Academic literature on the topic 'Shakespeare; Cinema'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Shakespeare; Cinema.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Shakespeare; Cinema"

1

Wu, Hui. "Shakespeare in Chinese Cinema." Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance 10, no. 25 (December 31, 2013): 71–81. http://dx.doi.org/10.2478/mstap-2013-0006.

Full text
Abstract:
Shakespeare’s plays were first adapted in the Chinese cinema in the era of silent motion pictures, such as A Woman Lawyer (from The Merchant of Venice, 1927), and A Spray of Plum Blossoms (from The Two Gentlemen of Verona, 1931). The most recent Chinese adaptations/spinoffs include two 2006 films based on Hamlet. After a brief review of Shakespeare’s history in the Chinese cinema, this study compares the two Chinese Hamlets released in 2006—Feng Xiaogang’s Banquet and Hu Xuehua’s Prince of the Himalayas to illustrate how Chinese filmmakers approach Shakespeare. Both re-invent Shakespeare’s Hamlet story and transfer it to a specific time, culture and landscape. The story of The Banquet takes place in a warring state in China of the 10th century while The Prince is set in pre-Buddhist Tibet. The former as a blockbuster movie in China has gained a financial success albeit being criticised for its commercial aesthetics. The latter, on the other hand, has raised attention amongst academics and critics and won several prizes though not as successful on the movie market. This study examines how the two Chinese Hamlet movies treat Shakespeare’s story in using different filmic strategies of story, character, picture, music and style.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Rani Barooah, Papori. "SPECTACULAR SHAKESPEARE IN THE 21ST CENTURY CINEMA: MERGE OF CULTURES." International Journal of Advanced Research 8, no. 10 (October 31, 2020): 624–32. http://dx.doi.org/10.21474/ijar01/11885.

Full text
Abstract:
In the entire gamut of publication and performance history, William Shakespeare is one of the most popular names and most of his plays have been acted and reacted, adapted and published in various forms. In many countries, to be particular, in India, perhaps due to the colonial heritage, Shakespeare has never ceased to fascinate – both in the pre- and post-independence era. Indian cinema has seen many versions of his plays in popular cinema. Amongst all the performances of Shakespeares plays, Vishal Bharadwaj movie Omkara (2006) may be considered as one of the best ever Indianized performances of his play Othello. This study is an attempt to critically study the recreation of Othello in the Indian setting in the light of the original play. It is aimed at capturing the universality in the works of Shakespeare to establish the acceptability of his creations in each age, the significance of his citation, and the purchase of his status in various cultural niches and registers. In the adaptation of Shakespeares plays in Indian films, the Bard is not only absorbed into the cultural fabric of India but still maintains a catalyzing presence in post-colonial India.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Karpova, Olga M. "A new wave of Shakespeare lexicography (with special reference to LSP dictionaries)." Lexicographica 36, no. 1 (November 25, 2020): 241–54. http://dx.doi.org/10.1515/lex-2020-0013.

Full text
Abstract:
AbstractThe paper deals with a description of new specialized Shakespeare reference books belonging to English cultural heritage lexicography (dictionaries of characters, quotations, proverbs, guides, companions). The main accent is made on LSP titles published by Arden Shakespeare Dictionaries, describing terminology of different subject fields found in Shakespeare’s works: economics, medicine, politics, philosophy, visual arts, religion, music, etc., where Shakespeare is known to be a professional. The article also covers needs and demands of LSP dictionaries target audience (theatre, cinema producers) and shows perspectives of the digital future of Shakespeare lexicography.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Paterson, Ronan. "Additional Dialogue by… Versions of Shakespeare in the World’s Multiplexes." Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance 10, no. 25 (December 31, 2013): 53–69. http://dx.doi.org/10.2478/mstap-2013-0005.

Full text
Abstract:
William Shakespeare has been part of the cinema since 1899. In the twentieth century almost a thousand films in some way based upon his plays were made, but the vast majority of those which sought to faithfully present his plays to the cinema audience failed at the box office. Since the start of the twenty-first century only one English language film using Shakespeare’s text has made a profit, yet at the same time Shakespeare has become a popular source for adaptations into other genres. This essay examines the reception of a number of adaptations as gangster films, teen comedies, musicals and thrillers, as well as trans-cultural assimilations. But this very proliferation throws up other questions, as to what can legitimately be called an adaptation of Shakespeare. Not every story of divided love is an adaptation of Romeo and Juliet. Different adaptations and assimilations have enjoyed differing degrees of success, and the essay interrogates those aspects which make the popular cinema audience flock to see Shakespeare in such disguised form, when films which are more faithfully based upon the original plays are so much less appealing to the audience in the Multiplexes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Rothwell, Kenneth S., and John Collick. "Shakespeare, Cinema and Society." Shakespeare Quarterly 42, no. 1 (1991): 116. http://dx.doi.org/10.2307/2870669.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Timplalexi, Eleni. "Shakespeare in Digital Games and Virtual Worlds." Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance 18, no. 33 (December 30, 2018): 129–44. http://dx.doi.org/10.18778/2083-8530.18.09.

Full text
Abstract:
Shakespeare’s plays have long flirted with using various artistic and medial forms other than theatre, such as cinema, music, visual arts, television, comics, animation and, lately, digital games and virtual worlds. Especially in the 20th and 21st century, a fascination with Shakespeare both as a historical and theatrical figure and as a playwright has become evident in screen based media (cinema, television and video), ranging from “faithful,” almost documented performances of his plays to free style adaptations or vague film references. Digital games and virtual worlds carry on this tradition of the transmedial journey of Shakespeare’s plays to screen based media but top it up with new forms of interaction and performativity. For the first time in the history of mankind everyone can enjoy firsthand from his armchair and for free the experience of taking part in a play by the Bard by entering a virtual world as if it was a stage and by assuming roles through avatars. The article attempts first to introduce the reader to the deeper needs that gave rise to animation, a fundamental aspect of digital gaming and virtual worlds. It then tries to illuminate the various facets of digital performance and gaming, especially in relation to Shakespeare-themed and inspired digital games and virtual worlds, by putting forward some axes of classification. Finally, it both suggests some ideas that may be of use in rendering the Shakespeare gaming experience more “complete” and “theatrical” and ends by acknowledging the immense potential for the exploration of theatricality and performativity in digital games and virtual worlds.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Kowsar, K. S. Shahanaaz, and Sangeeta Mukherjee. "RECREATING HAMLET: CREATIVITY OF VISHAL BHARDWAJ IN HAIDER." Creativity Studies 14, no. 1 (March 18, 2021): 90–98. http://dx.doi.org/10.3846/cs.2021.11556.

Full text
Abstract:
William Shakespeare’s plays are universal in human character, which have raised him to be the exemplar in film industry. Shakespeare’s works stand to the test of time due to their intrinsic quality of life-likeness as Arthur Koestler comments that life-likeness is regarded as the supreme criterion of art. Shakespeare’s works and films project the reality of human life. The universality of his works has motivated the film producers to adapt Shakespeare extensively in their films in different regions, nations and contexts. The adaptation of the literary text into filmic interface involves major creative restructuring between the original text and the filmic medium. The restructuring of the adaptation involves shift in the medium, genre, context and culture to suit the differences in area and medium. The director of a film needs to be highly creative to adapt a literary text to make a film. Vishal Bhardwaj is one such contemporary prolific film makers who have successfully adapted Shakespearean plays like Othello, Macbeth and Hamlet into Indian cinema. The research article tries to portray the creativity of a director to recreate a new film out of an existing text (filmic adaptation). The article analyses the concept of conceptual blending creativity process and bricolage in highlighting the creativity of Bhardwaj in adapting Hamlet and localizing it in Indian cinema as Haider (2014).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Nayar, Sheila J., and Stephen M. Buhler. "Shakespeare in the Cinema: Ocular Proof." Sixteenth Century Journal 34, no. 1 (April 1, 2003): 265. http://dx.doi.org/10.2307/20061384.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Gottlieb, Sidney. ": Shakespeare, Cinema, and Society . John Collick." Film Quarterly 43, no. 4 (July 1990): 28–30. http://dx.doi.org/10.1525/fq.1990.43.4.04a00150.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Aune, M. G. "Shakespeare and the English-speaking Cinema." Shakespeare 12, no. 1 (August 14, 2015): 99–100. http://dx.doi.org/10.1080/17450918.2015.1064988.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Shakespeare; Cinema"

1

Ryle, Simon John. "Shakespeare, cinema and desire." Thesis, University of Cambridge, 2012. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.610267.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Murray, K. M. "Shakespeare and auteur cinema." Thesis, Queen's University Belfast, 2014. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.680231.

Full text
Abstract:
This thesis offers a timely reappraisal of authorship in Shakespeare film adaptations. It analyses the films of nine auteur-directors, breaking new ground by using an interdisciplinary framework (drawn from literary, film and cultural studies) to resituate the auteur at the confluence of commerce. and cultural politics. Contesting still-normative paradigms that hold the auteur as either self-detelmining creativity or casualty of industry, I maintain that auteur Shakespeare is a plurally constituted, restlessly changing phenomenon whose every instance is constihlted by and through a unique meshing of material, social and intertextual processes. Chapter One surveys the histories of auteurist and Shakespeare on film criticism, drawing on each to argue for the necessity of an approach attentive to the auteur's roles both inside and outside cinema. Chapter Two demonstrates precisely the need for such a dual focus insofar as it assesses the persistent influence on the reception of Welles's Shakespeare films of a mythologised auteur persona. Chapter Three adopts a Bourdieu-inflected perspective on Laurence Olivier's and Kenneth Branagh's Shakespearean undertakings, uncovering in them aspirations towards legitimacy. Chapter Four conceptualises Franco Zeffirelli's work as middlebrow auteur cinema - ideologically safe and commercially orientated. Chapter Five, by contrast, suggests that Derek Jarman's films exemplify auteur Shakespeare's counter-hegemonic possibilities. Chapter Six also focuses on dissident articulations: it posits Julie Taymor's oeuvre as a feminist counter-point (though, finally, a problematic one) to auteur cinema's androcentrism. Chapter Seven uses close reading to delineate Akira Kurosawa's and Grigori Kozintsev's affiliations to art cinema. The final chapter examines Vishal Bhardwaj's adaptations in light of transnational theory, positing forms of exchange as a crucial interpretive concern. These analyses yield important evidence of Shakespeare's multidimensional significance to various filmic culhlres and subcultures. In tum, they newly illuminate the essential part that commercial and political formations have played in reauthoring past and present incarnations of auteur and Shakespeare.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Van, Heerden Jacques. "Shakespeare and the cinema of excess." Master's thesis, University of Cape Town, 2012. http://hdl.handle.net/11427/11950.

Full text
Abstract:
Includes bibliographical references.
This dissertation examines the notion of excess in film adaptations of Shakespeare's plays. It takes its critical approach from the work of Georges Bataille, who used "eroticism" to describe a confrontation with excess that destabilises the individual’s sense of identity. Bataille suggests that art can allow audiences to experience a measure of eroticism by presenting subjects that transgress established taboos and by undermining the formal conventions that allow the audience to interpret the text. This dissertation examines these ideas through an analysis of Julie Taymor's Titus and Roman Polanski’s Macbeth from the perspective of Bataille’s writing on transgression, taboos, and excess. By doing a comparative reading of each play and film, I will examine the meaning of excess in these plays and how this has translated to screen...
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Indrusiak, Elaine Barros. "Looking for Richard e Shakespeare in love : Shakespeare pela ótica do cinema hollywoodiano pós-modernista." reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS, 2001. http://hdl.handle.net/10183/1717.

Full text
Abstract:
A presente dissertação aborda o diálogo intertextual interdisciplinar que os filmes cinematográficos Shakespeare in Love (John Madden, 1998) e Looking for Richard (Al Pacino,1996) estabelecem em relação ao conjunto da obra de William Shakespeare. A análise dos filmes demonstra que, tanto pela estruturação de suas narrativas quanto por suas posturas frente ao legado cultural shakespeariano e seu papel na cultura de massa contemporânea, tais filmes configuram-se como obras de arte pós-modernistas. Tendo por base abordagens culturais abrangentes do fenômeno pós-modernista, concluimos que Shakespeare in Love e Looking for Richard propõem um redimensionamento da obra canônica de Shakespeare e de seu legado cultural na contemporaneidade, recuperando seu forte apelo popular através do cinema de entretenimento hollywoodiano.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Buchanan, Judith Ruth. "Visions of the island : The Tempest on film, 1905-1991." Thesis, University of Oxford, 1997. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.339800.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Souza, Emiliano Daniel de. "Shakespeare, television, and painting." reponame:Repositório Institucional da UFSC, 2012. http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/93787.

Full text
Abstract:
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Letras/Inglês e Literatura Correspondente, Florianópolis, 2010
Made available in DSpace on 2012-10-25T03:24:44Z (GMT). No. of bitstreams: 0
Este estudo trata da adaptação de peças de William Shakespeare à televisão. Abrange, em especial, duas produções da BBC Shakespeare Series, a saber, Antony and Cleopatra (1981), dirigida por Jonathan Miller, e Cymbeline (1983), dirigida por Elijah Moshinsky. Ambas foram filmadas numa época em que a maioria dos produtores e diretores da BBC concebiam a televisão como um meio no qual as produções tinham que parecer mais realísticas possíveis, como numa abordagem fílmica realística. Miller e Moshinsky, por outro lado, fizeram uso de estilização#uma abordagem não realística#em suas produções, tomando pinturas do final do século XVI e do século XVII como inspiração para a composição de cenários, figurinos, iluminação e organização do espaço. Este estudo busca fazer uma análise comparativa de elementos visuais das referidas produções, assim como verificar a presença e a eficácia de estilização como abordagem de se televisionar as peças de Shakespeare.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Santos, Eveline Alvarez dos. "Admirável Shakespeare novo: literatura, cinema e vídeo em Prospero’s Books de Peter Greenaway." Universidade Estadual da Paraíba, 2012. http://tede.bc.uepb.edu.br/tede/jspui/handle/tede/2594.

Full text
Abstract:
Submitted by Deise Lorena Araújo (deiselorena@uepb.edu.br) on 2016-09-13T17:32:59Z No. of bitstreams: 1 PDF - Eveline Alvarez dos Santos.pdf: 2630035 bytes, checksum: 500692a3a07f182e9532b825b2d8899c (MD5)
Approved for entry into archive by Irenilda Medeiros (nildamedeiros@uepb.edu.br) on 2016-09-16T13:14:20Z (GMT) No. of bitstreams: 1 PDF - Eveline Alvarez dos Santos.pdf: 2630035 bytes, checksum: 500692a3a07f182e9532b825b2d8899c (MD5)
Made available in DSpace on 2016-09-16T13:14:20Z (GMT). No. of bitstreams: 1 PDF - Eveline Alvarez dos Santos.pdf: 2630035 bytes, checksum: 500692a3a07f182e9532b825b2d8899c (MD5) Previous issue date: 2012-10-10
The relationship between cinema and literature is well-known through time and through the theoretical comparative studies. In 1991, Peter Greenaway, an English film director, said in an interview for an important American magazine that “cinema is not an excuse to illustrate literature”. Besides that, we know literature is becoming, more and more, an object of inspiration to the cinema and television. Among these literary texts, we have many written by William Shakespeare, renowned as the England's greatest playwright and poet. According Leão (2008), there are more than seven hundred Shakespeareans translations to the cinema and TV since the nineteenth century. Peter Greenaway is one of the most important researches of the cinematographic language and its interface with different means, mainly the digital ones. According to Barros (2007), the new technologies made him rethink about his conceptions of cinema and they also helped to produce a kind of cinema based on research. Philippe Dubois (2004) and Arlindo Machado (2004) proposed a conception of video centered in an idea of a stage, which the kinetic movement is definer. The dialogue between cinema and digital video provokes many interesting discussions related to the cinematographic narrative structure and the visual conceptions of cinema. The French philosopher Gilles Deleuze (2005), in his studies about cinema, organizes two different kinds of image: movement-image and time-image. According Roberto Machado (2010), what differs these two kinds of image is their relation, directly and indirectly, with time. Based on this, Deleuze observers these images considering them important parts of the separation that we do between a narrative and a non-narrative cinema. Believing in the idea of a productive dialogue among literature, cinema and video, our research has as an objective to investigate, through intersemiotic theories and based on the studies of Peirce (2008), Gilles Deleuze (1993 e 2005), Bentes (2004) and Gérard Genette (1980) among others, how the inserts of videos in the movie Prospero’s Books (1991), written and directed by Peter Greenaway and translation of the Shakespearian play The Tempest, present themselves overlapped to the cinematographic film. Based on these overlays, we are going to observe how they contribute to new readings of the cinematographic theories. To do this, we divided our work in three different parts. In the first part, we are going to discuss about how the theories of video started and its relation with cinema; in the second part, we focus in the discussion about cinematic narration and the differences between a narrative film and non-narrative one; in the third part, we are going to analyze some images of Prospero’s Books and observe how these images build a non-narrative film.
A relação entre o cinema e a literatura é muito conhecida através do tempo e dos estudos teóricos comparativos. Em 1991, o inglês Peter Greenaway, diretor de filmes, disse em entrevista para uma importante revista americana que “o cinema não é uma desculpa para ilustrar a literatura”. Apesar disso, nós sabemos que a literatura vem se tornando, mais e mais, um objeto de inspiração para o cinema e a televisão. Dentre estes textos literários, nós temos muitos escritos por Shakespeare, renomado como o maior dramaturgo e poeta inglês. De acordo com Leão (2008), há mais de setecentas traduções de Shakespeare para o cinema e para a TV desde o século XIX. Peter Greenaway é um dos mais importantes pesquisadores da linguagem cinematográfica e de suas interfaces com diferentes meios, principalmente os digitais. De acordo com Barros (2007), as novas tecnologias fizeram-no repensar sobre a sua concepção de cinema e também o ajudaram a produzir um cinema de pesquisa. Philippe Dubois (2004) a Arlindo Machado (2004) propuseram uma concepção de vídeo centrada numa ideia de estágio, o qual o movimento cinético é definidor. O diálogo entre o cinema e o vídeo digital provoca muitas discussões interessantes relacionadas à estrutura da narrativa cinematográfica e a concepção visual de cinema. O filósofo francês Gilles Deleuze (2005), em seus estudos sobre cinema, classifica dois diferentes tipos de imagem: a imagem-movimento e a imagem-tempo. De acordo com Roberto Machado (2010), o que diferencia esses dois tipos de imagem é a relação que elas possuem, diretamente ou indiretamente, com o tempo. Baseado nisso, Deleuze observa estas imagens considerando-as partes importantes na divisão que fazemos entre cinema narrativo e não narrativo. Acreditando na ideia de um diálogo produtivo entre literatura, cinema e vídeo, nossa pesquisa tem como objetivo investigar, através de teorias intersemióticas e pautada nos estudos de Peirce (2008), Gilles Deleuze (1993 e 2005), Bentes (2004) e Gérard Genette (1980) dentre outros, como as inserções de vídeo no filme Prospero’s Books (1991), escrito e dirigido por Peter Greenaway e tradução da peça shakespeariana A Tempestade, apresentam-se sobrepostas à película cinematográfica. A partir dessas sobreposições, verificaremos como estas contribuem para uma releitura das teorias cinematográficas. Para isso, nós dividimos nosso trabalho em três diferentes partes. Na primeira parte, discutiremos sobre como as teorias acerca do vídeo tiveram início e sua relação com o cinema; na segunda parte, estaremos focados em discutir acerca da narração no cinema e sobre as diferenças entre um filme narrativo e um não-narrativo; na terceira parte, iremos analisar algumas imagens de Prosperos’s Books e observar como estas imagens constroem um filme não-narrativo.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Barnes, Jennifer Ann. "Shakespeare's Olivier : selfhood, nationhood and the cinema (1944-1958)." Thesis, University of Exeter, 2012. http://hdl.handle.net/10036/3585.

Full text
Abstract:
This thesis traces the construction and evolution of the star text of Laurence Olivier as it relates to cinematic Shakespeare production and formulations of nationhood in 1940s and 1950s Britain. Organised around an examination of Olivier’s four Shakespearean film adaptations (including the unmade Macbeth), the project focuses on the ways in which the concept of 'Shakespeare' – signalled throughout by its italicisation – is appropriated through Olivier’s image in relation to the industrial and cultural contexts of the wartime and post-war British film industry. It also examines articulations of Shakespearean selfhood and related reappropriations of the filmic image in Olivier’s life writing, exploring how Olivier engages with his own star persona. In examining the relationship that exists between broader industrial-cultural appropriations of 'Shakespeare' and a sense of a star’s personal connection with the national poet, the thesis explores (in addition to the film texts) extratextual materials such as fan letters, publicity documents, theatre and film ephemera, magazine interviews, newspaper criticism, industrial reports and personal and professional correspondence in order to interrogate the national-cultural function of a star text whose image is aligned to 'Shakespeare'. This thesis seeks to make an original contribution to Shakespeare on screen studies by constituting the fullest study of Laurence Olivier’s cinematic Shakespearean career to date. In introducing and analysing previously unseen archival material (including screenplays and shooting scripts relating to the unmade Macbeth), the thesis informs our understanding of the evolving history of British Shakespeare production and, therefore, of the history of Shakespeare on screen. Rethinking Olivier’s cultural currency as a Shakespearean star in 2012 and in the space of the archive, the thesis also contributes to the theoretical thinking underpinning Shakespearean performance studies and archival studies. Finally, the thesis opens the way for further considerations as to how (and to what effect) the Shakespearean star operates as a national and transnational phenomenon.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Santos, Eveline Alvarez dos. "Admirável Shakespeare novo: literatura, cinema e vídeo em prospero s books de Peter Greenaway." Universidade Estadual da Paraíba, 2012. http://tede.bc.uepb.edu.br/tede/jspui/handle/tede/1849.

Full text
Abstract:
Made available in DSpace on 2015-09-25T12:20:38Z (GMT). No. of bitstreams: 1 PDF - Eveline Alvarez dos Santos.pdf: 3367960 bytes, checksum: 0aa0bb94c1f4bbcc6daed01dc099ba4e (MD5) Previous issue date: 2012-10-10
The relationship between cinema and literature is well-known through time and through the theoretical comparative studies. In 1991, Peter Greenaway, an English film director, said in an interview for an important American magazine that cinema is not an excuse to illustrate literature . Besides that, we know literature is becoming, more and more, an object of inspiration to the cinema and television. Among these literary texts, we have many written by William Shakespeare, renowned as the England's greatest playwright and poet. According Leão (2008), there are more than seven hundred Shakespeareans translations to the cinema and TV since the nineteenth century. Peter Greenaway is one of the most important researches of the cinematographic language and its interface with different means, mainly the digital ones. According to Barros (2007), the new technologies made him rethink about his conceptions of cinema and they also helped to produce a kind of cinema based on research. Philippe Dubois (2004) and Arlindo Machado (2004) proposed a conception of video centered in an idea of a stage, which the kinetic movement is definer. The dialogue between cinema and digital video provokes many interesting discussions related to the cinematographic narrative structure and the visual conceptions of cinema. The French philosopher Gilles Deleuze (2005), in his studies about cinema, organizes two different kinds of image: movement-image and time-image. According Roberto Machado (2010), what differs these two kinds of image is their relation, directly and indirectly, with time. Based on this, Deleuze observers these images considering them important parts of the separation that we do between a narrative and a non-narrative cinema. Believing in the idea of a productive dialogue among literature, cinema and video, our research has as an objective to investigate, through intersemiotic theories and based on the studies of Peirce (2008), Gilles Deleuze (1993 e 2005), Bentes (2004) and Gérard Genette (1980) among others, how the inserts of videos in the movie Prospero s Books (1991), written and directed by Peter Greenaway and translation of the Shakespearian play The Tempest, present themselves overlapped to the cinematographic film. Based on these overlays, we are going to observe how they contribute to new readings of the cinematographic theories. To do this, we divided our work in three different parts. In the first part, we are going to discuss about how the theories of video started and its relation with cinema; in the second part, we focus in the discussion about cinematic narration and the differences between a narrative film and non-narrative one; in the third part, we are going to analyze some images of Prospero s Books and observe how these images build a non-narrative film.
A relação entre o cinema e a literatura é muito conhecida através do tempo e dos estudos teóricos comparativos. Em 1991, o inglês Peter Greenaway, diretor de filmes, disse em entrevista para uma importante revista americana que o cinema não é uma desculpa para ilustrar a literatura . Apesar disso, nós sabemos que a literatura vem se tornando, mais e mais, um objeto de inspiração para o cinema e a televisão. Dentre estes textos literários, nós temos muitos escritos por Shakespeare, renomado como o maior dramaturgo e poeta inglês. De acordo com Leão (2008), há mais de setecentas traduções de Shakespeare para o cinema e para a TV desde o século XIX. Peter Greenaway é um dos mais importantes pesquisadores da linguagem cinematográfica e de suas interfaces com diferentes meios, principalmente os digitais. De acordo com Barros (2007), as novas tecnologias fizeram-no repensar sobre a sua concepção de cinema e também o ajudaram a produzir um cinema de pesquisa. Philippe Dubois (2004) a Arlindo Machado (2004) propuseram uma concepção de vídeo centrada numa ideia de estágio, o qual o movimento cinético é definidor. O diálogo entre o cinema e o vídeo digital provoca muitas discussões interessantes relacionadas à estrutura da narrativa cinematográfica e a concepção visual de cinema. O filósofo francês Gilles Deleuze (2005), em seus estudos sobre cinema, classifica dois diferentes tipos de imagem: a imagem-movimento e a imagem-tempo. De acordo com Roberto Machado (2010), o que diferencia esses dois tipos de imagem é a relação que elas possuem, diretamente ou indiretamente, com o tempo. Baseado nisso, Deleuze observa estas imagens considerando-as partes importantes na divisão que fazemos entre cinema narrativo e não narrativo. Acreditando na ideia de um diálogo produtivo entre literatura, cinema e vídeo, nossa pesquisa tem como objetivo investigar, através de teorias intersemióticas e pautada nos estudos de Peirce (2008), Gilles Deleuze (1993 e 2005), Bentes (2004) e Gérard Genette (1980) dentre outros, como as inserções de vídeo no filme Prospero s Books (1991), escrito e dirigido por Peter Greenaway e tradução da peça shakespeariana A Tempestade, apresentam-se sobrepostas à película cinematográfica. A partir dessas sobreposições, verificaremos como estas contribuem para uma releitura das teorias cinematográficas. Para isso, nós dividimos nosso trabalho em três diferentes partes. Na primeira parte, discutiremos sobre como as teorias acerca do vídeo tiveram início e sua relação com o cinema; na segunda parte, estaremos focados em discutir acerca da narração no cinema e sobre as diferenças entre um filme narrativo e um não-narrativo; na terceira parte, iremos analisar algumas imagens de Prosperos s Books e observar como estas imagens constroem um filme não-narrativo.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Franco, Grace Cruz Stolze. "Adaptações cinematográficas d’ A megera domada de William Shakespeare." reponame:Repositório Institucional da UFBA, 2013. http://www.repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/8414.

Full text
Abstract:
Submitted by Cynthia Nascimento (cyngabe@ufba.br) on 2013-02-14T14:10:35Z No. of bitstreams: 1 Grace Cruz Stolze Franco.pdf: 1754493 bytes, checksum: bf9f688703372484dda9f81bb884dac8 (MD5)
Approved for entry into archive by Fatima Cleômenis Botelho Maria (botelho@ufba.br) on 2013-02-14T14:19:00Z (GMT) No. of bitstreams: 1 Grace Cruz Stolze Franco.pdf: 1754493 bytes, checksum: bf9f688703372484dda9f81bb884dac8 (MD5)
Made available in DSpace on 2013-02-14T14:19:00Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Grace Cruz Stolze Franco.pdf: 1754493 bytes, checksum: bf9f688703372484dda9f81bb884dac8 (MD5)
Estudo sobre quatro traduções da peça A megera domada, de William Shakespeare, para o cinema – A megera domada (Franco Zeffirrelli, 1967), 10 coisas que odeio em você (Gil Jun-ger, 1999), Kiss me Kate (George Sidney, 1953) e The taming of the shrew (David Richards, 2005). O trabalho procura analisar as relações dialógicas e intertextuais entre o texto-fonte e as re-leituras, considerando as diferentes épocas em que a peça foi adaptada e a incorporação de elementos socioculturais na construção da linguagem cinematográfica, tais como os deslo-camentos de tempo, espaço, linguagem, figurino, arquitetura, contexto histórico, valores cul-turais, dentre outros, utilizados no processo intersemiótico de atualização. A análise se con-centra na figura da ―megera‖, no seu universo espaço-temporal, no seu papel social e na sua relação com a anterioridade, isto é, com o universo shakespeareano.
Universidade Federal da Bahia. Instituto de Letras. Salvador-Ba, 2010.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Shakespeare; Cinema"

1

Collick, John. Shakespeare, cinema, and society. Manchester: Manchester University Press, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Shakespeare and world cinema. Cambridge: Cambridge University Press, 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Ryle, Simon. Shakespeare, Cinema and Desire. London: Palgrave Macmillan UK, 2014. http://dx.doi.org/10.1057/9781137332066.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Shakespeare fra teatro e cinema. Firenze: Le lettere, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Shakespeare in the cinema: Ocular proof. Albany: State University of New York Press, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Shakespeare e gli inganni del cinema. Roma: Bulzoni, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Silva, Marcel Vieira Barreto. Adaptação intercultural: O caso de Shakespeare no cinema brasileiro. Salvador: EDUFBA, 2013.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Shakespearean films/Shakespearean directors. Boston: Unwin Hyman, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Orson Welles, Shakespeare, and popular culture. New York: Columbia University Press, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

A history of Shakespeare on screen: A century of film and television. 2nd ed. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Shakespeare; Cinema"

1

Ryle, Simon. "Epilogue: Futures of Shakespeare." In Shakespeare, Cinema and Desire, 212–19. London: Palgrave Macmillan UK, 2014. http://dx.doi.org/10.1057/9781137332066_6.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Ryle, Simon. "Introduction: Shakespeare, Cinema and Desire." In Shakespeare, Cinema and Desire, 2–35. London: Palgrave Macmillan UK, 2014. http://dx.doi.org/10.1057/9781137332066_1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Ryle, Simon. "Something from Nothing: King Lear and Film Space." In Shakespeare, Cinema and Desire, 36–84. London: Palgrave Macmillan UK, 2014. http://dx.doi.org/10.1057/9781137332066_2.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Ryle, Simon. "Body Space: The Sublime Cleopatra." In Shakespeare, Cinema and Desire, 85–128. London: Palgrave Macmillan UK, 2014. http://dx.doi.org/10.1057/9781137332066_3.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Ryle, Simon. "Ghost Time: Unfolding Hamlet." In Shakespeare, Cinema and Desire, 129–73. London: Palgrave Macmillan UK, 2014. http://dx.doi.org/10.1057/9781137332066_4.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Ryle, Simon. "Re-nascences: The Tempest and New Media." In Shakespeare, Cinema and Desire, 174–211. London: Palgrave Macmillan UK, 2014. http://dx.doi.org/10.1057/9781137332066_5.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Egan, Gabriel. "Showing Versus Telling: Shakespeare’s Ekphraseis, Visual Absences, and the Cinema." In Talking Shakespeare, 168–86. London: Macmillan Education UK, 2001. http://dx.doi.org/10.1007/978-0-333-98574-8_12.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Hodgdon, Barbara. "Cinematic Performance: Spectacular Bodies: Acting + Cinema + Shakespeare." In A Concise Companion to Shakespeare on Screen, 96–111. Oxford, UK: Blackwell Publishing Ltd, 2008. http://dx.doi.org/10.1002/9780470757659.ch5.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Chatterjee, Koel. "Indian Shakespeare Cinema and the Active Audience." In Shakespeare’s Audiences, 102–18. New York, NY : Routledge, 2021. | Series: Routledge studies in Shakespeare: Routledge, 2021. http://dx.doi.org/10.4324/9781003152538-9.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Murray-Pepper, Megan. "The ‘tables of memory’: Shakespeare, cinema and the writing desk." In The Writer on Film, 92–105. London: Palgrave Macmillan UK, 2013. http://dx.doi.org/10.1057/9781137317230_6.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography