Journal articles on the topic 'Shakespearean studies'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Shakespearean studies.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Huertas-Martín, Víctor. "Hamlet Goes Legit." International Journal of English Studies 22, no. 1 (June 30, 2022): 41–61. http://dx.doi.org/10.6018/ijes.490781.
Full textЗахаров, Н. В. "The Thesaurus Approach to Shakespearean Studies." Иностранные языки в высшей школе, no. 3(58) (November 15, 2021): 13–24. http://dx.doi.org/10.37724/rsu.2021.58.3.002.
Full textDesmet, Christy. "Import/Export: Trafficking in Cross-Cultural Shakespearean Spaces." Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance 15, no. 30 (June 30, 2017): 15–26. http://dx.doi.org/10.1515/mstap-2017-0002.
Full textLewis, Seth. "The Myth of Total Shakespeare: Filmic Adaptation and Posthuman Collaboration." Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance 24, no. 39 (March 15, 2022): 53–69. http://dx.doi.org/10.18778/2083-8530.24.04.
Full textAlhawamdeh, Hussein A. "‘Shakespeare Had the Passion of an Arab’." Critical Survey 30, no. 4 (December 1, 2018): 1–21. http://dx.doi.org/10.3167/cs.2018.300402.
Full textZhang, Wei. "The Development of Marxist Shakespearean Criticism in China." Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance 20, no. 35 (December 30, 2019): 99–113. http://dx.doi.org/10.18778/2083-8530.20.08.
Full textGuerrero, Isabel. "Shakespeare in La Mancha: Performing Shakespeare at the Almagro Corral." Sederi, no. 27 (2017): 27–46. http://dx.doi.org/10.34136/sederi.2017.2.
Full textMassai, Sonia. "Stage over Study: Charles Marowitz, Edward Bond, and Recent Materialist Approaches to Shakespeare." New Theatre Quarterly 15, no. 3 (August 1999): 247–55. http://dx.doi.org/10.1017/s0266464x0001304x.
Full textGarcía-Periago, Rosa M. "The re-birth of Shakespeare in India: celebrating and Indianizing the Bard in 1964." Sederi, no. 22 (2012): 51–68. http://dx.doi.org/10.34136/sederi.2012.3.
Full textHolland, Peter. ""A Kind of Character in thy Life": Shakespeare and the Character of History." Sederi, no. 23 (2013): 7–31. http://dx.doi.org/10.34136/sederi.2013.1.
Full textReuss, Gabriella. "The chair leg and the stadium." Cahiers Élisabéthains: A Journal of English Renaissance Studies 96, no. 1 (April 11, 2018): 185–200. http://dx.doi.org/10.1177/0184767818767449.
Full textChatterjee, Arup K. "Performing Calibanesque Baptisms: Shakespearean Fractals of British Indian History." Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance 23, no. 38 (June 30, 2021): 59–74. http://dx.doi.org/10.18778/2083-8530.23.04.
Full textFayard, Nicole. "Introduction: Shakespeare and/in Europe: Connecting Voices." Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance 19, no. 34 (June 30, 2019): 9–30. http://dx.doi.org/10.18778/2083-8530.19.01.
Full textThurman, Chris. "Dostoevsky in English and Shakespearean Universality: A Cautionary Tale." Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance 21, no. 36 (June 30, 2020): 99–114. http://dx.doi.org/10.18778/2083-8530.21.07.
Full textThurman, Chris. "Dostoevsky in English and Shakespearean Universality: A Cautionary Tale." Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance 21, no. 36 (June 30, 2020): 99–114. http://dx.doi.org/10.18778/2083-8530.21.07.
Full textRayner, Francesca. "Dehierarchizing Space: Performer-Audience Collaborations in Two Portuguese Performances of Shakespeare." Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance 15, no. 30 (June 30, 2017): 27–41. http://dx.doi.org/10.1515/mstap-2017-0003.
Full textEgan, Gabriel. "Shakespeare and Marx, the writer and the society.Translated by E. Koltaevskaya." Voprosy literatury, no. 6 (December 20, 2019): 176–95. http://dx.doi.org/10.31425/0042-8795-2019-6-176-195.
Full textRefskou, Anne Sophie. "Whose Castle is it Anyway?: Local/Global Negotiations of a Shakespearean Location." Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance 15, no. 30 (June 30, 2017): 121–32. http://dx.doi.org/10.1515/mstap-2017-0009.
Full textKHOURY, YVETTE K. "Akhir Yom (The Last Day): A Localized Arabic Adaptation of Shakespeare's Romeo and Juliet." Theatre Research International 33, no. 1 (March 2008): 52–69. http://dx.doi.org/10.1017/s0307883307003392.
Full textLee, Hyon-u. "The Yard and Korean Shakespeare." Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance 10, no. 25 (December 31, 2013): 39–52. http://dx.doi.org/10.2478/mstap-2013-0004.
Full textDąbrowska, Agata. "Żydowskie aktorki z Polski w rolach szekspirowskich w teatrze jidysz." Studia Judaica, no. 2 (48) (2021): 343–75. http://dx.doi.org/10.4467/24500100stj.21.015.15070.
Full textSequeira Mendes, Maria. "Teatro Praga’s Omission of Shakespeare – An Intercultural Space." Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance 15, no. 30 (June 30, 2017): 91–104. http://dx.doi.org/10.1515/mstap-2017-0007.
Full textRusu, Anca-Maria. "Shakespeare and Romanian Performance – a Doctoral Perspective." Theatrical Colloquia 8, no. 2 (December 1, 2018): 211–17. http://dx.doi.org/10.2478/tco-2018-0016.
Full textTripathy, Mitashree. "From Casket to Court via Mercy and the Ring: Commemorating Shakespeare’s Portia in "The Merchant of Venice"." Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance 25, no. 40 (December 14, 2022): 133–49. http://dx.doi.org/10.18778/2083-8530.25.09.
Full textTang, Renfang. "East Meets West: Identity and Intercultural Discourse in Chinese huaju Shakespeares." Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance 20, no. 35 (December 30, 2019): 61–81. http://dx.doi.org/10.18778/2083-8530.20.06.
Full textRusso, Emiliana. "Original Pronunciation and the United States: The Case of <i>A Midsummer Night’s Dream</i> by Paul Meier (2010, 2012)." Review of International American Studies 15, no. 2 (December 31, 2022): 211–31. http://dx.doi.org/10.31261/rias.13757.
Full textCoonradt, Nicole. "“To Be or Not To Be?”." Religion and the Arts 25, no. 3 (June 21, 2021): 243–62. http://dx.doi.org/10.1163/15685292-02503001.
Full textWells, Stanley, and Anne Sophie Haahr Refskou. "Shakespeare, Globalization, and the Digital Revolution." New Theatre Quarterly 30, no. 1 (February 2014): 65–71. http://dx.doi.org/10.1017/s0266464x14000086.
Full textDinega, Alyssa W. "Ambiguity as Agent in Pushkin's and Shakespeare's Historical Tragedies." Slavic Review 55, no. 3 (1996): 525–51. http://dx.doi.org/10.2307/2501999.
Full textCiraulo, Darlena. "Superhero Shakespeare in Golden Age Comics." Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance 24, no. 39 (March 15, 2022): 137–51. http://dx.doi.org/10.18778/2083-8530.24.09.
Full textPriest, Dale G., Graham Bradshaw, Tom Bishop, and Mark Turner. "The Shakespearean International Yearbook. Vol. 4, Shakespeare Studies Today." Sixteenth Century Journal 37, no. 2 (July 1, 2006): 445. http://dx.doi.org/10.2307/20477852.
Full textCluck, Nancy A. "Shakespearean Studies In Shame." Shakespeare Quarterly 36, no. 2 (1985): 141. http://dx.doi.org/10.2307/2871189.
Full textSae, Kitamura. "A Rose by Any Other Name May Smell Different." Critical Survey 33, no. 1 (March 1, 2021): 59–71. http://dx.doi.org/10.3167/cs.2021.330105.
Full textHopkins, Lisa. "John Ford’s Strange Truth." Critical Survey 34, no. 2 (March 1, 2022): 93–104. http://dx.doi.org/10.3167/cs.2022.340208.
Full textMarowitz, Charles. "Cue for Passion: on the Dynamics of Shakespearean Acting." New Theatre Quarterly 18, no. 1 (February 2002): 3–9. http://dx.doi.org/10.1017/s0266464x02000106.
Full textHiscock, Andrew. "Moving Shakespeare: La danse narrative and adapting to the Bard." Cahiers Élisabéthains: A Journal of English Renaissance Studies 102, no. 1 (March 30, 2020): 18–37. http://dx.doi.org/10.1177/0184767820914513.
Full textWatson, Alex. "Shadowing Shakespeare." Critical Survey 33, no. 1 (March 1, 2021): 72–84. http://dx.doi.org/10.3167/cs.2021.330106.
Full textStritmatter, Roger, and Shelly Maycock. "A Kingdom for a Mirth." Critical Survey 34, no. 4 (December 1, 2022): 42–66. http://dx.doi.org/10.3167/cs.2022.340404.
Full textWeisberg, Richard H. "Triangulation as a Problem in the Plays and Sonnets." European Judaism 51, no. 2 (September 1, 2018): 59–66. http://dx.doi.org/10.3167/ej.2018.510210.
Full textMendes, Leonardo. "Coelho Neto Canibal: Pseudônimos shakespearianos e literatura licenciosa no Brasil (1890-1940) / Coelho Neto Cannibal: Shakespearean pseudonyms and licentious literature in Brazil (1890-1940)." O Eixo e a Roda: Revista de Literatura Brasileira 30, no. 4 (January 6, 2022): 24. http://dx.doi.org/10.17851/2358-9787.30.4.24-46.
Full textErofeeva, Natalia E., and Elena V. Kirichuk. "Book review: Smith, E. (2020) This Is Shakespeare. The most erotic comedy, the most dramatic tragedy, men burned by shame, cardboard villains, feminists, show business stars and more (Translated from English by M.G. Sukhotina. Moscow: Mann, Ivanov and Ferber)." Tekst. Kniga. Knigoizdanie, no. 28 (2022): 167–79. http://dx.doi.org/10.17223/23062061/28/11.
Full textBenbenek, Mary Beth. "Shakespearean Boyhood from the Early Modern Era to the Present." Boyhood Studies 8, no. 2 (September 1, 2015): 127–29. http://dx.doi.org/10.3167/bhs.2015.080214.
Full textCaputo, Nicoletta. "“Spoofing Celebrities”." Nineteenth-Century Literature 76, no. 2 (September 1, 2021): 163–91. http://dx.doi.org/10.1525/ncl.2021.76.2.163.
Full textCieślak, Magdalena. "From Romero to Romeo—Shakespeare’s Star-Crossed Lovers Meeting Zombedy in Jonathan Levine’s Warm Bodies." Text Matters: A Journal of Literature, Theory and Culture, no. 11 (November 22, 2021): 157–77. http://dx.doi.org/10.18778/2083-2931.11.11.
Full textYar Khan, Shahab. "Women as Heroes in Shakespearean Drama." MAP Education and Humanities 1, no. 1 (August 20, 2021): 1–6. http://dx.doi.org/10.53880/2744-2373.2021.1.1.1.
Full textMuñoz Valdivieso, Sofía. ""Mine ear is much enamour'd of thy note": Shakespeare’s Intercultural Dream in the Indian Subcontinent." Sederi, no. 19 (2009): 101–21. http://dx.doi.org/10.34136/sederi.2009.5.
Full textCieślak, Magdalena. "Grzegorz Wiśniewski’s Production of Richard III in Teatr Jaracza in Łódź—Textual Authority, the “Director's Cut”, and Theatre Status." Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance 17, no. 32 (June 30, 2018): 69–80. http://dx.doi.org/10.18778/2083-8530.17.07.
Full textAdelek, Durotoye A. "Parody of the Shakespearean Fool Tradition in an African Society." Matatu 40, no. 1 (December 1, 2012): 3–19. http://dx.doi.org/10.1163/18757421-040001001.
Full textHadfield, Andrew. "Grimalkin and other Shakespearean Celts." Sederi, no. 25 (2015): 55–76. http://dx.doi.org/10.34136/sederi.2015.3.
Full textHattaway, Michael. "Re-shaping King Lear: Space, Place, Costume, and Genre." Linguaculture 2017, no. 1 (June 1, 2017): 9–22. http://dx.doi.org/10.1515/lincu-2017-0002.
Full text