throughout the history of mankind, only recently, in the last few decades, has theoretical and research focus on them intensified considerably. In the last two decades a number of research projects, university programs and courses, research institutes, scientific conferences, seminars, magazines, books and other publications, involving research, academia as well as politics and various civil society organizations have emerged. This shows the recent exceptional interest in the issue of migration, both in terms of knowledge of the processes involved, their mapping in the history of mankind, as well as the theoretical development of migration studies and daily management of this politically sensitive issue.Migration affects many entities on many different levels: the individuals, their families and entire communities at the local level in the emigrant societies as well as in the receiving societies. The migration is changing not only the lives of individuals but whole communities and societies, as well as social relations; it is also shifting the cultural patterns and bringing important social transformations (Castles 2010). This of course raises a number of questions, problems and issues ranging from human rights violations to literary achievements. Some of these are addressed by the authors in this thematic issue.The title “Many faces of migration”, connecting contributions in this special issue, is borrowed from the already mentioned Gallup Institute’s report on global migration (Esipova, 2011). The guiding principle in the selection of the contributions has been their diversity, reflected also in the list of disciplines represented by the authors: sociology, geography, ethnology and cultural anthropology, history, art history, modern Mediterranean studies, gender studies and media studies. Such an approach necessarily leads not only to a diverse, but at least seemingly also incompatible, perhaps even opposing views “on a given topic. However, we did not want to silence the voices of “other” disciplines, but within the reviewing procedures actually invited scientists from the fields represented by the contributors to this volume. The wealth of the selected contributions lies therefore not only in their coherence and complementarity, but also in the diversity of views, stories and interpretations.The paper of Zora Žbontar deals with the attitudes towards foreigners in ancient Greece, where the hospitality to strangers was considered so worthy a virtue that everyone was expected to “demonstrate hospitality and protection to any foreigner who has knocked on their door”. The contrast between the hospitality of ancient Greece and the modern emergence of xenophobia and ways of dealing with migration issues in economically developed countries is especially challenging. “In an open gesture of hospitality to strangers the ancient Greeks showed their civilization”.Although the aforementioned research by the United Nations and Gallup Institute support some traditional stereotypes of the main global flows of migrants, and the areas about which the potential migrants “dream”, Bojan Baskar stresses the coexistence of different migratory desires, migration flows and their interpretations. In his paper he specifically focuses on overcoming and relativising stereotypes as well as theories of immobile and non-enterprising (Alpine) mountain populations and migrations.The different strategies of the crossing borders adopted by migrant women are studied by Mirjana Morokvasic. She marks them as true social innovators, inventing different ways of transnational life resulting in a bottom-up contribution to the integrative processes across Europe. Some of their innovations go as far as to shift diverse real and symbolic boundaries of belonging to a nation, gender, profession.Elaine Burroughs and Zoë O’Reilly highlight the close relations between the otherwise well-established terminology used in statistics and science to label immigrants in Ireland and elsewhere in EU, and the negative representations of certain types of migrants in politics and the public. The discussion focusses particularly on asylum seekers and illegal immigrants who come from outside the EU. The use of language can quickly become a political means of exclusion, therefore the authors propose the development and use of more considerate and balanced migration terminology.Damir Josipovič proposes a change of the focal point for identifying and interpreting the well-studied migrations in the former Yugoslavia. The author suggests changing the dualistic view of these migrations to an integrated, holistic view. Instead of a simplified understanding of these migrations as either international or domestic, voluntary or forced, he proposes a concept of pseudo-voluntary migrations.Maja Korać-Sanderson's contribution highlights an interesting phenomenon in the shift in the traditional patterns of gender roles. The conclusions are derived from the study of the family life of Chinese traders in transitional Serbia. While many studies suggest that child care in recent decades in immigrant societies is generally performed by immigrants, her study reveals that in Serbia, the Chinese merchants entrust the care of their children mostly to local middle class women. The author finds this switch of roles in the “division of labour” in the child care favourable for both parties involved.Francesco Della Puppa focuses on a specific part of the mosaic of contemporary migrations in the Mediterranean: the Bangladeshi immigrant community in the highly industrialized North East of Italy. The results of his in-depth qualitative study reveal the factors that shape this segment of the Bangladeshi diaspora, the experiences of migrants and the effects of migration on their social and biographical trajectories.John A. Schembri and Maria Attard present a snippet of a more typical Mediterranean migration process - immigration to Malta. The authors highlight the reduction in migration between Malta and the United Kingdom, while there is an increase in immigration to Malta from the rest of Europe and sub-Saharan Africa. Amongst the various impacts of immigration to Malta the extraordinary concentration of immigrant populations is emphasized, since the population density of Malta far exceeds that of nearly all other European countries.Miha Kozorog studies the link between migration and constructing their places of their origin. On the basis of Ardener’s theory the author expresses “remoteness” of the emigratory Slavia Friulana in terms of topology, in relation to other places, rather than in topography. “Remoteness” is formed in relation to the “outside world”, to those who speak of “remote areas” from the privileged centres. The example of an artistic event, which organizers aim “to open a place like this to the outside world”, “to encourage the production of more cosmopolitan place”, shows only the temporary effect of such event on the reduction of the “remoteness”.Jani Kozina presents a study of the basic temporal and spatial characteristics of migration “of people in creative occupations” in Slovenia. The definition of this specific segment of the population and approach to study its migrations are principally based on the work of Richard Florida. The author observes that people with creative occupations in Slovenia are very immobile and in this respect quite similar to other professional groups in Slovenia, but also to the people in creative professions in the Southern and Eastern Europe, which are considered to be among the least mobile in Europe. Detailed analyses show that the people in creative occupations from the more developed regions generally migrate more intensely and are also more willing to relocate.Mojca Pajnik and Veronika Bajt study the experiences of migrant women with the access to the labour market in Slovenia. Existing laws and policies push the migrants into a position where, if they want to get to work, have to accept less demanding work. In doing so, the migrant women are targets of stereotyped reactions and practices of discrimination on the basis of sex, age, attributed ethnic and religious affiliation, or some other circumstances, particularly the fact of being migrants. At the same time the latter results in the absence of any protection from the state.Migration studies often assume that the target countries are “modern” and countries of origin “traditional”. Anıl Al- Rebholz argues that such a dichotomous conceptualization of modern and traditional further promotes stereotypical, essentialist and homogenizing images of Muslim women in the “western world”. On the basis of biographical narratives of young Kurdish and Moroccan women as well as the relationships between mothers and daughters, the author illustrates a variety of strategies of empowerment of young women in the context of transnational migration.A specific face of migration is highlighted in the text of Svenka Savić, namely the face of artistic migration between Slovenia and Serbia after the Second World War. The author explains how more than thirty artists from Slovenia, with their pioneering work in three ensembles (opera, ballet and theatre), significantly contributed to the development of the performing arts in the Serbian National Theatre in Novi Sad.We believe that in the present thematic issue we have succeeded in capturing an important part of the modern European research dynamic in the field of migration. In addition to well-known scholars in this field several young authors at the beginning their research careers have been shortlisted for the publication. We are glad of their success as it bodes a vibrancy of this research area in the future. At the same time, we were pleased to receive responses to the invitation from representatives of so many disciplines, and that the number of papers received significantly exceeded the maximum volume of the journal. Recognising and understanding of the many faces of migration are important steps towards the comprehensive knowledge needed to successfully meet the challenges of migration issues today and even more so in the future. It is therefore of utmost importance that researchers find ways of transferring their academic knowledge into practice – to all levels of education, the media, the wider public and, of course, the decision makers in local, national and international institutions. The call also applies to all authors in this issue of the journal.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Armillei, Riccardo. "‘Reflections on Italy’s contemporary approaches to cultural diversity: The exclusion of the ‘Other’ from a supposed notion of ‘Italianness’." Australian and New Zealand Journal of European Studies 8, no. 2 (February 6, 2021). http://dx.doi.org/10.30722/anzjes.vol8.iss2.15164.

Full text
Abstract:
For many years Italy has been described as a country of emigration. Only since the 1970s Italy has moved from being a net exporter of migrants to a net importer. Despite growing cultural and religious diversity, the implications of the pluralisation of the Italian society on national identity have been largely ignored. Italy has been recently described as a country without an established model of integration or pluralism.1 The so called ‘Italian way’ towards cultural diversity remained predominantly theoretical in character and not supported officially, in the sense of being incorporated into the nation’s history (as it is in Canada or Australia). The rise of ‘ethnonationalism’ and legacies of past colonialism contributed to create an institutional notion of supposed ‘Italianness’, which is based on the exclusion of the ‘Other’. During the Liberal and Fascist periods, colonialism was used to create and re-produce a strong sense of nationhood, re-composing the many internal divisions by racialising ‘otherness’ outside rather than inside the nation’s borders. This study suggests that, due to historical amnesia and a weak national identity, a similar logic is now informing the implementation of anti-immigration policies in Italy.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Beare, Alexander Hudson. "Prosthetic Memories in The Sopranos." M/C Journal 22, no. 5 (October 9, 2019). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1586.

Full text
Abstract:
In the HBO series The Sopranos, Tony and his friends use “prosthetic memories” to anchor their ethnic and criminal identities. Prosthetic memories were theorised by Alison Landsberg in her book Prosthetic Memory: The Transformation of American Remembrance in the Age of Mass Culture. She argues that prosthetic memories are memories acquired through the mass media and do not come from a person’s lived experience in any sense (Landsberg 20). In this article, I will outline how The Sopranos television show and its characters interact with prosthetic memories. Extending Christopher Kocela’s work on The Sopranos and white ethnicities, I will show how characters use prosthetic memories to define their ethnicity while the show itself knowingly plays with this to provide comedic and critical commentary about the influence of gangster stereotypes. According to Landsberg, prosthetic memories are powerful memories of historical events or narratives that an individual was not present for. They are typically formed at the "interface between a personal and historical narrative about the past at an experiential site such as a movie theatre or museum" (2). It is at such a moment that a person can suture themselves into a larger history. Consequently, these memories do not just enhance an individual’s apprehension of a historical event. Rather, they create a deeply felt personal memory of a past event through which they did not live (Landsberg 4). Prosthetic memories are largely made available through the technologies of mass culture such as film, television and experiential places like museums. Their accessibility helps to differentiate them from other cultural strategies for passing on memories to future generations. Other strategies have typically been rooted in the cultural or racial status of an individual (Landsberg 22). In addition, Landsberg asserts that the successfulness of mnemotechnic rituals like the Jewish Passover Seder is dependent on ethnicity (26). Similarly, Walter Benn Michaels concludes that these rituals can only be effective if the individual has “some prior assumption of identity between you and them and this assumption is often racial” (680). Contrastingly, the perpetuation of prosthetic memories through mass media makes them widely accessible across racial lines. According to Landsberg, they are not “naturally- ethnically, racially or biologically- one’s intended inheritance” (26). Prosthetic memories introduce the possibility that memories can be acquired by anyone. The technologies of mass culture make these memories portable and as such, challenges the assumption that memory is “in anyway essential or organically grounded or the private property of a specific ethnic or racial group” (27). In The Sopranos, most characters are third or fourth generation Italian immigrants. Much like for many ‘real’ Italian migrants, time has severed familial connections to their homeland (see Landsberg 49-55). Landsberg suggests that immigrants initially became Americanised in order to escape persecution and being labelled as “other” (51). This meant that ethnically exclusive mnemotechnic rituals were not preserved for subsequent generations of immigrants. In order to sustain an ethnic identity, immigrants (and the characters in The Sopranos) have been forced to turn to more accessible tools like prosthetic memories. Christopher Kocela’s analysis of Italian-Americanness in The Sopranos, argues that characters maintain an Italian American ethnicity while still racially identifying as white. According to Colin Webster “white ethnicity” can be best exemplified through the long tradition of European immigration to America (295). With the influx of immigrants, there was a codification of the idea that “some whites are ‘whiter’ than others” (Webster 297). European working-class immigrants struggled to be afforded the same white “privileges” and membership to the white race. Instead, they were defined as being members of “other” white ethnicities. Roediger argued that such a denial of whiteness pushed European immigrants to insist on their own whiteness by defining themselves against other ethnic minorities like African Americans (8). Between 1890 and 1945, eventual assimilation saw white ethnicities become “fully white” (Roediger 8). Webster argues that: “In this sense, whiteness is nearly always salvageable in a way that black, Mexican, Asian, and Native American ethnicity is not (sic)” (Webster 297). In a similar vein, Kocela suggests that the assimilated characters in The Sopranos benefit from their white racial status while still maintaining an Italian ethnicity. This celebration of ethnic difference by Tony and his friends can serve as a smokescreen for the silent maintenance of whiteness (Kocela 14). Kocela suggests that the show critiques these types of responses that characters have to their ethnicity, stating that "we do not learn from The Sopranos the language of ethnic sons deprived of their Italian godfathers, but the language of racial misrecognition spoken by sons whose lost white fathers were never really their own" (16).Kocela’s article provides a useful discussion about the relationship that characters in The Sopranos have with their ethnicity. This article extends this discussion by showing how prosthetic memories and characters’ understanding of mass media are a crucial element in how such ethnic identities are formed. This will lead to a discussion about how The Sopranos comments on and treats these adopted stereotypes. “What do poor Italian-immigrants have to do with you?”: How Characters Interact with Prosthetic MemoriesCharacters in The Sopranos heavily rely upon stereotypes from gangster films to perform their version of Italian Americanness. A reliance on prosthetic memories from such films leads to the manifestation of violence being intertwined with the characters’ ethnic identities. Brian Faucette has discussed the inherent link between violence and gangster films from the 1930s-60s. He claims that “it was violence that enabled the upward mobility of these figures” (76). It is almost impossible to separate violence from the gangster films referenced in The Sopranos. As such, violence becomes part of the ritualistic ways prosthetic memories are created. This is evident in the pilot episode of The Sopranos when Christopher performs his first hit (kill). In the scene, he shoots rival gang member, Emil, in the back of the head at Satriales Pork Store. Before the hit, the pair are standing close together in front of a pinboard collage of “classic” Italian movie gangsters. As they both walk away in opposite directions the camera pulls out diagonally to follow Christopher. Throughout the duration of the shot, the collage is always placed behind Christopher. Finally, when the pan stops, Christopher is positioned in the foreground, with the collage behind him to the right. The placement of the collage gives it a front row seat to the ensuing murder while serving as a kind of script for it. It is not enough for Christopher to simply kill Emil, rather it is important that it is done in the presence of his idols in order to ensure his enhanced identification with them. Moreover, for Christopher, being an Italian American gangster and violence are inseparable. He must perform acts of extreme violence in order to suture himself into a larger, stereotypical narrative, that equates Italian-Americanness with the mafia. Through Landsberg’s theory, it is possible to see the intertwined relationship between performances of Italian-Americanness and violence. To enact their version of Italian-Americanism, characters follow the script of masculine-violence inherent to gangster films. As well as tools to perform Italian American identities, prosthetic memories can be used by characters to deny their whiteness. Kocela argues that Tony can deny or affirm his whiteness, depending on the situation. According to Kocela, Tony’s economic success is intrinsically linked to his racial status as a white man (16). However, this is not a view shared by characters in the show. In the episode From Where to Eternity Dr. Melfi asks Tony how he justifies his criminal lifestyle: Tony: When America opened the floodgates and let all us Italians in, what do you think they were doing it for? ... The Carnegies and the Rockefellers, they needed worker bees and there we were. But some of us didn't want to swarm around their hive and lose who we were. We wanted to stay Italian and preserve the things that meant something to us: honor, and family, and loyalty. ... Now we weren't educated like the Americans, but we had the balls to take what we wanted. And those other fucks, the J.P. Morgans, they were crooks and killers too, but that was the business, right? The American way.Dr. Melfi: That might all be true. But what do poor Italian immigrants have to do with you and what happens every morning when you step out of bed?Kocela describes Tony’s response as a “textbook recitation of the two-family myth of Italian-American identity in which criminal activities are justified in a need to resist assimilation” (28). It is evident that for Tony, being Italian American is defined by being ethnically different. To admit that whiteness contributes to his economic success would undermine the justification he gives for his criminal lifestyle and his self-perceived status as an Italian American. Despite this, Melfi’s statement rings true. The experience of “poor Italian immigrants” does not affect Tony’s daily lifestyle. Characters in The Sopranos do not face the same oppression and discrimination as first-generation migrants (Kocela 28). After decades of assimilation, Tony and his friends turn to the narratives of discrimination and ethnic difference present in gangster films. This is exemplified through Tony’s identification with Vito Corleone from The Godfather. Vito exemplifies Tony’s notion of Italian Americanism. He was a poor immigrant that turned to criminality to protect the Italian-American community and their way of life. Vito is also connected to Italy in a way that Tony admires. When Paulie asks Tony what his favourite scene from The Godfather is he responds with: Don Ciccio’s Villa, when Vito goes back to Sicily, the crickets, the great old house. Maybe it’s because I’m going over there, ya know? Gangster films and representations of Italian-Americanness often deliberately differentiate Italian families from “regular” white people (D’Acierno 566). According to D’Acierno, gangster narratives often involve two types of Italian families, one that has been left powerless by its assimilation to American culture and another that has resisted this through organised crime (D’Acierno 567). Tony and his friends tap into these narratives in their attempt to create prosthetic memories that differentiate their ethnicity and ultimately draw attention away from the whiteness which silently benefits them.The “inauthenticity” of these prosthetic memories is probably most pronounced in the episode Commendatori when Tony, Christopher and Paulie visit Italy. The trip shatters the expectations that the characters had of their homeland and sheds light on some of their delusions about what it means to be Italian. Paulie expects to love Italy and be greeted with open arms by the locals. Unfortunately, he dislikes it all because it is too foreign for him. At the banquet, Paulie finds the authentic Italian octopus uneatable and instead orders “spaghetti and gravy.” He is also unable to use the bathrooms because he is so used to American toilets. When at a local café he tries to initiate conversation with some local men using broken Italian. Even though they hear him, the group ignores him. Despite all this Paulie, pretends that it was a great trip:Big Pussy: So how was it?Paulie: Fabulous, I felt right at home… I feel sorry for anyone who hasn’t been … especially any Italian. The prosthetic memories that defined these characters’ perceptions of Italy are based on the American media’s portrayal of Italy. Commendatori thus exposes the differences between what is “authentically Italian” and the prosthetic memories about Italy generated by American gangster films. By the end of the episode it has become clear that these “inauthentic” prosthetic memories have forged an entirely different, hybrid ethnic identity.“Louis Brasi sleeps with the fishes”: How The Sopranos Treats Prosthetic MemoriesIntertextuality is an important way through which the audience can understand how The Sopranos treats prosthetic memories. The prosthetic memories generated by characters in The Sopranos are heavily based on stereotypes of Italian Americans. Papaleo states that the Italian stereotype is “composed of overreactions: after bowing, smiling and being funny, the Italian loses control” (93). Mafia films are crucial in defining the identity of Tony and his friends, and David Pattie suggests that they are a “symbolic framework within which Tony, Paulie, Christopher and Silvio attempt to find meaning and justification for their lives” (137). In a similar way, the audience is invited to use these same films as a frame for watching The Sopranos itself. Mafia stereotypes are one of the dominant ways that depict Italian Americans on screen. According to Larke-Walsh, this has perpetuated the belief that crime and Italian-Americanness are synonymous with each other (226). The show is obsessively referential and relies on the viewer’s knowledge of these films for much of its effect. Pattie describes how such use of intertextuality can be explained: "[there are] two ways of looking at self-referential programs: one in which readings of other media texts can be contained first of all within the film or program in which they occur; and a more covert type of referential work, which relies almost exclusively on the audience’s detailed, constantly-updated cultural intelligence" (137). The Sopranos operates on both levels as references that are simultaneously textual and meta-textual. This is evident through the way the show treats The Godfather films. They are by far the most frequently mentioned ones (Golden 95). According to Chris Messenger, the central link between the two is the acknowledgement that “America itself has been totally colonised by The Godfather” (Messenger 95). The Godfather is an urtext that frames how audiences are invited to view the show. As such, The Sopranos invites the viewer to use the Godfather as a lens to uncover extra layers of meaning. For example, The Sopranos uses the misguided ways in which its characters have taken on stereotypes from The Godfather as a source of humour. The series plays on the fact that characters will allow prosthetic memories derived from gangster films to dictate their behaviour. In the pilot episode, Christopher calls “Big Pussy” Bonpensiero to help him dispose of a body. Christopher informs Pussy that it’s his plan to leave the body at a garbage stop to be discovered by the rival Czechoslovakians. Christopher hoped this would emulate the “Luca Brasi situation” from The Godfather and intimidate the Czechoslovakians. When he explains this to Pussy, they have the following exchange. Pussy: The Kolar uncle is gonna find a kid dead on one of his bins and get on our fuckin’ business… no way!Christopher: Louis Brasi sleeps with the fishes.Pussy: Luca Brasi… Luca! There are differences Christopher… okay… from the Luca Brasi situation and this. Look, the Kolar’s know a kid is dead, it hardens their position... plus now the cops are lookin’ for a fuckin’ murderer!To members of the audience who are familiar with The Godfather, it immediately becomes clear that Christopher is comically misguided. In the Godfather, Luca Brasi was murdered because he was caught trying to infiltrate a powerful rival organisation. Fish wrapped in his bullet-proof vest were then sent back to the Corleones in order to notify them that their plan had been foiled (“Luca Brasi sleeps with the fishes”). The “Luca Brasi situation” was a calculated and strategic move whereas Christopher’s situation amounts to a seemingly random, unauthorised killing. This sequence in The Sopranos uses this comparison for comedic effect and plays on the stereotype that all Italian Americans are mafioso and that all mafia behaviour is interchangeable. The symbolic language of the “Luca Brasi” scene is contrasted with explicit shots of a slumped, lifeless body. These shots are a source of macabre humour. The audience is invited to laugh at the contrast between the subtle, thoughtful nature of the Luca Brasi situation and the brash violence of Christopher’s own predicament. Through this comedic situation, The Sopranos critiques Christopher’s aspiration to be a godfather-esque gangster by showing his incompetence. Christopher’s misreading of the situation is further emphasised by his mistakenly referring to Luca Brasi as “Louis”. After Pussy says: “There are differences… from the Luca Brasi situation and this”, the dialogue pauses and the scene cuts to an immediate close up of Emil’s body falling to the side. This illustrates that part of the joke is that characters are willing to allow prosthetic memories derived from gangster films to dictate their behaviour, no matter how inappropriate. Therefore, Christopher is willing to refer to a scene from the Godfather that fails to account for the context of a situation without even consulting the knowledge of Big Pussy. This leads to a larger critique of the ways in which films like The Godfather are presented as a script for all Italian Americans to follow. Nevertheless, The Sopranos still has a role in perpetuating these same stereotypes. Tomasulo has argued that "despite its use of postclassical generic, narrative aesthetic devices, and its creation by an Italian American, The Sopranos relies heavily on demeaning tropes of ethnicity, class, sexuality and gender" (206). This results in a perpetuation of negative stereotypes about working class Italian Americans that affirm old Hollywood clichés. While The Sopranos has tried to transcend this through complex characterisation, irony and universalisation, Tomasulo asserts that most audiences “take The Sopranos as straight - that is a raw unvarnished anthropology of Americans of Italian descent” (206). The origin of characters’ anti-social personalities seems to stem directly from their ethnicity and their being Italian appears to constitute an explanation for their behaviour. In his article Kocela discusses the complicated relationship that characters have with their white ethnicity. Through an application of Landsberg’s theory it is possible to understand how these ethnicities are initially formed and how they continue to circulate. In response to assimilation, characters in The Sopranos have turned to mass media to generate prosthetic memories of their ethnic heritage. These memories generally originate in classic gangster films. They are used by characters in The Sopranos to deny their whiteness and justify their criminality. The Sopranos itself comments on the complex ways that characters interpret gangster film stereotypes for both comedic and critical commentary. In the epilogue of her book, Landsberg asks: “How can we be sure the politics inspired by prosthetic memories are progressive and ethical?” Prosthetic memories generated by gangster texts are almost inherently problematic. Scholars have criticised the hyper-aggressive masculinity and regressive gender roles that are rampant throughout the genre (Larke-Walsh 226). For Tony and his friends, these problematic gender politics have helped justify their criminal lifestyle and valorised violence as part of ethnic performance. Similarly, these stereotypes are not always circulated critically and are at times perpetuated for audience enjoyment. AcknowledgmentI would like to express my gratitude to Dr. Michelle Phillipov for providing constructive feedback on earlier drafts. References“Commendatori.” The Sopranos: The Complete Second Season. Writ. David Chase. Dir. Tim Van Patten. HBO, 2000. DVD.Coppola, Francis, and Mario Puzo. The Godfather. Hollywood, CA: Paramount Home Video, 1972.“D-Girl.” The Sopranos: The Complete Second Season. Writ. Todd A. Kessler. Dir. Allen Coulter. HBO, 2000. DVD.D'Acierno, Pellegrino. “Cinema Paradiso.” The Italian American Heritage: A Companion to Literature and Arts. New York: Garland, 1999. 563-690.Faucette, Brian. "Interrogations of Masculinity: Violence and the Retro-Gangster Cycle of the 60s." Atenea 28.1 (2008): 75-85.“From Where to Eternity.” The Sopranos: The Complete Second Season. Writ. Michael Imperioli. Dir. Henry Bronchtein. HBO, 2000. DVD. Golden, Cameron. "You're Annette Bening? Dreams and Hollywood Subtext in The Sopranos." Lavery, David. Reading The Sopranos: Hit TV from H.B.O. London: I.B. Tauris, 2006. 91-103.Kocela, Christopher. "Unmade Men: The Sopranos after Whiteness." Postmodern Culture 15.2 (2005). <http://pmc.iath.virginia.edu/issue.105/15.2kocela.html>.Landsberg, Alison. Prosthetic Memories: The Transformation of American Rememberance in the Age of Mass Culture. New York: Columbia University Press, 2004.Messenger, Christopher. Godfather and American Culture: How the Corleones Became Our Gang. New York: State University of New York Press, 2002.Michaels, Walter Ben. "Race into Culture: A Critical Geneology of Cultural Identity." Critical Inquiry 18.4 (1992): 655-85.Larke-Walsh, George. Screening the Mafia: Masculinity, Ethnicity and Mobsters from The Godfather to The Sopranos. Jefferson: McFarland, 2010.Papaleo, Joseph. "Ethnic Images and Ethnic Fate: The Media Image of Italian Americans." Ethnic Images in American Film and Television (1978): 44-95.Pattie, David. "Mobbed Up: The Sopranos and the Modern Gangster Film." Lavery, David. This Thing of Ours: Investigating The Sopranos. New York: Wallflower Press, 2002. 137-152.Roediger, D.R. The Wages of Whiteness: Race and the Making of the American Working Class. London: Verso, 2007. Thorburn, D. "The Sopranos." In The Essential H.B.O Reader, eds. G. Edgerton and J. Jones. Lexington: University of Kentucky Press, 2008. 61-70.Tomasulo, Frank. "The Guinea as Tragic Hero: The Complex Representation of Italian Americans." In The Essential Sopranos Reader, eds. David Lavery, Douglas Howard, and Paul Levinson. Kentucky: University Press of Kentucky, 2011. 196-207.“The Sopranos.” The Sopranos: The Complete First Season. Writ. David Chase. Dir. David Chase. HBO, 1999. DVD. “Walk like a Man.” The Sopranos: The Complete Sixth Season. Writ. Terence Winter. Dir. Terence Winter. HBO, 2007. DVD. Webster, Colin. "Marginalized White Ethnicity, Race and Crime." Theoretical Criminology 12 (2008): 293-312.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Sicily (Italy) – Emigration and immigration – History"

1

Fassio, Giulia. "Images et représentations de l'Italie et des italiens à Grenoble depuis la fin de la seconde guerre mondiale." Thesis, Grenoble, 2012. http://www.theses.fr/2012GRENH041.

Full text
Abstract:
Dans les dernières années, en Italie, l'émigration a recommencé à attirer l'attention des chercheurs et de l'opinion publique (surtout en relation à l'intérêt croissant pour les questions liées à l'immigration), en s'affirmant comme l'un des principaux sujets du discours historique public : sans vouloir fournir un portrait exhaustif des études les plus récentes, il convient toutefois de signaler que certaines œuvres – selon différentes approches théorico-méthodologiques – ont cherché à tracer une histoire générale et systématique de l'émigration italienne, en adoptant une perspective temporelle très large et en se concentrant aussi bien sur les lieux d'origine que sur ceux d'arrivée, mais aussi sur les réseaux qui les relient.À part l'immigration étrangère, même les récentes émigrations et mobilités italiennes, en dehors et au sein de la nation même, constituent un thème actuellement débattu par l'opinion publique, qui le perçoit le plus souvent en lien au grave problème du chômage des jeunes, surtout dans certaines zones de l'Italie méridionale. Dans le milieu académique, les actuelles émigrations italiennes sont un sujet d'analyse surtout pour les sociologues, qui en ont mis en évidence certains caractères novateurs : les nouvelles destinations (en grande partie européennes), la plus forte présence de femmes, une plus grande qualification de la force de travail et le caractère temporaire du projet migratoire, souvent caractérisé par des mouvements d'aller-retour répétés. En France, au contraire, les études sur les migrations ont un développement en partie différent de celui des Italiens, du moments que la France a été et est considérée et analysée surtout comme un Pays d'immigration, caractérisé pendant longtemps par une politique assimilationniste, dans laquelle les émigrations vers l'étranger et internes ont été peu approfondies et fondamentalement exclues de l'histoire nationale aussi pour sauvegarder une idée forte d'unité nationale. Cette thèse a eu, entre autres, le but de reconstruire les différentes phases de la présence italienne à Grenoble et en Isère de la fin de la Seconde Guerre Mondiale à nos jours, en soulignant les éléments de continuité, ainsi que les transformations qui ont caractérisés les vagues migratoires et les construction d'appartenance et identité des migrants.Une caractéristique importante est l'hétérogénéité interne à la population italienne ou d'origine italienne de Grenoble ; il s'agit, en effet, d'un ensemble d'individus ou de groupes appartenant à différentes générations et provenant d'aires géographiques différentes, dont on peut observer les dynamiques communautaires ainsi que les liens avec le Pays de provenance et celui d'immigration et leur variations au cours de la période prise en compte.L'analyse de cette période – s'appuyant à des sources orales et d'archive – a montré que les conditions de vie, les rapports entre Italiens, Italiens et Français ou étrangers d'origine différente ont changé dans le temps suite à l'évolution de plusieurs variables, notamment la composition des flux migratoires, les parcours de mobilité sociale et économique, des facteurs générationnels, la réputation internationale du Pays d'origine, etc
This thesis aims to analyze, in an interdisciplinary perspective, the Italian migrations in Grenoble since the World War II and its representation. I tried to examine the various trends and generations of Italian immigrants in Grenoble and their relationship with Italy, also considering variables such as age, period of immigration, employment, social position. Moreover, analyzing quite a long time, I was able to compare the elements of continuity and discontinuity between present and past migrations, and among immigrants and their descendants.From a methodological point of view, I studied many sources: oral sources (about 80 interviews), archival sources, bibliographical sources, statistical data ... trying to maintain an interdisciplinary perspective.The thesis is divided into nine chapters and two main parts that follow a chronological order: the first part covers the period between World War II and the Nineties and the second part analyzes the contemporary migrations and the Italian presence in Grenoble. In the first part, I used archival sources and oral sources: in particular, I tried to describe the state policies on migration after the World War II, the regularization of immigrants and illegal migration across the Alps. I also described the efforts of some Italian immigrants to build a positive image through associations linked to the resistance and anti-fascism.Analyzing the following decades I have tried to examine some particular issues such as the social ascent of some immigrants, the role of women and family networks, the role of regional associations and the Italian church, the relations with immigrants of other countries, the development of economic and emotional links with Italy. The second part of this thesis studies the current situation: the new Italian immigrants in Grenoble and the different forms of self-representation, their identity as citizens of Italy and Europe, and later, examines the relationship between new and old immigrants and their children and grandchildren. I tried to show the complexity of the links between Italians and the country of origin; their relations with Italy, in fact, depending on the generation, social class, age and other individual variables. In this regard, for example, I have examined the question of mixed marriages and I analyzed all marriages of the Italian church since 1965.I described the places most frequented by Italians in Grenoble, and those who have a symbolic value. I also described the travels in Italy of immigrants, that include the holidays at places of origin, and also the weekend in Turin to buy food and other Italian products. Finally, from the analysis of individual and collective trajectories, I tried to reflect on the condition of the migrant in the past and present and to question some analytical categories, such as integration or assimilation
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Tonet, Charles. "O empreendedorismo na ficção de José Clemente Pozenato : mito e expressão de regionalidade." reponame:Repositório Institucional da UCS, 2017. https://repositorio.ucs.br/handle/11338/3617.

Full text
Abstract:
Esta dissertação trata do processo de mistificação do empreendedorismo como expressão de regionalidade da Região Colonial Italiana (RCI), que tem como agentes discursivos historiadores, poder público, entidades de classe e empresários. A partir da análise da historiografia econômica regional e da biografia do seu maior símbolo empresarial, Abramo Eberle, objetiva-se identificar as relações entre essa narrativa histórica e a ficcional na trajetória empreendedora da família Gardone, presente na trilogia da imigração A Cocanha, O Quatrilho e A Babilônia, de José Clemente Pozenato. Dessa forma, este estudo procura discutir o empreendedorismo como manifestação de regionalidade, a qual passa pelo discurso mítico fundamentado nos conceitos de Mircea Eliade, e identificar como a lógica dos personagens e sua teia de valores morais representam os princípios tradicionais do modelo empreededor.
Submitted by cmquadros@ucs.br (cmquadros@ucs.br) on 2018-04-03T12:46:13Z No. of bitstreams: 1 Dissertacao Charle Tonet.pdf: 757594 bytes, checksum: fd81c3623870a0882735f6a6a1393c24 (MD5)
Made available in DSpace on 2018-04-03T12:46:13Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Dissertacao Charle Tonet.pdf: 757594 bytes, checksum: fd81c3623870a0882735f6a6a1393c24 (MD5) Previous issue date: 2018-04-03
The following thesis is about the mystification process of entrepreneurship as a regionality expression of the Italian Colonial Region (ICR), which has as discursive sources: historians, public authorities, class entities and entrepreneurs. Based on the analysis of the regional economic historiography and on its major business symbol, Abramo Eberle, the purpose is to identify the connections between this historical narrative and the fictional one in the Gardone family’s entrepreneurial trail, present in the immigration trilogy: A Cocanha, O Quatrilho and A Babilônia, by José Clemente Pozenato. Therefore, this project aims to discuss the entrepreneurship as a regionality manifestation, which examines the mythical speech based on Mircea Eliade’s concepts and to identify how the characters’ logic and its range of moral values represent the traditional principals of the entrepreneurial model.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Cumoli, Flavia. "Periferie e mondi operai: immigrazione, spazi sociali e ambiti culturali negli anni '50." Doctoral thesis, Universite Libre de Bruxelles, 2009. http://hdl.handle.net/2013/ULB-DIPOT:oai:dipot.ulb.ac.be:2013/210345.

Full text
Abstract:
Notre thèse analyse le rapport entre pratiques sociales d’intégration d’immigrés, modèles d’installation et processus de transformation de la morphologie urbaine dans deux études de cas qui se prêtent à une comparaison stimulante. D’un côté, nous avons le cas de l’émigration italienne interne vers un pole industriel de la banlieue métropolitaine milanaise (Sesto San Giovanni); de l’autre côté, celui de l’émigration italienne internationale dans une agglomération des bassins miniers wallons (La Louvière). Il s’agit de deux contextes d’insertion fort différents du point de vue de la morphologie sociale et de l’organisation territoriale, qui profilent des espaces hybrides entre rural et urbain en profonde et rapide transformation, à cause des flux massifs de la main d’œuvre immigrée. Ces différences nous permettent de mettre à l’épreuve de l’analyse comparée les conceptions sociologiques et les parcours historiques de l’intégration, du tissu sociale qui en est à la base, de la citoyenneté, de la construction d’identités collectives, afin de dépasser les dichotomies stéréotypées entre rural/urbain, tradition/modernité, intégration/conflit, migration interne/internationale.

La thèse développe une analyse parallèle des deux études de cas en suivant un fil argumentatif unitaire, qui s’ouvre avec une enquête sur les flux migratoires et les contextes d’accueil des migrations. Dans les deux premiers chapitres nous avons analysé le contexte économique, social et territorial dans lequel s’inscrivent les processus migratoires. Pour le cas belge, nous avons analysé le cycle de l’industrie charbonnière, le processus de dépopulation de la Wallonie et les mécanismes qui règlent les flux, c'est-à-dire une migration contractée par les deux gouvernements. En ce qui concerne le cas milanais, nous avons tracé les contours de la très rapide urbanisation, qui a conduit toute une série de communes limitrophes à Milan à entrer dans l’orbite métropolitaine et à se qualifier comme des pôles périphériques.

Après avoir tracé les contours du cadre général, nous avons fait face, dans la deuxième partie, à la question plus spécifique du logement et des formes d’installations. Pour le cas louviérois, nous avons reconstruit les conditions de logement et la très difficile confrontation des premiers immigrés avec le monde du travail charbonnier, l’absence d’une initiative publique dans le secteur du logement jusqu’en 1954, faiblement compensé par l’initiative patronale, et la phase suivante des années 1950, qui a mené à la stabilisation des immigrés dans la région. De Sesto San Giovanni nous avons reconstruit la transition complexe vers la périphérie métropolitaine, à partir des installations rurales jusqu’aux politiques publiques locales et nationales de construction de grands ensembles, en soulignant comment cette intervention urbanistique était au centre d’un débat très vif sur l’aménagement du territoire, qui a débouché sur la création d’institutions administratives régionales. Dans la dernière partie de la recherche nous avons plutôt approfondi les aspects sociaux et culturels des parcours d’installation et d’intégration dans les deux tissus urbains. C’est en cette partie que nous avons utilisé davantage les sources orales, afin d’analyser les perceptions de soi, les mécanismes de construction de l’identité sociale et donc tous les changements que la migration, le rencontre avec la ville et l’industrie ont entraîné dans les organisations familiales, dans les perspectives de vie, les aspirations et les projets des migrants. À partir de l’analyse de ces parcours, dans le chapitre conclusif nous avons interrogé quelques catégories historiques et sociologiques classiques des études migratoires: d’abord le sens d’appartenance à la communauté d’origine et le développement d’un sens d’identité nationale, ensuite le processus de formation d’une solidarité de classe, qui dans les deux contextes a pris des formes sensiblement distinctes surtout par rapport aux différences dans la mémoire de l’expérience migratoire.


Doctorat en Histoire, art et archéologie
info:eu-repo/semantics/nonPublished

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Casano, Nicoletta. "Les réseaux unissant francs-maçons et laïques belges et italiens de la fin du XIXe siècle jusqu'à la Deuxième guerre mondiale: prémisses et réalisation de l'accueil en Belgique des fuorusciti italiens." Doctoral thesis, Universite Libre de Bruxelles, 2013. http://hdl.handle.net/2013/ULB-DIPOT:oai:dipot.ulb.ac.be:2013/209510.

Full text
Abstract:
Ce travail vise à approfondir certains aspects de l’expérience des francs-maçons et laïques italiens qui ont été exilés en Belgique, suite à la persécution opérée contre eux par la dictature de Mussolini.

En effet, les premières associations qui ont été poursuivies légalement par le dictateur italien ont été les associations maçonniques et celles de la Libre Pensée. Jusqu’au il y a quelques années, l’historiographie ne pouvait pas analyser davantage les conséquences de cet exil, faute d’accès aux archives de ces associations.

À présent, il nous a été possible d’étudier cette documentation qui nous a permis de démontrer que certains francs-maçons et libres-penseurs italiens, qui ont pris la décision de quitter leur pays afin suite aux persécutions de la dictature, avaient été des exilés politiques et avaient trouvé asile dans certains pays européens grâce aux réseaux maçonniques et laïques qui y existaient déjà depuis la fin du XIXe siècle. La Belgique a été l’un de ces pays d’accueil, mais en outre elle avait été le pays où ces réseaux étaient nés et s’étaient le plus efficacement développés.

C’est cette généalogie des réseaux maçonniques et laïques qui nous a permis d’expliquer pour quelles raisons, même si la Belgique n’a pas été le principal pays d’accueil des exilés maçons et laïques italiens, un certain nombre d’entre eux y sont passés ou s’y sont installés avec l’aide de la Franc-maçonnerie et de la Libre pensée belges, pendant leur exil./

The aim of my research project is to investigate further into the experience of the Italian free-masons and free-thinkers who had to go on exile as a consequence of their persecution by the Mussolini dictatorship. As a matter of fact, the first associations to be persecuted by the Italian dictator were the free-mason and free-thinkers associations, but till few years ago, the contemporary historiography hadn’t really focused on the consequences of these actions because of the limited access to the Archives of these associations.

It was only at the beginning of this century that these documents were found and have been left at the disposal of the researchers.

The study of part of these documents allows me to demonstrate that these free-masons and free-thinkers who had taken the decision to leave their country, in order not to accept the dictatorship, were political emigrants and

that they found asylum in some European countries thanks to the free-mason and free-thinker networks that they had established since the end of 19th century. Belgium was one of these countries, but more importantly the one

where the relation networks concerned were born and developed.

This fact allows us to explain the reason why a lot of Italian free-masons and free-thinkers passed in Belgium or some of them lived. Even if Belgium wasn't the country to which the most of these people exiled.


Doctorat en Histoire, art et archéologie
info:eu-repo/semantics/nonPublished

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Comberiati, Daniele. "Ecrire dans la langue de l'autre: la littérature des immigrés en Italie, 1989-2007." Doctoral thesis, Universite Libre de Bruxelles, 2008. http://hdl.handle.net/2013/ULB-DIPOT:oai:dipot.ulb.ac.be:2013/210477.

Full text
Abstract:
Dans ce travail on essaye de donner une définition et une historicisation de ce qu’on appelle « littérature italienne de la migration ». Il y a tout de suite une distinction à faire entre les écrivains étrangers qui écrivaient en italien avant le grand flux migratoire des années ’80 et ceux qui sont issus de cette vague, dont la thèse s’occupe dans une manière plus spécifique (années 1989-2007). Les changements sociaux et culturels que les nouveaux immigrés ont apporté, ont transformé l’Italie de pays d’émigration en pays d’immigration. Au niveau littéraire ces écrivains ont d’abord utilisé un langage standard, pour se faire comprendre du public et pour témoigner les difficultés du voyage migratoire et de l’intégration ;les dernières œuvres, pourtant, analysées dans la deuxième partie de la thèse, ont été écrites par des écrivains qui manipulent plus facilement la langue italienne, utilisant un plurilinguisme témoin d’un lien très stricte entre oralité et écriture, et entre langue d’origine et langue d’accueil. Enfin, les oeuvres des écrivains italophones postcoloniaux et de ceux issus de la deuxième génération peuvent rapporter la littérature italienne contemporaine avec des autres situation (France, Allemagne, Angleterre, Etats Unis) qui semblent très similaires.

ENGLISH: On this work we want to give a definition about “Italian Migrant Literature”. There is a difference between writers came in Italy before or after the migration’s fluxes on the 80’s. With this social and cultural changes, Italy became immigration country. First, migrant writers used a standard language, to have a big public and to talk about migration. Last works are more interesting because they use a plurilingualism that can show the relationship between oral and write. Finally, Postcolonial Italian writers and Second Generation writers make a connection with the literary situation in the other countries (France, Germany, Britain, United States).


Doctorat en Langues et lettres
info:eu-repo/semantics/nonPublished

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Sicily (Italy) – Emigration and immigration – History"

1

Widows in white: Migration and the transformation of rural Italian women, Sicily, 1880-1920. Toronto: University of Toronto Press, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Prior, Katherine. The history of emigration from Italy. New York: F. Watts, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

La partenza: La saga d'une famille sicilienne de Tunisie. Carthage, Tunisie: Editions cartaginoiseries, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

1942-, Kent F. W., Pesman Ros, and Troup Cynthia, eds. Australians in Italy: Contemporary lives and impressions. Clayton, Vic: Monash University ePress, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Russell, King. Il ritorno in patria: Return migration to Italy in historical perspective. Durham: University of Durham, Department of geography, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Russell, King. Il ritorno in patria: Return migration to Italy in historical perspective. Durham: Department of Geography, University of Durham, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Il Consiglio superiore dell'emigrazione: Dalla grande guerra al regime fascista, 1915-1927. Lecce: Pensa multimedia, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Bosworth, R. J. B. Italy and the Wider World. London: Taylor & Francis Inc, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

The new racism in Europe: A Sicilian ethnography. Cambridge [U.K.]: Cambridge University Press, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Histoire de la colonie italienne d'Haïti: Storia della colonia italiana di Haiti. Port-au-Prince, Haïti: Éditions Henri Deschamps, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Sicily (Italy) – Emigration and immigration – History"

1

Fiore, Teresa. "An Osean of Pre-Occupation and Possibilities: L’orda." In Pre-Occupied Spaces. Fordham University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.5422/fordham/9780823274321.003.0002.

Full text
Abstract:
Part I (Waters) focuses on the liquid space of sea and ocean waters as quintessential migration spaces. It interconnects emigration from Italy and immigration to Italy by linking these waters in the portmanteau of the title and its characterization as a pre-occupied space. The texts addressed in this Aperture as well as the two chapters it introduces contain stories of the perilous voyages and shipwrecks that have silently punctuated the over-150-year-long history of Italian emigration and that are used here as a platform to re-read Italian history at large, especially in light of the current arrivals of immigrants from all over the world. The Aperture revolves around L’orda (The Horde), the best-selling book by Gian Antonio Stella adapted to the stage with the Compagnia delle Acque, which provides an ideal opportunity to bring attention to the tragic nature of migrant voyages, yesterday as well as today. In the Atlantic and Mediterranean waters, one can discern a thick tapestry of forced and chosen migratory routes, and the cultural connections that they have woven over the centuries. The Mediterranean is the prologue to the transatlantic voyage for the Italian emigrants, while the Atlantic Ocean remains an echo or a possibility in almost all the texts analyzed in Part I.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography