Academic literature on the topic 'Senegalese Literature'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Senegalese Literature.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Senegalese Literature"

1

Cham, Mbye B. "Islam in Senegalese literature and film." Africa 55, no. 4 (October 1985): 447–64. http://dx.doi.org/10.2307/1160177.

Full text
Abstract:
Opening ParagraphIn few other places in the creative traditions of sub-Saharan Africa is the factor of Islam more prominent and influential than in Senegal. Manifested in form and subject matter and spanning a wide cross-section of talent in both the traditional and modern media of creative expression, this prominence and influence can be attributed to a number of factors ranging from the artistic maturity, religious sensibility, intellectual astuteness and ideological orientation of individual artists, to the more general impact that Islam as a dominant religious force is perceived to have had on secular life in Senegal. These factors to a large extent determine the various ways in which individual Senegalese artists define themselves and their art vis-è-vis Islam in particular and society in general. These definitions are creatively translated into choice of form, thematic focus and, to use a cliché, ‘message’.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Alioune Diop, Pape. "Sino-Senegalese Cooperation: An Impulse to Innovative Growth Strategies for Senegalese SMEs." International Journal Of Innovation And Economic Development 1, no. 5 (2015): 26–43. http://dx.doi.org/10.18775/ijied.1849-7551-7020.2015.15.2003.

Full text
Abstract:
Since 2005, Senegal and China have developed painstaking efforts to flourish in win-win cooperation. However, the outcome of this collaboration is still under scrutiny due to several constraints in the small and medium enterprise (SME) sector. This study examined how the Sino-Senegalese cooperation could be a mean for Senegalese SMEs to grow their businesses through competitive strategies. The purpose of the study was to explore practical uses of growth strategies that may enable the Senegalese SMEs to develop sustainably. We adopted an inductive research approach by using descriptive and interpretive statistical analysis methods. We explored the data using SPSS 16.0. We can summarize the findings as follows: (1) Senegalese SMEs in China face problems related to unstable government regulations; high money transaction costs and high tax rates rather than access to finance; (2) there is a high degree of informality among SMEs in Guangzhou and Yiwu despite the relatively high level of education of the SME managers; (3) they can incorporate many growth strategies in the management of their businesses concerning the idiosyncratic pitfalls we have identified in the research. The Ansoff matrix, innovative strategic moves, and strategic networking have shown to be important tools for the Senegalese SMEs operating in China to grow steadily and sustainably. A way to grasp the originality of this thesis is that many of the major works published in this field mainly focus on China’s strategy for Africa. We find less evidence in the literature for China’s presence in a resource-independent economy like Senegal. And by doing so, they barely mention the negative impacts of this cooperation, nor do they alleviate the opportunities and strategies that can be put forward for SMEs growth.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Leichtman, Mara A. "ngo-ization as Legitimization: The “Engineering” of a Senegalese Shi‘i Islamic Development Model." Islamic Africa 13, no. 2 (December 20, 2022): 182–219. http://dx.doi.org/10.1163/21540993-01302005.

Full text
Abstract:
Abstract Senegal’s Shi‘i Muslim leaders have been establishing religious centers as ngo s, which bring material and spiritual development to neighborhoods and villages. Obtaining ngo status grants legitimacy and convinces a growing network of followers of the wider benefits of adhering to a minority branch of Islam. This article uses a framework of “development brokerage,” “religious engineering,” and “translation” to examine one Shi‘i ngo’s presentation of self. A promotional video illustrates the Shi‘i development project for Western and Muslim donors and the Senegalese state by appropriating the global discourse of international development. This example is contrasted with a religious ceremony for converts grounded in the universal rhetoric of Islamic salvation and the exclusivity of belonging to a local West African community of Shi‘a. Through employing multiple linguistic registers strategically adapted for distinct audiences, ngo leaders assert authority and cultivate a self-sustaining society of moral and ethical Shi‘a able to contribute to the Senegalese nation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Seydi, Oumar. "Análisis de las políticas y planificaciones lingüísticas postcoloniales de Senegal desde la ecolingüística." Revista de Filología de la Universidad de La Laguna, no. 43 (2021): 257–67. http://dx.doi.org/10.25145/j.refiull.2021.43.13.

Full text
Abstract:
This article focuses on the analysis of language policies and planning undertaken by the different governments of Senegal from independence to the present. We intend to address this issue based on the scientific literature and political-linguistic decisions and actions to elucidate the complexity of the Senegalese sociolinguistic situation. In addition, we resort to the ecolinguistic analysis approach of the Senegalese socio-educational environment for a sustainable regulation of the country’s sociolinguistic ecosystem. The results demonstrate the emergence and diffusion of a mixed national identity, associated with urban wolof, which offers new socio-educational perspectives and an opportunity for sustainable regulation of the Senegalese educational system, thanks to the neutralization of linguistic conflicts.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Dixon, Melvin. "Moustapha Paye: Senegalese Artist." Callaloo 13, no. 1 (1990): 145. http://dx.doi.org/10.2307/2931616.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Riosmena, Fernando, and Mao-Mei Liu. "Who Goes Next? The Gendered Expansion of Mexican and Senegalese Migrant Sibling Networks in Space and Time." ANNALS of the American Academy of Political and Social Science 684, no. 1 (July 2019): 146–64. http://dx.doi.org/10.1177/0002716219856544.

Full text
Abstract:
The migration literature shows that individuals whose siblings have migrated abroad are more likely to migrate, yet we know little about sibling migrant networks. We use MMP and MAFE-Senegal survey data to compare migration patterns in two very disparate contexts (Mexico and Senegal) in an attempt to assess the scope, manner, and generalizability of sibling network migration patterns. Our results show that while Senegalese families are likely to have one international migrant, Mexican families are likely to send two or more members abroad. Sibling migrations from Mexico fall closer together in time than do those from Senegal, suggesting joint sibling migration. Also, while Mexican sibling networks did not seem to contribute to the expansion of Mexican migrant destinations, Senegalese sibling networks did contribute (slightly) to the expansion of Senegalese migration. Sibling networks in both settings contributed considerably to the feminization of migration.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Volet, Jean-Marie. "Selfish Gifts: Senegalese Women's Autobiographical Discourses (review)." Research in African Literatures 33, no. 3 (2002): 203–4. http://dx.doi.org/10.1353/ral.2002.0096.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Garba, Harine Abdel Aziz, Dr Adama Bah, Ramadhane Bouchrane, Vanessa Lienou Tagne, Sariette Carolne Ndoumbe Moukala Douala, Anne Stephanie Doun Fouda Elodie, Moustapha Niasse, and Saïdou Diallo. "Dysphagia Revealing Cervical Pott's Sickness: A Study of Observation and Review of the Literature." SAS Journal of Medicine 8, no. 11 (November 30, 2022): 843–46. http://dx.doi.org/10.36347/sasjm.2022.v08i11.014.

Full text
Abstract:
Cervical Pott's disease is an uncommon spinal location. Spinal cord compression and epidural abscesses are serious complications that can be life threatening. We report a case of cervical Pott's disease revealed by dysphagia due to a minimal retropharyngeal abscess in a 12-year-old Senegalese girl. This observation reveals one of the facets of tuberculosis, rarely described in Africa.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Ka, I., ML Gueye, O. Thiam, LG Akpo, and AO Toure. "Strangulated lumber hernias in adults: A case report and review of the literature." Annals of The Royal College of Surgeons of England 98, no. 8 (November 2016): e160-e161. http://dx.doi.org/10.1308/rcsann.2016.0211.

Full text
Abstract:
Strangulated lumbar hernia is a very rare condition, with no more than 30 cases reported in the literature so far. Therefore, there is no specific management guideline and the diagnosis remains difficult. By reporting the case of a Senegalese male patient who had a preoperative diagnosis of strangulated lumbar hernia, we aim to discuss the diagnosis and therapeutic modalities of this rare entity, which is often misdiagnosed.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Murphy, David. "Birth of a Nation? The Origins of Senegalese Literature in French." Research in African Literatures 39, no. 1 (March 2008): 48–69. http://dx.doi.org/10.2979/ral.2008.39.1.48.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Senegalese Literature"

1

Boyd-Buggs, Debra. "Baraka : maraboutism and maraboutage in the francophone Senegalese novel /." The Ohio State University, 1986. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1392894752.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Collins, Georgina. "Translating Francophone Senegalese women’s literature : issues of change, power, mediation and orality." Thesis, University of Warwick, 2010. http://wrap.warwick.ac.uk/4517/.

Full text
Abstract:
The main aim of this thesis is to demonstrate how interdisciplinary research into the cultural background of Senegalese women writers can impact upon the strategies of the translator of their works into English. It also proposes to illustrate how Translation Studies theories can be applied to the practice of translation, by analysing previously translated works as well as examples from texts that have not been translated before. In this way, the thesis tests the hypothesis that a broad knowledge of Senegalese history, languages and modern day realities is essential in the translation of Francophone Senegalese women’s literature. Literature and culture are analysed under four key themes – Change, Power, Mediation and Orature, drawing upon issues of language and gender where appropriate, and using extracts from texts and translations to support arguments. Theoretical material is analysed from a number of different disciplines, some of which was collated whilst studying at the Université Cheikh Anta Diop in Dakar. Interviews with writers and academics supplied rare insight into Senegalese literature and society, and time spent living with Senegalese families provided first-hand experience of local cultures, as well as an opportunity to learn Wolof for the purpose of textual analysis. This thesis contributes knowledge to a number of different fields of study due to its multidisciplinary approach. It also redresses the gender and geographical bias of much previous research into postcolonial African translation, as well as expanding critical work on Senegalese writers. By analysing a range of text types, this thesis progresses many previous studies of Senegalese women’s literature that only focus on novels, and it uniquely analyses the influence of the native language upon Francophone African translation. This thesis supports the hypothesis that cultural research can amend the way a translator works, but progresses beyond previous strategies for cultural translation by promoting complete submersion in source text languages and cultures. And through analytical debate it demonstrates how previously translated texts may be rewritten differently today due to changing theories of translation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Ndiaye, Ndeye Rama. "The Road to Perpetual Stagnation: An Overview of the Senegalese Education System Since 1960." The Ohio State University, 2012. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1330996419.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Dieme, Aliou. "L'esthétique de la marginalisation dans la littérature sénégalaise d'expression française : Analyse d'un corpus." Thesis, Limoges, 2015. http://www.theses.fr/2015LIMO0001.

Full text
Abstract:
Pendant très longtemps, la littérature sénégalaise d’expression française s’est enrichie suivant les canons de l’esthétique occidentale. Du point de vue du style et des techniques de narration, les écrivains sénégalais de la première génération montraient une certaine maîtrise et dépendance de ceux-là. À une période récente, d’autres écrivains ont exprimé, dans leur choix d’écriture, une liberté de style et de ton vis-à-vis de la tradition littéraire. Le corpus choisi dans cette étude, s’inscrivant dans une dynamique de rupture d’avec les anciens récits de héros positifs, est constitué d’échantillons d’oeuvres d’écrivains appartenant à toutes les générations. Ces derniers, ne s’alignant pas sur les anciens canons esthétiques, offrent un nouveau regard à la littérature sénégalaise sous le prisme de la marginalisation.Dans cette étude nous relevons et analysons les éléments constituant l’esthétique de la marginalisation dans le texte sénégalais d’expression française. Pour situer le lecteur dans le contexte sénégalais, il nous incombe de signaler la diversité ethnique et religieuse qui fait du wolof l’une des langues nationales, du français, la langue officielle et de l’Islam, la religion dominante. Ces différentes composantes s’interfèrent dans les textes à travers des procédés narratifs et stylistiques mis en place pour créer d’autres types de discours. Pour donner corps et forme à ceux-là, les écrivains ont créé des figures marginales à cet effet.En définitive, analyser l’esthétique de la marginalisation dans la littérature sénégalaise d’expression française, c’est interroger les formes de discours, de structures des récits et d’images que les auteurs mettent en oeuvre pour transgresser les normes établies. Et quand leur écriture s’approprie la marginalisation, le renouvellement des effets stylistiques et le changement de champs thématiques deviennent des formes de refus et de rébellion
For a very long time, the Senegalese literature of French expression has expanded following the canons of Western aesthetics. From a stylistic and narrative techniques perspective, the Senegalese writers of the first generation showed a sense of mastery and dependence on the former. Of recent, other writers have expressed in their choice of writing, their freedom of style and tone in relation to literary tradition. The chosen corpus in this study, following a dynamic break from old stories of positive heroes, consists of samples of works by writers belonging to all generations. These, aligning with the old aesthetic canons, offer a new look to the Senegalese literature under the prism of marginalization.In this study we identify and analyze the elements constituting the aesthetics of marginalization in the French-speaking Senegalese text. To place the reader in a Senegalese context, we deem it necessary to point out the ethnic and religious diversity which makes Wolof one of the national languages, French, the official language and Islam, the dominant religion. These different components interfere in the texts through narrative and stylistic processes used in order to create other types of discourse. To give concrete form to them, the writers have created marginal figures to that effect.Finally, to analyze the aesthetics of marginalization in Senegalese literature of French expression, it is to reflect on speech forms, story and image structures that the authors use to transgress the established standards. And when their writing appropriates marginalization, the renewal of the stylistic effects and the change of thematic fields become forms of rejection and rebellion
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Gomis, Aimé. "Écritures du corps dans la littérature sénégalaise. Esquisse d'une corporéité et implications plurielles : de Senghor à Ken Bugul." Thesis, Paris 3, 2010. http://www.theses.fr/2010PA030085.

Full text
Abstract:
L'identité constitue une des notions-clés des littératures africaines. Elle prend une résonance particulière chez Senghor et chez Ken Bugul ainsi que chez beaucoup d’écrivains sénégalais. Elle permet d’établir une passerelle épistémologique avec le corps. Ainsi, les discours sur le corps aident à comprendre les enjeux identitaires qui animent la tension dramatique des structures narratives. Par exemple chez Cheikh Hamidou Kane, le corps devient le motif d'une appréhension métaphysique de l'"esse". Dans les autobiographies de Ken Bugul, l’affirmation identitaire du Moi féminin relève tout simplement d’un caractère existentiel, surtout à un moment où les littératures sont marquées par les conflits de genres. Cependant, l’on convient que le débat sur l’identité et le corps a son importance dans le saisissement de la psychologie du personnage. Il a aussi son importance dans le conditionnement du sens, celui à travers lequel la société révèle ses vices tout comme ses vertus. C’est pourquoi d’ailleurs chez Sembène, Abasse Ndione, Sanou Lô, Marouba Fall, Seydi Sow ou encore El Hadji Momar Sambe, la résonance sociale du discours littéraire aide à rétablir les parcelles de sens auxquelles renvoie toute écriture du corps. Telle est l’ambition de cette thèse qui s’est voulue avant tout un échange comparatiste entre des textes dont la richesse est à rechercher dans leur proximité thématique
Identity constitutes one of the fundamental themes of African literature. It takes on a resonance in the writing of Senghor and Ken Bugul as well as in the writing of many Senegalese writing. It allows the establishment of an epistemological footbridge with the body. Therefore, the discourses about the body help to understand what is at stake concerning identity which livens up the dramatic tension of the narrative structures. For example, in the work of Cheikh Hamidou Kane, the body becomes the motive for a metaphysical apprehension of the "esse". In Ken Bugul’s autobiographies, the affirmation of identity of the feminine "Me" refers to the existential condition, especially when the literatures show the conflicts of gender. However, we agree that the debate on identity and the body has its importance in the understanding in the psychology of the character. It also has its importance in the construction of meaning, through which society reveals its vices and virtues. Moreover, that is why in the works of Sembene, Abasse Ndione, Sanou Lô, Marouba Fall, Seydi Sow or still El Hadji Momar Sambe, the social implication of literary discourse fragments of meaning to which all writing about the body refers. The ambition of this thesis is to construct a comparative exchange between their richness of meaning
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

McGuigan, Fiona. "Gendered geographies and the politics of place : a comparative reading of the novels of Mariama Bâ and Chimamanda Ngozi Adichie." Thesis, 2014. http://hdl.handle.net/10413/11226.

Full text
Abstract:
This thesis is concerned with inscriptions of gender and space in the novels of two African women writers, Mariama Bâ and Chimamanda Ngozi Adichie, particularly Bâ’s So Long a Letter (1981) and Scarlet Song (1986) and Adichie’s Purple Hibiscus (2004) and Half of a Yellow Sun (2006). The exploration of representations of gendered identity is thus integrated with an awareness of space/place. By exploring the demarcation and enunciation of space within my chosen texts, I hope to provide new perspectives on the question of gendered identities and relations. The theorizing of gender identities and relations thus gains a new orientation from its application in relation to the theorizing of space and spatiality. As many theorists have argued, space is an important aspect to consider because it is not a neutral site: it becomes invested with meanings and encodes particular values and relations of power which can be contested and negotiated. This is particularly evident when looking at questions of gender identity, roles and relations. ‘Geographies of gender’ are established not only in the coding of spaces as ‘masculine’ and feminine’ but also in the kinds of sociality which they encourage and the power-relations they encode. If space is central to masculinist power, it is also important in the development of feminine resistance. Drawing on a range of theorists, I endeavour to pursue a gendered analysis of space/place through a reading of particular locations (the home, the street, the village) as expressive of power relations, gender identities and roles. I also consider how space/place is differently experienced and inhabited by men and women as well as how dominant constructions of space/place, which are also invested with meaning and power relations, come to be negotiated or contested. In all four novels explored in this thesis, the home is revealed as a dominant site of inscription, a space which tends to reflect and reinforce dominant social identities and roles. In this sense, the home is often figured as a site of patriarchal and gendered oppression, a central domain in which normative definitions of gender are established and reinforced. What is also clear, however, is that way in which the home also becomes a site for the contestation and renegotiation of gender identities and roles, a place where conventional identities can be challenged and new identities explored. In this sense, the home is revealed as a major site of contestation in which the tensions between different experiences and interpretations of space based on contrasting cultural definitions of power relations, gender identities and roles are played out. If the ordering of space is an important means of securing dominant gender relations, it also provides the means for negotiation and resistance. This is reflected not only the alternative ii examples of home explored in these novels but also in liberating spaces such as the school, the beach and the university. In the destabilisation and destruction of the home, the links between self and place becomes apparent as new identities are formed and conventional roles are redefined.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Senegalese Literature"

1

Selfish gifts: Senegalese women's autobiographical discourses. Albany: State University of New York Press, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Schiavone, Cristina. La parole plaisante nel romanzo senegalese postcoloniale. Roma: Bulzoni, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Diop, Amadou Combatine. Renaissance d'une nation africaine. [Dakar]: Diasporas noires, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Anthologie de la litterature casamancaise. Kolda [Senegal]: Éditions Aminata Sow Fall (EASF), 2021.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

The Senegalese novel by women: Through their own eyes. New York: P. Lang, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Diamanka, Alpha Keita. La dimension philosophique de la pensée gorkoodiennne: De la littérature à la philosophie, essai. Dakar]: Éditions Aminata Sow Fall (EASF), 2022.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Samba, Diop Papa, ed. Ousmane Sembène und die senegalesische Erzählliteratur. Múnchen: Edition Text + Kritik, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Prinz, Manfred. Frankophone Literatur Senegals und die Kultur der "schweigenden Mehrheit": Eine kultur- und literaturwissenschaftliche Studie. Frankfurt: IKO, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Nyemb, Elise Nathalie. L' Afrique et L'Europe dans l'oeuvre de Cheikh Hamidou Kane. Stuttgart: Ibidem, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Trois romanciers sénégalais devant l'histoire: Cheikh Hamidou Kane, Abdoulaye Elimane Kane, Boubacar Boris Diop. Paris: L'Harmattan, 2013.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Senegalese Literature"

1

Mensah, Joseph, Joseph Kofi Teye, and Mary Boatemaa Setrana. "The Janus-Face of Contemporary Migration: Perspectives on West African Return Migration and Transnationalism with a Focus on Ghana and Senegal." In IMISCOE Research Series, 237–59. Cham: Springer International Publishing, 2022. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-97322-3_12.

Full text
Abstract:
AbstractRecently, a burgeoning literature has emerged on the return experience of migrants, with some analysts touting the benefits of return to the socioeconomic development of countries of origin, especially in Sub-Saharan Africa. Still, only few studies have examined how return migrants create and sustain transnational connectivity with their countries of destination upon their return to the homeland, and fewer still have analyzed how these dynamics play out in the context of West African migrants. This primarily theoretical paper explores the interconnections between return migration and transnationalism among West African migrants, focusing on the case of Ghanaian and Senegalese migrants. The insistent premise of the paper posits that contemporary migration is essentially Janus-faced, in the sense that migrants are transnational in both their pre- and post-return periods. The paper addresses the following questions: (i) What are the perspectives of Northern countries and supra-national bodies, such as the EU, on return migration, and how do these perspectives compare with those of Southern countries, such as Ghana and Senegal? (ii) How do West African migrants view their own return migration, and to what extent are their emic perspectives different from those of Northern governments and their government in the homeland? (iii) How do West African returnees—specifically, Ghanaian and Senegalese returnees—use their transitional connectivities to facilitate their resettlement and reintegration in the homeland upon their return? Clearly, return migration elicits a number of important questions, into which this Chapter stands to provide useful preliminary prescience in the context of Ghanaian and Senegalese migrants.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Camara, Samba. "Negotiating a Feminist Musical Language in a Twenty First Century Senegalese Muslim Society." In African Languages and Literatures in the 21st Century, 213–38. Cham: Springer International Publishing, 2019. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-23479-9_10.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Warner, Tobias. "How Mariama Bâ Became World Literature: Translation and the Legibility of Feminist Critique." In The Tongue-Tied Imagination, 181–202. Fordham University Press, 2019. http://dx.doi.org/10.5422/fordham/9780823284634.003.0007.

Full text
Abstract:
How did Mariama Bâ’s 1979 novel Une si longue lettre[So Long a Letter] become one of the most widely read, taught, and translated African texts of the twentieth century? This chapter examines how prize committees, translators, editors, and critics all shaped how the Senegalese author’s work became recognizable to a global audience. Bâ’s success came to be bound up with two interpretations of her work: first, that her novel was a broadside against the institution of polygamy in Senegal; and, second, that it was a celebration of the self-fashioning powers of literary culture. This chapter rejects both these accounts, arguing instead that these ways of framing the novel reveal the terms through which postcolonial literatures become legible as world literature. The conversion of Lettreinto world literature is contrasted with its vernacular appropriation by the contemporary Wolof novelist Maam Yunus Dieng, who translates and rewrites this iconic text.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

JACOBS, BART. "The Dutch in Seventeenth-Century Senegambia and the Emergence of Papiamentu." In Brokers of Change. British Academy, 2012. http://dx.doi.org/10.5871/bacad/9780197265208.003.0009.

Full text
Abstract:
This chapter explores the presence of the first Dutch West India Company (WIC) in 17th-century Senegambia, particularly in the Petite Côte region. The WIC's activity in this part of Upper Guinea is traditionally marginalised in the literature, but must be reconsidered in light of the compelling linguistic similarities between Papiamentu (the creole language of Aruba, Bonaire and Curaçao) and Upper Guinea Portuguese Creole (a cover term for the sister creole varieties of the Cape Verde Islands, Guinea-Bissau and the Senegalese province of Casamance). The chapter illustrates how the conquest (in 1621) and possession (until 1677) of Gorée guaranteed Dutch commercial dominance in the Senegambia region, a period in which the language transfer from Upper Guinea to Curaçao must have occurred. It furthermore describes how the Dutch episode in Upper Guinea came to an abrupt end after the loss of Gorée and other Petite Côte factories to the French.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography