Journal articles on the topic 'Serbian speakers'

To see the other types of publications on this topic, follow the link: Serbian speakers.

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Serbian speakers.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Mandić, Marija, and Sandra Buljanović Simonović. "Between the Word of the Law and Practice: a Case of the Hungarian Speakers in Serbia." Acta Universitatis Sapientiae, European and Regional Studies 12, no. 1 (December 1, 2017): 125–43. http://dx.doi.org/10.1515/auseur-2017-0011.

Full text
Abstract:
Abstract The paper initially presents the Serbian legislative framework relevant to the use of minority languages. The ethnolinguistic vitality of the Hungarian-speaking population in Serbia is then analysed, particularly in the Serbian province of Vojvodina. The paper then focuses upon the sociolinguistic survey of Hungarian language use in Belgrade. The emphasis is placed upon the survey responses related to the awareness of language rights among the Hungarian speakers.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Tobin, Stephen. "Gestural drift in Serbian-English speakers." Journal of the Acoustical Society of America 126, no. 4 (2009): 2182. http://dx.doi.org/10.1121/1.3248532.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Čubrović, Biljana. "Voice Onset Time in Serbian and Serbian English." ELOPE: English Language Overseas Perspectives and Enquiries 8, no. 1 (May 14, 2011): 9–18. http://dx.doi.org/10.4312/elope.8.1.9-18.

Full text
Abstract:
In this paper, the acoustic facts of Voice Onset Time (VOT) are exemplified by looking at two virtually different languages in terms of recognizing VOT as a distinctive phonological parameter. Selected tokens of Serbian and Serbian English are recorded in carrier sentences and analysed acoustically, as spoken by four proficient Serbian speakers of EFL. The results show that, although Serbian does not recognize VOT as a parameter creating phonological distinctions, advanced non-native speakers of English are capable of learning how to relate the oral and laryngeal gestures in order to produce more native-like pronunciations of English voiceless stops in the phonetic contexts where English /p t k/ are expected to have a long lag. Special attention is drawn to CV sequences whose VOT values deviate in the two languages, as well as to those where VOTs are similar, which can be used to raise the awareness of this phonetic phenomenon in a Serbian EFL learner.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Jakovljević, Bojana M. "AUDITORY PERCEPTION OF SERBIAN AND ENGLISH VOICELESS STOPS BY SERBIAN SPEAKERS AND INTERFERENCE." ZBORNIK ZA JEZIKE I KNJIŽEVNOSTI FILOZOFSKOG FAKULTETA U NOVOM SADU 1, no. 1 (December 2, 2011): 48. http://dx.doi.org/10.19090/zjik.2011.1.48-55.

Full text
Abstract:
The aim of the paper is twofold: firstly, to examine the relevance of CVformant transitions and bursts in the auditory perception of Serbian word-initial /p t k/ and English[ph th kh] by the speakers of Serbian; and secondly, to explore the relation between native languageexperience of listeners and their perceptual abilities in other languages. The subjects were ten nativespeakers of Serbian (five males and five females) and the corpus consisted of Serbian-Englishpairs of words, illustrating the aforementioned sets of stops before Serbian /í/ (long-rising accent)vs. English /i:/ and Serbian /ȍ/ (short-falling accent) vs. English /ɒ/. Despite the differences in theperceptual salience of the transitions and bursts between the languages in question, the results ofthe research point to the strong tendency of Serbian speakers to rely on the acoustic cues relevantin Serbian (L1) in the auditory perception of English (L2) voiceless stops.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Bjelaković, Andrej. "Formant Measurements of Serbian Speakers’ English Vowels." Philologia 16, no. 16 (2018): 17–43. http://dx.doi.org/10.18485/philologia.2018.16.16.2.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Yakushkina, E. I., and D. Crnjak. "LEXICAL VARIATION AMONG STANDARD LANGUAGE SPEAKERS IN REPUBLIC OF SRPSKA." Филолог – часопис за језик књижевност и културу 14, no. 28 (December 31, 2023): 119–34. http://dx.doi.org/10.21618/fil2328119j.

Full text
Abstract:
This paper is a part of a larger study of regional variation of the lexicon within the Serbian standard language. About 100 questionnaires were collected for this research from educated speakers of the Serbian language from different cities. The questionnaire contains questions which uncover the use of doublets characteristic of the western and eastern parts of the Serbian linguistic territory, such as željezo and gvožđe, mahune and boranija, kino and bioskop. The paper proposes the analysis of around 60 questionnaires from the Republic of Srpska, namely from Banja Luka (47), Trebinje (7), as well as from Prijedor, Bjelina and East Sarajevo. First, the paper presents a list of investigated regional doublets (200 lexemes), and gives their typological division (phonetic or morphological variants, lexical doublets). Further, a linguageographic analysis of the first questionnaire is proposed and previously analysed in the other paper, and conclusions about the regional characteristics of the lexicon contained in that questionnaire are presented. For example, it is noted that in Prijedor, unlike Trebinje, words as domaća zadaća, duda, hladetina, hlače, ispričnica, kuhar, kuhati, marelice, neodgojen, propuh, ručnik, tekućina, tržnica, tuka, umjetno gnojivo etc., are used. The main content of the paper deals with the analysis of the second questionnaire. For each lexical pair presented in the questionnaire, the statistics of the use of each word in Banja-Luka and Trebinje are given, and based on this, the lexicon characteristic of one and the other city is distinguished (e.g. dan i noć, trougao in Trebinje and maćuhice, trokut in Banja Luka), as well as a group of doublet pairs whose members are used equally often in the west and in the east of the Republic of Srpska (oprosti – izvini). Words which practically do not vary are also described. Sometimes the same word is used in Banja Luka and Trebinje, and sometimes it is the same as in Serbia (putarina), or it may be different (narandža instead of pomorandža). The main conclusion of the research is that the lexicon of the western and eastern type on the territory of the Republic of Srpska is distributed in the form of waves. This means that the use of lexical doublets in Trebinje is more similar to their use in Serbia, while for Banja Luka and Prijedor a higher concentration of western words than in Trebinje is typical. Further research will be focused on the description of the use of these lexemes in other cities of the Republic of Srpska, as well as their variation on the territory of Serbia.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Tošić, Tamara P. "SERBIAN ENGLISH THROUGH THE LENS OF THE ELF RESEARCH PARADIGM." Филолог – часопис за језик књижевност и културу 14, no. 27 (June 30, 2023): 384–400. http://dx.doi.org/10.21618/fil2327384t.

Full text
Abstract:
Linguists around the world have been researching international English for a long time, forming three paradigms of thought and research – English as an International Language (EIL), World English (WE) and English as a Lingua Franca (ELF). The aim of this paper is to present a review of the research conducted so far regarding English in Serbia and, thus, to offer insight into the inner workings of Serbian English, all in the light of ELF research. Bearing in mind that research within the ELF paradigm framework is not carried out often in Serbia, all the studies presented in this paper view the Serbian English variety as learners’ language. The elimination of contrastive studies was taken as the basic criterion for literature selection, which made it possible to compare the Serbian linguists’ studies with the ELF paradigm framework. Studies within the scope of phonetics/phonology and pragmatics were found. As regards to phonetics and phonology, papers of only two authors fit in with the established criterion. The findings of their studies confirm that Serbian English speakers have acquired the phonetic features necessary for international communication, i.e. the ELF phonetic core. Nonetheless, it was not possible to compare Serbian English pragmatic studies with ELF research – ELF studies involve spoken corpora, while Serbian English studies encompass questionnaires and interviews. Therefore, there is much to be discovered about the Serbian variety of English. Conducting further research into Serbian English within the ELF paradigm would allow comparison with ELF standards and unveil those linguistic elements which students in Serbia need to acquire in order to participate in international communication more efficiently.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Yakushkina, E. I. "LEXICAL PECULIARITY OF SERBIAN DIALECTS OF SOUTHEASTERN HERZEGOVINA." Филолог – часопис за језик књижевност и културу 13, no. 26 (December 31, 2022): 40–50. http://dx.doi.org/10.21618/fil2226040j.

Full text
Abstract:
This article is a part of a large study of the linguistic and geographical features of Serbian vocabulary, carried out by the author of this article on the basis of dialect questionnaire materials specially collected for this purpose in 2019-2021. In order to identify the arealogical characteristics of Serbian vocabulary and identify isoglosses passing through the territory of Serbian dialects, in conversations with dialect speakers from various regions of Serbia, Bosnia and Herzegovina and Montenegro, and in some cases personally by dialect speakers, questionnaires were filled out based on lexical questions of the Serbo-Croatian Dialect Atlas. The article describes the lexical features of the dialects of two settlements located in southeastern Herzegovina – Ljubinje and Djedići (In addition to the Herzegovina villages described in the work, material from another 20 Serbian settlements in Bosnia and Herzegovina and Serbia, as well as several Croatian ones, is involved in the analysis.). The article highlights the following characteristics of Southeast Herzegoviаn vocabulary: 1) the preservation of Proto-Slavic archaisms, characteristic of the peripheral areas of the Central Slavic area; 2) the use of words characteristic of the west of the Central Slavic area and uncharacteristic of its eastern part; 3) the use of words characteristic of the regions near the Adriatic coast; 4) the widespread use of lexical doublets, namely the use of words with different areal characteristics in the dialect. Based on the comparison of questionnaires from Ljubinje and Djedići with questionnaires from other researched points, we can distinguish several types of areas, which include south-eastern Herzegovina. 1) the south-western area; 2) the east Herzegovian area: unity with the dialect of the village of Mosorovići; 3) the western area; 4) the peripheral (in the broad sense of the word, including the dialects west of Drina and the dialects of (south) eastern Serbia); 5) Bosnian-Slavonian 6) eastern (uniting the dialects of eastern Herzegovina, Bosnia and Serbia). Typical, however, is the case of overlapping, or interference, of the western and eastern or central and peripheral areas.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Savic-Grujic, Ana. "The lexeme kosulja in the speech of the Prizren-Timok dialect area." Bulletin de l'Institut etnographique 70, no. 1 (2022): 179–94. http://dx.doi.org/10.2298/gei2201179s.

Full text
Abstract:
The paper provides a lexical-semantic and ethnolinguistic analysis of the various names used in the speeches of South-East Serbia to denote the traditional kosulja or shirt and its component parts. The lexical material was excerpted from dialectical dictionaries and expanded with data compiled for the first volume of the Serbian Dialectical Atlas. The recorded nominations were described based on semantic data confirmed in the dictionaries, and then analyzed as part of semantic groups and subgroups. The aim of this paper was to perform a lexical-semantic analysis to indicate the importance of the traditional shirt as part of the traditional Serbian dress in the linguistic image of the world of patriarchal speakers of the Prizren-Timok dialect area, the cultural specificities (beliefs, rituals, symbols, etc.) embedded into the semantic content of the given lexical units, as well as the specific attitude of the representative speakers towards one segment of traditional material culture.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

TOMIĆ, Kristina. "Temporal Parameters of Spontaneous Speech in Forensic Speaker Identification in Case of Language Mismatch: Serbian as L1 and English as L2." Comparative Legilinguistics 32 (December 6, 2017): 117–44. http://dx.doi.org/10.14746/cl.2017.32.5.

Full text
Abstract:
The purpose of the research is to examine the possibility of forensic speaker identification if question and suspect sample are in different languages using temporal parameters (articulation rate, speaking rate, degree of hesitancy, percentage of pauses, average pause duration). The corpus includes 10 female native speakers of Serbian who are proficient in English. The parameters are tested using Bayesian likelihood ratio formula in 40 same-speaker and 360 different-speaker pairs, including estimation of error rates, equal error rates and Overall Likelihood Ratio. One-way ANOVA is performed to determine whether inter-speaker variability is higher than intra- speaker variability across languages. The most successful discriminant is degree of hesitancy with ER of 42.5%/28%, (EER: 33%), followed by average pause duration with ER 35%/45.56%, (EER: 40%). Although the research features a closed-set comparison, which is not very common in forensic reality, the results are still relevant for forensic phoneticians working on criminal cases or as expert witnesses. This study pioneers in forensically comparing Serbian and English as well as in forensically testing temporal parameters on bilingual speakers. Further research should focus on comparing two stress-timed or two syllable-timed languages to test whether they will be more comparable in terms of temporal aspects of speech.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Prodanovic, Marijana, Sasa Corbolokovic, and Aleksandra Gagic. "Correlation between Serbian aspect in adjectives and articles in English and Spanish." Revista Publicando 10, no. 40 (October 16, 2023): 82–90. http://dx.doi.org/10.51528/rp.vol10.id2387.

Full text
Abstract:
This essay aims to illustrate the phenomenon of (in-)definiteness in three languages – them being English, Spanish, and Serbian. Not many similarities could be found among the three languages. While English and Spanish recognise the notion of definite-indefinite article, there is no article in the Serbian language. However, what Serbian does have is the concept of definite and indefinite aspect in adjectives – which, it is assumed, could serve as a compensation for the definite-indefinite article on many occasions. With this in mind, a brief survey among Serbian native speakers who study both English and Spanish was conducted. The results it yielded showed that Serbian speakers do recognise, though to a certain extent only, the difference between definite and indefinite aspect in adjectives in their mother tongue. The lack of full awareness of the mentioned aspects leads to them not using this potential of Serbian when dealing with Spanish and English articles.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Vujović, Dušanka. "Noun-formation in the Contemporary Serbian Language." East European and Balkan Institute 47, no. 2 (May 31, 2023): 113–32. http://dx.doi.org/10.19170/eebs.2023.47.2.113.

Full text
Abstract:
The Serbian language is a highly inflected language with a complex morphological system that uses an extensive number of word affixes to express a wide range of grammatical, syntactic, and semantic characteristics. The present paper introduces contemporary Serbian noun-forming elements, processes, and patterns. Understanding the process of word formation makes it easier to learn Serbian as a foreign language, especially for speakers of agglutinative languages such as Korean.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Stanković, Branimir, and Marija Stefanović. "Peeling the onion top-down: Language policy in Serbia between power and myth." Aegean Working Papers in Ethnographic Linguistics 2, no. 1 (March 21, 2019): 17. http://dx.doi.org/10.12681/awpel.20022.

Full text
Abstract:
This paper considers the issue of language policy and planning in Serbia, as managed by the main competent institution, the Serbian Language Standardization Committee, a trans-state, national institution dealing with vital issues of language policy and planning. Specifically, assuming a Bourdieusian perspective, it investigates the ideology behind the Committee’s policies, grounded in a series of language myths, and the way these policies influence professionals and everyday language users. The effects of a rigid, strict educational system and a standard language culture by educators are shown in detail focusing on the Torlak dialect in Southern Serbia. The Serbian case reveals a constant promotion of censorship and a heightened understanding of the benefits of self-censorship in the language market. This can be seen in the pressure exerted on certain speakers and the threat their mother tongue represents for their status in the labor market.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Golant, N. G. "A tree in the funeral rites of the Romanians (based on materials from Oltenia and the Timok Valley)." Abyss (Studies in Philosophy, Political science and Social anthropology), no. 1(27) (2024): 227–40. http://dx.doi.org/10.33979/2587-7534-2024-1-227-240.

Full text
Abstract:
The article is based on the author’s field materials on funeral rituals, collected during ethnolinguistic research on the territory of the historical region of Oltenia (the southwestern part of modern Romania) – in the districts of Vâlcea, Gorj and Mehedinţi, and in the Serbian part of the region in Romanian scientific literature called the Timoc valley (Valea Timocului) – in the Zaječar and Bor districts of Serbia, mainly in those settlements of eastern Serbia where speakers of Oltenian subdialects live. In addition, when writing the article, the works of Romanian, Serbian, Bulgarian ad other researchers concerning funeral rituals and related folklore texts from Oltenia, the Timok valley and other regions with Romanian-speaking population were used. Particular attention is paid to the terms used in different regions and settlements to designate a tree as part of the funeral props, as well as folklore texts related to funeral rituals, in which trees are mentioned.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Radojević, Dragana. "Un modello di presentazione delle preposizioni italiane esprimenti causa e dei casi serbi nel materiale didattico." Italica Wratislaviensia 14, no. 1 (2023): 121–39. http://dx.doi.org/10.15804/iw.2022.14.1.06.

Full text
Abstract:
The aim of this paper is to propose a model for a didactic representation of Italian prepositions and their Serbian equivalents that could facilitate 1. the comprehension and acquisition of Italian prepositions by Serbian learners of L2 Italian, and 2. possibly also the comprehension and acquisition of Serbian cases by Italian learners of L2 Serbian. Italian prepositional constructions and Serbian morphological cases may express the same syntactic and semantic functions. Taken separately, both Italian prepositions and Serbian cases have been studied in great detail and in depth, not only from the point of view of inflectional morphology, but also from syntactic and semantic perspectives. However, the functions that these categories perform in the two languages have to date been compared only sporadically and in very general terms, without any attempts of a systematic and exhaustive contrastive analysis. Additionally, the authors of didactic materials intended for Serbian speakers learning Italian, as well as Italian speakers learning Serbian as an L2, often do not pay sufficient attention to a contrastive representation of Italian prepositions and Serbian cases. For this reason, they still represent one of the most frequent error types during the process of acquisition of the languages in question. Therefore, this paper compares the Italian prepositional constructions consisting of simple prepositions followed by nouns, pronouns, adjectives, and adverbs on one side, and their Serbian equivalents on the other side, by means of contrastive analysis methods. The results of our analysis could be applied in the creation of grammars, dictionaries, textbooks, and additional didactic materials for L2 Italian for Serbian learners and for L2 Serbian for Italian learners.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Bašić, Iva, and Gordana Varošanec-Škarić. "The normalization of vowel formants – a case study of Croatian and Serbian." Fluminensia 35, no. 1 (2023): 61–81. http://dx.doi.org/10.31820/f.35.1.6.

Full text
Abstract:
The aim of this study was to compare the results of a traditional formant analysis of vowels with the results of normalization systems on the example of Croatian and Serbian speech. Male native speakers of Croatian and Serbian were used for this study (N=92). Traditional results of formant analyses express differences among analysed groups of speakers caused by linguistic, sociolinguistic, but also physiological factors. Considering that the values of formant vowels are influenced by many factors, including idiosyncratic physiological characteristics of the vocal tract, normalization approaches remove those variables among speakers that are caused by mutual physiological differences. Therefore, the dialectal, inter-linguistic and/or sociolinguistic differences among speakers whose speech is being analysed are isolated in a scientifically more objective way. The results of this study have shown that formant values are more grouped together and centralized (especially in vowels [a] and [i]), than in non-normalized results within each language individually. This contrastive analysis has shown that in Croatian [i], [o] and [u] are more closed and frontal, the vowel [a] is more closed and back, and the vowel [e] is more open and front, in relation to the vowels in Serbian. This study exemplifies the advantage of normalization systems in the interpretation of acoustic results.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Čubrović, Biljana. "The acoustic characteristics of non-native American English vowels." Linguistica 57, no. 1 (December 30, 2017): 59–72. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.57.1.59-72.

Full text
Abstract:
This study aims at discussing the phonetic property of vowel quality in English, as exercised by both native speakers of General American English (AE) and non-native speakers of General American English of Serbian language background, all residents of the United States. Ten Serbian male speakers and four native male speakers of AE are recorded in separate experiments and their speech analyzed acoustically for any significant phonetic differences, looking into a set of monosyllabic English words representing nine vowels of AE. The general aim of the experiments is to evaluate the phonetic characteristics of AE vowels, with particular attention to F1 and F2 values, investigate which vowels differ most in the two groups of participants, and provide some explanations for these variations. A single most important observation that is the result of this vowel study is an evident merger of three pairs of vowels in the non-native speech: /i ɪ/, /u ʊ/, and /ɛ æ/.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Tomić, Kristina, and Katarina Milenković. "FORENSIC SPEAKER PROFILING FROM THE SAMPLE IN ЕNGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE – VOWEL DURATION ANALYSIS." Nasledje Kragujevac 18, no. 49 (2021): 29–46. http://dx.doi.org/10.46793/naskg2149.029t.

Full text
Abstract:
Forensic speaker profiling is a procedure employed in criminal cases where there is a voice recording of the criminal, but there is no suspect. It encompasses determining the age, gender, origin or socio- economic status of the recorded speaker (Rose 2002; Kašić, Đorđević 2009a; Jessen 2010). One of the challenges of modern forensic phonetic science is speaker profiling from the voice sample in a foreign language. In the current research, we analyzed the vowel duration of five speakers from Novi Sad and five speakers from Niš, when they were speaking spontaneously in their mother tongue, Serbian, and in a foreign lan- guage, English. We compared the quantity of vowels of each group of speakers within-language and across languages. The acoustic analysis of vowels was performed manually in Praat (Boersma, Weenink 2018), by looking at the spectrogram and waveform of the recordings. To test the difference in means of two groups of data, we used the Welch t-test (Welch 1947). Our results show that urban speakers from Niš and Novi Sad do not exhibit statistically significant differences in the duration of their English vowels. However, certain duration relations that exist between vowels may be indicative of one’s native dialect.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Slijepčević Bjelivuk, Svetlana. "THE UKRAINIAN CRISIS ON TWITTER: SENTIMENT ANALYSIS – POSSIBLE INTERPRETATIONS." MEDIA STUDIES AND APPLIED ETHICS 4, no. 2 (December 26, 2023): 43–53. http://dx.doi.org/10.46630/msae.2.2023.04.

Full text
Abstract:
The mass use of social media has enabled users to reach out and share opinions, attitudes, and emotions on various topics - current events in particular - almost instantly. In this paper, we analyze the attitudes of Serbian speakers toward Russia and Russians during the ongoing war in Ukraine, based on the material obtained using an application for collecting and processing comments on Twitter. The study covers the period from February to September 2022. Starting with the assumption that Twitter users tend to be freer and more spontaneous in expressing their views compared to users of other social media (Facebook, Instagram, etc.), about 11,000 tweets were collected using the BigBoxData application based on keywords (Russia, Ukraine, war, special operation, Putin, Zelensky...), and were subsequently manually filtered and annotated. The goal was to find out if and how the attitudes of Serbian speakers toward Russia and Russians have changed with the ongoing war in Ukraine compared to associations and stereotypes toward Russia and Russians reported in previous papers. The combination of qualitative (positive, negative, and neutral sentiment) and quantitative (percentage share of each of the three sentiments) sentiment analysis showed that the attitudes of Serbian speakers toward Russia and Russians have changed compared to the previous period (using as a reference the Associative Dictionary of the Serbian language and the Reverse associative dictionary of the Serbian language, both of which report extremely positive associations). The methods used in this study and the research results can serve for further research and attitude change within the crisis discourse on social media and the Internet in general. Keywords: crisis discourse, social media, stereotypes
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Janevska, Marija N. "THE PRODUCTION OF HIGH BACK VOWELS: A CONTRASTIVE STUDY OF AMERICAN ENGLISH AND STANDARD SERBIAN." Lipar XXIV, no. 81 (2023): 155–74. http://dx.doi.org/10.46793/lipar81.155j.

Full text
Abstract:
This paper reports on the findings of a contrastive study of American English high back vowels /u, ʊ/ and Serbian vowel /u/ produced by ten male native speakers of Serbian. Previous research (Marković 2009a; Bjekić, Čubrović 2021; Čubrović 2019, 2017; Dančetović, Nešić 2017) has indicated that the differences in quality between the English high back vowels /u/ and /ʊ/ are often poorly detected by Serbian speakers. Therefore, the overall aim of the present research is to observe the acoustic properties of high back vowels in the given languages, so as to determine whether or not our subjects can adequately produce the L2 vowels with respect to both quality and quantity, and whether they can differentiate them from their L1 categories. The research subjects were first instructed to read a set of 13 monosyllabic English words representing the high back vowels /u, ʊ/ in different phonetic environments. The second task called for the subjects to read a set of 13 Serbian words representing the vowel /u/ in short and long stressed syllables. The collected speech samples were then analyzed acoustically using Praat, version 6.2.13 (Boersma, Weenink 2022). The statistical analysis of the acoustic measurements was performed using R, version 4.2.1 (R Development Core Team 2022). The results suggest that, in terms of quantity, in the speech of Serbian students, the lax vowel, in particular, bears more resemblance to the subjects’ L1 category, rather than the targeted vowel. The analysis of the formant data indicates that, although our subjects’ L2 categories differ from those of native speakers, the quality of GA high back vowels our subjects produce does not reflect the quality of their L1 categories.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Grygiel, Marcin. "Affirmation Modality in Bulgarian, Macedonian and Serbian." Cognitive Studies | Études cognitives, no. 13 (June 21, 2015): 279–96. http://dx.doi.org/10.11649/cs.2013.019.

Full text
Abstract:
Affirmation Modality in Bulgarian, Macedonian and SerbianIn the case of affirmation modality the speakers transform their utterances by stressing or attributing a positive value as an additional component added to the semantic structure of a proposition. This type of affirmative polarization is triggered in opposition to negation or hypothetically negative contexts. The goal of the present paper is twofold: on the one hand to compare and contrast affirmative periphrastic constructions in Bulgarian, Macedonian and Serbian and, on the other hand, to ascertain what these constructions reveal regarding the organization of grammatical categories in general and the status of affirmation modality as a coherent and homogenous category with a linguistic validity.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Čubrović, Biljana. "Acquisition of English Pitch Contours in Serbian Speakers of English." Belgrade English Language and Literature Studies 12 (2020): 77–94. http://dx.doi.org/10.18485/bells.2020.12.4.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Vuković, Mile, Irena Vuković, and Nick Miller. "Acquired dyslexia in Serbian speakers with Broca’s and Wernicke’s aphasia." Journal of Communication Disorders 61 (May 2016): 106–18. http://dx.doi.org/10.1016/j.jcomdis.2016.04.005.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Čopa, Miljana, and Sofija Miloradović. "Perception of dialect origin in media language: Is the standard language in use a supradialectal idiom?" Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Pristini 54, no. 2 (2024): 89–110. http://dx.doi.org/10.5937/zrffp54-48867.

Full text
Abstract:
Based on the assumption that the standard language in use, including prosodic features, is a distinct supradialectal idiom that lacks regionally distinctive features and can be acquired by speakers originating from dialect regions that are structurally distant from the dialects that serve as the basis for the standard language, we aim to investigate whether speakers from different dialect regions can be identified in TV speech by their dialectal origin. The study involved 45 participants, including 30 high school students and 15 linguists, who were asked to identify the dialect origins of speakers from different dialect regions using a multimedia survey. The results of the study indicate that a person's speech does not always clearly reveal their dialect base. Furthermore, the standard language can also be acquired by speakers of Serbian who come from dialect regions that are distant from the dialects that formed the basis of the standard Serbian language. This study could pave the way for further research in the field of perceptual dialectology and contribute to a broader and deeper understanding of this phenomenon.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

LEPOJEVIC, JELENA. "RUSSISMS IN THE MODERN SERBIAN LANGUAGE." Cherepovets State University Bulletin 4, no. 103 (2021): 54–65. http://dx.doi.org/10.23859/1994-0637-2021-4-103-5.

Full text
Abstract:
This paper considers, from the point of view of modern theory of language in contact, words loaned from the Russian language or through the Russian language that are still in active use in the modern Serbian language. The aim of this paper is to determine the corpus of these elements in the dictionaries of the modern Serbian literary language, as well as to conduct a morphological and lexical-semantic analysis of the collected material. Many of these words are not perceived as borrowings by speakers of the Serbian language, but it is a fact that these elements came to the Serbian language from Russian. The author studies the words with the label rus. , identified by the analysis of Serbian language dictionaries. Words of Russian origin that are on the periphery of the lexical fund of the Serbian language, such as archaisms and historicisms, have not been taken into consideration.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Đukić, Nina. "Great Aspirations: Examining VOT of Word-Initial Voiceless Stops in English and Serbian in Serbian EFL Speakers." Philologia 21, no. 21 (2023): 41–51. http://dx.doi.org/10.18485/philologia.2023.21.21.3.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Golant, Natalia, and Maria Ryzhova. "Analysis of incantation vocabulary of Vlachs (Romanians) from Eastern Serbia on the subject of lexical borrowings." Journal of Ethnology and Culturology 30 (December 2021): 50–59. http://dx.doi.org/10.52603/rec.2021.30.07.

Full text
Abstract:
The article discusses the lexical borrowings from the Serbian language in the incantations of Vlachs (Romanians) from Eastern Serbia and is based on the authors’ field materials. Incantation vocabulary analysis is carried out on the example of two texts recorded from native speakers of Oltenian dialect of the Romanian language from the villages of Zaječar and Negotin. There is an incantation called Întorsura mare (literally „Great return“, this incantation aims at removing damage and returning it to the person who caused it); the spell De noroc (Good luck) is meant to attract good luck. During the field research were recorded other incantations, mainly aimed at curing various diseases: the incantation of toothache or ear inflammation (De năjit), boils (De buboaie), inflammation of the glands (De gâlci), mercury poisoning (De argint viu, lit. “Of live silver”) etc. The informants from whom the incantations were recorded are elderly women, all of whom completed at least primary school, but do not know the written form of their native language, because they studied in Serbian. The texts of incantations have a stable character (exclude the variability of the components). However, some borrowings from the Serbian language, which are part of modern lexical duplicates and are not recorded in Romanian dictionaries, are still preserved in the texts of the incantations
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Vukovic, Mile, Tanja Milovanovic, and Nick Miller. "Assessing oral word reading ability in Serbian speakers with acquired aphasia." Journal of Neurolinguistics 59 (August 2021): 101003. http://dx.doi.org/10.1016/j.jneuroling.2021.101003.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Vuković, Mile, Ana Kovač, and Željana Sukur. "Grammatical deficits of Serbian speakers with Broca's aphasia: A preliminary investigation." Specijalna edukacija i rehabilitacija 19, no. 4 (2020): 247–61. http://dx.doi.org/10.5937/specedreh19-30149.

Full text
Abstract:
Introduction. Studies of language deficits in patients with Broca's aphasia have highlighted agrammatism as a major feature. As the nature of this language deficit is still unknown, further data collection according to the specifics of the particular language is of great importance. Objective. In this paper, we wanted to determine grammatical deficits in Serbian speakers with aphasia. Methods. Using Boston Diagnostic Aphasia Examination, we determined Broca's aphasia on a sample of 20 subjects, aged 47-70. Speech samples were obtained through two tasks: conversation and picture description. The analysis of samples involved determining the type and subtype of all words and their forms; determining the total number and types of clauses, as well as their functions in a given discourse. Also, the argument structure of the verb was identified. The primary and secondary sentence constituents were determined. Results. The results showed that nouns and full verbs dominate in the speech of patients with Broca's aphasia. Nouns are most often used in the nominative case, and verbs in the present tense. The ability to use verbs is related to the complexity of their argument structure. Speech is dominated by short utterances whose full meaning is often difficult to determine. Conclusion. Our data show that almost all patients with Broca's aphasia exhibit grammatical deficits. The general signs of agrammatism are similar to the signs described in other languages. We single out the difficulties in the use of critics as a prominent characteristic of agrammatism in our respondents.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Vukovic, Mile, Bojana Drljan, and Irena Vukovic. "10.5937/specedreh13-5220 = Validation of aphasia screening test for Serbian speakers." Specijalna edukacija i rehabilitacija 13, no. 1 (2014): 73–86. http://dx.doi.org/10.5937/specedreh13-5220.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Novakov, Predrag, and Mihaela Lazović. "Aspectual Errors in Romanian and Serbian ESP Learners Majoring in Tourism and Hospitality Management." Acta Universitatis Sapientiae, Philologica 15, no. 2 (November 1, 2023): 33–55. http://dx.doi.org/10.2478/ausp-2023-0015.

Full text
Abstract:
Abstract This paper examines the interference of the mother tongue, Serbian and Romanian, in the case of students of English for Tourism and Hospitality Purposes (ESP) at the university level in the field of verbal aspect. The first part of the paper focuses on the ways in which the category of aspect is defined and expressed in Serbian and Romanian in comparison to English. It was hypothesised that the native speakers of these three languages may conceptualize verbal aspect rather differently, especially given their inherent relevant linguistic differences, particularly with Serbian having a more complex system of grammaticalized aspectuality than English and Romanian. This paper analyses the difficulties that Serbian and Romanian ESP learners might encounter in attempting to comprehend the features specific to aspect in English and in capturing the different aspectual uses of English verbs. For this analysis, a study was carried out featuring a questionnaire on the specific context of aspectual uses, which was completed by the participating Serbian and Romanian ESP students.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Loma, Aleksandar. "On old Serbian metallurgical terms: bliznica." Juznoslovenski filolog 78, no. 2 (2022): 207–20. http://dx.doi.org/10.2298/jfi2202207l.

Full text
Abstract:
Old Serbian bliznica is attested around 1350 in a passage dealing with iron melting. Since the mid-1600s the word has been recorded by early lexicographers, glossing it as ?steel?. Today bliznica and its shorter variant blizna are used in the same meaning by vernacular speakers of Eastern Serbia, Western Bulgaria and Macedonia, but formerly the word?s area extended far to the west, to Western Serbia, Bosnia and Dubrovnik. Although limited to a part of South Slavic, blizna, bliznica ?steel? is traditionally interpreted as an inherited word, going back to the PIE root *bhlei??- ?beat?, together with Lat. fl?gere, Latv. bli?zt id., Lith. blyz?? ?flaw in fabric?, Common Slavic *blizna / *blizno id., also ?scar, bruise?, *bliz? ?near, close?, etc. Such a derivation and generally a prehistoric origin of the word in question seem doubtful. More probably, it was borrowed from the tongue of the ?Saxons?, i.e. German mining experts who had come to Serbia in the 13th century. Presumably blizn-reflects a Middle High German compound with ?sen ?iron? as its head, preceded by bl? ?lead?, or perhaps by the verbal stem of bl?-en ?blow?. In the former case, a variety of iron would have been named *bl?-?sen > *bl?sen, most probably after its leaden colour, and in the latter the denomination *bl?-?sen might be interpreted as a calque of Latin flatum ferri, an iron mass produced by blowing bellows.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Jakovljev, Ivana, and Suncica Zdravkovic. "The colour lexicon of the Serbian language - a study of dark blue and dark red colour categories Part 1: Colour-term elicitation task." Psihologija 51, no. 2 (2018): 197–213. http://dx.doi.org/10.2298/psi160521002j.

Full text
Abstract:
In this study, we linguistically investigated Serbian colour terminology. We administrated colourterm elicitation task aiming to establish the inventory of basic colour terms (BCTs) in the Serbian language and, in particular, to investigate the salience and the status of colour terms teget ?dark blue? and bordo ?dark red?. Native speakers of Serbian (N = 83) participated in a list task (Morgan & Corbett, 1989), in which they had to list as many Serbian colour terms as possible during five minutes. Based on the collected data, we calculated frequency of each term, its mean position and two indexes of salience. Results showed that 11 Serbian most salient colour terms correspond to the eleven BCTs found by Berlin and Kay (1969), namely, plavo ?blue?, crveno ?red?, zuto ?yellow?, zeleno ?green?, crno ?black?, belo ?white?, ljubicasto ?purple?, narandzasto ?orange?, sivo ?grey?, roze ?pink?, and braon ?brown?, but that basic status of braon needs to be further examined. Teget ?dark blue? and bordo ?dark red?, along with tirkizno ?turquoise? and oker ?ochre? were frequently used, with higher salience indices than other non-BCTs. Further research is needed to find out whether teget and bordo meet criteria of BCTs in the Serbian language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Janić, Aleksandra A., and Marta V. Veličković. "The association networks of select recent nominal anglicisms and their Serbian language equivalents." Vestnik of Saint Petersburg University. Language and Literature 20, no. 4 (2023): 888–905. http://dx.doi.org/10.21638/spbu09.2023.413.

Full text
Abstract:
This study aims to compare the association networks of 40 pairs of recent nominal anglicisms and their Serbian equivalents among 100 philology students by using a word association test. The results of the qualitative and quantitative analyses of the associative responses indicated that different, yet related, parts of the respondents’ mental lexicon are activated as a reaction to the stimuli. We concluded that there were strong tendencies for the complete acceptance of the selected recent anglicisms into the existing Serbian lexicon, as illustrated by the encyclopedic knowledge evident in the responses; that Serbian equivalents were the most frequent responses to the recent anglicisms; that responses which reflect clear linguacultural elements indicated a greater influence of the local culture; and that the recent anglicisms were less prone to superordinate and subordinate responses. In sum, our respondents, all L1 Serbian speakers, did not equally accept all 40 of the recent anglicisms compared to their Serbian equivalents, which in this study represent the norm. The acceptance of the selected recent anglicisms into the Serbian lexical system cannot be reduced solely to the criterion of necessity; instead, we propose that their scalar presentation be implemented in future research.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Vuković, Mile, Tanja Milovanović, Predrag Teovanović, and Vesna Stojanovik. "Evaluation of reliability and validity of the Serbian Aphasia Screening Test." PLOS ONE 19, no. 5 (May 31, 2024): e0304565. http://dx.doi.org/10.1371/journal.pone.0304565.

Full text
Abstract:
Purpose A rise in strokes worldwide means that the number of people affected by aphasia is increasing. Early and accurate diagnosis of aphasia is crucial for recovery. Presently, there are no dedicated screening tests tailored for evaluating aphasia in Serbian-speaking individuals. This paper presents and describes the psychometric properties of the Serbian Aphasia Screening Test (SAST), a novel aphasia screening tool designed specifically for Serbian speakers. This initiative fills the gap in aphasia assessment tools for the Serbian population, providing a comprehensive and culturally sensitive approach to the evaluation of language disorders. Method Data using the SAST were collected from 240 participants: 120 Serbian speakers with aphasia after stroke compared to 120 neurotypical individuals. The assessment included the following subtests: conversation, verbal automatized sequences, auditory comprehension, visual confrontation naming, responsive naming, repetition of words, repetition of sentences, oral word reading, oral sentence reading, reading comprehension, and writing. The main objectives were to ascertain the psychometric qualities of the SAST, including inter-rater reliability of scoring, test-retest reliability, reliability of the individual subtests, overall test reliability, and inter-correlations among subtests. Additionally, the study evaluated the discriminatory capability of the SAST in distinguishing between individuals with aphasia and neurotypical controls, as well as between individuals with different types of aphasia. Results The findings revealed that the SAST has excellent inter-rater reliability, test-retest reliability, and internal consistency. There were statistically significant differences between individuals with aphasia and neurotypical controls on all SAST subtests. Furthermore, the study identified significant differences in language profiles among participants with different types of aphasia. The significant correlations between scores on the SAST and on the Boston Diagnostic Aphasia Examination (BDAE) suggest good convergent validity of the SAST. Conclusions The results underscore the robust psychometric properties of this novel screening assessment (SAST) and its ability to effectively discriminate between diverse linguistic abilities within different aphasia syndromes in Serbian speaking individuals.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Cukut, Slađana M. "DVOAKCENATSKE RIJEČI U GOVORU NA TELEVIZIJI." Nasledje Kragujevac XIX, no. 52 (2022): 55–70. http://dx.doi.org/10.46793/naskg2252.055c.

Full text
Abstract:
This paper analyzes the realization of the accent norm in terms of pronunciation of pre- fixed and complex words with domestic (bez-, među-, nad-, pod-, protiv- više-, visoko-, vodo-, dugo-, novo-), or foreign (anti-, infra-, kontra-, multi-, elektro-, kardio-, makro-, hidro-) prep- ositive components in a speech on television. The material was collected according to the pro- nunciation of professional speakers of the news program on the public television broadcast in the Republic of Srpska, which was monitored daily for a year, and shows a distinct tendency of pronouncing these words with two accents, regardless of the number of syllables, origin or formation model, which violates one of the principles of standard prosody of the Serbian lan- guage. Serbian language norm accept two-accent pronunciation of individual words with for- eign prepositive components, but two-accent pronunciation of prefixed and complex domestic words, which is already widespread on television, should be eliminated through the adequate preparation of professional speakers.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Kryeziu, Sindorela Doli, and Gentiana Muhaxhiri. "Inter Lingual Influences of Turkish, Serbian and English Dialect in Spoken Gjakovar's Language." European Journal of Social Sciences Education and Research 1, no. 1 (May 1, 2014): 81. http://dx.doi.org/10.26417/ejser.v1i1.p81-85.

Full text
Abstract:
In this paper we have tried to clarify the problems that are faced "gege dialect's'' speakers in Gjakova who have presented more or less difficulties in acquiring the standard. Standard language is part of the people language, but increased to the norm according the scientific criteria. From this observation it comes obliviously understandable that standard variation and dialectal variant are inseparable and, as such, they represent a macro linguistic unity. As part of this macro linguistic unity and by sociolinguistic terms view, members of linguistic community speakers, through changes in phonemic and sub phonemic in toggle sounds, at the same time reflect on the regional and social affiliation background of the speaker. Gjakova is the city where fossils have remained as slang interlingual influences of Turkish language, Serbian language and after the war in Kosovo is very widespread of English slang. The methods we have used in the treatment of our case have been supported on the work and the survey, observation and interpretation. We tried to bring a clearer picture of speaking variation reports, in our case of Albanian speaking language, always when we deal with the extension of standard language in Gjakova town. The method of research and interpretation is the most predominant method in this survey, while an important place in the treatment of this topic is given to methods of surveying / questionnaire about the extent of the standard language in Gjakova town. We have done a comparison of standard Albanian language examination and other languages situations as well, which have a longer tradition of standard language, furthermore countries that have similar development situations with the Albanian standard language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Čubrović, Biljana. "Duration as a Phonetic Cue in Native and Non‑Native American English." ELOPE: English Language Overseas Perspectives and Enquiries 16, no. 1 (June 29, 2019): 15–28. http://dx.doi.org/10.4312/elope.16.1.15-28.

Full text
Abstract:
This vowel study looks at the intricate relationship between spectral characteristics and vowel duration in the context of American English vowels, both from a native speaker (NS) and non-native speaker (NNS) perspective. The non-native speaker cohort is homogeneous in the sense that all speakers have Serbian as their mother tongue, but have been long-time residents of the US. The phonetic context investigated in this study is /bVt/, where V is one of the American English monophthongs /i ɪ u ʊ ε æ ʌ ɔ ɑ/. The results of the acoustic analysis show that the NNS vowels are generally longer than the NS vowels. Furthermore, NNSs neutralise the vowel quality of two tense and lax pairs of vowels, /i ɪ/ and /u ʊ/, and rely more heavily on the phonetic duration when prononuncing them.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Halupka-Rešetar, Sabina, and Biljana Radic-Bojanic. "The discourse marker znači in Serbian." Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA) 24, no. 4 (December 1, 2014): 785–98. http://dx.doi.org/10.1075/prag.24.4.05hal.

Full text
Abstract:
Among the rare treatments of discourse markers in South Slavic languages (Miškovi? 2001, 2003; Fielder 2008; Dedai? and Miškovi?-Lukovi? 2010; Premilovac 2010; Miškovi?-Lukovi? and Dedai? 2012), the Serbian discourse marker zna?i, evolved from the lexical verb zna?iti (‘to mean’), has so far gone unnoticed. Based on a corpus of approximately 6.5 hours of recorded semi-formal student-teacher conversations, the paper analyzes the pragmatic aspects of the discourse marker zna?i. The key questions that are addressed are: (a) what discursive environments zna?i occurs in; and more importantly, (b) what pragmatic effects the speakers intend to achieve by using this discourse marker. The pragmatics of zna?i is explored in order to establish whether in each individual case it is used (a) as a marker of various types of reformulation, such as expansion or compression, (b) as a means of concluding, or (c) whether it serves an interactional function.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Fagard, Benjamin, Dejan Stosic, and Massimo Cerruti. "Within-type variation in Satellite-framed languages: The case of Serbian." STUF - Language Typology and Universals 70, no. 4 (October 20, 2017): 637–60. http://dx.doi.org/10.1515/stuf-2017-0027.

Full text
Abstract:
Abstract After a wealth of studies on motion event descriptions, it seems hard to say something new: the Verb-framed/Satellite-framed typology proposed by Talmy has spawned a long debate. Among other things, previous work has shown within-type variation for one of the two language types defined by Talmy, namely Verb-framed languages. In this paper, we address this debate, showing within-type variation for the other type, Satellite-framed languages, with new data elicited from native speakers of Serbian. In order to do so, we compare it with five other languages, from three Indo-European language families (Romance, Germanic and Slavic). Our data show that Serbian is a particularly interesting case, since it is structurally Satellite-framed, but behaves like Verb-framed languages in that speakers do not always express manner and path jointly (i.e. manner in the verb and path in the satellite), as expected on the basis of Talmy’s typology. The main result of our paper is thus that there is a good deal of within-type variation for both language types identified by Talmy.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

М. Новаковић, Александар, and Јована Р. Јаћимовић. "РАДНЕ БИОГРАФИЈЕ ПРЕДАВАЧА СРПСКОГ КАО СТРАНОГ ЈЕЗИКА НА ОНЛАЈН-ПЛАТФОРМИ ПРЕПЛИ." ГОДИШЊАК ЗА СРПСКИ ЈЕЗИК 21, no. 1 (December 25, 2023): 41–56. http://dx.doi.org/10.46630/gsrj.21.2023.03.

Full text
Abstract:
The paper analyzes the work biographies of Serbian as a foreign language lecturers on the platform Preply, with the aim of creating a clearer picture of the qualifications they possess, but also of the ways in which they present themselves to potential students. For the purposes of the research, the observation method, the descriptive method and the theoretical analysis method with the content analysis technique were used. The material for this research consisted of a total of 67 work biographies. The analysis of the collected data showed that the role of teachers is played by professors of Serbian as a mother tongue and Serbian as a foreign language, then professors of foreign languages (Russian, English, Italian, Arabic, French and Spanish), professors of chemistry, music, medicine, mathematics, then economists, engineers , psychologists, handball players, tennis players, and even those who, apart from being native speakers of the Serbian language, have no special professional qualifications. In this connection, appropriate legalities were observed in the writing of work biographies and the design of their constituent parts.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Marković, Suzana. "UTICAJ MATERNjEG JEZIKA NA REALIZACIJU GOVORNOG ČINA KOMPLIMENTIRANjA KOD NEIZVORNIH GOVORNIKA ENGLESKOG JEZIKA." Nasledje Kragujevac XIX, no. 51 (2022): 97–114. http://dx.doi.org/10.46793/naskg2251.097m.

Full text
Abstract:
The paper deals with the impact of L1 on non-native English speakers in the realization of the speech act of complimenting. The Discourse Completion Test (DCT) which was used for this research included eight everyday situations and the participants were asked to respond in the most natural manner. The DCT was completed in Serbian and English by students of the English Department of the Faculty of Philosophy, University of Sarajevo and University of East Sarajevo. The focus of the paper is on both giving and receiving compliments. Due to the fact that there is scarce research of this pragmatic phenomenon in the Serbian language, this paper is based on the main theoretical postulates of English and comparative studies. A detailed pragmalinguistic and comparative analysis showed that the participants used almost the same strategies when giving compliments with explicit compliments as the most frequent ones. The participants most frequently used the accept strategy when responding to compli- ments. Furthermore, the participants are quite reserved when it comes to complimenting older speakers of a higher social rank, as presented in the DCT situations.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Mišić Ilić, Biljana M. "„SORRY“ DOESN’T SEEM TO BE THE HARDEST WORD: PRAGMATIC ADAPTATION OF ENGLISH SORRY IN SERBIAN." Nasledje, Kragujevac XVIII, no. 50 (2021): 323–39. http://dx.doi.org/10.46793/naskg2150.323m.

Full text
Abstract:
The pragmatic approach to linguistic borrowing focuses on the use of loanwords and cultural, social, communicative and cognitive factors that affect it. In a qualitative corpus-based analysis, this article examines the anglicism sorry (and the orthographically adapted sori) in Serbian, following the theoretical framework of pragmatic, functional adaptation (Andersen 2014). In the process of functional adaptation, sori loses and changes some of the grammatical and illocutionary potential of English sorry, but also develops some new discourse functions in Serbian, primarily related to the discourse type, register and style, sociolinguistic characteristics and motivations of the speakers, and specific communicative nuances. Compared to Serbian izvini(te), as the most general pragmatic marker of the apology speech act, sori has not only a narrower range of pragmatic meaning but a more restricted use, limited to colloquial urban style and the medium of spoken language, social networks and tabloid media.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Petrovic, Borivoje. "Spectral Moments of Fricative Consonants in Serbian (an Account of Female Speakers’ Production)." Филолог – часопис за језик књижевност и културу 21, no. 21 (June 30, 2020): 95–133. http://dx.doi.org/10.21618/fil2021095p.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Kosprdic, Milos. "Gender agreement of neuter nouns with formant -ica in the Serbian language speakers." Nasledje, Kragujevac 13, no. 35 (2016): 107–21. http://dx.doi.org/10.5937/naslkg1635107k.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Bjekić, Ana, and Biljana Čubrović. "Acoustic Characteristics of American English Monophthongs in Serbian EFL Speakers – A Case Study." Philologia 19, no. 19 (2021): 65–84. http://dx.doi.org/10.18485/philologia.2021.19.19.6.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Bjelaković, Andrej, and Biljana Čubrović. "Attitudes Regarding the Realisation of the Lot Vowel in Advanced Serbian EFL Speakers." Belgrade English Language and Literature Studies 13 (2021): 11–28. http://dx.doi.org/10.18485/bells.2021.13.1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Mišić, Ksenija, Sara Anđelić, Lenka Ilić, Dajana Osmani, Milica Manojlović, and Dušica Filipović Đurđević. "AN OPEN DATABASE OF SENSES FOR SERBIAN POLYSEMOUS NOUNS, VERBS, AND ADJECTIVES." STUDIES IN LANGUAGE AND MIND, no. 5 (May 9, 2024): 7–28. http://dx.doi.org/10.19090/slm.5.1.

Full text
Abstract:
The goal of this study was twofold. On the one hand, we aimed to obtain the number of senses estimations for polysemous nouns, verbs, and adjectives, as well as frequencies of occurrence for each sense based on native speakers’ intuitions. From that, we derived multiple quantifications to describe each word. We determined what the senses of each word are by allowing participants to list everything they recall a word could denote. We categorised the responses and counted the senses per word. On the other hand, we aimed to investigate the reliability of native speakers’ intuitions. The novelty in our approach was that multiple researchers who categorised the responses were also treated as participants in the study. In this paper, we present the database and explore the multiple-coder approach. This process generated data on various levels that could be useful for psycholinguistic research. We share both qualitative data – participants’ individual responses and classification into senses by our coders, and quantitative data – number of senses counts, sense probabilities, entropy, redundancy, familiarity, and concreteness measures. All data are freely available at https://osf.io/ukcrg/.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Mišić Ilić, Biljana. "ON SOME SOCIO-PRAGMATIC DIMENSIONS OF BORROWING FROM ENGLISH INTO SERBIAN." Nasledje Kragujevac 18, no. 48 (2021): 133–50. http://dx.doi.org/10.46793/naskg2148.133mi.

Full text
Abstract:
The recent pragmatic turn in the research on language contact and linguistic borrowing emphasizes the role of discourse, the speakers’ motivations and the social context, along with the structural, semantic and pragmatic aspects. Following the theoretical framework postulated in Andersen (2014), Andersen et al. (2017), Peterson (2017), Peterson, Beers Fagersten (2018), and focusing on the borrowing of pragmatic markers from English into Serbian, this article discusses several, often interrelated phenomena, which have been identified as associated with pragmatic borrowing. They are the functional shift (in particular, the weakening of the illocutionary force and the narrowing of the scope of use of the borrowed pragmatic items), semantic bleaching, indexing of particular social identities, and licensing of certain linguistic and social behaviours, possibly unsuitable with the use of native Serbian pragmatic markers. The article provides numerous illustrative contextualized examples of English pragmatic markers borrowed into Serbian, extracted from various electronic sources of written Serbian. They include the politeness markers pliz and sori, the expletives shit, fuck and the related forms such as who/what the fuck, wtf, and the abbreviations omg and rip, which are examined in their pragmatic, semantic, and social aspects.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Savić, Jelena M. "Structural convergence and language change: Evidence from Serbian/English code-switching." Language in Society 24, no. 4 (September 1995): 475–92. http://dx.doi.org/10.1017/s0047404500018984.

Full text
Abstract:
ABSTRACTThis study investigates how the process of structural convergence common in many bilingual communities (cf. Clyne 1987, 1994) interacts with the process of code-switching. Data on Serbian/English code-switching indicate that there the process of structural convergence is reshaping the Serbian variety spoken by bilingual speakers. This process is reflected in code-switching situations in the form of what Myers-Scotton 1993b calls “matrix language” (ML) turnover: the matrix language in code-switched utterances can only be assigned if one considers the process of structural convergence occurring in Serbian. These data indicate that code-switched utterances in which the diachronic ML turnover is under-way present a very useful source of information not only for the analysis of code-switching, but also for the analysis of language change under conditions of contact. The findings of this study strongly suggest that any theoretical model of code-switching which aims at achieving universality needs also to take into consideration the results of the structural convergence that affects linguistic varieties in many code-switching bilingual communities. (Structural convergence and language change, Serbian, code-switching, Matrix Language Frame model)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography