Journal articles on the topic 'Science fiction – Women authors – History and criticism'

To see the other types of publications on this topic, follow the link: Science fiction – Women authors – History and criticism.

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 33 journal articles for your research on the topic 'Science fiction – Women authors – History and criticism.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Dascăl, Reghina. "‘Dancing through the Minefield’: Canon Reinstatement Strategies for Women Authors." Gender Studies 14, no. 1 (December 1, 2015): 48–67. http://dx.doi.org/10.1515/genst-2016-0004.

Full text
Abstract:
Abstract The paper explores the limiting and detrimental effects of biographical criticism and exceptionalism in the efforts of reinstating women authors into the Renaissance canon, by looking into the literary merits of Elizabeth Cary’s The Tragedy of Mariam, The Fair Queen of Jewry and The History of The Life, Reign and Death of Edward II. Whereas the conflation of biography and fiction is a successful recipe for canonization and for the production of feminist icons, it renders the text impotent because of its resulting inability to compete with or to be seen in correlation and interplay with other contemporary texts.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Menadue, Christopher Benjamin. "Hubbard Bubble, Dianetics Trouble: An Evaluation of the Representations of Dianetics and Scientology in Science Fiction Magazines From 1949 to 1999." SAGE Open 8, no. 4 (October 2018): 215824401880757. http://dx.doi.org/10.1177/2158244018807572.

Full text
Abstract:
Dianetics was unveiled to the public in the May 1950 edition of Astounding Science Fiction. Dianetics was the brainchild of science fiction author L. Ron Hubbard, and became the foundation for scientology toward the end of the decade. Dianetics was marketed as a “scientific” method for mental improvement—a robust alternative to conventional psychiatry—and was strongly debated in science fiction (sf) magazines. This article follows the trajectory of this cultural phenomenon from 1949 to 1999 as it appeared in this form of popular culture. A proximal reading method was applied to analyze 4,431 magazines, and identified 389 references to dianetics and scientology. References were found in advertising, reader letters, stories, feature articles, and editorials. Significant fluctuations in the prominence and perception of dianetics became clearly visible in the source material across a broad spectrum of content. Negative criticism was present from the outset, and based on logical and scientific arguments. This was countered by obfuscation, or attacks on the authors of these critiques. The followers and promoters of dianetics did not provide scientifically rigorous proof of their claims, and by the mid-1980s, dianetics and scientology were no longer serious topics in the magazines but had been added to other fads and fallacies of sf history. This article demonstrates the effectiveness of a digital humanities proximal reading method to underpin objective classification and analysis of this culturally significant phenomenon.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Chaochuti, Thosaeng. "Rewriting Ibsen's Nora: Fiction and the New Woman in Thailand (1920s–1940s)." Journal of Southeast Asian Studies 51, no. 3 (September 2020): 397–413. http://dx.doi.org/10.1017/s0022463420000521.

Full text
Abstract:
Previous research has shown that the New Woman was a global phenomenon and that fiction was crucial to the emergence of this New Woman. One work that was of particular importance was Henrik Ibsen's A doll's house. This article examines the rise of the New Woman in early twentieth century Thailand. It traces the campaigns for gender equality that Thai women waged in local newspapers and magazines. It also examines the reactions towards these campaigns by three major authors, all of whom turned to Ibsen's play in their engagement with the New Woman phenomenon.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Fuehrer, Bernhard. "The Columbia History of Chinese Literature. Edited by Victor Mair. [New York: Columbia University Press, 2001. 1,342+xxiv pp. $75.00; £52.50. ISBN 0-231-10984-9.]." China Quarterly 178 (June 2004): 535–36. http://dx.doi.org/10.1017/s0305741004390296.

Full text
Abstract:
Following his Columbia Anthology of Traditional Chinese Literature (1994) and the Shorter Columbia Anthology of Traditional Chinese Literature (2000), the Columbia History of Chinese Literature intends to complement these two widely used readers. Edited by Victor H. Mair, the 55 chapters of this single-volume history of Chinese literature are chronologically arranged with thematic chapters interspersed. Indeed, a closer look at the chapters reveals that the book at hand follows the traditional dictum of wen shi zhe bu fenjia, i.e. that literature, history and philosophy should not be separated but regarded as one field of studies. Hence the scope of this history goes far beyond the scope of what is traditionally subsumed under the heading of literature. In addition to the topics (all genres and periods of poetry, prose, fiction, and drama) that one expects in a book of this sort, wit and humour, proverbs and rhetoric, historical and philosophical writings, classical exegesis, literary theory and criticism, traditional fiction commentary, as well as popular culture, the impact of religion upon literature, the role of women, and the relationship with non-Chinese languages and peoples (ethnic minorities, Korea, Japan, Vietnam) feature as topics of individual chapters.Most of the chapters are written by leading specialists in those areas and are highly informative as well as concisely presented. Moreover, a number of chapters are thought-provoking enough to inspire questions that may lead towards a more focused research on hitherto neglected or less well-documented topics. In this sense, The Columbia History of Chinese Literature may also be perceived as a potential major impetus for further developments in the study of pre-modern and modern Chinese literature and related fields. Since the volume aims at bringing the riches of China's literary tradition into focus for a general readership, the majority of chapters can probably be best described as outlines of specific developments that should encourage readers to consult more specialized publications.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Tanaseichuk, A. B., and O. Yu Osmukhina. "Problem of Periodization and Some Aspects of the Late Work of F. Bret Hart." Nauchnyi dialog, no. 2 (March 3, 2021): 244–58. http://dx.doi.org/10.24224/2227-1295-2021-2-244-258.

Full text
Abstract:
The article is devoted to the discussion of the problem of periodization and the study of the features of the late stage of the work of the outstanding American prose writer Francis Bret Hart (1836—1902). The relevance of the article is due to the need to build a coherent and consistent history of the development of American literature at the turn of the 19th and 20th centuries, an important part of which is the writer’s prose heritage. The authors comprehend Western (J. Stewart, G. Scharnhorst, A. Nissen and others) and domestic (A. V. Vaschenko, L. P. Grossman, P. E. Schegolev, A. I. Startsev, V. A. Libman, E. Yu. Rogonova, A. B. Tanaseichuk) studies on biography and various aspects of the prose writer. The scientific novelty of the work lies in the fact that for the first time in American studies a gap in the reception of F. Bret Hart's work was filled (the absence of clear criteria for periodization); the tradition of a disdainful attitude to the European period of his work, established in American literary criticism, is refuted, in particular, it is proved that in the stories and novels of the 1880s and 1890s Bret Hart boldly goes beyond the usual themes and images: the “Californian theme”, traditional for his early prose, takes on a new dimension — in the aspect of understanding national and gender psychology (“Maruga”); amorous and melodramatic collisions are combined with an appeal to science fiction (“The Secret of the Hacienda”).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Bell, Colin, David E. Cooper, Zygmunt Bauman, Mike Filby, R. J. Holton, Christopher Dandeker, Martin Parker, et al. "Book Reviews: Sociology in America, Animals and Society: The Humanity of Animal Rights, Social Forms/Human Capacities: Essays in Authority and Differences, Labour Process Theory, Max Weber's Construction of Social Theory, Bureaucratisation in Northwestern Europe, 1880–1985: Domination and Governance, Organisational Rules: A Framework for Understanding Organisational Action, Organisations in Society, The Mastery of Reason: Cognitive Development and the Production of Rationality, Postmodern Education: Politics, Culture and Social Criticism, ‘Race’, Ethnicity and Education: Teaching and Learning in Multi-Ethnic Schools, Japan's ‘International Youth’: The Emergence of a New Class of Schoolchildren, The Sociology of the Health Service, Living in a Man-Made World: Gender Assumptions in Modern Housing Design, Women and Industrialization: Gender at Work in Nineteenth-Century England, The Decline and Fall of the British Aristocracy, The Making of Modern France: Ideology, Politics and Culture, Culture and Politics in Northern Ireland 1960–1990, Highland Games: The Making of the Myth, before Novels: The Cultural Context of Eighteenth Century English Fiction, Writing Sites, The Ethnographic Imagination: Textual Constructions of Reality, Life and Work History Analyses: Qualitative and Quantitative Developments, A Sort of Clowning: Life and Times 1940–1959." Sociological Review 40, no. 1 (February 1992): 163–220. http://dx.doi.org/10.1111/j.1467-954x.1992.tb02950.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Brien, Donna Lee. "Disclosure in Biographically-Based Fiction: The Challenges of Writing Narratives Based on True Life Stories." M/C Journal 12, no. 5 (December 13, 2009). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.186.

Full text
Abstract:
As the distinction between disclosure-fuelled celebrity and lasting fame becomes difficult to discern, the “based on a true story” label has gained a particular traction among readers and viewers. This is despite much public approbation and private angst sometimes resulting from such disclosure as “little in the law or in society protects people from the consequences of others’ revelations about them” (Smith 537). Even fiction writers can stray into difficult ethical and artistic territory when they disclose the private facts of real lives—that is, recognisably biographical information—in their work, with autoethnographic fiction where authors base their fiction on their own lives (Davis and Ellis) not immune as this often discloses others’ stories (Ellis) as well. F. Scott Fitzgerald famously counselled writers to take their subjects from life and, moreover, to look to the singular, specific life, although this then had to be abstracted: “Begin with an individual, and before you know it, you find that you have created a type; begin with a type, and you find that you have created—nothing” (139). One of the problems when assessing fiction through this lens, however, is that, although many writers are inspired in their work by an actual life, event or historical period, the resulting work is usually ultimately guided by literary concerns—what writers often term the quest for aesthetic truth—rather than historical accuracy (Owen et al. 2008). In contrast, a biography is, and continues to be, by definition, an accurate account of a real persons’ life. Despite postmodern assertions regarding the relativity of truth and decades of investigation into the incorporation of fiction into biography, other non-fiction texts and research narratives (see, for instance: Wyatt), many biographers attest to still feeling irrevocably tied to the factual evidence in a way that novelists and the scriptors of biographically-based fictional television drama, movies and theatrical pieces do not (Wolpert; Murphy; Inglis). To cite a recent example, Louis Nowra’s Ice takes the life of nineteenth-century self-made entrepreneur and politician Malcolm McEacharn as its base, but never aspires to be classified as creative nonfiction, history or biography. The history in a historical novel is thus often, and legitimately, skewed or sidelined in order to achieve the most satisfying work of art, although some have argued that fiction may uniquely represent the real, as it is able to “play […] in the gap between the narratives of history and the actualities of the past” (Nelson n.p.). Fiction and non-fictional forms are, moreover, increasingly intermingling and intertwining in content and intent. The ugly word “faction” was an attempt to suggest that the two could simply be elided but, acknowledging wide-ranging debates about whether literature can represent the complexities of life with any accuracy and post-structuralist assertions that the idea of any absolute truth is outmoded, contemporary authors play with, and across, these boundaries, creating hybrid texts that consciously slide between invention and disclosure, but which publishers, critics and readers continue to define firmly as either fiction or biography. This dancing between forms is not particularly new. A striking example was Marion Halligan’s 2001 novel The Fog Garden which opens with a personal essay about the then recent death of her own much-loved husband. This had been previously published as an autobiographical memoir, “Cathedral of Love,” and again in an essay collection as “Lapping.” The protagonist of the novel is a recently widowed writer named Clare, but the inclusion of Halligan’s essay, together with the book’s marketing campaign which made much of the author’s own sadness, encourages readers to read the novel as a disclosure of the author’s own personal experience. This is despite Halligan’s attempt to keep the two separate: “Clare isn’t me. She’s like me. Some of her experience, terrors, have been mine. Some haven’t” (Fog Garden 9). In such acts of disclosure and denial, fiction and non-fiction can interrogate, test and even create each other, however quite vicious criticism can result when readers feel the boundaries demarking the two are breached. This is most common when authors admit to some dishonesty in terms of self-disclosure as can be seen, for instance, in the furore surrounding highly inflated and even wholly fabricated memoirs such as James Frey’s A Million Little Pieces, Margaret B. Jones’s Love and Consequences and Misha Defonseca’s A Mémoire of the Holocaust Years. Related problems and anxieties arise when authors move beyond incorporating and disclosing the facts of their own lives in memoir or (autobiographical) fiction, to using the lives of others in this way. Daphne Patai sums up the difference: “A person telling her life story is, in a sense, offering up her self for her own and her listener’s scrutiny […] Whether we should appropriate another’s life in this way becomes a legitimate question” (24–5). While this is difficult but seemingly manageable for non-fiction writers because of their foundational reliance on evidence, this anxiety escalates for fiction writers. This seems particularly extreme in relation to how audience expectations and prior knowledge of actual events can shape perceptions and interpretations of the resulting work, even when those events are changed and the work is declared to be one of fiction. I have discussed elsewhere, for instance, the difficult terrain of crafting fiction from well-known criminal cases (Brien, “Based on a True Story”). The reception of such work shows how difficult it is to dissociate creative product from its source material once the public and media has made this connection, no matter how distant that finished product may be from the original facts.As the field of biography continues to evolve for writers, critics and theorists, a study of one key text at a moment in that evolution—Jill Shearer’s play Georgia and its reliance on disclosing the life of artist Georgia O’Keeffe for its content and dramatic power—reveals not only some of the challenges and opportunities this close relationship offers to the writers and readers of life stories, but also the pitfalls of attempting to dissemble regarding artistic intention. This award-winning play has been staged a number of times in the past decade but has attracted little critical attention. Yet, when I attended a performance of Georgia at La Boite Theatre in Brisbane in 1999, I was moved by the production and admiring of Shearer’s writing which was, I told anyone who would listen, a powerfully dramatic interpretation of O’Keeffe’s life, one of my favourite artists. A full decade on, aspects of the work and its performance still resonate through my thinking. Author of more than twenty plays performed throughout Australia and New Zealand as well as on Broadway, Shearer was then (and is) one of Australia’s leading playwrights, and I judged Georgia to be a major, mature work: clear, challenging and confident. Reading the Currency Press script a year or so after seeing the play reinforced for me how distinctive and successful a piece of theatre Shearer had created utilising a literary technique which has been described elsewhere as fictionalised biography—biography which utilises fictional forms in its presentation but stays as close to the historical record as conventional biography (Brien, The Case of Mary Dean).The published version of the script indeed acknowledges on its title page that Georgia is “inspired by the later life of the American artist Georgia O’Keeffe” (Shearer). The back cover blurb begins with a quote attributed to O’Keeffe and then describes the content of the play entirely in terms of biographical detail: The great American artist Georgia O’Keeffe is physically, emotionally and artistically debilitated by her failing eyesight. Living amidst the Navajo spiritual landscape in her desert home in New Mexico, she becomes prey to the ghosts of her past. Her solitude is broken by Juan, a young potter, whose curious influence on her life remains until her death at 98 (Georgia back cover). This short text ends by unequivocally reinforcing the relation between the play and the artist’s life: “Georgia is a passionate play that explores with sensitivity and wry humour the contradictions and the paradoxes of the life of Georgia O’Keeffe” (Georgia back cover). These few lines of plot synopsis actually contain a surprisingly large number of facts regarding O’Keeffe’s later life. After the death of her husband (the photographer and modern art impresario Alfred Steiglitz whose ghost is a central character in the play), O’Keeffe did indeed relocate permanently to Abiquiú in New Mexico. In 1971, aged 84, she was suffering from an irreversible degenerative disease, had lost her central vision and stopped painting. One autumn day in 1973, Juan Hamilton, a young potter, appeared at her adobe house looking for work. She hired him and he became her lover, closest confidante and business manager until her death at 98. These facts form not only the background story but also much of the riveting content for Georgia which, as the published script’s introduction states, takes as its central themes: “the dilemma of the artist as a an older woman; her yearning to create against the fear of failing artistic powers; her mental strength and vulnerability; her sexuality in the face of physical deterioration; her need for companionship and the paradoxical love of solitude” (Rider vii). These issues are not only those which art historians identify as animating the O’Keeffe’s later life and painting, but ones which are discussed at length in many of the biographies of the artist published from 1980 to 2007 (see, for instance: Arrowsmith and West; Berry; Calloway and Bry; Castro; Drohojowska-Philp; Eisler; Eldredge; Harris; Hogrefe; Lisle; Peters; Reily; Robinson).Despite this clear focus on disclosing aspects of O’Keeffe’s life, both the director’s and playwright’s notes prefacing the published script declare firmly that Georgia is fiction, not biography. While accepting that these statements may be related to copyright and privacy concerns, the stridency of the denials of the biography label with its implied intention of disclosing the facts of a life, are worthy of analysis. Although noting that Georgia is “about the American artist Georgia O’Keeffe”, director of the La Boite production Sue Rider asserts that not only that the play moves “beyond the biographical” (vii) but, a few pages later, that it is “thankfully not biography” (xii). This is despite Rider’s own underscoring of the connection to O’Keeffe by setting up an exhibition of the artist’s work adjacent to the theatre. Shearer, whose research acknowledgments include a number of works about O’Keeffe, is even more overtly strident in her denial of any biographical links stating that her characters, “this Juan, Anna Marie and Dorothy Norman are a work of dramatic fiction, as is the play, and should be taken as such” (xiii).Yet, set against a reading of the biographies of the artist, including those written in the intervening decade, Georgia clearly and remarkably accurately discloses the tensions and contradictions of O’Keeffe’s life. It also draws on a significant amount of documented biographical data to enhance the dramatic power of what is disclosed by the play for audiences with this knowledge. The play does work as a coherent narrative for a viewer without any prior knowledge of O’Keeffe’s life, but the meaning of the dramatic action is enhanced by any biographical knowledge the audience possesses. In this way, the play’s act of disclosure is reinforced by this externally held knowledge. Although O’Keeffe’s oeuvre is less well known and much anecdotal detail about her life is not as familiar for Australian viewers as for those in the artist’s homeland, Shearer writes for an international as well as an Australian audience, and the program and adjacent exhibition for the Brisbane performance included biographical information. It is also worth noting that large slabs of biographical detail are also omitted from the play. These omissions to disclosure include O’Keeffe’s early life from her birth in 1887 in Wisconsin to her studies in Chicago and New York from 1904 to 1908, as well as her work as a commercial artist and art teacher in Texas and other Southern American states from 1912 to 1916. It is from this moment in 1916, however, that the play (although opening in 1946) constructs O’Keeffe’s life right through to her death in 1986 by utilising such literary devices as flashbacks, dream sequences and verbal and visual references.An indication of the level of accuracy of the play as biographical disclosure can be ascertained by unpacking the few lines of opening stage directions, “The Steiglitz’s suite in the old mid-range Shelton Hotel, New York, 1946 ... Georgia, 59, in black, enters, dragging a coffin” (1). In 1946, when O’Keeffe was indeed aged 59, Steiglitz died. The couple had lived part of every year at the Shelton Towers Hotel at 525 Lexington Avenue (now the New York Marriott East Side), a moderately priced hotel made famous by its depiction in O’Keeffe’s paintings and Steiglitz’s photographs. When Stieglitz suffered a cerebral thrombosis, O’Keeffe was spending the summer in New Mexico, but she returned to New York where her husband died on 13 July. This level of biographical accuracy continues throughout Georgia. Halfway through the first page “Anita, 52” enters. This character represents Anita Pollitzer, artist, critic and O’Keeffe’s lifelong friend. The publication of her biography of O’Keeffe, A Woman on Paper, and Georgia’s disapproval of this, is discussed in the play, as are their letters, which were collected and published in 1990 as Lovingly, Georgia (Gibiore). Anita’s first lines in the play after greeting her friend refer to this substantial correspondence: “You write beautifully. I always tell people: “I have a friend who writes the most beautiful letters” (1). In the play, as in life, it is Anita who introduces O’Keeffe’s work to Stieglitz who is, in turn, accurately described as: “Gallery owner. Two Nine One, Fifth Avenue. Leader of the New York avant-garde, the first to bring in the European moderns” (6). The play also chronicles how (unknown to O’Keeffe) Steiglitz exhibited the drawings Pollitzer gave him under the incorrect name, a scene which continues with Steiglitz persuading Georgia to allow her drawings to remain in his gallery (as he did in life) and ends with a reference to his famous photographs of her hands and nude form. Although the action of a substantial amount of real time is collapsed into a few dramatic minutes and, without doubt, the dialogue is invented, this invention achieves the level of aesthetic truth aimed for by many contemporary biographers (Jones)—as can be assessed when referring back to the accepted biographical account. What actually appears to have happened was that, in the autumn 1915, while teaching art in South Carolina, O’Keeffe was working on a series of abstract charcoal drawings that are now recognised as among the most innovative in American art of that time. She mailed some of these drawings to Pollitzer, who showed them Steiglitz, who exhibited ten of them in April 1916, O’Keeffe only learning of this through an acquaintance. O’Keeffe, who had first visited 291 in 1908 but never spoken to Stieglitz, held his critical opinion in high regard, and although confronting him over not seeking her permission and citing her name incorrectly, eventually agreed to let her drawings hang (Harris). Despite Shearer’s denial, the other characters in Georgia are also largely biographical sketches. Her “Anna Marie”, who never appears in the play but is spoken of, is Juan’s wife (in real life Anna Marie Hamilton), and “Dorothy Norman” is the character who has an affair with Steiglitz—the discovery of which leads to Georgia’s nervous breakdown in the play. In life, while O’Keeffe was in New Mexico, Stieglitz became involved with the much younger Norman who was, he claimed, only his gallery assistant. When O’Keeffe discovered Norman posing nude for her husband (this is vividly imagined in Georgia), O’Keeffe moved out of the Shelton and suffered from the depression that led to her nervous breakdown. “ Juan,” who ages from 26 to 39 in the play, represents the potter Juan Hamilton who encouraged the nearly blind O’Keeffe to paint again. In the biographical record there is much conjecture about Hamilton’s motives, and Shearer sensitively portrays her interpretation of this liaison and the difficult territory of sexual desire between a man and a much older woman, as she also too discloses the complex relationship between O’Keeffe and the much older Steiglitz.This complexity is described through the action of the play, but its disclosure is best appreciated if the biographical data is known. There are also a number of moments of biographical disclosure in the play that can only be fully understood with biographical knowledge in hand. For instance, Juan refers to Georgia’s paintings as “Beautiful, sexy flowers [... especially] the calla lilies” (24). All attending the play are aware (from the exhibition, program and technical aspects of the production) that, in life, O’Keeffe was famous for her flower paintings. However, knowing that these had brought her fame and fortune early in her career with, in 1928, a work titled Calla Lily selling for U.S. $25,000, then an enormous sum for any living American artist, adds to the meaning of this line in the play. Conversely, the significant level of biographical disclosure throughout Georgia does not diminish, in any way, the power or integrity of Shearer’s play as a literary work. Universal literary (and biographical) themes—love, desire and betrayal—animate Georgia; Steiglitz’s spirit haunts Georgia years after his death and much of the play’s dramatic energy is generated by her passion for both her dead husband and her younger lover, with some of her hopeless desire sublimated through her relationship with Juan. Nadia Wheatley reads such a relationship between invention and disclosure in terms of myth—relating how, in the process of writing her biography of Charmain Clift, she came to see Clift and her husband George Johnson take on a larger significance than their individual lives: “They were archetypes; ourselves writ large; experimenters who could test and try things for us; legendary figures through whom we could live vicariously” (5). In this, Wheatley finds that “while myth has no real beginning or end, it also does not bother itself with cause and effect. Nor does it worry about contradictions. Parallel tellings are vital to the fabric” (5). In contrast with both Rider and Shearer’s insistence that Georgia was “not biography”, it could be posited that (at least part of) Georgia’s power arises from the creation of such mythic value, and expressly through its nuanced disclosure of the relevant factual (biographical) elements in parallel to the development of its dramatic (invented) elements. Alongside this, accepting Georgia as such a form of biographical disclosure would mean that as well as a superbly inventive creative work, the highly original insights Shearer offers to the mass of O’Keeffe biography—something of an American industry—could be celebrated, rather than excused or denied. ReferencesArrowsmith, Alexandra, and Thomas West, eds. Georgia O’Keeffe & Alfred Stieglitz: Two Lives—A Conversation in Paintings and Photographs. Washington DC: HarperCollins and Calloway Editions, and The Phillips Collection, 1992.Berry, Michael. Georgia O’Keeffe. New York: Chelsea House, 1988.Brien, Donna Lee. The Case of Mary Dean: Sex, Poisoning and Gender Relations in Australia. Unpublished PhD Thesis. Queensland University of Technology, 2004. –––. “‘Based on a True Story’: The Problem of the Perception of Biographical Truth in Narratives Based on Real Lives”. TEXT: Journal of Writers and Writing Programs 13.2 (Oct. 2009). 19 Oct. 2009 < http://www.textjournal.com.au >.Calloway, Nicholas, and Doris Bry, eds. Georgia O’Keeffe in the West. New York: Knopf, 1989.Castro, Jan G. The Art and Life of Georgia O’Keeffe. New York: Crown Publishing, Random House, 1985.Davis, Christine S., and Carolyn Ellis. “Autoethnographic Introspection in Ethnographic Fiction: A Method of Inquiry.” In Pranee Liamputtong and Jean Rumbold, eds. Knowing Differently: Arts-Based and Collaborative Research. New York: Nova Science, 2008. 99–117.Defonseca, Misha. Misha: A Mémoire of the Holocaust Years. Bluebell, PA: Mt. Ivy Press, 1997.Drohojowska-Philp, Hunter. Full Bloom: The Art and Life of Georgia O’Keeffe. New York: WW Norton, 2004.Ellis, Carolyn. “Telling Secrets, Revealing Lives: Relational Ethics in Research with Intimate Others.” Qualitative Inquiry 13.1 (2007): 3–29. Eisler, Benita. O’Keeffe and Stieglitz: An American Romance. New York: Doubleday, 1991.Eldredge, Charles C. Georgia O’Keeffe: American and Modern. New Haven: Yale UP, 1993.Fitzgerald, F. Scott. The Diamond as Big as the Ritz and Other Stories. Harmondsworth, U.K.: Penguin, 1962.Frey, James. A Million Little Pieces. New York: N.A. Talese/Doubleday, 2003.Gibiore, Clive, ed. Lovingly, Georgia. New York: Simon and Schuster, 1990.Halligan, Marion. “Lapping.” In Peter Craven, ed. Best Australian Essays. Melbourne: Bookman P, 1999. 208–13.Halligan, Marion. The Fog Garden. Sydney: Allen and Unwin, 2001.Halligan, Marion. “The Cathedral of Love.” The Age 27 Nov. 1999: Saturday Extra 1.Harris, J. C. “Georgia O’Keeffe at 291”. Archives of General Psychiatry 64.2 (Feb. 2007): 135–37.Hogrefe, Jeffrey. O’Keeffe: The Life of an American Legend. New York: Bantam, 1994.Inglis, Ian. “Popular Music History on Screen: The Pop/Rock Biopic.” Popular Music History 2.1 (2007): 77–93.Jones, Kip. “A Biographic Researcher in Pursuit of an Aesthetic: The Use of Arts-Based (Re)presentations in “Performative” Dissemination of Life Stories”. Qualitative Sociology Review 2.1 (Apr. 2006): 66–85. Jones, Margaret B. Love and Consequences: A Memoir of Hope and Survival. New York: Riverhead Books, 2008.Lisle, Laurie. Portrait of an Artist: A Biography of Georgia O’Keeffe. New York: Seaview Books, 1980.Murphy, Mary. “Limited Lives: The Problem of the Literary Biopic”. Kinema 17 (Spr. 2002): 67–74. Nelson, Camilla. “Faking It: History and Creative Writing.” TEXT: Journal of Writing and Writing Courses 11.2 (Oct. 2007). 19 Oct. 2009 < http://www.textjournal.com.au/oct07/nelson.htm >.Nowra, Louis. Ice. Crows Nest: Allen and Unwin, 2008.Owen, Jillian A. Tullis, Chris McRae, Tony E. Adams, and Alisha Vitale. “Truth Troubles.” Qualitative Inquiry 15.1 (2008): 178–200.Patai, Daphne. “Ethical Problems of Personal Narratives, or, Who Should Eat the Last Piece of Cake.” International Journal of Oral History 8 (1987): 5–27.Peters, Sarah W. Becoming O’Keeffe. New York: Abbeville Press, 1991.Pollitzer, Anita. A Woman on Paper. New York: Simon and Schuster, 1988.Reily, Nancy Hopkins. Georgia O’Keeffe. A Private Friendship, Part II. Santa Fe, NM: Sunstone Press, 2009.Rider, Sue. “Director’s Note.” Georgia [playscript]. Sydney: Currency Press, 2000. vii–xii.Robinson, Roxana. Georgia O’Keeffe: A Life. London: Bloomsbury Publishing, 1990. Shearer, Jill. Georgia [playscript]. Sydney: Currency Press, 2000.Smith, Thomas R. “How Our Lives Become Stories: Making Selves [review]”. Biography 23.3 (2000): 534–38.Wheatley, Nadia. The Life and Myth of Charmian Clift. Sydney: Flamingo, 2001.Wolpert, Stanley. “Biography as History: A Personal Reflection”. Journal of Interdisciplinary History 40.3 (2010): 399–412. Pub. online (Oct. 2009). 19 Oct. 2009 < http://www.mitpressjournals.org/toc/jinh/40/3 >.Wyatt, Jonathan. “Research, Narrative and Fiction: Conference Story”. The Qualitative Report 12.2 (Jun. 2007): 318–31.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Carroll, Richard. "The Trouble with History and Fiction." M/C Journal 14, no. 3 (May 20, 2011). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.372.

Full text
Abstract:
Historical fiction, a widely-read genre, continues to engender contradiction and controversy within the fields of literature and historiography. This paper begins with a discussion of the differences and similarities between historical writing and the historical novel, focusing on the way these forms interpret and represent the past. It then examines the dilemma facing historians as they try to come to terms with the modern era and the growing competition from other modes of presenting history. Finally, it considers claims by Australian historians that so-called “fictive history” has been bestowed with historical authority to the detriment of traditional historiography. The Fact/Fiction Dichotomy Hayden White, a leading critic in the field of historiography, claims that the surge in popularity of historical fiction and the novel form in the nineteenth century caused historians to seek recognition of their field as a serious “science” (149). Historians believed that, to be scientific, historical studies had to cut ties with any form of artistic writing or imaginative literature, especially the romantic novel. German historian Leopold von Ranke “anathematized” the historical novel virtually from its first appearance in Scott’s Waverley in 1814. Hayden White argues that Ranke and others after him wrote history as narrative while eschewing the use of imagination and invention that were “exiled into the domain of ‘fiction’ ” (149-150). Early critics in the nineteenth century questioned the value of historical fiction. Famous Cuban poet Jose Maria Heredia believed that history was opposite and superior to fiction; he accused the historical novel of degrading history to the level of fiction which, he argued, is lies (cited in de Piérola 152). Alessandro Manzoni, though partially agreeing with Heredia, argued that fiction had value in its “poetic truth” as opposed to the “positive truth” of history (153). He eventually decided that the historical novel fails through the mixing of the incompatible elements of history and fiction, which can lead to deception (ibid). More than a hundred years after Heredia, Georg Lukács, in his much-cited The Historical Novel, first published in 1937, was more concerned with the social aspect of the historical novel and its capacity to portray the lives of its protagonists. This form of writing, through its attention to the detail of minor events, was better at highlighting the social aspects than the greater moments of history. Lukács argues that the historical novel should focus on the “poetic awakening” of those who participated in great historical events rather than the events themselves (42). The reader should be able to experience first-hand “the social and human motives which led men to think, feel and act just as they did in historical reality” (ibid). Through historical fiction, the reader is thus able to gain a greater understanding of a specific period and why people acted as they did. In contrast to these early critics, historian and author of three books on history and three novels, Richard Slotkin, argues that the historical novel can recount the past as accurately as history, because it should involve similar research methods and critical interpretation of the data (225). Kent den Heyer and Alexandra Fidyk go even further, suggesting that “historical fiction may offer a more plausible representation of the past than those sources typically accepted as more factual” (144). In its search for “poetic truth,” the novel tries to create a sense of what the past was, without necessarily adhering to all the factual details and by eliminating facts not essential to the story (Slotkin 225). For Hayden White, the difference between factual and fictional discourse, is that one is occupied by what is “true” and the other by what is “real” (147). Historical documents may provide a basis for a “true account of the world” in a certain time and place, but they are limited in their capacity to act as a foundation for the exploration of all aspects of “reality.” In White’s words: The rest of the real, after we have said what we can assert to be true about it, would not be everything and anything we could imagine about it. The real would consist of everything that can be truthfully said about its actuality plus everything that can be truthfully said about what it could possibly be. (ibid) White’s main point is that both history and fiction are interpretative by nature. Historians, for their part, interpret given evidence from a subjective viewpoint; this means that it cannot be unbiased. In the words of Beverley Southgate, “factual history is revealed as subjectively chosen, subjectively interpreted, subjectively constructed and incorporated within a narrative” (45). Both fiction and history are narratives, and “anyone who writes a narrative is fictionalising,” according to Keith Jenkins (cited in Southgate 32). The novelist and historian find meaning through their own interpretation of the known record (Brown) to produce stories that are entertaining and structured. Moreover, historians often reach conflicting conclusions in their translations of the same archival documents, which, in the extreme, can spark a wider dispute such as the so-called history wars, the debate about the representation of the Indigenous peoples in Australian history that has polarised both historians and politicians. The historian’s purpose differs from that of the novelist. Historians examine the historical record in fine detail in an attempt to understand its complexities, and then use digressions and footnotes to explain and lend authority to their findings. The novelist on the other hand, uses their imagination to create personalities and plot and can leave out important details; the novelist achieves authenticity through detailed description of setting, customs, culture, buildings and so on (Brown). Nevertheless, the main task of both history and historical fiction is to represent the past to a reader in the present; this “shared concern with the construction of meaning through narrative” is a major component in the long-lasting, close relationship between fiction and history (Southgate 19). However, unlike history, the historical novel mixes fiction and fact, and is therefore “a hybrid of two genres” (de Piérola 152); this mixture of supposed opposites of fact and fiction creates a dilemma for the theorist, because historical fiction cannot necessarily be read as belonging to either category. Attitudes towards the line drawn between fiction and history are changing as more and more critics and theorists explore the area where the two genres intersect. Historian John Demos argues that with the passing of time, this distinction “seems less a boundary than a borderland of surprising width and variegated topography” (329). While some historians are now willing to investigate the wide area where the two genres overlap, this approach remains a concern for traditionalists. History’s Dilemma Historians face a crisis as they try to come to terms with the postmodern era which has seen unprecedented questioning of the validity of history’s claim to accuracy in recounting the past. In the words of Jenkins et al., “ ‘history’ per se wobbles” as it experiences a period of uncertainty and challenge; the field is “much changed and deeply contested,” as historians seek to understand the meaning of history itself (6). But is postmodernism the cause of the problem? Writing in 1986 Linda Hutcheon, well known for her work on postmodernism, attempted to clarify the term as it is applied in modern times in reference to fiction, where, she states, it is usually taken to mean “metafiction, or texts which are in some dominant and constitutive way self-referential and auto-representational” (301). To eliminate any confusion with regard to concept or terminology, Hutcheon coined the phrase “historiographic metafiction," which includes “the presence of the past” in “historical, social, and ideological” form (302). As examples, she cites contemporary novels The French Lieutenant’s Woman, The White Hotel, Midnight’s Children and Famous Last Words. Hutcheon explains that all these works “self-consciously focus on the processes of producing and receiving paradoxically fictive historical writing” (ibid). In the Australian context, Peter Carey’s True History of the Kelly Gang and Richard Flanagan’s Gould’s Book of Fish could be added to the list. Like the others, they question how historical sources maintain their status as authentic historical documents in the context of a fictional work (302). However, White argues that the crisis in historical studies is not due to postmodernism but has materialised because historians have failed to live up to their nineteenth century expectations of history being recognised as a science (149). Postmodernists are not against history, White avows; what they do not accept “is a professional historiography” that serves self-seeking governing bodies with its outdated and severely limited approach to objectivity (152). This kind of historiography has denied itself access to aesthetic writing and the imaginary, while it has also cut any links it had “to what was most creative in the real sciences it sought half-heartedly to emulate” (ibid). Furthering White’s argument, historian Robert Rosenstone states that past certitude in the claims of historians to be the sole guardians of historical truth now seem outdated in the light of our accumulated knowledge. The once impregnable position of the historian is no longer tenable because: We know too much about framing images and stories, too much about narrative, too much about the problematics of causality, too much about the subjectivity of perception, too much about our own cultural imperatives and biases, too much about the disjuncture between language and the world it purports to describe to believe we can actually capture the world of the past on the page. (Rosenstone 12) While the archive confers credibility on history, it does not confer the right to historians to claim it as the truth (Southgate 6); there are many possible versions of the past, which can be presented to us in any number of ways as history (Jenkins et al. 1). And this is a major challenge for historians as other modes of representing the past cater to public demand in place of traditional approaches. Public interest in history has grown over the last 20 years (Harlan 109). Historical novels fill the shelves of bookstores and libraries, while films, television series and documentaries about the past attract large audiences. In the words of Rosenstone, “people are hungry for the past, as various studies tell us and the responses to certain films, TV series and museums indicate” (17). Rosenstone laments the fact that historians, despite this attraction to the past, have failed to stir public interest in their own writings. While works of history have their strengths, they target a specific, extremely limited audience in an outdated format (17). They have forgotten the fact that, in the words of White, “the conjuring up of the past requires art as well as information” (149). This may be true of some historians, but there are many writers of non-fiction, including historians, who use the narrative voice and other fictional techniques in their writings (Ricketson). Matthew Ricketson accuses White of confusing “fiction with literariness,” while other scholars take fiction and narrative to be the same thing. He argues that “the use of a wide range of modes of writing usually associated with fiction are not the sole province of fiction” and that narrative theorists have concentrated their attention on fictional narrative, thereby excluding factual forms of writing (ibid). One of the defining elements of creative non-fiction is its use of literary techniques in writing about factual events and people. At the same time, this does not make it fiction, which by definition, relies on invention (ibid). However, those historians who do write outside the limits of traditional history can attract criticism. Historian Richard Current argues that if writers of history and biography try to be more effective through literary considerations, they sometimes lose their objectivity and authenticity. While it is acceptable to seek to write with clarity and force, it is out of the question to present “occasional scenes in lifelike detail” in the manner of a novelist. Current contends that if only one source is used, this violates “the historiographical requirement of two or more independent and competent witnesses.” This requirement is important because it explains why much of the writing by academic historians is perceived as “dry-as-dust” (Current 87). Modern-day historians are contesting this viewpoint as they analyse the nature and role of their writings, with some turning to historical fiction as an alternative mode of expression. Perhaps one of the more well-known cases in recent times was that of historian Simon Schama, who, in writing Dead Certainties (Unwarranted Speculations), was criticised for creating dramatic scenes based on dubious historical sources without informing the reader of his fabrications (Nelson). In this work, Schama questions notions of factual history and the limitations of historians. The title is suggestive in itself, while the afterword to the book is explicit, as “historians are left forever chasing shadows, painfully aware of their inability ever to reconstruct a dead world in its completeness however thorough or revealing their documentation . . . We are doomed to be forever hailing someone who has just gone around the corner and out of earshot” (320). Another example is Rosenstone’s Mirror in the Shrine, which was considered to be “postmodern” and not acceptable to publishers and agents as the correct way to present history, despite the author’s reassurance that nothing was invented, “it just tells the story a different way” ("Space for the Birds to Fly" 16). Schama is not the only author to draw fire from critics for neglecting to inform the reader of the veracity or not of their writing. Richard Current accused Gore Vidal of getting his facts wrong and of inaccurately portraying Lincoln in his work, Lincoln: A Novel (81). Despite the title, which is a form of disclaimer itself, Current argued that Vidal could have avoided criticism if he had not asserted that his work was authentic history, or had used a disclaimer in a preface to deny any connection between the novel’s characters and known persons (82). Current is concerned about this form of writing, known as “fictional history," which, unlike historical fiction, “pretends to deal with real persons and events but actually reshapes them—and thus rewrites the past” (77). This concern is shared by historians in Australia. Fictive History Historian Mark McKenna, in his essay, Writing the Past, argues that “fictive history” has become a new trend in Australia; he is unhappy with the historical authority bestowed on this form of writing and would like to see history restored to its rightful place. He argues that with the decline of academic history, novelists have taken over the historian’s role and fiction has become history (3). In sympathy with McKenna, author, historian and anthropologist Inga Clendinnen claims that “novelists have been doing their best to bump historians off the track” (16). McKenna accuses writers W.G. Sebald and David Malouf of supporting “the core myth of historical fiction: the belief that being there is what makes historical understanding possible.” Malouf argues, in a conversation with Helen Daniel in 1996, that: Our only way of grasping our history—and by history I really mean what has happened to us, and what determines what we are now and where we are now—the only way of really coming to terms with that is by people's entering into it in their imagination, not by the world of facts, but by being there. And the only thing really which puts you there in that kind of way is fiction. Poetry may do so, drama may do so, but it's mostly going to be fiction. It's when you have actually been there and become a character again in that world. (3) From this point of view, the historical novel plays an important role in our culture because it allows people to interact with the past in a meaningful way, something factual writing struggles to do. McKenna recognises that history is present in fiction and that history can contain fiction, but they should not be confused. Writers and critics have a responsibility towards their readers and must be clear that fiction is not history and should not be presented as such (10). He takes writer Kate Grenville to task for not respecting this difference. McKenna argues that Grenville has asserted in public that her historical novel The Secret River is history: “If ever there was a case of a novelist wanting her work to be taken seriously as history, it is Grenville” (5). The Secret River tells the story of early settlement along the Hawkesbury River in New South Wales. Grenville’s inspiration for the story emanated from her ancestor Solomon Wiseman’s life. The main protagonist, William Thornhill (loosely based on Wiseman), is convicted of theft in 1806 and transported to Australia. The novel depicts the poverty and despair in England at the time, and describes life in the new colony where Grenville explores the collision between the colonists and the Aborigines. McKenna knows that Grenville insists elsewhere that her book is not history, but he argues that this conflicts with what she said in interviews and he worries that “with such comments, it is little wonder that many people might begin to read fiction as history” (5). In an article on her website, Grenville refutes McKenna’s arguments, and those of Clendinnen: “Here it is in plain words: I don’t think The Secret River is history…Nor did I ever say that I thought my novel was history.” Furthermore, the acknowledgements in the back of the book state clearly that it is a work of fiction. She accuses the two above-mentioned historians of using quotes that “have been narrowly selected, taken out of context, and truncated” ("History and Fiction"). McKenna then goes on to say how shocked he was on hearing Grenville, in an interview with Ramona Koval on Radio National, make her now infamous comments about standing on a stepladder looking down at the history wars, and that he “felt like ringing the ABC and leaping to the defence of historians.” He accuses Grenville of elevating fiction above history as an “interpretive power” (6). Koval asked Grenville where her book stood in regard to the history wars; she answered: Mine would be up on a ladder, looking down at the history wars. . . I think the historians, and rightly so, have battled away about the details of exactly when and where and how many and how much, and they’ve got themselves into these polarised positions, and that’s fine, I think that’s what historians ought to be doing; constantly questioning the evidence and perhaps even each other. But a novelist can stand up on a stepladder and look down at this, outside the fray, [emphasis in original audio] and say there is another way to understand it. ("Interview") Grenville claims that she did not use the stepladder image to imply that her work was superior to history, but rather to convey a sense of being outside the battle raging between historians as an uninvolved observer, “an interested onlooker who made the mistake of climbing a stepladder rather than a couple of fruit-boxes to get a good view.” She goes on to argue that McKenna’s only sources in his essay, Writing the Past, are interviews and newspaper articles, which in themselves are fine, but she disagrees with how they have been used “uncritically, at face value, as authoritative evidence” ("History and Fiction"), much in contrast to the historian’s desire for authenticity in all sources. It appears that the troubles between history and fiction will continue for some time yet as traditional historians are bent on keeping faith with the tenets of their nineteenth century predecessors by defending history from the insurgence of fiction at all costs. While history and historical fiction share a common purpose in presenting the past, the novel deals with what is “real” and can tell the past as accurately or even in a more plausible way than history, which deals with what is “true”. However, the “dry-as-dust” historical approach to writing, and postmodernism’s questioning of historiography’s role in presenting the past, has contributed to a reassessment of the nature of history. Many historians recognise the need for change in the way they present their work, but as they have often doubted the worth of historical fiction, they are wary of the genre and the narrative techniques it employs. Those historians who do make an attempt to write differently have often been criticised by traditionalists. In Australia, historians such as McKenna and Clendinnen are worried by the incursion of historical fiction into their territory and are highly critical of novelists who claim their works are history. The overall picture that emerges is of two fields that are still struggling to clarify a number of core issues concerning the nature of both the historical novel and historiographical writing, and the role they play in portraying the past. References Brown, Joanne. "Historical Fiction or Fictionalized History? Problems for Writers of Historical Novels for Young Adults." ALAN Review 26.1 (1998). 1 March 2010 ‹http://scholar.lib.vt.edu/ejournals/ALAN/fall98/brown.html›. Carey, Peter. True History of the Kelly Gang. St Lucia, Qld: U of Queensland P, 2000. Clendinnen, Inga. "The History Question: Who Owns the Past?" Quarterly Essay 23 (2006): 1-72. Current, Richard. "Fiction as History: A Review Essay." Journal of Southern History 52.1 (1986): 77-90. De Piérola, José. "At the Edge of History: Notes for a Theory for the Historical Novel in Latin America." Romance Studies 26.2 (2008): 151-62. Demos, John. "Afterword: Notes from, and About, the History/Fiction Borderland." Rethinking History 9.2/3 (2005): 329-35. Den Heyer, Kent, and Alexandra Fidyk. "Configuring Historical Facts through Historical Fiction: Agency, Art-in-Fact, and Imagination as Stepping Stones between Then and Now." Educational Theory 57.2 (2007): 141-57. Flanagan, Richard. Gould’s Book of Fish: A Novel in Twelve Fish. Sydney: Picador, 2002. Grenville, Kate. “History and Fiction.” 2007. 19 July 2010 ‹http://kategrenville.com/The_Secret_River_History%20and%20Fiction›. ———. “Interview with Ramona Koval.” 17 July 2005. 26 July 2010 ‹http://www.abc.net.au/rn/arts/bwriting/stories/s1414510.htm›. ———. The Secret River. Melbourne: Text Publishing, 2006. Harlan, David. “Historical Fiction and the Future of Academic History.” Manifestos for History. Ed. Keith Jenkins, Sue Morgan and Alun Munslow. Abingdon, Oxon; N.Y.: Routledge, 2007. Hutcheon, Linda. A Poetics of Postmodernism: History, Theory Fiction. New York: Routledge, 1988. Jenkins, Keith, Sue Morgan, and Alun Munslow. Manifestos for History. Abingdon, Oxon; N.Y.: Routledge, 2007. Lukács, György. The Historical Novel. Lincoln: University of Nebraska Press, 1983. Malouf, David. "Interview with Helen Daniel." Australian Humanities Review (Sep. 1996). McKenna, Mark. “Writing the Past: History, Literature & the Public Sphere in Australia.” Australian Financial Review (2005). 13 May 2010 ‹http://www.afraccess.com.ezp01.library.qut.edu.au/search›. Nelson, Camilla. “Faking It: History and Creative Writing.” TEXT: Journal of Writing and Writing Courses 11.2 (2007). 5 June 2010 ‹http://www.textjournal.com.au›. Ricketson, Matthew. “Not Muddying, Clarifying: Towards Understanding the Boundaries between Fiction and Nonfiction.” TEXT: Journal of Writing and Writing Courses 14.2 (2010). 6 June 2011 ‹http://www.textjournal.com.au/oct10/ricketson.htm›. Rosenstone, Robert A. “Space for the Bird to Fly.” Manifestos for History. Eds. Keith Jenkins, Sue Morgan and Alun Munslow. Abingdon, Oxon; N.Y.: Routledge, 2007. 11-18. ———. Mirror in the Shrine: American Encounters with Meiji Japan. Cambridge: Harvard UP, 1988. Schama, Simon. Dead Certainties: (Unwarranted Speculations). 1st Vintage Books ed. New York: Vintage Books, 1992. Slotkin, Richard. “Fiction for the Purposes of History.” Rethinking History 9.2/3 (2005): 221-36. Southgate, Beverley C. History Meets Fiction. New York: Longman, Harlow, England, 2009. White, Hayden. “Introduction: Historical Fiction, Fictional History, and Historical Reality.” Rethinking History 9.2/3 (2005): 147-57.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

O'Meara, Radha, and Alex Bevan. "Transmedia Theory’s Author Discourse and Its Limitations." M/C Journal 21, no. 1 (March 14, 2018). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1366.

Full text
Abstract:
As a scholarly discourse, transmedia storytelling relies heavily on conservative constructions of authorship that laud corporate architects and patriarchs such as George Lucas and J.J. Abrams as exemplars of “the creator.” This piece argues that transmedia theory works to construct patriarchal ideals of individual authorship to the detriment of alternative conceptions of transmediality, storyworlds, and authorship. The genesis for this piece was our struggle to find a transmedia storyworld that we were both familiar with, that also qualifies as “legitimate” transmedia in the eyes of our prospective scholarly readers. After trying to wrangle our various interests, fandoms, and areas of expertise into harmony, we realized we were exerting more effort in this process of validating stories as transmedia than actually examining how stories spread across various platforms, how they make meanings, and what kinds of pleasures they offer audiences. Authorship is a definitive criterion of transmedia storytelling theory; it is also an academic red herring. We were initially interested in investigating the possible overdeterminations between the healthcare industry and Breaking Bad (2008-2013). The series revolves around a high school chemistry teacher who launches a successful meth empire as a way to pay for his cancer treatments that a dysfunctional US healthcare industry refuses to fund. We wondered if the success of the series and the timely debates on healthcare raised in its reception prompted any PR response from or discussion among US health insurers. However, our concern was that this dynamic among medical and media industries would not qualify as transmedia because these exchanges were not authored by Vince Gilligan or any of the credited creators of Breaking Bad. Yet, why shouldn’t such interfaces between the “real world” and media fiction count as part of the transmedia story that is Breaking Bad? Most stories are, in some shape or form, transmedia stories at this stage, and transmedia theory acknowledges there is a long history to this kind of practice (Freeman). Let’s dispense with restrictive definitions of transmediality and turn attention to how storytelling behaves in a digital era, that is, the processes of creating, disseminating and amending stories across many different media, the meanings and forms such media and communications produce, and the pleasures they offer audiences.Can we think about how health insurance companies responded to Breaking Bad in terms of transmedia storytelling? Defining Transmedia Storytelling via AuthorshipThe scholarly concern with defining transmedia storytelling via a strong focus on authorship has traced slight distinctions between seriality, franchising, adaptation and transmedia storytelling (Jenkins, “Transmedia Storytelling;” Johnson, “Media Franchising”). However, the theoretical discourse on authorship itself and these discussions of the tensions between forms are underwritten by a gendered bias. Indeed, the very concept of transmediality may be a gendered backlash against the rising prominence of seriality as a historically feminised mode of storytelling, associated with television and serial novels.Even with the move towards traditionally lowbrow, feminized forms of trans-serial narrative, the majority of academic and popular criticism of transmedia storytelling reproduces and reinstates narratives of male-centred, individual authorship that are historically descended from theorizations of the auteur. Auteur theory, which is still considered a legitimate analytical framework today, emerged in postwar theorizations of Hollywood film by French critics, most prominently in the journal Cahiers du Cinema, and at the nascence of film theory as a field (Cook). Auteur theory surfaced as a way to conceptualise aesthetic variation and value within the Fordist model of the Hollywood studio system (Cook). Directors were identified as the ultimate author or “creative source” if a film sufficiently fitted a paradigm of consistent “vision” across their oeuvre, and they were thus seen as artists challenging the commercialism of the studio system (Cook). In this way, classical auteur theory draws a dichotomy between art and authorship on one side and commerce and corporations on the other, strongly valorising the former for its existence within an industrial context dominated by the latter. In recent decades, auteurist notions have spread from film scholarship to pervade popular discourses of media authorship. Even though transmedia production inherently disrupts notions of authorship by diffusing the act of creation over many different media platforms and texts, much of the scholarship disproportionately chooses to vex over authorship in a manner reminiscent of classical auteur theory.In scholarly terms, a chief distinction between serial storytelling and transmedia storytelling lies in how authorship is constructed in relation to the text: serial storytelling has long been understood as relying on distributed authorship (Hilmes), but transmedia storytelling reveres the individual mastermind, or the master architect who plans and disseminates the storyworld across platforms. Henry Jenkins’ definition of transmedia storytelling is multifaceted and includes, “the systematic dispersal of multiple textual elements across many channels, which reflects the synergies of media conglomeration, based on complex story-worlds, and coordinated authorial design of integrated elements” (Jenkins, “Transmedia Storytelling”). Jenkins is perhaps the most pivotal figure in developing transmedia studies in the humanities to date and a key reference point for most scholars working in this subfield.A key limitation of Jenkins’ definition of transmedia storytelling is its emphasis on authorship, which persists in wider scholarship on transmedia storytelling. Jenkins focuses on the nature of authorship as a key characteristic of transmedia productions that distinguishes them from other kinds of intertextual and serial stories:Because transmedia storytelling requires a high degree of coordination across the different media sectors, it has so far worked best either in independent projects where the same artist shapes the story across all of the media involved or in projects where strong collaboration (or co-creation) is encouraged across the different divisions of the same company. (Jenkins, “Transmedia Storytelling”)Since the texts under discussion are commonly large in their scale, budget, and the number of people employed, it is reductive to credit particular individuals for this work and implicitly dismiss the authorial contributions of many others. Elaborating on the foundation set by Jenkins, Matthew Freeman uses Foucauldian concepts to describe two “author-functions” focused on the role of an author in defining the transmedia text itself and in marketing it (Freeman 36-38). Scott, Evans, Hills, and Hadas similarly view authorial branding as a symbolic industrial strategy significant to transmedia storytelling. Interestingly, M.J. Clarke identifies the ways transmedia television texts invite audiences to imagine a central mastermind, but also thwart and defer this impulse. Ultimately, Freeman argues that identifiable and consistent authorship is a defining characteristic of transmedia storytelling (Freeman 37), and Suzanne Scott argues that transmedia storytelling has “intensified the author’s function” from previous eras (47).Industry definitions of transmediality similarly position authorship as central to transmedia storytelling, and Jenkins’ definition has also been widely mobilised in industry discussions (Jenkins, “Transmedia” 202). This is unsurprising, because defining authorial roles has significant monetary value in terms of remuneration and copyright. In speaking to the Producers Guild of America, Jeff Gomez enumerated eight defining characteristics of transmedia production, the very first of which is, “Content is originated by one or a very few visionaries” (PGA Blog). Gomez’s talk was part of an industry-driven bid to have “Transmedia Producer” recognised by the trade associations as a legitimate and significant role; Gomez was successful and is now recognised as a transmedia producer. Nevertheless, his talk of “visionaries” not only situates authorship as central to transmedia production, but constructs authorship in very conservative, almost hagiographical terms. Indeed, Leora Hadas analyses the function of Joss Whedon’s authorship of Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D (2013-) as a branding mechanism and argues that authors are becoming increasingly visible brands associated with transmedia stories.Such a discourse of authorship constructs individual figures as artists and masterminds, in an idealised manner that has been strongly critiqued in the wake of poststructuralism. It even recalls tired scholarly endeavours of divining authorial intention. Unsurprisingly, the figures valorised for their transmedia authorship are predominantly men; the scholarly emphasis on authorship thus reinforces the biases of media industries. Further, it idolises these figures at the expense of unacknowledged and under-celebrated female writers, directors and producers, as well as those creative workers labouring “below the line” in areas like production design, art direction, and special effects. Far from critiquing the biases of industry, academic discourse legitimises and lauds them.We hope that scholarship on transmedia storytelling might instead work to open up discourses of creation, production, authorship, and collaboration. For a story to qualify as transmedia is it even necessary to have an identifiable author? Transmedia texts and storyworlds can be genuinely collaborative or authorless creations, in which the harmony of various creators’ intentions may be unnecessary or even undesirable. Further, industry and academics alike often overlook examples of transmedia storytelling that might be considered “lowbrow.” For example, transmedia definitions should include Antonella the Uncensored Reviewer, a relatively small-scale, forty-something, plus size, YouTube channel producer whose persona is dispersed across multiple formats including beauty product reviews, letter writing, as well as interactive sex advice live casts. What happens when we blur the categories of author, celebrity, brand, and narrative in scholarship? We argue that these roles are substantially blurred in media industries in which authors like J.J. Abrams share the limelight with their stars as well as their corporate affiliations, and all “brands” are sutured to the storyworld text. These various actors all shape and are shaped by the narrative worlds they produce in an author-storyworld nexus, in which authorship includes all people working to produce the storyworld as well as the corporation funding it. Authorship never exists inside the limits of a single, male mind. Rather it is a field of relations among various players and stakeholders. While there is value in delineating between these roles for purposes of analysis and scholarly discussion, we should acknowledge that in the media industry, the roles of various stakeholders are increasingly porous.The current academic discourse of transmedia storytelling reconstructs old social biases and hierarchies in contexts where they might be most vulnerable to breakdown. Scott argues that,despite their potential to demystify and democratize authorship between producers and consumers, transmedia stories tend to reinforce boundaries between ‘official’ and ‘unauthorized’ forms of narrative expansion through the construction of a single author/textual authority figure. (44)Significantly, we suggest that it is the theorisation of transmedia storytelling that reinforces (or in fact constructs anew) an idealised author figure.The gendered dimension of the scholarly distinction between serialised (or trans-serial) and transmedial storytelling builds on a long history in the arts and the academy alike. In fact, an important precursor of transmedia narratives is the serialized novel of the Victorian era. The literature of Charlotte Brontë, George Eliot and Harriet Beecher Stowe was published in serial form and among the most widely read of the Victorian era in Western culture (Easley; Flint 21; Hilmes). Yet, these novels are rarely given proportional credit in what is popularly taught as the Western literary canon. The serial storytelling endemic to television as a medium has similarly been historically dismissed and marginalized as lowbrow and feminine (at least until the recent emergence of notions of the industrial role of the “showrunner” and the critical concept of “quality television”). Joanne Morreale outlines how trans-serial television examples, like The Dick Van Dyke Show, which spread their storyworlds across a number of different television programs, offer important precursors to today’s transmedia franchises (Morreale). In television’s nascent years, the anthology plays of the 1940s and 50s, which were discrete, unconnected hour-length stories, were heralded as cutting-edge, artistic and highbrow while serial narrative forms like the soap opera were denigrated (Boddy 80-92). Crucially, these anthology plays were largely created by and aimed at males, whereas soap operas were often created by and targeted to female audiences. The gendered terms in which various genres and modes of storytelling are discussed have implications for the value assigned to them in criticism, scholarship and culture more broadly (Hilmes; Kuhn; Johnson, “Devaluing”). Transmedia theory, as a scholarly discourse, betrays similarly gendered leanings as early television criticism, in valorising forms of transmedia narration that favour a single, male-bodied, and all-powerful author or corporation, such as George Lucas, Jim Henson or Marvel Comics.George Lucas is often depicted in scholarly and popular discourses as a headstrong transmedia auteur, as in the South Park episode ‘The China Problem’ (2008)A Circle of Men: Fans, Creators, Stories and TheoristsInterestingly, scholarly discourse on transmedia even betrays these gendered biases when exploring the engagement and activity of audiences in relation to transmedia texts. Despite the definitional emphasis on authorship, fan cultures have been a substantial topic of investigation in scholarly studies of transmedia storytelling, with many scholars elevating fans to the status of author, exploring the apparent blurring of these boundaries, and recasting the terms of these relationships (Scott; Dena; Pearson; Stein). Most notably, substantial scholarly attention has traced how transmedia texts cultivate a masculinized, “nerdy” fan culture that identifies with the male-bodied, all-powerful author or corporation (Brooker, Star Wars, Using; Jenkins, Convergence). Whether idealising the role of the creators or audiences, transmedia theory reinforces gendered hierarchies. Star Wars (1977-) is a pivotal corporate transmedia franchise that significantly shaped the convergent trajectory of media industries in the 20th century. As such it is also an anchor point for transmedia scholarship, much of which lauds and legitimates the creative work of fans. However, in focusing so heavily on the macho power struggle between George Lucas and Star Wars fans for authorial control over the storyworld, scholarship unwittingly reinstates Lucas’s status as sole creator rather than treating Star Wars’ authorship as inherently diffuse and porous.Recent fan activity surrounding animated adult science-fiction sitcom Rick and Morty (2013-) further demonstrates the macho culture of transmedia fandom in practice and its fascination with male authors. The animated series follows the intergalactic misadventures of a scientific genius and his grandson. Inspired by a seemingly inconsequential joke on the show, some of its fans began to fetishize a particular, limited-edition fast food sauce. When McDonalds, the actual owner of that sauce, cashed in by promoting the return of its Szechuan Sauce, a macho culture within the show’s fandom reached its zenith in the forms of hostile behaviour at McDonalds restaurants and online (Alexander and Kuchera). Rick and Morty fandom also built a misogynist reputation for its angry responses to the show’s efforts to hire a writer’s room that gave equal representation to women. Rick and Morty trolls doggedly harassed a few of the show’s female writers through 2017 and went so far as to post their private information online (Barsanti). Such gender politics of fan cultures have been the subject of much scholarly attention (Johnson, “Fan-tagonism”), not least in the many conversations hosted on Jenkins’ blog. Gendered performances and readings of fan activity are instrumental in defining and legitimating some texts as transmedia and some creators as masterminds, not only within fandoms but also in the scholarly discourse.When McDonalds promoted the return of their Szechuan Sauce, in response to its mention in the story world of animated sci-fi sitcom Rick and Morty, they contributed to transmedia storytelling.Both Rick and Morty and Star Wars are examples of how masculinist fan cultures, stubborn allegiances to male authorship, and definitions of transmedia converge both in academia and popular culture. While Rick and Morty is, in reality, partly female-authored, much of its media image is still anchored to its two male “creators,” Justin Roiland and Dan Harmon. Particularly in the context of #MeToo feminism, one wonders how much female authorship has been elided from existing storyworlds and, furthermore, what alternative examples of transmedia narration are exempt from current definitions of transmediality.The individual creator is a social construction of scholarship and popular discourse. This imaginary creator bears little relation to the conditions of creation and production of transmedia storyworlds, which are almost always team written and collectively authored. Further, the focus on writing itself elides the significant contributions of many creators such as those in production design (Bevan). Beyond that, what creative credit do focus groups deserve in shaping transmedia stories and their multi-layered, multi-platformed reaches? Is authorship, or even credit, really the concept we, as scholars, want to invest in when studying these forms of narration and mediation?At more symbolic levels, the seemingly exhaustless popular and scholarly appetite for male-bodied authorship persists within storyworlds themselves. The transmedia examples popularly and academically heralded as “seminal” centre on patrimony, patrilineage, and inheritance (i.e. Star Wars [1977-] and The Lord of the Rings [1937-]). Of course, Harry Potter (2001-2009) is an outlier as the celebrification of J.K. Rowling provides a strong example of credited female authorship. However, this example plays out many of the same issues, albeit the franchise is attached to a woman, in that it precludes many of the other creative minds who have helped shape Harry Potter’s world. How many more billions of dollars need we invest in men writing about the mysteries of how other men spread their genetic material across fictional universes? Moreover, transmedia studies remains dominated by academic men geeking out about how fan men geek out about how male creators write about mostly male characters in stories about … men. There are other stories waiting to be told and studied through the practices and theories of transmedia. These stories might be gender-inclusive and collective in ways that challenge traditional notions of authorship, control, rights, origin, and property.Obsession with male authorship, control, rights, origin, paternity and property is recognisible in scholarship on transmedia storytelling, and also symbolically in many of the most heralded examples of transmedia storytelling, such as the Star Wars saga.Prompting Broader DiscussionThis piece urges the development of broader understandings of transmedia storytelling. A range of media scholarship has already begun this work. Jonathan Gray’s book on paratexts offers an important pathway for such scholarship by legitimating ancillary texts, like posters and trailers, that uniquely straddle promotional and feature content platforms (Gray). A wave of scholars productively explores transmedia storytelling with a focus on storyworlds (Scolari; Harvey), often through the lens of narratology (Ryan; Ryan and Thon). Scolari, Bertetti, and Freeman have drawn together a media archaeological approach and a focus on transmedia characters in an innovative way. We hope to see greater proliferation of focuses and perspectives for the study of transmedia storytelling, including investigations that connect fictional and non-fictional worlds and stories, and a more inclusive variety of life experiences.Conversely, new scholarship on media authorship provides fresh directions, models, methods, and concepts for examining the complexity and messiness of this topic. A growing body of scholarship on the functions of media branding is also productive for reconceptualising notions of authorship in transmedia storytelling (Bourdaa; Dehry Kurtz and Bourdaa). Most notably, A Companion to Media Authorship edited by Gray and Derek Johnson productively interrogates relationships between creative processes, collaborative practices, production cultures, industrial structures, legal frameworks, and theoretical approaches around media authorship. Its case studies begin the work of reimagining of the role of authorship in transmedia, and pave the way for further developments (Burnett; Gordon; Hilmes; Stein). In particular, Matt Hills’s case study of how “counter-authorship” was negotiated on Torchwood (2006-2011) opens up new ways of thinking about multiple authorship and the variety of experiences, contributions, credits, and relationships this encompasses. Johnson’s Media Franchising addresses authorship in a complex way through a focus on social interactions, without making it a defining feature of the form; it would be significant to see a similar scholarly treatment of transmedia. At the very least, scholarly attention might turn its focus away from the very patriarchal activity of discussing definitions among a coterie and, instead, study the process of spreadability of male-centred transmedia storyworlds (Jenkins, Ford, and Green). Given that transmedia is not historically unique to the digital age, scholars might instead study how spreadability changes with the emergence of digitality and convergence, rather than pontificating on definitions of adaptation versus transmedia and cinema versus media.We urge transmedia scholars to distance their work from the malignant gender politics endemic to the media industries and particularly global Hollywood. The confluence of gendered agendas in both academia and media industries works to reinforce patriarchal hierarchies. The humanities should offer independent analysis and critique of how media industries and products function, and should highlight opportunities for conceiving of, creating, and treating such media practices and texts in new ways. As such, it is problematic that discourses on transmedia commonly neglect the distinction between what defines transmediality and what constitutes good examples of transmedia. This blurs the boundaries between description and prescription, taxonomy and hierarchy, analysis and evaluation, and definition and taste. Such discourses blinker us to what we might consider to be transmedia, but also to what examples of “good” transmedia storytelling might look like.Transmedia theory focuses disproportionately on authorship. This restricts a comprehensive understanding of transmedia storytelling, limits the lenses we bring to it, obstructs the ways we evaluate transmedia stories, and impedes how we imagine the possibilities for both media and storytelling. Stories have always been transmedial. What changes with the inception of transmedia theory is that men can claim credit for the stories and for all the work that many people do across various sectors and industries. It is questionable whether authorship is important to transmedia, in which creation is most often collective, loosely planned (at best) and diffused across many people, skill sets, and sectors. While Jenkins’s work has been pivotal in the development of transmedia theory, this is a ripe moment for the diversification of theoretical paradigms for understanding stories in the digital era.ReferencesAlexander, Julia, and Ben Kuchera. “How a Rick and Morty Joke Led to a McDonald’s Szechuan Sauce Controversy.” Polygon 4 Apr. 2017. <https://www.polygon.com/2017/10/12/16464374/rick-and-morty-mcdonalds-szechuan-sauce>.Aristotle. Aristotle's Poetics. New York: Hill and Wang, 1961. Barsanti, Sami. “Dan Harmon Is Pissed at Rick and Morty Fans Harassing Female Writers.” The AV Club 21 Sep. 2017. <https://www.avclub.com/dan-harmon-is-pissed-at-rick-and-morty-fans-for-harassi-1818628816>.Bevan, Alex. “Nostalgia for Pre-Digital Media in Mad Men.” Television & New Media 14.6 (2013): 546-559.Boddy, William. Fifties Television: The Industry and Its Critics. Chicago: U of Illinois P, 1993.Bourdaa, Mélanie. “This Is Not Marketing. This Is HBO: Branding HBO with Transmedia Storytelling.” Networking Knowledge: Journal of the MeCCSA Postgraduate Network, 7.1 (2014). <http://www.ojs.meccsa.org.uk/index.php/netknow/article/view/328>.Brooker, Will. Star Wars. London: BFI Classics, 2009. ———. Using the Force: Creativity, Community and Star Wars Fans. New York: Bloomsbury, 2003.Burnett, Colin. “Hidden Hands at Work: Authorship, the Intentional Flux and the Dynamics of Collaboration.” In A Companion to Media Authorship, eds. Jonathan Gray and Derek Johnson, 112-133. Oxford: Wiley, 2013.Clark, M.J. Transmedia Television: New Trends in Network Serial Production. New York: Bloomsbury, 2012.Cook, Pam. “Authorship and Cinema.” In The Cinema Book, 2nd ed., ed. Pam Cook, 235-314. London: BFI, 1999.Dena, Christy. Transmedia Practice: Theorising the Practice of Expressing a Fictional World across Distinct Media and Environments. PhD Thesis, University of Sydney. 2009.Dehry Kurtz, B.W.L., and Mélanie Bourdaa (eds). The Rise of Transtexts: Challenges and Opportunities. New York: Taylor and Francis, 2016.Evans, Elizabeth. Transmedia Television: Audiences, New Media and Daily Life. New York: Taylor and Francis, 2011.Easley, Alexis. First Person Anonymous. New York: Routledge, 2016.Flint, Kate. “The Victorian Novel and Its Readers.” In The Cambridge Companion to the Victorian Novel, ed. Deirdre David, 13-35. Cambridge: Cambridge UP, 2012. Freeman, Matthew. Historicising Transmedia Storytelling: Early Twentieth Century Storyworlds. New York: Taylor and Francis, 2016.Gordon, Ian. “Comics, Creators and Copyright: On the Ownership of Serial Narratives by Multiple Authors.” In A Companion to Media Authorship, eds. Jonathan Gray and Derek Johnson, 221-236. Oxford: Wiley, 2013.Gray, Jonathan. Show Sold Separately: Promos, Spoilers and Other Media Texts. New York: New York UP, 2010.Gray, Jonathan, and Derek Johnson (eds.). A Companion to Media Authorship. Chichester: Wiley, 2013.Hadas, Leora. “Authorship and Authenticity in the Transmedia Brand: The Case of Marvel’s Agents of S.H.I.E.L.D.” Networking Knowledge: Journal of the MeCCSA Postgraduate Network, 7.1 (2014). <http://www.ojs.meccsa.org.uk/index.php/netknow/article/view/332>.Harvey, Colin. Fantastic Transmedia: Narrative, Play and Memory across Fantasy Storyworlds. London: Palgrave, 2015.Hills, Matt. “From Chris Chibnall to Fox: Torchwood’s Marginalised Authors and Counter-Discourses of TV Authorship.” In A Companion to Media Authorship, eds. Jonathan Gray and Derek Johnson, 200-220. Oxford: Wiley, 2013.Hilmes, Michelle. “Never Ending Story: Authorship, Seriality and the Radio Writers Guild.” In A Companion to Media Authorship, eds. Jonathan Gray and Derek Johnson, 181-199. Oxford: Wiley, 2013.Jenkins, Henry. “Transmedia 202: Further Reflections.” Confessions of an Aca-Fan. 31 July 2011. <http://henryjenkins.org/blog/2011/08/defining_transmedia_further_re.html>.———. “Transmedia Storytelling 101.” Confessions of an Aca-Fan. 21 Mar. 2007. <http://henryjenkins.org/blog/2007/03/transmedia_storytelling_101.html>.———. Convergence Culture: Where Old and New Media Collide. New York: New York University Press, 2006.———, Sam Ford, and Joshua Green. Spreadable Media: Creating Value and Meaning in a Networked Culture. New York: New York UP, 2013.Johnson, Derek. Media Franchising: Creative License and Collaboration in the Culture Industries. New York: New York UP, 2013.———. “Fan-tagonism: Factions, Institutions, and Constitutive Hegemonies of Fandom.” In Fandom: Identities and Communities in a Mediated World, eds. Jonathan Gray, Cornell Sandvoss, and C. Lee Harrington, 285-300. New York: New York UP, 2007.———. “Devaluing and Revaluing Seriality: The Gendered Discourses of Media Franchising.” Media, Culture & Society, 33.7 (2011): 1077-1093. Kuhn, Annette. “Women’s Genres: Melodrama, Soap Opera and Theory.” In Feminist Television Criticism: A Reader, eds. Charlotte Brunsdon and Lynn Spigel, 225-234. 2nd ed. Maidenhead: Open UP, 2008.Morreale, Joanne. The Dick Van Dyke Show. Detroit, MI: Wayne State UP, 2015.Pearson, Roberta. “Fandom in the Digital Era.” Popular Communication, 8.1 (2010): 84-95. DOI: 10.1080/15405700903502346.Producers Guild of America, The. “Defining Characteristics of Trans-Media Production.” PGA NMC Blog. 2 Oct. 2007. <http://pganmc.blogspot.com.au/2007/10/pga-member-jeff-gomez-left-assembled.html>.Rodham Clinton, Hillary. What Happened. New York: Simon & Schuster, 2017.Ryan, Marie-Laure. “Transmedial Storytelling and Transficitonality.” Poetics Today, 34.3 (2013): 361-388. DOI: 10.1215/03335372-2325250. ———, and Jan-Noȅl Thon (eds.). Storyworlds across Media: Toward a Media-Conscious Narratology. Lincoln: U of Nebraska P, 2014.Scolari, Carlos A. “Transmedia Storytelling: Implicit Consumers, Narrative Worlds, and Branding in Contemporary Media Production.” International Journal of Communication, 3 (2009): 586-606.———, Paolo Bertetti, and Matthew Freeman. Transmedia Archaeology: Storytelling in the Borderlines of Science Fiction. London: Palgrave, 2014.Scott, Suzanne. “Who’s Steering the Mothership?: The Role of the Fanboy Auteur in Transmedia Storytelling.” In The Participatory Cultures Handbook, edited by Aaron Delwiche and Jennifer Jacobs Henderson, 43-52. London: Routledge, 2013.Stein, Louisa Ellen. “#Bowdown to Your New God: Misha Collins and Decentered Authorship in the Digital Age.” In A Companion to Media Authorship, ed. Jonathan Gray and Derek Johnson, 403-425. Oxford: Wiley, 2013.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Starrs, Bruno. "Hyperlinking History and Illegitimate Imagination: The Historiographic Metafictional E-novel." M/C Journal 17, no. 5 (October 25, 2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.866.

Full text
Abstract:
‘Historiographic Metafiction’ (HM) is a literary term first coined by creative writing academic Linda Hutcheon in 1988, and which refers to the postmodern practice of a fiction author inserting imagined--or illegitimate--characters into narratives that are intended to be received as authentic and historically accurate, that is, ostensibly legitimate. Such adventurous and bold authorial strategies frequently result in “novels which are both intensely self-reflexive and yet paradoxically also lay claim to historical events and personages” (Hutcheon, A Poetics 5). They can be so entertaining and engaging that the overtly intertextual, explicitly inventive work of biographical HM can even change the “hegemonic discourse of history” (Nunning 353) for, as Philippa Gregory, the author of HM novel The Other Boleyn Girl (2001), has said regarding this genre of creative writing: “Fiction is about imagined feelings and thoughts. History depends on the outer life. The novel is always about the inner life. Fiction can sometimes do more than history. It can fill the gaps” (University of Sussex). In a way, this article will be filling one of the gaps regarding HM.Forrest Gump (Robert Zemeckis, 1994) is possibly the best known cinematic example of HM, and this film version of the 1986 novel by Winston Groom particularly excels in seamlessly inserting images of a fictional character into verified history, as represented by well-known television newsreel footage. In Zemeckis’s adaptation, gaps were created in the celluloid artefact and filled digitally with images of the actor, Tom Hanks, playing the eponymous role. Words are often deemed less trustworthy than images, however, and fiction is considered particularly unreliable--although there are some exceptions conceded. In addition to Gregory’s novel; Midnight’s Children (1980) by Salman Rushdie; The Name of the Rose (1983) by Umberto Eco; and The Flashman Papers (1969-2005) by George MacDonald Fraser, are three well-known, loved and lauded examples of literary HM, which even if they fail to convince the reader of their bona fides, nevertheless win a place in many hearts. But despite the genre’s popularity, there is nevertheless a conceptual gap in the literary theory of Hutcheon given her (perfectly understandable) inability in 1988 to predict the future of e-publishing. This article will attempt to address that shortcoming by exploring the potential for authors of HM e-novels to use hyperlinks which immediately direct the reader to fact providing webpages such as those available at the website Wikipedia, like a much speedier (and more independent) version of the footnotes in Fraser’s Flashman novels.Of course, as Roland Barthes declared in 1977, “the text is a tissue of quotations drawn from innumerable centres of culture” (146) and, as per any academic work that attempts to contribute to knowledge, a text’s sources--its “quotations”--must be properly identified and acknowledged via checkable references if credibility is to be securely established. Hence, in explaining the way claims to fact in the HM novel can be confirmed by independently published experts on the Internet, this article will also address the problem Hutcheon identifies, in that for many readers the entirety of the HM novel assumes questionable authenticity, that is, the novel’s “meta-fictional self-reflexivity (and intertextuality) renders their claims to historical veracity somewhat problematic, to say the least” ("Historiographic Metafiction: Parody", 3). This article (and the PhD in creative writing I am presently working on at Murdoch University in Perth, Western Australia) will possibly develop the concept of HM to a new level: one at which the Internet-connected reader of the hyperlinked e-novel is made fully (and even instantly) aware of those literary elements of the narrative that are legitimate and factual as distinct from those that are fictional, that is, illegitimate. Furthermore, utilising examples from my own (yet-to-be published) hyperlinked HM e-novel, this article demonstrates that such hyperlinking can add an ironic sub-text to a fictional character’s thoughts and utterances, through highlighting the reality concerning their mistaken or naïve beliefs, thus creating HM narratives that serve an entertainingly complex yet nevertheless truly educational purpose.As a relatively new and under-researched genre of historical writing, HM differs dramatically from the better known style of standard historical or biographical narrative, which typically tends to emphasise mimesis, the cataloguing of major “players” in historical events and encyclopaedic accuracy of dates, deaths and places. Instead, HM involves the re-contextualisation of real-life figures from the past, incorporating the lives of entirely (or, as in the case of Gregory’s Mary Boleyn, at least partly) fictitious characters into their generally accepted famous and factual activities, and/or the invention of scenarios that gel realistically--but entertainingly--within a landscape of well-known and well-documented events. As Hutcheon herself states: “The formal linking of history and fiction through the common denominators of intertextuality and narrativity is usually offered not as a reduction, as a shrinking of the scope and value of fiction, but rather as an expansion of these” ("Intertextuality", 11). Similarly, Gregory emphasises the need for authors of HM to extend themselves beyond the encyclopaedic archive: “Archives are not history. The trouble with archives is that the material is often random and atypical. To have history, you have to have a narrative” (University of Sussex). Functionally then, HM is an intertextual narrative genre which serves to communicate to a contemporary audience an expanded story or stories of the past which present an ultimately more self-reflective, personal and unpredictable authorship: it is a distinctly auteurial mode of biographical history writing for it places the postmodern author’s imaginative “signature” front and foremost.Hutcheon later clarified that the quest for historical truth in fiction cannot possibly hold up to the persuasive powers of a master novelist, as per the following rationale: “Fact is discourse-defined: an event is not” ("Historiographic Metafiction", 843). This means, in a rather simplistic nutshell, that the new breed of HM novel writer is not constrained by what others may call fact: s/he knows that the alleged “fact” can be renegotiated and redefined by an inventive discourse. An event, on the other hand, is responsible for too many incontrovertible consequences for it to be contested by her/his mere discourse. So-called facts are much easier for the HM writer to play with than world changing events. This notion was further popularised by Ansgar Nunning when he claimed the overtly explicit work of HM can even change the “hegemonic discourse of history” (353). HM authors can radically alter, it seems, the way the reader perceives the facts of history especially when entertaining, engaging and believable characters are deliberately devised and manipulated into the narrative by the writer. Little wonder, then, that Hutcheon bemoans the unfortunate reality that for many readers the entirety of a HM work assumes questionable “veracity” due to its author’s insertion of imaginary and therefore illegitimate personages.But there is an advantage to be found in this, the digital era, and that is the Internet’s hyperlink. In our ubiquitously networked electronic information age, novels written for publication as e-books may, I propose, include clickable links on the names of actual people and events to Wikipedia entries or the like, thus strengthening the reception of the work as being based on real history (the occasional unreliability of Wikipedia notwithstanding). If picked up for hard copy publication this function of the HM e-novel can be replicated with the inclusion of icons in the printed margins that can be scanned by smartphones or similar gadgets. This small but significant element of the production reinforces the e-novel’s potential status as a new form of HM and addresses Hutcheon’s concern that for HM novels, their imaginative but illegitimate invention of characters “renders their claims to historical veracity somewhat problematic, to say the least” ("Historiographic Metafiction: Parody", 3).Some historic scenarios are so little researched or so misunderstood and discoloured by the muddy waters of time and/or rumour that such hyperlinking will be a boon to HM writers. Where an obscure facet of Australian history is being fictionalised, for example, these edifying hyperlinks can provide additional background information, as Glenda Banks and Martin Andrew might have wished for when they wrote regarding Bank’s Victorian goldfields based HM novel A Respectable Married Woman. This 2012 printed work explores the lives of several under-researched and under-represented minorities, such as settler women and Aboriginal Australians, and the author Banks lamented the dearth of public awareness regarding these peoples. Indeed, HM seems tailor-made for exposing the subaltern lives of those repressed individuals who form the human “backdrop” to the lives of more famous personages. Banks and Andrew explain:To echo the writings of Homi K. Bhaba (1990), this sets up a creative site for interrogating the dominant, hegemonic, ‘normalised’ master narratives about the Victorian goldfields and ‘re-membering’ a marginalised group - the women of the goldfields, the indigenous [sic], the Chinese - and their culture (2013).In my own hyperlinked short story (presently under consideration for publishing elsewhere), which is actually a standalone version of the first chapter of a full-length HM e-novel about Aboriginal Australian activists Eddie Mabo and Chicka Dixon and the history of the Aboriginal Tent Embassy in Canberra, entitled The Bullroarers, I have focussed on a similarly under-represented minority, that being light-complexioned, mixed race Aboriginal Australians. My second novel to deal with Indigenous Australian issues (see Starrs, That Blackfella Bloodsucka Dance), it is my first attempt at writing HM. Hopefully avoiding overkill whilst alerting readers to those Wikipedia pages with relevance to the narrative theme of non-Indigenous attitudes towards light-complexioned Indigenous Australians, I have inserted a total of only six hyperlinks in this 2200-word piece, plus the explanatory foreword stating: “Note, except where they are well-known place names or are indicated as factual by the insertion of Internet hyperlinks verifying such, all persons, organisations, businesses and places named in this text are entirely fictitious.”The hyperlinks in my short story all take the reader not to stubs but to well-established Wikipedia pages, and provide for the uninformed audience the following near-unassailable facts (i.e. events):The TV program, A Current Affair, which the racist character of the short story taken from The Bullroarers, Mrs Poulter, relies on for her prejudicial opinions linking Aborigines with the dealing of illegal drugs, is a long-running, prime-time Channel Nine production. Of particular relevance in the Wikipedia entry is the comment: “Like its main rival broadcast on the Seven Network, Today Tonight, A Current Affair is often considered by media critics and the public at large to use sensationalist journalism” (Wikipedia, “A Current Affair”).The Aboriginal Tent Embassy, located on the lawns opposite the Old Parliament House in Canberra, was established in 1972 and ever since has been the focus of Aboriginal Australian land rights activism and political agitation. In 1995 the Australian Register of the National Estate listed it as the only Aboriginal site in Australia that is recognised nationally for representing Aboriginal and Torres Strait Islander people and their political struggles (Wikipedia, “The Aboriginal Tent Embassy”).In 1992, during an Aboriginal land rights case known as Mabo, the High Court of Australia issued a judgment constituting a direct overturning of terra nullius, which is a Latin term meaning “land belonging to no one”, and which had previously formed the legal rationale and justification for the British invasion and colonisation of Aboriginal Australia (Wikipedia, “Terra Nullius”).Aboriginal rights activist and Torres Strait Islander, Eddie Koiki Mabo (1936 to 1992), was instrumental in the High Court decision to overturn the doctrine of terra nullius in 1992. In that same year, Eddie Mabo was posthumously awarded the Australian Human Rights Medal in the Human Rights and Equal Opportunity Commission Awards (Wikipedia, “Eddie Mabo”).The full name of what Mrs Poulter blithely refers to as “the Department of Families and that” is the Australian Government’s Department of Families, Housing, Community Services and Indigenous Affairs (Wikipedia, “The Department of Families, Housing, Community Services and Indigenous Affairs”).The British colonisation of Australia was a bloody, murderous affair: “continuous Aboriginal resistance for well over a century belies the ‘myth’ of peaceful settlement in Australia. Settlers in turn often reacted to Aboriginal resistance with great violence, resulting in numerous indiscriminate massacres by whites of Aboriginal men, women and children” (Wikipedia, “History of Australia (1788 - 1850)”).Basically, what is not evidenced empirically with regard to the subject matter of my text, that is, the egregious attitudes of non-Indigenous Australians towards Indigenous Australians, can be extrapolated thanks to the hyperlinks. This resonates strongly with Linda Tuhiwai Smith’s assertion in 2012 that those under-represented by mainstream, patriarchal epistemologies need to be engaged in acts of “reclaiming, reformulating and reconstituting” (143) so as to be re-presented as authentic identities in these HM artefacts of literary research.Exerting auteurial power as an Aboriginal Australian author myself, I have sought to imprint on my writing a multi-levelled signature pertaining to my people’s under-representation: there is not just the text I have created but another level to be considered by the reader, that being my careful choice of Wikipedia pages to hyperlink certain aspects of the creative writing to. These electronic footnotes serve as politically charged acts of “reclaiming, reformulating and reconstituting” Aboriginal Australian history, to reuse the words of Smith, for when we Aboriginal Australian authors reiterate, when we subjugated savages wrestle the keyboard away from the colonising overseers, our readers witness the Other writing back, critically. As I have stated previously (see Starrs, "Writing"), receivers of our words see the distorted and silencing master discourse subverted and, indeed, inverted. Our audiences are subjectively repositioned to see the British Crown as the monster. The previously presumed rational, enlightened and civil coloniser is instead depicted as the author and perpetrator of a violently racist, criminal discourse, until, eventually, s/he is ultimately eroded and made into the Other: s/he is rendered the villainous, predatory savage by the auteurial signatures in revisionist histories such as The Bullroarers.Whilst the benefit in these hyperlinks as electronic educational footnotes in my short story is fairly obvious, what may not be so obvious is the ironic commentary they can make, when read in conjunction with the rest of The Bullroarers. Although one must reluctantly agree with Wayne C. Booth’s comment in his classic 1974 study A Rhetoric of Irony that, in some regards, “the very spirit and value [of irony] are violated by the effort to be clear about it” (ix), I will nevertheless strive for clarity and understanding by utilizing Booth’s definition of irony “as something that under-mines clarities, opens up vistas of chaos, and either liberates by destroying all dogmas or destroys by revealing the inescapable canker of negation at the heart of every affirmation” (ix). The reader of The Bullroarers is not expecting the main character, Mrs Poulter, to be the subject of erosive criticism that destroys her “dogmas” about Aboriginal Australians--certainly not so early in the narrative when it is unclear if she is or is not the protagonist of the story--and yet that’s exactly what the hyperlinks do. They expose her as hopelessly unreliable, laughably misinformed and yes, unforgivably stupid. They reveal the illegitimacy of her beliefs. Perhaps the most personally excoriating of these revelations is provided by the link to the Wikipedia entry on the Australian Government’s Department of Families, Housing, Community Services and Indigenous Affairs, which is where her own daughter, Roxy, works, but which Mrs Poulter knows, gormlessly, as “the Department of Families and that”. The ignorant woman spouts racist diatribes against Aboriginal Australians without even realising how inextricably linked she and her family, who live at the deliberately named Boomerang Crescent, really are. Therein lies the irony I am trying to create with my use of hyperlinks: an independent, expert adjudication reveals my character, Mrs Poulter, and her opinions, are hiding an “inescapable canker of negation at the heart of every affirmation” (Booth ix), despite the air of easy confidence she projects.Is the novel-reading public ready for these HM hyperlinked e-novels and their potentially ironic sub-texts? Indeed, the question must be asked: can the e-book ever compete with the tactile sensations a finely crafted, perfectly bound hardcover publication provides? Perhaps, if the economics of book buying comes into consideration. E-novels are cheap to publish and cheap to purchase, hence they are becoming hugely popular with the book buying public. Writes Mark Coker, the founder of Smashwords, a successful online publisher and distributor of e-books: “We incorporated in 2007, and we officially launched the business in May 2008. In our first year, we published 140 books from 90 authors. Our catalog reached 6,000 books in 2009, 28,800 in 2010, 92,000 in 2011, 191,000 in 2012 and as of this writing (November 2013) stands at over 250,000 titles” (Coker 2013). Coker divulged more about his company’s success in an interview with Forbes online magazine: “‘It costs essentially the same to pump 10,000 new books a month through our network as it will cost to do 100,000 a month,’ he reasons. Smashwords book retails, on average, for just above $3; 15,000 titles are free” (Colao 2012).In such a burgeoning environment of technological progress in publishing I am tempted to say that yes, the time of the hyperlinked e-novel has come, and to even predict that HM will be a big part of this new wave of postmodern literature. The hyperlinked HM e-novel’s strategy invites the reader to reflect on the legitimacy and illegitimacy of different forms of narrative, possibly concluding, thanks to ironic electronic footnoting, that not all the novel’s characters and their commentary are to be trusted. Perhaps my HM e-novel will, with its untrustworthy Mrs Poulter and its little-known history of the Aboriginal Tent Embassy addressed by gap-filling hyperlinks, establish a legitimising narrative for a people who have traditionally in white Australian society been deemed the Other and illegitimate. Perhaps The Bullroarers will someday alter attitudes of non-Indigenous Australians to the history and political activities of this country’s first peoples, to the point even, that as Nunning warns, we witness a change in the “hegemonic discourse of history” (353). If that happens we must be thankful for our Internet-enabled information age and its concomitant possibilities for hyperlinked e-publications, for technology may be separated from the world of art, but it can nevertheless be effectively used to recreate, enhance and access that world, to the extent texts previously considered illegitimate achieve authenticity and veracity.ReferencesBanks, Glenda. A Respectable Married Woman. Melbourne: Lacuna, 2012.Banks, Glenda, and Martin Andrew. “Populating a Historical Novel: A Case Study of a Practice-led Research Approach to Historiographic Metafiction.” Bukker Tillibul 7 (2013). 19 Sep. 2014 ‹http://bukkertillibul.net/Text.html?VOL=7&INDEX=2›.Barthes, Roland. Image, Music, Text. Trans. Stephen Heath. London: Fontana Press, 1977.Booth, Wayne C. A Rhetoric of Irony. Chicago: U of Chicago P, 1974.Colao, J.J. “Apple’s Biggest (Unknown) Supplier of E-books.” Forbes 7 June 2012. 19 Sep. 2014 ‹http://www.forbes.com/sites/jjcolao/2012/06/07/apples-biggest-unknown-supplier-of-e-books/›.Coker, Mark. “Q & A with Smashwords Founder, Mark Coker.” About Smashwords 2013. 19 Sep. 2014 ‹https://www.smashwords.com/about›.Eco, Umberto. The Name of the Rose. Trans. William Weaver, San Diego: Harcourt, 1983.Forrest Gump. Dir. Robert Zemeckis. Paramount Pictures, 1994.Fraser, George MacDonald. The Flashman Papers. Various publishers, 1969-2005.Groom, Winston. Forrest Gump. NY: Doubleday, 1986.Gregory, Philippa. The Other Boleyn Girl. UK: Scribner, 2001.Hutcheon, Linda. A Poetics of Postmodernism: History, Theory, Fiction, 2nd ed. Abingdon, UK: Taylor and Francis, 1988.---. “Intertextuality, Parody, and the Discourses of History: A Poetics of Postmodernism History, Theory, Fiction.” 1988. 19 Sep. 2014 ‹http://ieas.unideb.hu/admin/file_3553.pdf›.---. “Historiographic Metafiction: Parody and the Intertextuality of History.” Eds. P. O’Donnell and R.C. Davis, Intertextuality and Contemporary American Fiction. Baltimore, Maryland: John Hopkins UP, 1989. 3-32.---. “Historiographic Metafiction.” Ed. Michael McKeon, Theory of the Novel: A Historical Approach Baltimore, Maryland: Johns Hopkins UP, 2000. 830-50.Nunning, Ansgar. “Where Historiographic Metafiction and Narratology Meet.” Style 38.3 (2004): 352-75.Rushdie, Salman. Midnight’s Children. London: Jonathan Cape, 1980.Starrs, D. Bruno. That Blackfella Bloodsucka Dance! Saarbrücken, Germany: Just Fiction Edition (paperback), 2011; Starrs via Smashwords (e-book), 2012.---. “Writing Indigenous Vampires: Aboriginal Gothic or Aboriginal Fantastic?” M/C Journal 17.4 (2014). 19 Sep. 2014 ‹http://journal.media-culture.org.au/index.php/mcjournal/article/viewArticle/834›.Tuhiwai Smith, Linda. Decolonizing Methodologies. London & New York: Zed Books, 2012.University of Sussex. “Philippa Gregory Fills the Historical Gaps.” University of Sussex Alumni Magazine 51 (2012). 19 Sep. 2014 ‹http://www.scribd.com/doc/136033913/University-of-Sussex-Alumni-Magazine-Falmer-issue-51›.Wikipedia. “A Current Affair.” 2014. 19 Sep. 2014 ‹http://en.wikipedia.org/wiki/A_Current_Affair›.---. “Aboriginal Tent Embassy.” 2014. 19 Sep. 2014 ‹http://en.wikipedia.org/wiki/Aboriginal_Tent_Embassy›.---. “Department of Families, Housing, Community Services and Indigenous Affairs.” 2014. 19 Sep. 2014 ‹http://en.wikipedia.org/wiki/Department_of_Families,_Housing,_Community_Services_and_Indigenous_Affairs›.---. “Eddie Mabo.” 2014. 19 Sep. 2014 ‹http://en.wikipedia.org/wiki/Eddie_Mabo›.---. “History of Australia (1788 – 1850).” 2014. 19 Sep. 2014 ‹http://en.wikipedia.org/wiki/History_of_Australia_(1788%E2%80%931850)#Aboriginal_resistance›.---. “Terra Nullius.” 2014. 19 Sep. 2014 ‹http://en.wikipedia.org/wiki/Terra_nullius›.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Busse, Kristina, and Shannon Farley. "Remixing the Remix: Fannish Appropriation and the Limits of Unauthorised Use." M/C Journal 16, no. 4 (August 11, 2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.659.

Full text
Abstract:
In August 2006 the LiveJournal (hereafter LJ) community sga_flashfic posted its bimonthly challenge: a “Mission Report” challenge. Challenge communities are fandom-specific sites where moderators pick a theme or prompt to which writers respond and then post their specific fan works. The terms of this challenge were to encourage participants to invent a new mission and create a piece of fan fiction in the form of a mission report from the point of view of the Stargate Atlantis team of explorers. As an alternative possibility, and this is where the trouble started, the challenge also allowed to “take another author’s story and write a report” of its mission. Moderator Cesperanza then explained, “if you choose to write a mission report of somebody else’s story, we’ll ask you to credit them, but we won’t require you to ask their permission” (sga_flashfic LJ, 21 Aug. 2006, emphasis added). Whereas most announcement posts would only gather a few comments, this reached more than a hundred responses within hours, mostly complaints. Even though the community administrators quickly backtracked and posted a revision of the challenge not 12 hours later, the fannish LiveJournal sphere debated the challenge for days, reaching far beyond the specific fandom of Stargate Atlantis to discuss the ethical questions surrounding fannish appropriation and remix. At the center of the debate were the last eight words: “we won’t require you to ask their permission.” By encouraging fans to effectively write fan fiction of fan fiction and by not requiring permission, the moderators had violated an unwritten norm within this fannish community. Like all fan communities, western media fans have developed internal rules covering everything from what to include in a story header to how long to include a spoiler warning following aired episodes (for a definition and overview of western media fandom, see Coppa). In this example, the mods violated the fannish prohibition against the borrowing of original characters, settings, plot points, or narrative structures from other fan writers without permission—even though as fan fiction, the source of the inspiration engages in such borrowing itself. These kinds of normative rules can be altered, of course, but any change requires long and involved discussions. In this essay, we look at various debates that showcase how this fan community—media fandom on LiveJournal—creates and enforces but also discusses and changes its normative behavior. Fan fiction authors’ desire to prevent their work from being remixed may seem hypocritical, but we argue that underlying these conversations are complex negotiations of online privacy and control, affective aesthetics, and the value of fan labor. This is not to say that all fan communities address issues of remixing in the same way media fandom at this point in time did nor to suggest that they should; rather, we want to highlight a specific community’s internal ethics, the fervor with which members defend their rules, and the complex arguments that evolve from all sides when rules are questioned. Moreover, we suggest that these conversations offer insight into the specific relation many fan writers have to their stories and how it may differ from a more universal authorial affect. In order to fully understand the underlying motivations and the community ethos that spawned the sga_flashfic debates, we first want to differentiate between forms of unauthorised (re)uses and the legal, moral, and artistic concerns they create. Only with a clear definition of copyright infringement and plagiarism, as well as a clear understanding of who is affected (and in what ways) in any of these cases, can we fully understand the social and moral intersection of fan remixing of fan fiction. Only when sidestepping the legal and economic concerns surrounding remix can we focus on the ethical intricacies between copyright holders and fan writers and, more importantly, within fan communities. Fan communities differ greatly over time, between fandoms, and even depending on their central social interfaces (such as con-based zines, email-based listservs, journal-based online communities, etc.), and as a result they also develop a diverse range of internal community rules (Busse and Hellekson, “Works”; Busker). Much strife is caused when different traditions and their associated mores intersect. We’d argue, however, that the issues in the case of the Stargate Atlantis Remix Challenge were less the confrontation of different communities and more the slowly changing attitudes within one. In fact, looking at media fandom today, we may already be seeing changed attitudes—even as the debates continue over remix permission and unauthorised use. Why Remixes Are Not Copyright Infringement In discussing the limits of unauthorised use, it is important to distinguish plagiarism and copyright violation from forms of remix. While we are more concerned with the ethical issues surrounding plagiarism, we want to briefly address copyright infringement, simply because it often gets mixed into the ethics of remixes. Copyright is strictly defined as a matter of law; in many of the online debates in media fandom, it is often further restricted to U.S. Law, because a large number of the source texts are owned by U.S. companies. According to the U.S. Constitution (Article I, Section 8), Congress has the power to secure an “exclusive Right” “for limited Times.” Given that intellectual property rights have to be granted and are limited, legal scholars read this statute as a delicate balance between offering authors exclusive rights and allowing the public to flourish by building on these works. Over the years, however, intellectual property rights have been expanded and increased at the expense of the public commons (Lessig, Boyle). The main exception to this exclusive right is the concept of “fair use,” defined as use “for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching..., scholarship, or research” (§107). Case law circumscribes the limits of fair use, distinguishing works that are merely “derivative” from those that are “transformative” and thus add value (Chander and Sunder, Fiesler, Katyal, McCardle, Tushnet). The legal status of fan fiction remains undefined without a specific case that would test the fair use doctrine in regards to fan fiction, yet fair use and fan fiction advocates argue that fan fiction should be understood as eminently transformative and thus protected under fair use. The nonprofit fan advocacy group, the Organization for Transformative Works, in fact makes clear its position by including the legal term in their name, reflecting a changing understanding of both fans and scholars. Why Remixes Are Not Plagiarism Whereas copyright infringement is a legal concept that punishes violations between fan writers and commercial copyright holders, plagiarism instead is defined by the norms of the audience for which a piece is written: definitions of plagiarism thus differ from academic to journalist to literary contexts. Within fandom one of the most blatant (and most easily detectable) forms of plagiarism is when a fan copies another work wholesale and publishes it under their own name, either within the same fandom or by simply searching and replacing names to make it fit another fandom. Other times, fan writers may take selections of published pro or fan fiction and insert them into their works. Within fandom accusations of plagiarism are taken seriously, and fandom as a whole polices itself with regards to plagiarism: the LiveJournal community stop_plagiarism, for example, was created in 2005 specifically to report and pursue accusations of plagiarism within fandom. The community keeps a list of known plagiarisers that include the names of over 100 fan writers. Fan fiction plagiarism can only be determined on a case-by-case basis—and fans remain hypervigilant simply because they are all too often falsely accused as merely plagiarising when instead they are interpreting, translating, and transforming. There is another form of fannish offense that does not actually constitute plagiarism but is closely connected to it, namely the wholesale reposting of stories with attributions intact. This practice is frowned upon for two main reasons. Writers like to maintain at least some control over their works, often deriving from anxieties over being able to delete one’s digital footprint if desired or necessary. Archiving stories without authorial permission strips authors of this ability. More importantly, media fandom is a gift economy, in which labor is not reimbursed economically but rather rewarded with feedback (such as comments and kudos) and the growth of a writer’s reputation (Hellekson, Scott). Hosting a story in a place where readers cannot easily give thanks and feedback to the author, the rewards for the writer’s fan labor are effectively taken from her. Reposting thus removes the story from the fannish gift exchange—or, worse, inserts the archivist in lieu of the author as the recipient of thanks and comments. Unauthorised reposting is not plagiarism, as the author’s name remains attached, but it tends to go against fannish mores nonetheless as it deprives the writer of her “payment” of feedback and recognition. When Copyright Holders Object to Fan Fiction A small group of professional authors vocally proclaim fan fiction as unethical, illegal, or both. In her “Fan Fiction Rant” Robin Hobbs declares that “Fan fiction is to writing what a cake mix is to gourmet cooking” and then calls it outright theft: “Fan fiction is like any other form of identity theft. It injures the name of the party whose identity is stolen.” Anne Rice shares her feelings about fan fiction on her web site with a permanent message: “I do not allow fan fiction. The characters are copyrighted. It upsets me terribly to even think about fan fiction with my characters. I advise my readers to write your own original stories with your own characters. It is absolutely essential that you respect my wishes.” Diana Gabaldon calls fan fiction immoral and describes, “it makes me want to barf whenever I’ve inadvertently encountered some of it involving my characters.” Moreover, in a move shared by other anti-fan fiction writers, she compares her characters to family members: “I wouldn’t like people writing sex fantasies for public consumption about me or members of my family—why would I be all right with them doing it to the intimate creations of my imagination and personality?” George R.R. Martin similarly evokes familial intimacy when he writes, “My characters are my children, I have been heard to say. I don’t want people making off with them.” What is interesting in these—and other authors’—articulations of why they disapprove of fan fiction of their works is that their strongest and ultimate argument is neither legal nor economic reasoning but an emotional plea: being a good fan means coloring within the lines laid out by the initial creator, putting one’s toys back exactly as one found them, and never ever getting creative or transformative with them. Many fan fiction writers respect these wishes and do not write in book fandoms where the authors have expressed their desires clearly. Sometimes entire archives respect an author’s desires: fanfiction.net, the largest repository of fic online, removed all stories based on Rice’s work and does not allow any new ones to be posted. However, fandom is a heterogeneous culture with no centralised authority, and it is not difficult to find fic based on Rice’s characters and settings if one knows where to look. Most of these debates are restricted to book fandoms, likely for two reasons: (1) film and TV fan fiction alters the medium, so that there is no possibility that the two works might be mistaken for one another; and (2) film and TV authorship tends to be collaborative and thus lowers the individual sense of ownership (Mann, Sellors). How Fannish Remixes Are like Fan Fiction Most fan fiction writers strongly dismiss accusations of plagiarism and theft, two accusations that all too easily are raised against fan fiction and yet, as we have shown, such accusations actually misdefine terms. Fans extensively debate the artistic values of fan fiction, often drawing from classical literary discussions and examples. Clearly echoing Wilde’s creed that “there is no such thing as a moral or immoral book,” Kalichan, for example, argues in one LJ conversation that “whenever I hear about writers asserting that other writing is immoral, I become violently ill. Aside from this, morality & legality are far from necessarily connected. Lots of things are immoral and legal, illegal and moral and so on, in every permutation imaginable, so let’s just not confuse the two, shall we” (Kalichan LJ, 3 May 2010). Aja Romano concludes an epic list of remixed works ranging from the Aeneid to The Wind Done Gone, from All’s Well That Ends Well to Wicked with a passionate appeal to authors objecting to fan fiction: the story is not defined by the barriers you place around it. The moment you gave it to us, those walls broke. You may hate the fact people are imagining more to your story than what you put there. But if I were you, I’d be grateful that I got the chance to create a story that has a culture around it, a story that people want to keep talking about, reworking, remixing, living in, fantasizing about, thinking about, writing about. (Bookshop LJ, 3 May 2010)Many fan writers view their own remixes as part of a larger cultural movement that appropriates found objects and culturally relevant materials to create new things, much like larger twentieth century movements that include Dada and Pop Art, as well as feminist and postcolonial challenges to the literary canon. Finally, fan fiction partakes in 21st century ideas of social anarchy to create a cultural creative commons of openly shared ideas. Fan Cupidsbow describes strong parallels and cross-connection between all sorts of different movements, from Warhol to opensource, DeviantArt to AMV, fanfiction to mashups, sampling to critique and review. All these things are about how people are interacting with technology every day, and not just digital technology, but pens and paper and clothes and food fusions and everything else. (Cupidsbow LJ, 20 May 2009) Legally, of course, these reuses of collectively shared materials are often treated quite differently, which is why fan fiction advocates often maintain that all remixes be treated equally—regardless of whether their source text is film, TV, literature, or fan fiction. The Archive of Our Own, a project of the Organization for Transformative Works, for example, does not distinguish in its Content and Abuse Policy section between commercial and fan works in regard to plagiarism and copyright. Returning to the initial case of the Stargate Atlantis Mission Report Challenge, we can thus see how the moderator clearly positions herself within a framework that considers all remixes equally remixable. Even after changing the guidelines to require permission for the remixing of existing fan stories, moderator Cesperanza notes that she “remain[s] philosophically committed to the idea that people have the right to make art based on other art provided that due credit is given the original artist” (sga_flashfic LJ, 21 Aug. 2006). Indeed, other fans agree with her position in the ensuing discussions, drawing attention to the hypocrisy of demanding different rules for what appears to be the exact same actions: “So explain to me how you can defend fanfiction as legitimate derivative work if it’s based on one type of source material (professional writing or TV shows), yet decry it as ‘stealing’ and plagiarism if it’s based on another type of source material (fanfiction)” (Marythefan LJ, 21 Aug. 2006). Many fans assert that all remixes should be tolerated by the creators of their respective source texts—be they pro or fan. Fans expect Rowling to be accepting of Harry Potter’s underage romance with a nice and insecure Severus Snape, and they expect Matthew Weiner to be accepting of stories that kill off Don Draper and have his (ex)wives join a commune together. So fans should equally accept fan fiction that presents the grand love of Rodney McKay and John Sheppard, the most popular non-canonical fan fiction pairing on Stargate Atlantis, to be transformed into an abusive and manipulative relationship or rewritten with one of them dying tragically. Lydiabell, for example, argues that “there’s [no]thing wrong with creating a piece of art that uses elements of another work to create something new, always assuming that proper credit is given to the original... even if your interpretation is at odds with everything the original artist wanted to convey” (Lydiabell LJ, 22 Aug. 2006). Transforming works can often move them into territory that is critical of the source text, mocks the source text, rearranges relationships, and alters characterisations. It is here that we reach the central issue of this article: many fans indeed do view intrafandom interactions as fundamentally different to their interactions with professional authors or commercial entertainment companies. While everyone agrees that there are no legal, economic, or even ultimately moral arguments to be made against remixing fan fiction (because any such argument would nullify the fan’s right to create their fan fiction in the first place), the discourses against open remixing tend to revolve around community norms, politeness, and respect. How Fannish Remixes Are Not like Fan Fiction At the heart of the debate lie issues of community norms: taking another fan’s stories as the basis for one’s own fiction is regarded as a violation of manners, at least the way certain sections of the community define them. This, in fact, is not unlike the way many fan academics engage with fandom research. While it may be perfectly legal to directly cite fans’ blog posts, and while it may even be in compliance with institutional ethical research requirements (such as Internal Review Boards at U.S. universities), the academic fan writing about her own community may indeed choose to take extra precautions to protect herself and that community. As Kristina Busse and Karen Hellekson have argued, fan studies often exists at the intersection of language and social studies, and thus written text may simultaneously be treated as artistic works and as utterances by human subjects (“Identity”). In this essay (and elsewhere), we thus limit direct linking into fannish spaces, instead giving site, date, and author, and we have consent from all fans we cite in this essay. The community of fans who write fic in a particular fandom is relatively small, and most of them are familiar with each other, or can trace a connection via one or two degrees of separation only. While writing fan fiction about Harry Potter may influence the way you and your particular circle of friends interpret the novels, it is unlikely to affect the overall reception of the work. During the remix debate, fan no_pseud articulates the differing power dynamic: When someone bases fanfic on another piece of fanfic, the balance of power in the relationship between the two things is completely different to the relationship between a piece of fanfic and the canon source. The two stories have exactly equal authority, exactly equal validity, exactly equal ‘reality’ in fandom. (nopseud LJ, 21 Aug. 2006) Within fandom, there are few stories that have the kind of reach that professional fiction does, and it is just as likely that a fan will come across an unauthorised remix of a piece of fan fiction as the original piece itself. In that way, the reception of fan fiction is more fragile, and fans are justifiably anxious about it. In a recent conversation about proper etiquette within Glee fandom, fan writer flaming_muse articulates her reasons for expecting different behavior from fandom writers who borrow ideas from each other: But there’s a huge difference between fanfic of media and fanfic of other fanfic authors. Part of it is a question of the relationship of the author to the source material … but part of it is just about not hurting or diminishing the other creative people around you. We aren’t hurting Glee by writing fic in their ‘verse; we are hurting other people if we write fanfic of fanfic. We’re taking away what’s special about their particular stories and all of the work they put into them. (Stoney321 LJ, 12 Feb. 2012)Flaming_muse brings together several concepts but underlying all is a sense of community. Thus she equates remixing within the community without permission as a violation of fannish etiquette. The sense of community also plays a role in another reason given by fans who prefer permission, which is the actual ease of getting it. Many fandoms are fairly small communities, which makes it more possible to ask for permission before doing a translation, adaptation, or other kind of rewrite of another person’s fic. Often a fan may have already given feedback to the story or shared some form of conversation with the writer, so that requesting permission seems fairly innocuous. Moreover, fandom is a community based on the economy of gifting and sharing (Hellekson), so that etiquette becomes that much more important. Unlike pro authors who are financially reimbursed for their works, feedback is effectively a fan writer’s only payment. Getting comments, kudos, or recommendations for their stories are ways in which readers reward and thank the writers for their work. Many fans feel that a gift economy functions only through the goodwill of all its participants, which remixing without permission violates. How Fan Writing May Differ From Pro Writing Fans have a different emotional investment in their creations, only partially connected to writing solely for love (as opposed to professional writers who may write for love but also write for their livelihood in the best-case scenarios). One fan, who writes both pro and fan fiction, describes her more distanced emotional involvement with her professional writing as follows, When I’m writing for money, I limit my emotional investment in the material I produce. Ultimately what I am producing does not belong to me. Someone else is buying it and I am serving their needs, not my own. (St_Crispins LJ, 27 Aug. 2006)The sense of writing for oneself as part of a community also comes through in a comment by pro and fan writer Matociquala, who describes the specificity and often quite limited audience of fan fiction as follows: Fanfiction is written in the expectation of being enjoyed in an open membership but tight-knit community, and the writer has an expectation of being included in the enjoyment and discussion. It is the difference, in other words, between throwing a fair on the high road, and a party in a back yard. Sure, you might be able to see what’s going on from the street, but you’re expected not to stare. (Matociquala LJ, 18 May 2006)What we find important here is the way both writers seem to suggest that fan fiction allows for a greater intimacy and immediacy on the whole. So while not all writers write to fulfill (their own or other’s) emotional and narrative desires, this seems to be more acceptable in fan fiction. Intimacy, i.e., the emotional and, often sexual, openness and vulnerability readers and writers exhibit in the stories and surrounding interaction, can thus constitute a central aspect for readers and writers alike. Again, none of these aspects are particular to fan fiction alone, but, unlike in much other writing, they are such a central component that the stories divorced from their context—textual, social, and emotional—may not be fully comprehensible. In a discussion several years ago, Ellen Fremedon coined the term Id Vortex, by which she refers to that very tailored and customised writing that caters to the writers’ and/or readers’ kinks, that creates stories that not only move us emotionally because we already care about the characters but also because it uses tropes, characterisations, and scenes that appeal very viscerally: In fandom, we’ve all got this agreement to just suspend shame. I mean, a lot of what we write is masturbation material, and we all know it, and so we can’t really pretend that we’re only trying to write for our readers’ most rarefied sensibilities, you know? We all know right where the Id Vortex is, and we have this agreement to approach it with caution, but without any shame at all. (Ellen Fremedon LJ, 2 Dec. 2004)Writing stories for a particular sexual kink may be the most obvious way fans tailor stories to their own (or others’) desires, but in general, fan stories often seem to be more immediate, more intimate, more revealing than most published writing. This attachment is only strengthened by fans’ immense emotional attachment to the characters, as they may spend years if not decades rewatching their show, discussing all its details, and reading and writing stories upon stories. From Community to Commons These norms and mores continue to evolve as fannish activity becomes more and more visible to the mainstream, and new generations of fans enter fandom within a culture where media is increasingly spreadable across social networks and all fannish activity is collectively described and recognised as “fandom” (Jenkins, Ford, and Green). The default mode of the mainstream often treats “found” material as disseminable, and interfaces encourage such engagement by inviting users to “share” on their collection of social networks. As a result, many new fans see remixing as not only part of their fannish right, but engage in their activity on platforms that make sharing with or without attribution both increasingly easy and normative. Tumblr is the most recent and obvious example of a platform in which reblogging other users’ posts, with or without commentary, is the normative mode. Instead of (or in addition to) uploading one’s story to an archive, a fan writer might post it on Tumblr and consider reblogs as another form of feedback. In fact, our case study and its associated differentiation of legal, moral, and artistic justifications for and against remixing fan works, may indeed be an historical artifact in its own right: media fandom as a small and well-defined community of fans with a common interest and a shared history is the exception rather than the norm in today’s fan culture. When access to stories and other fans required personal initiation, it was easy to teach and enforce a community ethos. Now, however, fan fiction tops Google searches for strings that include both Harry and Draco or Spock and Uhura, and fan art is readily reblogged by sites for shows ranging from MTV’s Teen Wolf to NBC’s Hannibal. Our essay thus must be understood as a brief glimpse into the internal debates of media fans at a particular historical juncture: showcasing not only the clear separation media fan writers make between professional and fan works, but also the strong ethos that online communities can hold and defend—if only for a little while. References Boyle, James. The Public Domain: Enclosing the Commons of the Mind. Ithaca: Yale University Press, 2008. Busker, Rebecca Lucy. “On Symposia: LiveJournal and the Shape of Fannish Discourse.” Transformative Works and Cultures 1 (2008). http://journal.transformativeworks.org/index.php/twc/article/view/49. Busse, Kristina, and Karen Hellekson. “Work in Progress.” In Karen Hellekson and Kristina Busse, eds., Fan Fiction and Fan Communities in the Age of the Internet: New Essays. Jefferson, N.C.: McFarland, 2006. 5–40. Busse, Kristina, and Karen Hellekson. “Identity, Ethics, and Fan Privacy.” In Katherine Larsen and Lynn Zubernis, eds., Fan Culture: Theory/Practice. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2012. 38-56. Chander, Anupam, and Madhavi Sunder. “Everyone’s a Superhero: A Cultural Theory of ‘Mary Sue’ Fan Fiction as Fair Use.” California Law Review 95 (2007): 597-626. Coppa, Francesca. “A Brief History of Media Fandom.” In Karen Hellekson and Kristina Busse, eds., Fan Fiction and Fan Communities in the Age of the Internet: New Essays. Jefferson, N.C.: McFarland, 2006. 41–59. Fiesler, Casey. “Everything I Need to Know I Learned from Fandom: How Existing Social Norms Can Help Shape the Next Generation of User-Generated Content.” Vanderbilt Journal of Entertainment and Technology Law 10 (2008): 729-62. Gabaldon, Diana. “Fan Fiction and Moral Conundrums.” Voyages of the Artemis. Blog. 3 May 2010. 7 May 2010 http://voyagesoftheartemis.blogspot.com/2010/05/fan-fiction-and-moral-conundrums.html. Hellekson, Karen. “A Fannish Field of Value: Online Fan Gift Culture.” Cinema Journal 48.4 (2009): 113–18. Hobbs, Robin. “The Fan Fiction Rant.” Robin Hobb’s Home. 2005. 14 May 2006 http://www.robinhobb.com/rant.html. Jenkins, Henry, Sam Ford, and Joshua Green. Spreadable Media: Creating Value and Meaning in a Networked Culture. New York: New York University Press, 2013. Katyal, Sonia. “Performance, Property, and the Slashing of Gender in Fan Fiction.” Journal of Gender, Social Policy, and the Law 14 (2006): 463-518. Lessig, Lawrence. Remix: Making Art and Commerce Thrive in a Hybrid Economy. New York: Penguin, 2008. Mann, Denise. “It’s Not TV, It’s Brand Management.” In Vicki Mayer, Miranda Banks, and John Thornton Caldwell, eds., Production Studies: Cultural Studies of Media Industries. New York: Routledge, 2009. 99-114. Martin, George R.R. “Someone is Angry on the Internet.” LiveJournal. 7 May 2010. 15 May 2013. http://grrm.livejournal.com/151914.html. McCardle, Meredith. “Fandom, Fan Fiction and Fanfare: What’s All the Fuss?” Boston University Journal of Science and Technology Law 9 (2003): 443-68. Rice, Anne. “Important Message From Anne on ‘Fan Fiction’.” n.d. 15 May 2013. http://www.annerice.com/readerinteraction-messagestofans.html. Scott, Suzanne. “Repackaging Fan Culture: The Regifting Economy of Ancillary Content Models.” Transformative Works and Cultures 3 (2009). http://dx.doi.org/10.3983/twc.2009.0150. Sellors, C. Paul. Film Authorship: Auteurs and Other Myths. London: Wallflower, 2010. Tushnet, Rebecca. “Copyright Law, Fan Practices, and the Rights of the Author.” In Jonathan Gray, Cornel Sandvoss, and C. Lee Harrington, eds., Fandom: Identities and Communities in a Mediated World. New York: New York University Press, 2007. 60-71.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Levine, Michael, and William Taylor. "The Upside of Down: Disaster and the Imagination 50 Years On." M/C Journal 16, no. 1 (March 18, 2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.586.

Full text
Abstract:
IntroductionIt has been nearly half a century since the appearance of Susan Sontag’s landmark essay “The Imagination of Disaster.” The critic wrote of the public fascination with science fiction disaster films, claiming that, on the one hand “from a psychological point of view, the imagination of disaster does not greatly differ from one period in history to another [but, on the other hand] from a political and moral point of view, it does” (224). Even if Sontag is right about aspects of the imagination of disaster not changing, the types, frequency, and magnitude of disasters and their representation in media and popular culture suggest that dynamic conditions prevail on both counts. Disaster has become a significantly urban phenomenon, and highly publicised “worst case” scenarios such as Hurricane Katrina and the Haiti earthquake highlight multiple demographic, cultural, and environmental contexts for visualising cataclysm. The 1950s and 60s science fiction films that Sontag wrote about were filled with marauding aliens and freaks of disabused science. Since then, their visual and dramatic effects have been much enlarged by all kinds of disaster scenarios. Partly imagined, these scenarios have real-life counterparts with threats from terrorism and the war on terror, pan-epidemics, and global climate change. Sontag’s essay—like most, if not all of the films she mentions—overlooked the aftermath; that is, the rebuilding, following extra-terrestrial invasion. It ignored what was likely to happen when the monsters were gone. In contrast, the psychological as well as the practical, social, and economic aspects of reconstruction are integral to disaster discourse today. Writing about how architecture might creatively contribute to post-conflict (including war) and disaster recovery, for instance, Boano elaborates the psychological background for rebuilding, where the material destruction of dwellings and cities “carries a powerful symbolic erosion of security, social wellbeing and place attachment” (38); these are depicted as attributes of selfhood and identity that must be restored. Similarly, Hutchison and Bleiker (385) adopt a view evident in disaster studies, that disaster-struck communities experience “trauma” and require inspired responses that facilitate “healing and reconciliation” as well as material aid such as food, housing, and renewed infrastructure. This paper revisits Sontag’s “The Imagination of Disaster,” fifty years on in view of the changing face of disasters and their representation in film media, including more recent films. The paper then considers disaster recovery and outlines the difficult path that “creative industries” like architecture and urban planning must tread when promising a vision of rebuilding that provides for such intangible outcomes as “healing and reconciliation.” We find that hopes for the seemingly positive psychologically- and socially-recuperative outcomes accompanying the prospect of rebuilding risk a variety of generalisation akin to wish-fulfilment that Sontag finds in disaster films. The Psychology of Science Fiction and Disaster FilmsIn “The Imagination of Disaster,” written at or close to the height of the Cold War, Sontag ruminates on what America’s interest in, if not preoccupation with, science fiction films tell us about ourselves. Their popularity cannot be explained in terms of their entertainment value alone; or if it can, then why audiences found (and still find) such films entertaining is something that itself needs explanation.Depicted in media like photography and film, utopian and dystopian thought have at least one thing in common. Their visions of either perfected or socially alienated worlds are commonly prompted by criticism of the social/political status quo and point to its reform. For Sontag, science fiction films portrayed both people’s worst nightmares concerning disaster and catastrophe (e.g. the end of the world; chaos; enslavement; mutation), as well as their facile victories over the kinds of moral, political, and social dissolution the films imaginatively depicted. Sontag does not explicitly attribute such “happy endings” to wish-fulfilling phantasy and ego-protection. (“Phantasy” is to be distinguished from fantasy. It is a psychoanalytic term for states of mind, often symbolic in form, resulting from infantile wish-fulfilment, desires and instincts.) She does, however, describe the kinds of fears, existential concerns (like annihilation), and crises of meaning they are designed (purpose built) to allay. The fears are a product of the time—the down and dark side of technology (e.g. depersonalisation; ambivalence towards science, scientists, and technology) and changes wrought in our working and personal lives by urbanisation. In short, then as now, science fictions films were both expressions of deep and genuine worries and of the pressing need to inventively set them to rest.When Sontag claims that “the imagination of disaster does not greatly differ” (224) from one period to another, this is because, psychologically speaking, neither the precipitating concerns and fears (death, loss of love, meaninglessness, etc.), nor the ways in which people’s minds endeavour to assuage them, substantively differ. What is different is the way they are depicted. This is unsurprisingly a function of the political, social, and moral situations and milieus that provide the context in which the imagination of disaster unfolds. In contemporary society, the extent to which the media informs and constructs the context in which the imagination operates is unprecedented.Sontag claims that there is little if any criticism of the real social and political conditions that bring about the fears the films depict (223). Instead, fantasy operates so as to displace and project the actual causes away from their all too human origins into outer space and onto aliens. In a sense, this is the core and raison d’etre for such films. By their very nature, science fiction films of the kind Sontag is discussing cannot concern themselves with genuine social or political criticism (even though the films are necessarily expressive of such criticism). Any serious questioning of the moral and political status quo—conditions that are responsible for the disasters befalling people—would hamper the operation of fantasy and its production of temporarily satisfying “solutions” to whatever catastrophe is being depicted.Sontag goes on to discuss various strategies science fiction employs to deal with such fears. For example, through positing a bifurcation between good and evil, and grossly oversimplifying the moral complexity of situations, it allows one to “give outlet to cruel or at least amoral feelings” (215) and to exercise feelings of superiority—moral and otherwise. Ambiguous feelings towards science and technology are repressed. Quick and psychologically satisfying fixes are sought for these by means of phantasy and the imaginative construction of invulnerable heroes. Much of what Sontag says can straightforwardly be applied to catastrophe in general. “Alongside the hopeful fantasy of moral simplification and international unity embodied in the science fiction films lurk the deepest anxieties about contemporary existence” (220). Sontag writes:In the films it is by means of images and sounds […] that one can participate in the fantasy of living through one’s own death and more, the death of cities, the destruction of humanity itself. Science fiction films are not about science. They are about disaster, which is one of the oldest subjects in art. In science fiction films disaster is rarely viewed intensively; it is always extensive. It is a matter of quality and ingenuity […] the science fiction film […] is concerned with the aesthetics of disaster […] and it is in the imagery of destruction that the core of a good science fiction film lies. (212–13)In science fiction films, disaster, though widespread, is viewed intensively as well as extensively. The disturbances constitutive of the disaster are moral and emotional as well as material. People are left without the mental or physical abilities they need to cope. Government is absent or useless. We find ourselves in what amounts to what Naomi Zack (“Philosophy and Disaster”; Ethics for Disaster) describes as a Hobbesian second state of nature—where government is inoperative and chaos (moral, social, political, personal) reigns. Science fiction’s way out is to imaginatively construct scenarios emotionally satisfying enough to temporarily assuage the distress (anomie or chaos) experienced in the film.There is, however, a tremendous difference in the way in which people who face catastrophic occurrences in their lives, as opposed to science fiction, address the problems. For one thing, they must be far closer to complex and quickly changing realities and uncertain truths than are the phantastic, temporarily gratifying, and morally unproblematic resolutions to the catastrophic scenarios that science fiction envisions. Genuine catastrophe, for example war, undermines and dismantles the structures—material structures to be sure but also those of justice, human kindness, and affectivity—that give us the wherewithal to function and that are shown to be inimical to catastrophe as such. Disaster dispenses with civilization while catastrophe displaces it.Special Effects and Changing StorylinesScience fiction and disaster film genres have been shaped by developments in visual simulation technologies providing opportunities for imaginatively mixing fact and fiction. Developments in filmmaking include computer or digital techniques for reproducing on the screen what can otherwise only be imagined as causal sequences of events and spectacles accompanying the wholesale destruction of buildings and cities—even entire planets. Indeed films are routinely promoted on the basis of how cinematographers and technicians have advanced the state of the art. The revival of 3-D movies with films such as Avatar (2009) and Prometheus (2012) is one of a number of developments augmenting the panoramas of 1950s classics featuring “melting tanks, flying bodies, crashing walls, awesome craters and fissures in the earth, plummeting spacecraft [and] colourful deadly rays” (Sontag 213). An emphasis on the scale of destruction and the wholesale obliteration of recognisable sites emblematic of “the city” (mega-structures like the industrial plant in Aliens (1986) and vast space ships like the “Death Star” in two Star Wars sequels) connect older films with new ones and impress the viewer with ever more extraordinary spectacle.Films that have been remade make for useful comparison. On the whole, these reinforce the continuation and predictability of some storylines (for instance, threats of extra-terrestrial invasion), but also the attenuation or disappearance of other narrative elements such as the monsters and anxieties released by mid-twentieth century atomic tests (Broderick). Remakes also highlight emerging themes requiring novel or updated critical frameworks. For example, environmental anxieties, largely absent in 1950s science fiction films (except for narratives involving colliding worlds or alien contacts) have appeared en masse in recent years, providing an updated view on the ethical issues posed by the fall of cities and communities (Taylor, “Urban”).In The Invasion of the Bodysnatchers and its remakes (1956, 1978, 1993), for example, the organic and vegetal nature of the aliens draws the viewer’s attention to an environment formed by combative species, allowing for threats of infestation, growth and decay of the self and individuality—a longstanding theme. In the most recent version, The Invasion (2007), special effects and directorial spirit render the orifice-seeking tendrils of the pod creatures threateningly vigorous and disturbing (Lim). More sanctimonious than physically invasive, the aliens in the 1951 version of The Day the Earth Stood Still are fed up with humankind’s fixation with atomic self-destruction, and threaten global obliteration on the earth (Cox). In the 2008 remake, the suave alien ambassador, Keanu Reeves, targets the environmental negligence of humanity.Science, including science as fiction, enters into disaster narratives in a variety of ways. Some are less obvious but provocative nonetheless; for example, movies dramatising the arrival of aliens such as War of the Worlds (1953 and 2005) or Alien (1979). These more subtle approaches can be personally confronting even without the mutation of victims into vegetables or zombies. Special effects technologies have made it possible to illustrate the course of catastrophic floods and earthquakes in considerable scientific and visual detail and to represent the interaction of natural disasters, the built environment, and people, from the scale of buildings, homes, and domestic lives to entire cities and urban populations.For instance, the blockbuster film The Day After Tomorrow (2004) runs 118 minutes, but has an uncertain fictional time frame of either a few weeks or 72 hours (if the film’s title is to taken literally). The movie shows the world as we know it being mostly destroyed. Tokyo is shattered by hailstones and Los Angeles is twisted by cyclones the likes of which Dorothy would never have seen. New York disappears beneath a mountainous tsunami. All of these events result from global climate change, though whether this is due to human (in) action or other causes is uncertain. Like their predecessors, the new wave of disaster movies like The Day After Tomorrow makes for questionable “art” (Annan). Nevertheless, their reception opens a window onto broader political and moral contexts for present anxieties. Some critics have condemned The Day After Tomorrow for its scientific inaccuracies—questioning the scale or pace of climate change. Others acknowledge errors while commending efforts to raise environmental awareness (Monbiot). Coincident with the film and criticisms in both the scientific and political arena is a new class of environmental heretic—the climate change denier. This is a shadowy character commonly associated with the presidency of George W. Bush and the oil lobby that uses minor inconsistencies of science to claim that climate change does not exist. One thing underlying both twisting facts for the purposes of making science fiction films and ignoring evidence of climate change is an infantile orientation towards the unknown. In this regard, recent films do what science fiction disaster films have always done. While freely mixing truths and half-truths for the purpose of heightened dramatic effect, they fulfil psychological tasks such as orchestrating nightmare scenarios and all too easy victories on the screen. Uncertainty regarding the precise cause, scale, or duration of cataclysmic natural phenomena is mirrored by suspension of disbelief in the viability of some human responses to portrayals of urban disaster. Science fiction, in other words, invites us to accept as possible the flight of Americans and their values to Mexico (The Day After Tomorrow), the voyage into earth’s molten core (The Core 2003), or the disposal of lava in LA’s drainage system (Volcano 1997). Reinforcing Sontag’s point, here too there is a lack of criticism of the real social and political conditions that bring about the fears depicted in the films (223). Moreover, much like news coverage, images in recent natural disaster films (like their predecessors) typically finish at the point where survivors are obliged to pick up the pieces and start all over again—the latter is not regarded as newsworthy. Allowing for developments in science fiction films and the disaster genre, Sontag’s observation remains accurate. The films are primarily concerned “with the aesthetics of destruction, with the peculiar beauties to be found in wreaking havoc, in making a mess” (213) rather than rebuilding. The Imagination of Disaster RecoverySontag’s essay contributes to an important critical perspective on science fiction film. Variations on her “psychological point of view” have been explored. (The two discourses—psychology and cinema—have parallel and in some cases intertwined histories). Moreover, in the intervening years, psychological or psychoanalytical terms and narratives have themselves become even more a part of popular culture. They feature in recent disaster films and disaster recovery discourse in the “real” world.Today, with greater frequency than in the 1950s and 60s films arguably, representations of alien invasion or catastrophic global warming serve to background conflict resolutions of a more quotidian and personal nature. Hence, viewers are led to suspect that Tom Cruise will be more likely to survive the rapacious monsters in the latest The War of the Worlds if he can become less narcissistic and a better father. Similarly, Dennis Quaid’s character will be much better prepared to serve a newly glaciated America for having rescued his son (and marriage) from the watery deep-freezer that New York City becomes in The Day After Tomorrow. In these films the domestic and familial comprise a domain of inter-personal and communal relations from which victims and heroes appear. Currents of thought from the broad literature of disaster studies and Western media also call upon this domain. The imagination of disaster recovery has come to partly resemble a set of problems organised around the needs of traumatised communities. These serve as an object of urban governance, planning, and design conceived in different ways, but largely envisioned as an organic unity that connects urban populations, their pasts, and settings in a meaningful, psychologically significant manner (Furedi; Hutchison and Bleiker; Boano). Terms like “place” or concepts like Boano’s “place-attachment" (38) feature in this discourse to describe this unity and its subjective dimensions. Consider one example. In August 2006, one year after Katrina, the highly respected Journal of Architectural Education dedicated a special issue to New Orleans and its reconstruction. Opening comments by editorialist Barbara Allen include claims presupposing enduring links between the New Orleans community conceived as an organic whole, its architectural heritage imagined as a mnemonic vehicle, and the city’s unique setting. Though largely unsupported (and arguably unsupportable) the following proposition would find agreement across a number of disaster studies and resonates in commonplace reasoning:The culture of New Orleans is unique. It is a mix of ancient heritage with layers and adaptations added by successive generations, resulting in a singularly beautiful cultural mosaic of elements. Hurricane Katrina destroyed buildings—though not in the city’s historic core—and displaced hundreds of thousands of people, but it cannot wipe out the memories and spirit of the citizens. (4) What is intriguing about the claim is an underlying intellectual project that subsumes psychological and sociological domains of reasoning within a distinctive experience of community, place, and memory. In other words, the common belief that memory is an intrinsic part of the human condition of shock and loss gives form to a theory of how urban communities experience disaster and how they might re-build—and justify rebuilding—themselves. This is problematic and invites anachronistic thinking. While communities are believed to be formed partly by memories of a place, “memory” is neither a collective faculty nor is it geographically bounded. Whose memories are included and which ones are not? Are these truly memories of one place or do they also draw on other real or imagined places? Moreover—and this is where additional circumspection is inspired by our reading of Sontag’s essay—does Allen’s editorial contribute to an aestheticised image of place, rather than criticism of the social and political conditions required for reconstruction to proceed with justice, compassionately and affectively? Allowing for civil liberties to enter the picture, Allen adds “it is necessary to enable every citizen to come back to this exceptional city if they so desire” (4). However, given that memories of places and desires for their recovery are not univocal, and often contain competing visions of what was and should be, it is not surprising they should result in competing expectations for reconstruction efforts. This has clearly proven the case for New Orleans (Vederber; Taylor, “Typologies”)ConclusionThe comparison of films invites an extension of Sontag’s analysis of the imagination of disaster to include the psychology, politics, and morality of rebuilding. Can a “psychological point of view” help us to understand not only the motives behind capturing so many scenes of destruction on screen and television, but also something of the creative impulses driving reconstruction? This invites a second question. How do some impulses, particularly those caricatured as the essence of an “enterprise culture” (Heap and Ross) associated with America’s “can-do” or others valorised as positive outcomes of catastrophe in The Upside of Down (Homer-Dixon), highlight or possibly obscure criticism of the conditions which made cities like New Orleans vulnerable in the first place? The broad outline of an answer to the second question begins to appear only when consideration of the ethics of disaster and rebuilding are taken on board. If “the upside” of “the down” wrought by Hurricane Katrina, for example, is rebuilding of any kind, at any price, and for any person, then the equation works (i.e., there is a silver lining for every cloud). If, however, the range of positives is broadened to include issues of social justice, then the figures require more complex arithmetic.ReferencesAllen, Barbara. “New Orleans and Katrina: One Year Later.” Journal of Architectural Education 60.1 (2006): 4.Annan, David. Catastrophe: The End of the Cinema? London: Lorrimer, 1975.Boano, Camillo. “‘Violent Space’: Production and Reproduction of Security and Vulnerabilities.” The Journal of Architecture 16 (2011): 37–55.Broderick, Mick, ed. Hibakusha Cinema: Hiroshima, Nagasaki and the Nuclear Image in Japanese Film. London: Kegan Paul, 1996.Cox, David. “Get This, Aliens: We Just Don’t Care!” The Guardian 15 Dec. 2008 ‹http://www.guardian.co.uk/film/filmblog/2008/dec/15/the-day-the-earth-stood-still›. Furedi, Frank. “The Changing Meaning of Disaster.” Area 39.4 (2007): 482–89.Heap, Shaun H., and Angus Ross, eds. Understanding the Enterprise Culture: Themes in the Work of Mary Douglas. Edinburgh: Edinburgh University Press, 1992. Homer-Dixon, Thomas. The Upside of Down: Catastrophe, Creativity and the Renewal of Civilization. Washington, DC: Island Press, 2006.Hutchison, Emma, and Roland Bleiker. “Emotional Reconciliation: Reconstituting Identity and Community after Trauma.” European Journal of Social Theory 11 (2008): 385–403.Lim, Dennis. “Same Old Aliens, But New Neuroses.” New York Times 12 Aug. 2007: A17.Monbiot, George. “A Hard Rain's A-gonna Fall.” The Guardian 14 May 2004.Sontag, Susan. “The Imagination of Disaster” (1965). Against Interpretation and Other Essays. New York: Dell, 1979. 209–25.Taylor, William M. “Typologies of Katrina: Mnemotechnics in Post-Disaster New Orleans.” Interstices 13 (2012): 71–84.———. “Urban Disasters: Visualising the Fall of Cities and the Forming of Human Values.” Journal of Architecture 11.5 (2006): 603–12.Verderber, Stephen. “Five Years After – Three New Orleans Neighborhoods.” Journal of Architectural Education 64.1 (2010): 107–20.Zack, Naomi. Ethics for Disaster. New York: Rowman and Littlefield, 2009.———. “Philosophy and Disaster.” Homeland Security Affairs 2, article 5 (April 2006): ‹http://www.hsaj.org/?article=2.1.5›.FilmographyAlien. Dir. Ridley Scott. Brandywine Productions, 1979.Aliens. Dir. James Cameron. Brandywine Productions, 1986.Avatar. Dir. James Cameron. Lightstorm Entertainment et al., 2009.The Core. Dir. Jon Amiel. Paramount Pictures, 2003.The Day after Tomorrow. Dir. Roland Emmerich. 20th Century Fox, 2004.The Invasion of the Body Snatchers. Dir. Don Siegel. Allied Artists, 1956; also 1978 and 1993.The Invasion. Dirs. Oliver Hirschbiegel and Jame McTeigue. Village Roadshow et al, 2007.Prometheus. Dir. Ridley Scott. Scott Free and Brandywine Productions, 2012Star Wars Episode IV: A New Hope. Dir. George Lucas. Lucasfilm, 1977.Star Wars Episode VI: Return of the Jedi. Dir. George Lucas. Lucasfilm, 1983.Volcano. Dir. Mick Jackson. 20th Century Fox, 1997.War of the Worlds. Dir. George Pal. Paramount, 1953; also Steven Spielberg. Paramount, 2005.Acknowledgments The authors are grateful to Oenone Rooksby and Joely-Kym Sobott for their assistance and advice when preparing this article. It was also made possible in part by a grant from the Australian Research Council.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Wessell, Adele. "Cookbooks for Making History: As Sources for Historians and as Records of the Past." M/C Journal 16, no. 3 (August 23, 2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.717.

Full text
Abstract:
Historians have often been compared with detectives; searching for clues as evidence of a mystery they are seeking to solve. I would prefer an association with food, making history like a trained cook who blends particular ingredients, some fresh, some traditional, using specific methods to create an object that is consumed. There are primary sources, fresh and raw ingredients that you often have to go to great lengths to procure, and secondary sources, prepared initially by someone else. The same recipe may yield different meals, the same meal may provoke different responses. On a continuum of approaches to history and food, there are those who approach both as a scientific endeavour and, at the other end of the spectrum, those who make history and food as art. Brought together, it is possible to see cookbooks as history in at least two important ways; they give meaning to the past by representing culinary heritage and they are in themselves sources of history as documents and blueprints for experiences that can be interpreted to represent the past. Many people read cookbooks and histories with no intention of preparing the meal or becoming a historian. I do a little of both. I enjoy reading history and cookbooks for pleasure but, as a historian, I also read them interchangeably; histories to understand cookbooks and cookbooks to find out more about the past. History and the past are different of course, despite their use in the English language. It is not possible to relive the past, we can only interpret it through the traces that remain. Even if a reader had an exact recipe and an antique stove, vegetables grown from heritage seeds in similar conditions, eggs and grains from the same region and employed the techniques his or her grandparents used, they could not replicate their experience of a meal. Undertaking those activities though would give a reader a sense of that experience. Active examination of the past is possible through the processes of research and writing, but it will always be an interpretation and not a reproduction of the past itself. Nevertheless, like other histories, cookbooks can convey a sense of what was important in a culture, and what contemporaries might draw on that can resonate a cultural past and make the food palatable. The way people eat relates to how they apply ideas and influences to the material resources and knowledge they have. Used in this way, cookbooks provide a rich and valuable way to look at the past. Histories, like cookbooks, are written in the present, inspired and conditioned by contemporary issues and attitudes and values. Major shifts in interpretation or new directions in historical studies have more often arisen from changes in political or theoretical preoccupations, generated by contemporary social events, rather than the recovery of new information. Likewise, the introduction of new ingredients or methods rely on contemporary acceptance, as well as familiarity. How particular versions of history and new recipes promote both the past and present is the concern of this paper. My focus below will be on the nineteenth century, although a much larger study would reveal the circumstances that separated that period from the changes that followed. Until the late nineteenth century Australians largely relied on cookbooks that were brought with them from England and on their own private recipe collection, and that influenced to a large extent the sort of food that they ate, although of course they had to improvise by supplementing with local ingredients. In the first book of recipes that was published in Australia, The English and Australian Cookery Book that appeared in 1864, Edward Abbott evoked the ‘roast beef of old England Oh’ (Bannerman, Dictionary). The use of such a potent symbol of English identity in the nineteenth century may seem inevitable, and colonists who could afford them tended to use their English cookbooks and the ingredients for many years, even after Abbott’s publication. New ingredients, however, were often adapted to fit in with familiar culinary expectations in the new setting. Abbott often drew on native and exotic ingredients to produce very familiar dishes that used English methods and principles: things like kangaroo stuffed with beef suet, breadcrumbs, parsley, shallots, marjoram, thyme, nutmeg, pepper, salt, cayenne, and egg. It was not until the 1890s that a much larger body of Australian cookbooks became available, but by this time the food supply was widely held to be secure and abundant and the cultivation of exotic foods in Australia like wheat and sheep and cattle had established a long and familiar food supply for English colonists. Abbott’s cookbook provides a record of the culinary heritage settlers brought with them to Australia and the contemporary circumstances they had to adapt to. Mrs Beeton’s Cookery Book and Household Guide is an example of the popularity of British cookbooks in Australia. Beeton’s Kangaroo Tail Curry was included in the Australian cooking section of her household management (2860). In terms of structure it is important for historians as one of the first times, because Beeton started writing in the 1860s, that ingredients were clearly distinguished from the method. This actually still presents considerable problems for publishers. There is debate about whether that should necessarily be the case, because it takes up so much space on the page. Kangaroo Tail CurryIngredients:1 tail2 oz. Butter1 tablespoon of flour1 tablespoon of curry2 onions sliced1 sour apple cut into dice1 desert spoon of lemon juice3/4 pint of stocksaltMethod:Wash, blanch and dry the tail thoroughly and divide it at the joints. Fry the tail in hot butter, take it up, put it in the sliced onions, and fry them for 3 or 4 minutes without browning. Sprinkle in the flour and curry powder, and cook gently for at least 20 minutes, stirring frequently. Add the stock, apple, salt to taste, bring to the boil, stirring meanwhile, and replace the tail in the stew pan. Cover closely, and cook gently until tender, then add the lemon juice and more seasoning if necessary. Arrange the pieces of tail on a hot dish, strain the sauce over, and serve with boiled rice.Time: 2-3 hoursSufficient for 1 large dish. Although the steps are not clearly distinguished from each other the method is more systematic than earlier recipes. Within the one sentence, however, there are still two or three different sorts of tasks. The recipe also requires to some extent a degree of discretion, knowledge and experience of cooking. Beeton suggests adding things to taste, cooking something until it is tender, so experience or knowledge is necessary to fulfil the recipe. The meal also takes between two and three hours, which would be quite prohibitive for a lot of contemporary cooks. New recipes, like those produced in Delicious have recipes that you can do in ten minutes or half an hour. Historically, that is a new development that reveals a lot about contemporary conditions. By 1900, Australian interest in native food had pretty much dissolved from the record of cookbooks, although this would remain a feature of books for the English public who did not need to distinguish themselves from Indigenous people. Mrs Beeton’s Cookery Book and Household Guide gave a selection of Australian recipes but they were primarily for the British public rather than the assumption that they were being cooked in Australia: kangaroo tail soup was cooked in the same way as ox tail soup; roast wallaby was compared to hare. The ingredients were wallaby, veal, milk and butter; and parrot pie was said to be not unlike one made of pigeons. The novelty value of such ingredients may have been of interest, rather than their practical use. However, they are all prepared in ways that would make them fairly familiar to European tastes. Introducing something new with the same sorts of ingredients could therefore proliferate the spread of other foods. The means by which ingredients were introduced to different regions reflects cultural exchanges, historical processes and the local environment. The adaptation of recipes to incorporate local ingredients likewise provides information about local traditions and contemporary conditions. Starting to see those ingredients as a two-way movement between looking at what might have been familiar to people and what might have been something that they had to do make do with because of what was necessarily available to them at that time tells us about their past as well as the times they are living in. Differences in the level of practical cooking knowledge also have a vital role to play in cookbook literature. Colin Bannerman has suggested that the shortage of domestic labour in Australia an important factor in supporting the growth of the cookbook industry in the late nineteenth century. The poor quality of Australian cooking was also an occasional theme in the press during the same time. The message was generally the same: bad food affected Australians’ physical, domestic, social and moral well-being and impeded progress towards civilisation and higher culture. The idea was really that Australians had to learn how to cook. Colin Bannerman (Acquired Tastes 19) explains the rise of domestic science in Australia as a product of growing interest in Australian cultural development and the curse of bad cookery, which encouraged support for teaching girls and women how to cook. Domestic Economy was integrated into the Victorian and New South Wales curriculum by the end of the nineteenth century. Australian women have faced constant criticism of their cooking skills but the decision to teach cooking shouldn’t necessarily be used to support that judgement. Placed in a broader framework is possible to see the support for a modern, scientific approach to food preparation as part of both the elevation of science and systematic knowledge in society more generally, and a transnational movement to raise the status of women’s role in society. It would also be misleading not to consider the transnational context. Australia’s first cookery teachers were from Britain. The domestic-science movement there can be traced to the congress on domestic economy held in Manchester in 1878, at roughly the same time as the movement was gaining strength in Australia. By the 1890s domestic economy was widely taught in both British and Australian schools, without British women facing the same denigration of their cooking skills. Other comparisons with Britain also resulted from Australia’s colonial heritage. People often commented on the quality of the ingredients in Australia and said they were more widely available than they were in England but much poorer in quality. Cookbooks emerged as a way of teaching people. Among the first to teach cookery skills was Mina Rawson, author of The Antipodean Cookery Book and the Kitchen Companion first published in 1885. The book was a compilation of her own recipes and remedies, and it organised and simplified food preparation for the ordinary housewife. But the book also included directions and guidance on things like household tasks and how to cure diseases. Cookbooks therefore were not completely distinct from other aspects of everyday life. They offered much more than culinary advice on how to cook a particular meal and can similarly be used by historians to comment on more than food. Mrs Rawson also knew that people had to make do. She included a lot of bush foods that you still do not get in a lot of Australian meals, ingredients that people could substitute for the English ones they were used to like pig weed. By the end of the nineteenth century cooking had become a recognised classroom subject, providing early training in domestic service, and textbooks teaching Australians how to cook also flourished. Measurements became much more uniform, the layout of cookbooks became more standardised and the procedure was clearly spelled out. This allowed companies to be able to sell their foods because it also meant that you could duplicate the recipes and they could potentially taste the same. It made cookbooks easier to use. The audience for these cookbooks were mostly young women directed to cooking as a way of encouraging social harmony. Cooking was elevated in lots of ways at this stage as a social responsibility. Cookbooks can also be seen as a representation of domestic life, and historically this prescribed the activities of men and women as being distinct The dominance of women in cookbooks in the nineteenth and early twentieth centuries attested to the strength of that idea of separate spheres. The consequences of this though has been debated by historians: whether having that particular kind of market and the identification that women were making with each other also provided a forum for women’s voices and so became quite significant in women’s politics at a later date. Cookbooks have been a strategic marketing device for products and appliances. By the beginning of the twentieth century food companies began to print recipes on their packets and to release their own cookbooks to promote their products. Davis Gelatine produced its first free booklet in 1904 and other companies followed suit (1937). The largest gelatine factory was in New South Wales and according to Davis: ‘It bathed in sunshine and freshened with the light breezes of Botany all year round.’ These were the first lavishly illustrated Australian cookbooks. Such books were an attempt to promote new foods and also to sell local foods, many of which were overproduced – such as milk, and dried fruits – which provides insights into the supply chain. Cookbooks in some ways reflected the changing tastes of the public, their ideas, what they were doing and their own lifestyle. But they also helped to promote some of those sorts of changes too. Explaining the reason for cooking, Isabella Beeton put forward an historical account of the shift towards increasing enjoyment of it. She wrote: "In the past, only to live has been the greatest object of mankind, but by and by comforts are multiplied and accumulating riches create new wants. The object then is to not only live but to live economically, agreeably, tastefully and well. Accordingly the art of cookery commences and although the fruits of the earth, the fowls of the air, the beasts of the field and the fish of the sea are still the only food of mankind, yet these are so prepared, improved and dressed by skill and ingenuity that they are the means of immeasurably extending the boundaries of human enjoyment. Everything that is edible and passes under the hands of cooks is more or less changed and assumes new forms, hence the influence of that functionary is immense upon the happiness of the household" (1249). Beeton anticipates a growing trend not just towards cooking and eating but an interest in what sustains cooking as a form of recreation. The history of cookbook publishing provides a glimpse into some of those things. The points that I have raised provide a means for historians to use cookbooks. Cookbooks can be considered in terms of what was eaten, by whom and how: who prepared the food, so to whom the books were actually directed? Clever books like Isabella Beeton’s were directed at both domestic servants and at wives, which gave them quite a big market. There are also changes in the inclusion of themes. Economy and frugality becomes quite significant, as do organisation and management at different times. Changes in the extent of detail, changes in authorship, whether it is women, men, doctors, health professionals, home economists and so on all reflect contemporary concerns. Many books had particular purposes as well, used to fund raise or promote a particular perspective, relate food reform and civic life which gives them a political agenda. Promotional literature produced by food and kitchen equipment companies were a form of advertising and quite significant to the history of cookbook publishing in Australia. Other themes include the influence of cookery school and home economics movements; advice on etiquette and entertaining; the influence of immigration and travel; the creation of culinary stars and authors of which we are all fairly familiar. Further themes include changes in ingredients, changes in advice about health and domestic medicine, and the impact of changes in social consciousness. It is necessary to place those changes in a more general historical context, but for a long time cookbooks have been ignored as a source of information in their own right about the period in which they were published and the kinds of social and political changes that we can see coming through. More than this active process of cooking with the books as well becomes a way of imagining the past in quite different ways than historians are often used to. Cookbooks are not just sources for historians, they are histories in themselves. The privileging of written and visual texts in postcolonial studies has meant other senses, taste and smell, are frequently neglected; and yet the cooking from historical cookbooks can provide an embodied, sensorial image of the past. From nineteenth century cookbooks it is possible to see that British foods were central to the colonial identity project in Australia, but the fact that “British” culinary culture was locally produced, challenges the idea of an “authentic” British cuisine which the colonies tried to replicate. By the time Abbot was advocating rabbit curry as an Australian family meal, back “at home” in England, it was not authentic Indian food but the British invention of curry power that was being incorporated into English cuisine culture. More than cooks, cookbook authors told a narrative that forged connections and disconnections with the past. They reflected the contemporary period and resonated with the culinary heritage of their readers. Cookbooks make history in multiple ways; by producing change, as the raw materials for making history and as historical narratives. References Abbott, Edward. The English and Australian Cookery Book: Cookery for the Many, as well as the Upper Ten Thousand. London: Sampson Low, Son & Marston, 1864. Bannerman, Colin. Acquired Tastes: Celebrating Australia’s Culinary History. Canberra: National Library of Australia, 1998. Bannerman, Colin. "Abbott, Edward (1801–1869)." Australian Dictionary of Biography. National Centre of Biography, Australian National University. 21 May 2013. . Beeton, Isabella. Mrs Beeton’s Book of Household Management. New Ed. London and Melbourne: Ward, Lock and Co. Ltd., n.d. (c. 1909). Davis Gelatine. Davis Dainty Dishes. Rev ed. Sydney: Davis Gelatine Organization, 1937. Rawson, Lance Mrs. The Antipodean Cookery Book and Kitchen Companion. Melbourne: George Robertson & Co., 1897.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Caudwell, Catherine Barbara. "Cute and Monstrous Furbys in Online Fan Production." M/C Journal 17, no. 2 (February 28, 2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.787.

Full text
Abstract:
Image 1: Hasbro/Tiger Electronics 1998 Furby. (Photo credit: Author) Introduction Since the mid-1990s robotic and digital creatures designed to offer social interaction and companionship have been developed for commercial and research interests. Integral to encouraging positive experiences with these creatures has been the use of cute aesthetics that aim to endear companions to their human users. During this time there has also been a growth in online communities that engage in cultural production through fan fiction responses to existing cultural artefacts, including the widely recognised electronic companion, Hasbro’s Furby (image 1). These user stories and Furby’s online representation in general, demonstrate that contrary to the intentions of their designers and marketers, Furbys are not necessarily received as cute, or the embodiment of the helpless and harmless demeanour that goes along with it. Furbys’ large, lash-framed eyes, small, or non-existent limbs, and baby voice are typical markers of cuteness but can also evoke another side of cuteness—monstrosity, especially when the creature appears physically capable instead of helpless (Brzozowska-Brywczynska 217). Furbys are a particularly interesting manifestation of the cute aesthetic because it is used as tool for encouraging attachment to a socially interactive electronic object, and therefore intersects with existing ideas about technology and nonhuman companions, both of which often embody a sense of otherness. This paper will explore how cuteness intersects withand transitions into monstrosity through online representations of Furbys, troubling their existing design and marketing narrative by connecting and likening them to other creatures, myths, and anecdotes. Analysis of narrative in particular highlights the instability of cuteness, and cultural understandings of existing cute characters, such as the gremlins from the film Gremlins (Dante) reinforce the idea that cuteness should be treated with suspicion as it potentially masks a troubling undertone. Ultimately, this paper aims to interrogate the cultural complexities of designing electronic creatures through the stories that people tell about them online. Fan Production Authors of fan fiction are known to creatively express their responses to a variety of media by appropriating the characters, settings, and themes of an original work and sharing their cultural activity with others (Jenkins 88). On a personal level, Jenkins (103) argues that “[i]n embracing popular texts, the fans claim those works as their own, remaking them in their own image, forcing them to respond to their needs and to gratify their desires.” Fan fiction authors are motivated to write not for financial or professional gains but for personal enjoyment and fan recognition, however, their production does not necessarily come from favourable opinions of an existing text. The antifan is an individual who actively hates a text or cultural artefact and is mobilised in their dislike to contribute to a community of others who share their views (Gray 841). Gray suggests that both fan and antifan activity contribute to our understanding of the kinds of stories audiences want: Although fans may wish to bring a text into everyday life due to what they believe it represents, antifans fear or do not want what they believe it represents and so, as with fans, antifan practice is as important an indicator of interactions between the textual and public spheres. (855) Gray reminds that fans, nonfans, and antifans employ different interpretive strategies when interacting with a text. In particular, while fans intimate knowledge of a text reflects their overall appreciation, antifans more often focus on the “dimensions of the moral, the rational-realistic, [or] the aesthetic” (856) that they find most disagreeable. Additionally, antifans may not experience a text directly, but dislike what knowledge they do have of it from afar. As later examples will show, the treatment of Furbys in fan fiction arguably reflects an antifan perspective through a sense of distrust and aversion, and analysing it can provide insight into why interactions with, or indirect knowledge of, Furbys might inspire these reactions. Derecho argues that in part because of the potential copyright violation that is faced by most fandoms, “even the most socially conventional fan fiction is an act of defiance of corporate control…” (72). Additionally, because of the creative freedom it affords, “fan fiction and archontic literature open up possibilities – not just for opposition to institutions and social systems, but also for a different perspective on the institutional and the social” (76). Because of this criticality, and its subversive nature, fan fiction provides an interesting consumer perspective on objects that are designed and marketed to be received in particular ways. Further, because much of fan fiction draws on fictional content, stories about objects like Furby are not necessarily bound to reality and incorporate fantastical, speculative, and folkloric readings, providing diverse viewpoints of the object. Finally, if, as robotics commentators (cf. Levy; Breazeal) suggest, companionable robots and technologies are going to become increasingly present in everyday life, it is crucial to understand not only how they are received, but also where they fit within a wider cultural sphere. Furbys can be seen as a widespread, if technologically simple, example of these technologies and are often treated as a sign of things to come (Wilks 12). The Design of Electronic Companions To compete with the burgeoning market of digital and electronic pets, in 1998 Tiger Electronics released the Furby, a fur-covered, robotic creature that required the user to carry out certain nurturance duties. Furbys expected feeding and entertaining and could become sick and scared if neglected. Through a program that advanced slowly over time regardless of external stimulus, Furbys appeared to evolve from speaking entirely Furbish, their mother tongue, to speaking English. To the user, it appeared as though their interactions with the object were directly affecting its progress and maturation because their care duties of feeding and entertaining were happening parallel to the Furbish to English transition (Turkle, Breazeal, Daste, & Scassellati 314). The design of electronic companions like Furby is carefully considered to encourage positive emotional responses. For example, Breazeal (2002 230) argues that a robot will be treated like a baby, and nurtured, if it has a large head, big eyes, and pursed lips. Kinsella’s (1995) also emphasises cute things need for care as they are “soft, infantile, mammalian, round, without bodily appendages (e.g. arms), without bodily orifices (e.g. mouths), non-sexual, mute, insecure, helpless or bewildered” (226). From this perspective, Furbys’ physical design plays a role in encouraging nurturance. Such design decisions are reinforced by marketing strategies that encourage Furbys to be viewed in a particular way. As a marketing tool, Harris (1992) argues that: cuteness has become essential in the marketplace in that advertisers have learned that consumers will “adopt” products that create, often in their packaging alone, an aura of motherlessness, ostracism, and melancholy, the silent desperation of the lost puppy dog clamoring to be befriended - namely, to be bought. (179) Positioning Furbys as friendly was also important to encouraging a positive bond with a caregiver. The history, or back story, that Furbys were given in the instruction manual was designed to convey their kind, non-threatening nature. Although alive and unpredictable, it was crucial that Furbys were not frightening. As imaginary living creatures, the origin of Furbys required explaining: “some had suggested positioning Furby as an alien, but that seemed too foreign and frightening for little girls. By May, the thinking was that Furbies live in the clouds – more angelic, less threatening” (Kirsner). In creating this story, Furby’s producers both endeared the object to consumers by making it seem friendly and inquisitive, and avoided associations to its mass-produced, factory origins. Monstrous and Cute Furbys Across fan fiction, academic texts, and media coverage there is a tendency to describe what Furbys look like by stringing together several animals and objects. Furbys have been referred to as a “mechanized ball of synthetic hair that is part penguin, part owl and part kitten” (Steinberg), a “cross between a hamster and a bird…” (Lawson & Chesney 34), and “ “owl-like in appearance, with large bat-like ears and two large white eyes with small, reddish-pink pupils” (ChaosInsanity), to highlight only a few. The ambiguous appearance of electronic companions is often a strategic decision made by the designer to avoid biases towards specific animals or forms, making the companion easier to accept as “real” or “alive” (Shibata 1753). Furbys are arguably evidence of this strategy and appear to be deliberately unfamiliar. However, the assemblage, and exaggeration, of parts that describes Furbys also conjures much older associations: the world of monsters in gothic literature. Notice the similarities between the above attempts to describe what Furbys looks like, and a historical description of monsters: early monsters are frequently constructed out of ill-assorted parts, like the griffin, with the head and wings of an eagle combined with the body and paws of a lion. Alternatively, they are incomplete, lacking essential parts, or, like the mythological hydra with its many heads, grotesquely excessive. (Punter & Byron 263) Cohen (6) argues that, metaphorically, because of their strange visual assembly, monsters are displaced beings “whose externally incoherent bodies resist attempts to include them in any systematic structuration. And so the monster is dangerous, a form suspended between forms that threatens to smash distinctions.” Therefore, to call something a monster is also to call it confusing and unfamiliar. Notice in the following fan fiction example how comparing Furby to an owl makes it strange, and there seems to be uncertainty around what Furbys are, and where they fit in the natural order: The first thing Heero noticed was that a 'Furby' appeared to be a childes toy, shaped to resemble a mutated owl. With fur instead of feathers, no wings, two large ears and comical cat paws set at the bottom of its pudding like form. Its face was devoid of fuzz with a yellow plastic beak and too large eyes that gave it the appearance of it being addicted to speed [sic]. (Kontradiction) Here is a character unfamiliar with Furbys, describing its appearance by relating it to animal parts. Whether Furbys are cute or monstrous is contentious, particularly in fan fictions where they have been given additional capabilities like working limbs and extra appendages that make them less helpless. Furbys’ lack, or diminution of parts, and exaggeration of others, fits the description of cuteness, as well as their sole reliance on caregivers to be fed, entertained, and transported. If viewed as animals, Furbys appear physically limited. Kinsella (1995) finds that a sense of disability is important to the cute aesthetic: stubby arms, no fingers, no mouths, huge heads, massive eyes – which can hide no private thoughts from the viewer – nothing between their legs, pot bellies, swollen legs or pigeon feet – if they have feet at all. Cute things can’t walk, can’t talk, can’t in fact do anything at all for themselves because they are physically handicapped. (236) Exploring the line between cute and monstrous, Brzozowska-Brywczynska argues that it is this sense of physical disability that distinguishes the two similar aesthetics. “It is the disempowering feeling of pity and sympathy […] that deprives a monster of his monstrosity” (218). The descriptions of Furbys in fan fiction suggest that they transition between the two, contingent on how they are received by certain characters, and the abilities they are given by the author. In some cases it is the overwhelming threat the Furby poses that extinguishes feelings of care. In the following two excerpts that the revealing of threatening behaviour shifts the perception of Furby from cute to monstrous in ‘When Furbies Attack’ (Kellyofthemidnightdawn): “These guys are so cute,” she moved the Furby so that it was within inches of Elliot's face and positioned it so that what were apparently the Furby's lips came into contact with his cheek “See,” she smiled widely “He likes you.” […] Olivia's breath caught in her throat as she found herself backing up towards the door. She kept her eyes on the little yellow monster in front of her as her hand slowly reached for the door knob. This was just too freaky, she wanted away from this thing. The Furby that was originally called cute becomes a monster when it violently threatens the protagonist, Olivia. The shifting of Furbys between cute and monstrous is a topic of argument in ‘InuYasha vs the Demon Furbie’ (Lioness of Dreams). The character Kagome attempts to explain a Furby to Inuyasha, who views the object as a demon: That is a toy called a Furbie. It's a thing we humans call “CUTE”. See, it talks and says cute things and we give it hugs! (Lioness of Dreams) A recurrent theme in the Inuyasha (Takahashi) anime is the generational divide between Kagome and Inuyasha. Set in feudal-era Japan, Kagome is transported there from modern-day Tokyo after falling into a well. The above line of dialogue reinforces the relative newness, and cultural specificity, of cute aesthetics, which according to Kinsella (1995 220) became increasingly popular throughout the 1980s and 90s. In Inuyasha’s world, where demons and monsters are a fixture of everyday life, the Furby appearance shifts from cute to monstrous. Furbys as GremlinsDuring the height of the original 1998 Furby’s public exposure and popularity, several news articles referred to Furby as “the five-inch gremlin” (Steinberg) and “a furry, gremlin-looking creature” (Del Vecchio 88). More recently, in a review of the 2012 Furby release, one commenter exclaimed: “These things actually look scary! Like blue gremlins!” (KillaRizzay). Following the release of the original Furbys, Hasbro collaborated with the film’s merchandising team to release Interactive ‘Gizmo’ Furbys (image 2). Image 2: Hasbro 1999 Interactive Gizmo (photo credit: Author) Furbys’ likeness to gremlins offers another perspective on the tension between cute and monstrous aesthetics that is contingent on the creature’s behaviour. The connection between Furbys and gremlins embodies a sense of mistrust, because the film Gremlins focuses on the monsters that dwell within the seemingly harmless and endearing mogwai/gremlin creatures. Catastrophic events unfold after they are cared for improperly. Gremlins, and by association Furbys, may appear cute or harmless, but this story tells that there is something darker beneath the surface. The creatures in Gremlins are introduced as mogwai, and in Chinese folklore the mogwai or mogui is a demon (Zhang, 1999). The pop culture gremlin embodied in the film, then, is cute and demonic, depending on how it is treated. Like a gremlin, a Furby’s personality is supposed to be a reflection of the care it receives. Transformation is a common theme of Gremlins and also Furby, where it is central to the sense of “aliveness” the product works to create. Furbys become “wiser” as time goes on, transitioning through “life stages” as they “learn” about their surroundings. As we learn from their origin story, Furbys jumped from their home in the clouds in order to see and explore the world firsthand (Tiger Electronics 2). Because Furbys are susceptible to their environment, they come with rules on how they must be cared for, and the consequences if this is ignored. Without attention and “food”, a Furby will become unresponsive and even ill: “If you allow me to get sick, soon I will not want to play and will not respond to anything but feeding” (Tiger Electronics 6). In Gremlins, improper care manifests in an abrupt transition from cute to monstrous: Gizmo’s strokeable fur is transformed into a wet, scaly integument, while the vacant portholes of its eyes (the most important facial feature of the cute thing, giving us free access to its soul and ensuring its total structability, its incapacity to hold back anything in reserve) become diabolical slits hiding a lurking intelligence, just as its dainty paws metamorphose into talons and its pretty puckered lips into enormous Cheshire grimaces with full sets of sharp incisors. (Harris 185–186) In the Naruto (Kishimoto) fan fiction ‘Orochimaru's World Famous New Year's Eve Party’ (dead drifter), while there is no explicit mention of Gremlins, the Furby undergoes the physical transformation that appears in the films. The Furby, named Sasuke, presumably after the Naruto antagonist Sasuke, and hinting at its untrustworthy nature, undergoes a transformation that mimics that of Gremlins: when water is poured on the Furby, boils appear and fall from its back, each growing into another Furby. Also, after feeding the Furby, it lays eggs: Apparently, it's not a good idea to feed Furbies chips. Why? Because they make weird cocoon eggs and transform into… something. (ch. 5) This sequence of events follows the Gremlins movie structure, in which cute and furry Gizmo, after being exposed to water and fed after midnight, “begins to reproduce, laying eggs that enter a larval stage in repulsive cocoons covered in viscous membranes” (Harris 185). Harris also reminds that the appearance of gremlins comes with understandings of how they should be treated: Whereas cute things have clean, sensuous surfaces that remain intact and unpenetrated […] the anti-cute Gremlins are constantly being squished and disembowelled, their entrails spilling out into the open, as they explode in microwaves and run through paper shredders and blenders. (Harris 186) The Furbys in ‘Orochimaru's World Famous New Year's Eve Party’ meet a similar end: Kuro Furby whined as his brain was smashed in. One of its eyes popped out and rolled across the floor. (dead drifter ch. 6) A horde of mischievous Furbys are violently dispatched, including the original Furby that was lovingly cared for. Conclusion This paper has explored examples from online culture in which different cultural references clash and merge to explore artefacts such as Furby, and the complexities of design, such as the use of ambiguously mammalian, and cute, aesthetics in an effort to encourage positive attachment. Fan fiction, as a subversive practice, offers valuable critiques of Furby that are imaginative and speculative, providing creative responses to experiences with Furbys, but also opening up potential for what electronic companions could become. In particular, the use of narrative demonstrates that cuteness is an unstable aesthetic that is culturally contingent and very much tied to behaviour. As above examples demonstrate, Furbys can move between cute, friendly, helpless, threatening, monstrous, and strange in one story. Cute Furbys became monstrous when they were described as an assemblage of disparate parts, made physically capable and aggressive, and affected by their environment or external stimulus. Cultural associations, such as gremlins, also influence how an electronic animal is received and treated, often troubling the visions of designers and marketers who seek to present friendly, nonthreatening, and accommodating companions. These diverse readings are valuable in understanding how companionable technologies are received, especially if they continue to be developed and made commercially available, and if cuteness is to be used as means of encouraging positive attachment. References Breazeal, Cynthia. Designing Sociable Robots. Cambridge, MA: MIT Press, 2002. Brzozowska-Brywczynska, Maja. "Monstrous/Cute: Notes on the Ambivalent Nature of Cuteness." Monsters and the Monstrous: Myths and Metaphors of Enduring Evil. Ed. Niall Scott. Amsterdam/New York: Rodopi. 2007. 213 - 28. ChaosInsanity. “Attack of the Killer Furby.” Fanfiction.net, 2008. 20 July 2012. Cohen, Jeffrey Jerome. “Monster Culture (Seven Theses).” In Monster Theory: Reading Culture, ed. Jeffrey Jerome Cohen. Minneapolis, MN: University of Minnesota Press. 1996. 3 – 25. dead drifter. “Orochimaru's World Famous New Year's Eve Party.”Fanfiction.net, 2007. 4 Mar. 2013. Del Vecchio, Gene. The Blockbuster Toy! How to Invent the Next Big Thing. Gretna, LA: Pelican Publishing Company. 2003. Derecho, Abigail. “Archontic Literature: A Definition, a History, and Several Theories of Fan Fiction.” In Fan Fiction and Fan Communities in the Age of the Internet, eds. Karen Hellekson and Kristina Busse. Jefferson, NC: McFarland & Company, 2006. 6—78. Gremlins. Dir. Joe Dante. Warner Brothers & Amblin Entertainment, 1984. Gray, Jonathan. “Antifandom and the Moral Text.” American Behavioral Scientist 48.7 (2005). 24 Mar. 2014 ‹http://abs.sagepub.com/content/48/7/840.abstract›. Harris, Daniel. “Cuteness.” Salmagundi 96 (1992). 20 Feb. 2014 ‹http://www.jstor.org/stable/40548402›. Inuyasha. Created by Rumiko Takahashi. Yomiuri Telecasting Corporation (YTV) & Sunrise, 1996. Jenkins, Henry. “Star Trek Rerun, Reread, Rewritten: Fan Writing as Textual Poaching.” Critical Studies in Mass Communication 5.2 (1988). 19 Feb. 2014 ‹http://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/15295038809366691#.UwVmgGcdeIU›. Kellyofthemidnightdawn. “When Furbies Attack.” Fanfiction.net, 2006. 6 Oct. 2011. KillaRizzay. “Furby Gets a Reboot for 2012, We Go Hands-On (Video).” Engadget 10 July 2012. 11 Feb. 2014 ‹http://www.engadget.com/2012/07/06/furby-hands-on-video/›. Kinsella, Sharon. “Cuties in Japan.” In Women, Media and Consumption in Japan, eds. Lise Skov and Brian Moeran. Honolulu, HI: University of Hawai'i Press. 1995. 220–254. Kirsner, Scott. “Moody Furballs and the Developers Who Love Them.” Wired 6.09 (1998). 20 Feb. 2014 ‹http://www.wired.com/wired/archive/6.09/furby_pr.html›. Kontradiction. “Ehloh the Invincible.” Fanfiction.net, 2002. 20 July 2012. Lawson, Shaun, and Thomas Chesney. “Virtual Pets and Electronic Companions – An Agenda for Inter-Disciplinary Research.” Paper presented at AISB'07: Artificial and Ambient Intelligence. Newcastle upon Tyne: Newcastle University, 2-4 Apr. 2007. ‹http://homepages.cs.ncl.ac.uk/patrick.olivier/AISB07/catz-dogz.pdf›.Levy, David. Love and Sex with Robots: The Evolution of Human-Robot Relationships. New York, NY: HarperCollins, 2007. Lioness of Dreams. “InuYasha vs the Demon Furbie.” Fanfiction.net, 2003. 19 July 2012. Naruto. Created by Masashi Kishimoto. Shueisha. 1999. Punter, David, and Glennis Byron. The Gothic. Oxford: Blackwell Publishing, 2004. Shibata, Takanori. “An Overview of Human Interactive Robots for Psychological Enrichment.” Proceedings of the IEEE 92.11 (2004). 4 Mar. 2011 ‹http://ieeexplore.ieee.org/xpls/abs_all.jsp?arnumber=1347456&tag=1›. Steinberg, Jacques. “Far from the Pleading Crowd: Furby's Dad.” The New York Times: Public Lives, 10 Dec. 1998. 20 Nov. 2013 ‹http://www.nytimes.com/1998/12/10/nyregion/public-lives-far-from-the-pleading-crowd-furby-s-dad.html?src=pm›. Tiger Electronics. Electronic Furby Instruction Manual. Vernon Hills, IL: Tiger Electronics, 1999. Turkle, Sherry, Cynthia Breazeal, Olivia Daste, and Brian Scassellati. “First Encounters with Kismit and Cog: Children Respond to Relational Artifacts.” In Digital Media: Transformations in Human Communication, eds. Paul Messaris and Lee Humphreys. New York, NY: Peter Lang, 2006. 313–330. Wilks, Yorick. Close Engagements with Artificial Companions: Key Social, Psychological and Ethical Design Issues. Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins Publishing Company, 2010. Zhang, Qiong. “About God, Demons, and Miracles: The Jesuit Discourse on the Supernatural in Late Ming China.” Early Science and Medicine 4.1 (1999). 15 Dec. 2013 ‹http://dx.doi.org/10.1163/157338299x00012›.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Taylor, Josephine, Kylie Stevenson, Amanda Gardiner, and John Charles Ryan. "Overturning the Sudden End: New Interpretations of Catastrophe." M/C Journal 16, no. 1 (March 24, 2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.631.

Full text
Abstract:
IntroductionCatastrophe surrounds us perpetually: from the Queensland floods, Christchurch earthquake, global warming, and Global Financial Crisis to social conflicts, psychological breaking points, relationship failures, and crises of understanding. As a consequence of the pervasiveness of catastrophe, its representation saturates our everyday awareness. On a daily basis we encounter stories of people impacted by and coping with natural, economic, ecological, and emotional disasters of all kinds.But what is the relationship between culture, catastrophe, and creativity? Can catastrophe be an impetus for the creative transformation of societies and individuals? Conversely, how can culture moderate, transform, and re-imagine catastrophe? And in the final analysis, how should we conceive of catastrophe; does catastrophe have a bad name? These questions and others have guided us in editing the “catastrophe” issue of M/C Journal. The word catastrophe has been associated with extreme disaster only since the 1700s. In an earlier etymological sense, catastrophe simply connoted “a reversal of what is expected” or, in Western literary history, a defining turn in a drama (Harper). Catastrophe derives from the Greek katastrophe for “an overturning; a sudden end.” As this issue clearly demonstrates, whilst catastrophes vary in scale, context, and meaning, their outcomes are life-changing inversions of the interpersonal, social, or environmental norm. In The Upside of Down: Catastrophe, Creativity, and the Renewal of Civilization, political scientist Thomas Homer-Dixon echoes this definition and argues that catastrophe “can be a source of immense creativity—a shock that opens up political, social, and psychological space for fresh ideas, actions, institutions, and technologies that weren't possible before” (23). According to Homer-Dixon and on a hopeful note, “in any complex adaptive system, breakdown, if limited, can be a key part of that system's long-term resilience and renewal” (308). Indeed, many of the articles in this issue sound a note of hope. Catastrophe and Creativity The impetus for this issue comes from the Catastrophe and Creativity symposium convened at Edith Cowan University in Perth, Western Australia, in 2012. The symposium brought together artists and researchers from around Australia to engage with the theme “catastrophe.” The organisers encouraged participants to conceptualise catastrophe broadly and creatively: from natural disasters to personal turning points, and from debilitating meltdowns to regenerative solutions. As a result, the topics explored in this issue stretch deeply and widely, and demonstrate the different forms and scales of catastrophe. Many of the 24 articles submitted for possible inclusion in this issue emerged as responses to the symposium theme. Distinct moods and meanings of catastrophe reverberate in the final selection of 12. The articles that shape the issue are intimate, collective, and geographical engagements with and reflections upon cataclysm that move from the highly personal to the global and speak of countries, communities, networks, friends, families, and colleagues. As a collection, the articles re-envision catastrophe as a pathway for creative interventions, artistic responses, community solidarities, social innovations, individual modes of survival and resilience, and environmental justices. In thinking through the relationship between catastrophe and culture, the authors challenge existing discourses and ways of knowing trauma, and offer fresh interpretations and hope. Catastrophe leads to metanoia: a change of perception after a significant crisis. The editors appreciate that there are no hierarchies between interpretations of catastrophe. Instead, the articles represent a dialogue between diverse experiences of pain, disaster, and abuse, as well as different theories about the nature of catastrophe—from the catastrophic loss of millions through genocide to the impact of trauma on an individual’s body and psyche. Part of the challenge of crafting this issue of M/C Journal has been in delineating what constitutes catastrophe. Admittedly we end up with more questions than we started with. Is catastrophe the same as trauma? Is it disaster? When is it apocalypse? Can catastrophe entail all these things? Who is silenced, and who can tell the narratives of catastrophe? How? Despite these unanswerable questions, we can be certain that catastrophe, as described by the authors, foundationally changes the fabric of human and non-human being in the world. The authors leave us with the lingering reverberations and resonances of catastrophe, revealing at the same time how catastrophic events can “reverse the expected” in the true sense of the word. The transformative potential of catastrophe is prominent in the issue. Some authors call for justice, support, inspiration, and resilience—on personal and community levels. The contributions remind us that, after catastrophe, the person, society, or planet will never be the same. Responses to Catastrophe The issue opens with the intimate nature of catastrophes. A feature article by esteemed Canadian academic and poet Lorri Neilsen Glenn takes the form of a lyric essay originally presented as the keynote address at the symposium. Composed of extracts from her book Threading Light: Explorations in Loss and Poetry (published here with kind permission of the author and Hagios Press) and reflective interludes, Neilsen combines her acute academic insights with personal experiences of loss to create evocative prose and poetry that, as she says, “grounds our grief in form […] connects us to one another and the worlds.” Her work opens for the reader “complex and nuanced understandings of our human capacities for grief.” In this piece, Neilsen speaks of personal catastrophe through lyric inquiry, a method she has described eloquently in the Sage Handbook of the Arts in Qualitative Research. The second feature article is a commentary on Neilsen’s work by the equally esteemed feminist scholar Lekkie Hopkins. In her article, Hopkins explains Neilsen’s journey from literacy researcher to arts-based social science researcher to poet and lyric inquirer. Hopkins uses her reflections on the work of Neilsen in order to draw attention, not only to Neilsen’s “ground-breaking uses of lyric inquiry,” but also to another kind of communal catastrophe which Hopkins calls “the catastrophe of the methodological divide between humanities and the social sciences that runs the risk of creating, for the social sciences, a limiting and limited approach to research.” In her article “Casualties on the Road to Ethical Authenticity,” Kate Rice applies a powerful narrative inquiry to the relationship between catastrophe and ethics. As a playwright experienced in projects dealing with personal catastrophe, Rice nevertheless finds her usual research and writing practice challenged by the specific content of her current project—a play about the murder of innocents—and its focus on the real-life perpetrator. Ambivalent regarding the fascinated human response such catastrophe draws, Rice suggests that spectacle creates “comfort” associated with “processing sympathy into a feeling of self-importance at having felt pain that isn’t yours.” She also argues against a hierarchy of grief, noting that, “when you strip away the circumstances, the essence of loss is the same, whether your loved one dies of cancer, in a car accident, or a natural disaster.” In an article tracing the reverberation of catastrophe over the course of 100 years, Marcella Polain explores the impact of the Armenian Genocide’s 1.5 million deaths. Through a purposefully fragmented, non-linear narrative, Polain evokes with exquisite sensitivity the utter devastation the Genocide wreaked upon one family—her own: “When springs run red, when the dead are stacked tree-high, when ‘everything that could happen has already happened,’ then time is nothing: ‘there is no future [and] the language of civilised humanity is not our language’” (Nichanian 142).The potentiality that can be generated in the aftermath of catastrophe also resonates in an article co-authored by Brenda Downing and Alice Cummins. (A photograph of Downing’s performance aperture is the issue’s cover image.) In their visceral evocation, the catastrophe of childhood rape is explored and enfleshed with a deft and generous touch. Downing, embodying for the reader her experience as researcher, writer, and performer, and Cummins, as Body-Mind Centering® practitioner and artistic director, explore the reciprocity of their collaboration and the performance aperture that they created together. Their collaboration made possible the realisation that “a performance […] could act as a physical, emotional, and intellectual bridge of communication between those who have experienced sexual violence and those who have not.” Maggie Phillips evokes the authoritative yet approachable voice of her 2012 symposium presentation in “Diminutive Catastrophe: Clown’s Play;” her meditation on clowns and clowning as not only a discipline and practice, but also “a state of being.” In response to large-scale catastrophe, and the catastrophic awareness of “the utter meaninglessness of human existence,” the clown offers “a tiny gesture.” As Phillips argues, however, “those fingers brushing dust off a threadbare jacket may speak volumes.” By inducing “miniscule shifts of consciousness” as they “wander across territories designated as sacred and profane with a certain insouciance and privilege,” clowns offer “glimpses of the ineffable.” In “Creativity in an Online Community as a Response to the Chaos of a Breast Cancer Diagnosis,” Cynthia Witney, Lelia Green, Leesa Costello, and Vanessa Bradshaw explore the role of online communities, such as the “Click” website, in providing support and information for women with breast cancer. Importantly, the authors show how these communities can provide a forum for the expression of creativity. Through Csikszentmihalyi’s concept of “flow” (53), the authors suggest that “becoming totally involved in the creative moment, so as to lose all track of time” allows women temporary space to “forget the trials and worries of breast cancer.” By providing a forum for women and their supporters to reach out to others in similar situations, online communities, inspired by notions of creativity and flow, can offer “some remedy for catastrophe.” A different impulse pervades Ella Mudie’s insightful examination of the Surrealist city novel. Mudie argues against the elision of historical catastrophe through contemporary practices; specifically, the current reading in the field of psychogeography of Surrealist city dérives (drifts) as playful city walks, or “an intriguing yet ultimately benign method of urban research.” Mudie revisits the Surrealist city novel, evoking the original “praxis of shock” deployed through innovative experiments in novelistic form and content. Binding the theory and practice of Surrealism to the catastrophic event from which it sprang—the Great War—Mudie argues against “domesticating movements” which “dull the awakening power” of such imaginative and desperate revolts against an increasingly mechanised society. Through discussions of natural disasters, the next three articles bring a distinctive architectural, geographical, and ecological stream to the issue. Michael Levine and William Taylor invoke Susan Sontag’s essay “The Imagination of Disaster” in conceptualising approaches to urban recovery and renewal after catastrophic events, as exemplified by Hurricane Katrina in 2005. The authors are interested explicitly in the “imagination of disaster” and the “psychology, politics, and morality of rebuilding,” which they find absent in Sontag’s account of the representation of urban cataclysms in 1950s and 60s science fiction films. Levine and Taylor’s article points to community ethics and social justice issues that—as they outline through different examples from film—should be at the centre of urban reconstruction initiatives. Interpretations of what is meant by reconstruction will vary substantially and, hence, so should community responses be wide-ranging. Extending the geo-spatial emphasis of Levine and Taylor’s article, Rod Giblett theorises the historical and environmental context of Hurricane Katrina using Walter Benjamin’s productive notion of the “Angel of History.” However, Giblett offers the analogous metaphor of the “Angel of Geography” as a useful way to locate catastrophe in both time (history) and space (geography). In particular, Giblett’s reading of the New Orleans disaster addresses the disruption of the city’s ecologically vital habitats over time. As such, according to Giblett, Katrina was the culmination of a series of smaller environmental catastrophes throughout the history of the city, namely the obliteration of its wetlands. Benjamin’s “Angel of History,” thereby, recognises the unity of temporal events and “sees a single, catastrophic history, not just of New Orleans but preceding and post-dating it.” Giblett’s archaeology of the Hurricane Katrina disaster provides a novel framework for reconceptualising the origins of catastrophes. Continuing the sub-theme of natural disasters, Dale Dominey-Howes returns our attention to Australia, arguing that the tsunami is poised to become the “new Australian catastrophe.” Through an analysis of Australian media coverage of the 2004 Indian Ocean Tsunami, Dominey-Howes asks provocatively: “Has extensive media coverage resulted in an improved awareness of the catastrophic potential of tsunami for Australians?” After speaking with more than 800 Australians in order to understand popular attitudes towards tsunami, the author responds with a definitive “no.” In his view, Australians are “avoiding or disallowing the reality; they normalise and dramaticise the event. Thus in Australia, to date, a cultural transformation about the catastrophic nature of tsunami has not occurred for reasons that are not entirely clear.” As the final article in the issue, “FireWatch: Creative Responses to Bushfire Catastrophe” gives insights into the real-world experience of managing catastrophes as they occur, in this case, bushfires in the remote Kimberley region of Western Australia. Donell Holloway, Lelia Green, and Danielle Brady detail an Australian Research Council funded project that creatively engages with Kimberley residents who “improvise in a creative and intuitive manner” when responding to catastrophe. The authors capture responses from residents in order to redesign an interface that will provide real-time, highly useable information for the management of bushfires in Western Australia. Conclusion This “catastophe” issue of M/C Journal explores, by way of the broad reach of the articles, the relationship between culture, creativity, and catastrophe. Readers will have encountered collective creative responses to bushfire or breast cancer, individual responses to catastrophe, such as childhood rape or genocide, and cultural conceptualisations of catastrophe, for example, in relation to New Orlean’s Hurricane Katrina and the 2004 Indian Ocean tsunami. The editors hope that, just like the metanoia that catastrophe can bring about (demonstrated so articulately by Downing and Cummins), readers too will experience a change of their perception of catastrophe, and will come to see catastrophe in its many fascinating iterations. References Csikszentmihalyi, Mihaly. Flow: The Psychology of Optimal Experience. New York: Harper and Row, 1990. Harper, Douglas. “catastrophe.” Online Etymology Dictionary. 22 Mar. 2013 . Homer-Dixon, Thomas. The Upside of Down: Catastrophe, Creativity, and the Renewal of Civilization. Melbourne : Text Publishing, 2007. Kazanjian, David, and Marc Nichanian. “Between Genocide and Catastrophe.” Loss. Eds. David Eng and David Kazanjian. Los Angeles: U of California P, 2003. 125–47. Neilsen Glenn, Lorri. Threading Light. Explorations in Loss and Poetry. Regina, SK: Hagios Press, 2011. Neilsen, Lorri. “Lyric Inquiry.” Handbook of the Arts in Qualitative Research. Eds. J. Gary Knowles and Ardra Cole. Thousand Oaks: Sage, 2008. 88–98.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Brien, Donna Lee, and Adele Wessell. "Cookbook: A New Scholarly View." M/C Journal 16, no. 3 (June 25, 2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.688.

Full text
Abstract:
Our interest in this subject reflects the popular interest in all food-related media, which appears higher than ever. In terms of our own special interest in relation to this issue of MC Journal—cookbooks—they continue to be produced and purchased at an unprecedented rate. Cookbooks have also recently attracted considerable scholarly attention. Their significance has been assessed in literary terms, as well as for what they say about women’s lives, the self, society, a particular historic period, national culture, and food making knowledge. The study of cookbooks has illuminated broad societal processes as well as intimate family memories. Equally, cookbooks are a wonderful example of material culture; they have historic and social value that make them important components of both institutional and personal collections. The cookbook itself, as an object, is also under transformation as the opportunities offered by new media and such changes in the publishing landscape as quality self-publication have expanded the possibilities of their use and value. This has, both been caused by, and prompted, a rethinking of traditional models. In proposing this topic we, therefore, set out to explore the multifarious meanings of cooking literature in contemporary society. Areas of investigation include: writing, editing, and publishing cookbooks; celebrity chefs and their cookbooks; and, cookbooks and the media more generally whether this be in relation to print, or television, blogs, and new, and social media. This brings up issues of the process of production—what we could call “the art” of cookbook making—how they are written, illustrated, and designed—and the creative careers of these makers. Cookbooks are also central to food heritage and national cultural history. Researching the professional biographies of their writers often involves adding new data and approaches to how we understand the past. These cookbooks are repositories of private and public memory and can also be explored in terms of the gastronomically inflected relationship between the information they contain, and what is (or is not) cooked and eaten. In the past, cookbooks formed the core of the domestic science curriculum, but their intent was to provide more than a blueprint for a meal. Cookbooks may not reveal what anyone eats or even how they cook, but they can provide a range of insights into everyday life, domestic and personal aspirations and community relationships. A regional cookbook, a junior cookbook, a cookbook on bush tucker, cookbooks for diabetics and vegans, not only appeal to a particular community, they also announce both its existence and celebrate the shared identity of its audience. In our feature article, Bronwyn Fredericks and Margaret Anderson discuss four recent examples of Indigenous Australian cookbooks, and their value as a low-cost strategy in broader interlinking public health interventions. Basing these books on western nutrition and food preparation models governed by public health initiatives clearly place the texts within the broader context of colonisation. In their analysis, the authors demonstrate the significance of cookbooks as a significant subject of inquiry, and we thank them for their work on this important topic. Other papers in the collection also concentrate on specific cookbooks as examples of historic change, changes in publishing and writing, and their use as well as their intent, which may not always be the same thing. How these texts are understood also changes over time, as Chairmaine O’Brien’s example of “plain” cookery (and “plain” cookery books) in colonial Australia demonstrates. O’Brien brings into question the description of plain cookery and its broader implications. Colonial domestic habits and the cultural contexts in which they were formed is also the subject of Blake Singley’s detailed analysis, using the manuscript cookbook of Phillis Clark. Adele Wessell, as a contributing editor to this issue, posits how it is possible to see cookbooks as history in at least two important ways; they give meaning to the past by representing culinary heritage and they are in themselves sources of history as documents and blueprints for experiences that can be interpreted to represent the past. Rachel Franks considers cookbooks and cookery in popular fiction, focusing on crime novels, showing the importance of food, clearly beyond its role as sustenance. Lorna Piatti-Farnell also considers the cookbook as a textual medium, in her case, a haunted space, using the example of Joanne Harris’s fictional treatment of the trans-generational cookbook in Five Quarters of Orange. Keeping with the theme of mourning, contributing editor Donna Lee Brien discusses food writing related to death and funeral rites as part of a broader tradition of special occasion cookbooks. Recipes do not directly translate to the time or place if their origins. As Jillian Adams argues, cookbooks contain information about the food culture and the society that produces them. Her failed attempt at making cheddar cheese from a historic recipe shows the effect of changes and adaptations to that change. Leila Green and Van Hong Nguyen ask how the everyday lives of Vietnamese street market cooks are (mis)represented in cooking books published for an English-language readership. Cookbooks can be understood as an educational tool for introducing foodways and cultures to readers, but they are also a means of maintaining existing power structures. Deana Leahy and Emily Gray make this point explicitly in their discussion of cookbooks as a pedagogical tool, and the increasingly levels to which governments intervene in the area of the health of its citizens. As Amy Brooke Antonio asserts, however, through her analysis of Pinterest, representations are never straightforward. As Antonio argues, there is also the potential for the empowerment which comes from the creation of virtual cookbooks, although these have also been charged with perpetuating a domestic ideology in which women have been confined to the home. Emily Weiskopf-Ball also suggests that cookbooks can be used to construct personal narratives, and reflect the bonds both between individuals, and across generations. Drawing from her personal use of recipes handed down through generations, Weiskopf-Ball discusses their heritage value as an alternative to their use as tools of oppression. Sue Bond’s paper on the evocative power of cookbooks in her task to reconstruct family stories also positions these texts as useful in writing memoir. Working within this tradition, Jim Hearn reflects on his own (food) memoir of being a chef to explore family histories and writing. Even cookbooks that embrace domestic femininity can also be used to celebrate and empower women, rather than simply provide instruction, as Carody Culver’s analysis of Sophie Dahl’s Miss Dahl’s Voluptuous Delights (2010) and Nigella Lawson’s How to be a Domestic Goddess (2000) illustrates. The use of humour and nostalgia to convey the recipes in these collections create distinct authorial personas and cultural ideas about food and femininity. Gender is also the subject of Rosalina Pisco Costa’s paper, in which she argues that cookbooks can become a means of encouraging men to do more domestic cookery. In the case of Portuguese middle class families, this has been, in part, facilitated by technological change and the transformation of the kitchen space. The alternate use of this space as an artist’s studio is the subject of Ulrike Sturm’s paper. Taken together, both articles explore the connections between space, place, and practice. Dorothy Ann Cashman uses Irish cookery manuscripts as a way of accessing voices that provide both an alternative to dominant narratives in Irish history, and as sources for culinary and cultural history. Pauline Danaher is also concerned with Irish culinary history, and her paper focuses closely on the textbooks used at the Dublin Institute of Technology, and how these reflect broader trends. Máirtín Mac Con Iomaire further affirms the value of cookbooks as socio-cultural and historic documents. His work in this collection is particularly instructive on approaches to reading cookbooks as historical sources, and the important influence that Barbara Ketcham Wheaton’s workshops are having in this space. Jen Longren discusses how the evolution of food blogs is just one part of the ongoing evolution of food-related media and recipe sharing technologies. She shows how food blogs provide a useful case study for understanding how our online and offline lives have become intertwined, as well as how the Internet has become a part of everyday life. Food blogs remind us that our relationships to food and technology, and our interactions with food-related media can help us understand the ways they both shape and reflect culture. Brigita Orel’s work on the possibilities in, and challenges of translating, recipes makes a contribution to our understanding of language and food, prompting questions about how well recipes can be translated across cultures, both in text and in their making. Her study of cookbooks as a means of expression is related to Moya Costello’s argument that what holds us to narrative is good writing. In Costello’s analysis, cooking, food writing, and wine making, are all forms of art. Nollie Nahrung’s piece reinforces Orel’s point. Using the language of cookbooks, inscribed with meaning through their reconstruction in montage, Nahrung’s contribution to this collection underlines how, far from being mere instructions for a meal, recipes in cookbooks can be read in multiple ways, and translate differently across time and cultures, and offer commentary from the personal to the societal level. Nahrung has also provided the wonderful cover image for this issue. There are many linkages between, and across, these articles. We hope our readers find a pathway through the issue that sparks their interest further in the subjects raised. A number of authors have included images in their work. This and the significant number of articles in this issue proves, yet again, the flexibility, expansiveness, and power of MC Journal’s digital publishing platform. As editors, we would like to especially thank all the authors and reviewers of this large issue. We were overwhelmed with abstracts, article pitches, and submissions, showing not only that this is a vibrant and expansive area of scholarship, but that there are a wide range of voices clamouring to be heard on the subject. We also sincerely thank the MC Journal team for continuing to support this wonderful venue for sharing ideas and scholarship, and especially Axel Bruns for his patient and generous support of new research, art, and the producers of this exciting material.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Burrough, Xtine, and Sabrina Starnaman. "Epic Hand Washing." M/C Journal 24, no. 3 (June 21, 2021). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2773.

Full text
Abstract:
In March 2020, co-authors burrough and Starnaman with Technical Director Dale MacDonald had just finished collaborating on a work of computational art, A Kitchen of One’s Own, for The Photographers’ Gallery in London. In this essay we discuss the genealogy of our Zoom performance, Epic Handwashing for Synchronous Participation, which was an extension of two earlier projects—one that was derailed due to COVID-19, and the other that resulted from our pivot towards reflecting on the pandemic experience. Our performance was a response to, and offered a collaborative moment of reflection on, the uncertain moment in time of living in a global pandemic and understanding our experience through participatory art. A Kitchen of One’s Own was commissioned for “Data/Set/Match”—a year-long program dedicated to analysing, interpreting, and visualising image datasets (burrough, Starnaman, and MacDonald). The image dataset we interpreted is Epic Kitchens’ 2018 collection. Epic Kitchens is a dataset of videos collected by a group of researchers whose participants create non-scripted recordings of daily activities in kitchens. It is the largest known dataset produced using first-person vision. Researchers assign each recorded action with a verb like “wash”, “peel”, “toast”, or “rub” to describe and categorise the event. Our project juxtaposed the videos from Epic Kitchens with quotes from a dataset created by Starnaman with research assistant Alyssa Yates. This work was scheduled for installation on the approximately nine by nine-foot media wall, viewable to the public inside the gallery and to passersby on the street in London’s SoHo neighborhood. However, the work was not sent until May because of the COVID-19 lockdowns in London and Dallas. Thus, feeling trapped and frustrated in our respective homes, totally separated by quarantine, but close in distance, we responded to our historical moment with art. Figure 1: xtine burrough and Sabrina Starnaman with technical direction by Dale MacDonald, A Kitchen of One’s Own, single frame on the media wall seen from Ramilles Street. The Photographers’ Gallery, London, October 2020. A Kitchen of One’s Own explored personal and domestic kitchen spaces as mundane, politically-charged, and inspirational (fig. 1). The familiar, comforting space of the home kitchen became charged with domestic tropes of the pandemic: hand washing, sanitising, and cooking. We explained, A Kitchen of One’s Own is a speculative remix that confronts Epic Kitchens, a dataset of first-person cooking videos, with quotes from articles and social media posts on sexual harassment in professional and domestic kitchens, podcasts about the kitchen as a political space, and reflective texts by women authors about food and cooking. (burrough, Starnaman, and MacDonald, “Kitchen”) Taking inspiration from our Kitchen project, we pivoted for audiences online with a browser-based project, Epic Hand Washing in a Time of Lost Narratives. This project (fig. 2) showcases 68 videos found in Epic Kitchens’ 2018 dataset that had been tagged by researchers with the keywords “wash” or “hand”, which burrough and MacDonald optimised for the web browser and republished in a showcase on Vimeo (burrough, Starnaman, and MacDonald, “Epic”). Starnaman and burrough developed a new dataset of complementary quotes for this iteration including selections from literature written during or about pandemics such as the bubonic plague and the global influenza pandemic of 1918-19. Figure 2: Epic Hand Washing in a Time of Lost Narratives. Browser-based project for The Photographers’ Gallery and Unthinking Photography. March 2020 (https://unthinking.photography/projects/epichandwashing/). We developed Epic Hand Washing for Synchronous Participation (fig. 3) as a Zoom performance of our browser-based project for a virtual engagement session at the Electronic Literature Organization’s (ELO) conference in the summer of 2020 (burrough and Starnaman, “Epic”). In this article, we illustrate these projects as a series of interrelated investigations, and centre on the Zoom performance, Epic Hand Washing for Synchronous Participation. We then reflect on the way these works engage a range of public audiences and participants. Figure 3: xtine burrough and Sabrina Starnaman, Epic Hand Washing for Synchronous Participation. Virtual engagement session and participatory performance hosted on Zoom for the ELO conference. This still frame shows a final group performance of hand washing at 21:56 (the complete session was 27:32). July 2020. Blurring Boundaries: Audiences, Participants, Maintenance, and Labour Our past projects demonstrate our commitment to participatory creative practices in which the boundary between audience members, performers, and participants is blurred in the generation of the work of art. Our earliest collaboration, The Laboring Self, was an installation of cardboard cut to the shape of virtual workers’ hands. We collected tracings of hands from workers on Amazon.com’s Mechanical Turk work platform and laser-cut them from recycled Amazon boxes. In the gallery we invited participants to inscribe or embroider the hands with statements about work before adding them to The Laboring Self installation. Audience members shared their stories, sentiments, anxieties, and hopes about the labour they perform in their everyday lives on hands that crowded a wall space during the span of the exhibition (fig. 4). This work was inspired by Mierle Laderman Ukeles's 1970s feminist performances in maintenance art, which elevated care-taking and everyday “maintenance” activities to the platform of fine art. In Manifesto for Maintenance Art 1969!, Ukeles confronts the boundary between her everyday performance as a mother, woman, and artist. In particular, with regard to maintenance, Ukeles proposes to “simply do these maintenance everyday things, and flush them up to consciousness, exhibit them, as Art” (qtd. in Burnham). So too, we exhibited the hands of hidden workers to bring visibility to the invisible and asked audience members to become participants by putting on view their own reflections on the various forms of labour they embody. Figure 4: xtine burrough and Sabrina Starnaman, The Laboring Self, installation view approximately 8 by 10 feet. The Dallas Museum of Art Center for Creative Connections. October 2017-January 2018. For our more recent Zoom-based performance, Epic Hand Washing for Synchronous Participation, we again focus on the hands of our audience members-turned participatory performers. As Ukeles used her hands to wash the steps of an urban museum, turning often invisible labour visible through performance, we sought to make the private act of hand washing—an act of personal protection and civic duty—a public performance in the digital town square. The individual hand, which has been central to our work in the past, synecdochally represents the worker, or in this case the person-turned-public-health-citizen. In a world of ubiquitous Zoom calls, the focus is almost always on our faces, our bodies cut off around the shoulders or mid-torso. Hands are but a fleeting on-screen guest. Yet, for this performance, our hands were at the centre of the screen, standing in for our physical effort and existential fear. Directions for Participants Before our performance, we shared this set of directions with participants: Prepare to wash your hands on Zoom in real time by setting up a camera to live stream or recruit a person to film you near your sink. Log into the Zoom link provided. Wash your hands on camera for 20 seconds while we read along with your performance. Notes from the Live Event On 18 July 2020, about 24 people participated in our event as solo participants, as couples, and as families on one Zoom call. The invitation to this project included the instruction to be camera-ready for hand washing at any household sink, so our participatory public entered the call from their kitchens and bathrooms. Before our formal introduction, a couple of tech-savvy kids drew on the Zoom screen (fig. 5), initiating a spirit of playfulness that the adults on the call stepped right into. While we had anticipated this event would elicit a sense of communal action, we were not prepared for just how community- and play-starved we all were. Figure 5: Opening Title Slide, Epic Hand Washing for Synchronous Participation. ELO Virtual Engagement Session. 18 July 2020. We set the stage for the performance by introducing Epic Hand Washing in a Time of Lost Narratives, our spring 2020 browser-based project, and gave participants a moment to click through it and to read the texts we had culled for our database of “pandemic quotes” (burrough and Starnaman, “Epic Hand Washing Text Dataset”). Then we explained that our facilitator and Zoom host, John Murray, would be calling on the participants one at a time to wash their hands, while we took turns reading quotes from our archive. The first participant quietly washed their hands, and the pairing of our first quote created a serious tone: “so, at the bidding of the queen, they washed their hands, and all took their places…” (Boccaccio 26). However, the rhythm of the call and response, and the joy of witnessing each other in our various households across the globe, lightened the experience. We, along with participants, reveled in the intimate hygienic dance of hand washing at kitchen sinks and bathroom vanities; one after another we shifted our presence to another person’s living quarters and joined them at the sink. This was a truly mixed, global group. Scholars and artists for whom ELO is a disciplinary home rubbed virtual shoulders with our friends and their own friends who would not have attended ELO otherwise. This event replicated the same kind of shared experience across time and space that the archive of pandemic and hand washing texts elicited. These texts bring humanity together through the calamity of plague and disease, allowing for a sense of larger community, and that is exactly what we saw on the screen: human experience mediated by the screen in conversation with writers across time and connected by the word. Moreover, this event took place in July 2020, a time of “early pandemic”, a time when the complete unknown of the epidemic had given way to the acceptance of quarantining, but before the exhaustion and cynicism of The Long Confinement and Zoom fatigue had fully set in. Thus, we saw an enthusiasm to connect and play with the medium in a way that might have been impossible eight months later. Synchronous Participation as a Performance While the complete performance is archived on the ELO website, we have excerpted a clip from the performance for analysis (burrough and Starnaman, “Excerpt”). It is a 2:15 clip from the middle of the performance, during which we took turns reading quotes from our database while participants washed their hands on camera, one at a time. We showcase this selection of the performance to highlight the repetition embedded in the script. Our directions for participants and our moderator, John Murray, became repetitive mantras throughout the performance, while the reading of the quotes gave participants space to wash their hands. We read four quotes for each participant, which we measured to leave approximately thirty seconds of time for hand washing. We wanted participants to wash their hands for at least 20 seconds, following the Centers for Disease Control’s (CDC) guidelines, and we predicted that there would be moments when we would begin reading but participants would not yet be washing their hands. Since their performances were out of our control, we decided to read for slightly more than twenty seconds for each participant. From 0 to 22 seconds, Sabrina and our moderator, John Murray, enact the transitional directions between participants. At the start of the clip, Sabrina thanks the participants who have just finished washing their hands—our friends’ twin children, Cora and Henry, who fill the screen in Zoom’s Spotlight mode until eight seconds. The twins are at a double-vanity, washing their hands in coordinated outfits, and moving towards separate towels at the left and right sides of the screen at six seconds. At eight seconds Sabrina is spotlighted. She directs our moderator with the same “set-up phrase” that we repeat throughout the performance: “please mute everyone but us and the next selected hand washer, and don’t forget to change the spotlight to them. When you’re ready, announce who will begin washing their hands.” From 12 to 22 seconds participants are visible in Gallery View while John announces that Tina Escaga will wash their hands next (fig. 6). From 0:22 to 1:07 Tina appears in Spotlight mode. The screen is filled with Tina in the bathroom washing their hands with a white bar of soap. The next set of four quotes are read by xtine, as we watch Tina perform hand washing: "Can we not contrive that he somehow wash himself a little, that he stink not so shrewdly?” (Boccaccio 149). “We are now close to a well, which is never without the pulley and a large bucket; ’tis but a step thither, and we will wash him out of hand” (Boccaccio 149). “Among the drawbacks of illness as matter for literature there is the poverty of the language” (Woolf 33). “English, which can express the thoughts of Hamlet and the tragedy of Lear, has no words for the shiver and the headache” (Woolf 34). Figure 6: Tina washes their hands at the sink with a white bar of soap. From 1:01 to 1:29 xtine thanks Tina, repeats the set-up phrase to John, and John announces that Renee Carmichael is the next performer. The spotlight shifts from Tina to xtine to Gallery View to Renee. From 1:29 to 2:00 Renee appears at their kitchen sink and washes their hands in Spotlight mode as Sabrina can be heard reading the following four quotes: “We’ve not seen anything of the sort before...” (Camus 6). “The truth is that everyone is bored, and devotes himself to cultivating habits” (Camus 1). “It becomes strange indeed that illness has not taken its place with love, battle, and jealousy among the prime themes of literature” (Woolf 32). “They determined to attach him to the rope, and lower him into the well, there to wash himself...” (Boccaccio 149). From 2:00 to 2:15 Sabrina thanks Renee, repeats the set-up phrase, and John announces “OK, next up, Leo”. From 2:00 to 2:07 we see Sabrina in Spotlight mode, at 2:07 to 2:15 participants are visible in Gallery View, and though this clip ends at 2:15, in the full-length documentation of the performance, Leo is next seen in the Spotlight. In this short clip, it is evident that the repetition of the performance directions sets the stage for our audience / guests / performers, who voluntarily came to this ELO virtual engagement without prior rehearsal. Cora and Henry, Tina, and Renee are prepared with the camera near their sinks and wash their hands for the complete duration of our reading. Tina and Renee (and all of our adult participants) are seen in the video wearing headphones or earbuds for their performance. Our directions did not advise this, but we were encouraged to see that the participants thought ahead about their technical engagement. We also did not advise participants to turn off the water while they were scrubbing their hands. If we were to restage the event, we would include this for water sustainability purposes. It should not be so surprising to us, but we are still amazed at how thoroughly all of our participants washed their hands. Clearly, our performers had watched the directions provided by the CDC for washing viral matter from our bodies. Conclusion Our original project A Kitchen of One’s Own had viewers peering into the recorded kitchen scenes of anonymous participants in person at The Photographers’ Gallery or through the gallery window on Ramillies Street in SoHo, London. Viewers watched the private actions of strangers in their kitchens while being presented with various texts. Some offered descriptions of sexual harassment in often famous professional kitchens and others, the meditations of women about the significance of creation in their home kitchen. This developed an exploration of the significance of women’s experience in place. While fewer people were able to visit the gallery installation, A Kitchen of One’s Own, in London due to the pandemic, many people viewed Epic Hand Washing in a Time of Lost Narrative online. Epic Hand Washing for Synchronous Participation put the audience in the domestic space while sharing the historic, traumatic experience of a pandemic, dislocated across time. It invited an entirely online audience to experience a live performance of hand washing at the sinks of strangers and friends, fully mediated through screens on both sides. Epic Hand Washing for Synchronous Participation did exactly what we named it to do—engage people in a live, synchronous elevation of a mundane human action in a personal, yet ubiquitous space to a work of art, while experiencing the asynchronous voices of people who had already lived through global pandemics. This iteration offered us the embodied experience we had originally envisioned for A Kitchen of One’s Own. As a result of the pandemic, people in technologically connected communities are intimately familiar with the online interactive public that was once the realm of digitally savvy producers and users. This reality thus broadens the audience for our online projects. Our previous browser-based art and archive project An Archive of Unnamed Women was largely visited at workshops and conference presentations that we hosted. In previous projects like The Laboring Self, which was installed at the DMA and in the lobby of the California State University, San Marcos library, we transformed library patrons into a participatory-art public. In a moment of transformation, Epic Hand Washing for Synchronous Participation reinvented the pedestrian action of hand washing, like turning an ordinary visit to the library into an encounter with art. Similarly, it reinvented the ubiquitous act of hand washing into a live-for-Zoom performance. We are intrigued by transformation, and this shows in the way we accompany a project though many different forms before moving on to something completely different; our work is iterative by nature. A Kitchen of One’s Own germinated from our project An Archive of Unnamed Women, which pairs images of unnamed women from the New York Public Library with textual selections from fiction by women about women (“Archive of Unnamed Women”). That project engaged the archive and sought to reclaim these women from the obscurity of history. A Kitchen of One's Own took us into the kitchen, exploring what it means for women to labour and create in kitchens, both in ease and amid the duress of sexism and sexual harassment, through videos paired with text. With the pandemic arising in the U.S. and Europe in Spring 2020, we were swept up into the shared confusion, and like so many, we sought to make sense of a moment so catastrophic. We turned to writers of the past who had endured plagues and epidemics to help us gain clarity, creating a video and text synthesis that again allows for speculative meaning-making through fortuitous pairings. Presently, we are evolving this project from pandemic to enlightenment, with an iteration that takes up as inspiration the Instructions for the Zen Cook by thirteenth century Zen Master Eihei Dōgen Zenji. Epic Hand Washing for Synchronous Participation is an iterative work arising from the tensions of a time in transformative upheaval. It was one way we sought to make sense and bring people together in a playful experience that was beyond easy understanding. References Boccaccio, Giovanni. The Decameron. Filippo and Bernardo Giunti: 1370-71. Coradella Collegiate Bookshelf Edition. <http://flc.ahnu.edu.cn/__local/7/E7/75/6AB8DEBA692DD0CF6790CA70701_26DE4EC2_17EED4.pdf?e=.pdf>. Burnham, Jack. “Problems of Criticism IX: Art and Technology.” ArtForum (Jan. 1971). <http://www.artforum.com/print/197101/problems-of-criticism-ix-art-and-technology-38921>. burrough, xtine, and Sabrina Starnaman. “Epic Hand Washing for Synchronous Participation.” Electronic Literature Organization Virtual Engagement Session. July 2020. <http://stars.library.ucf.edu/elo2020/live/events/12>. ———. “Excerpt of ELO Virtual Engagement, ‘Epic Hand Washing for Synchronous Participation’ (2:15).” Vimeo, 19 May 2021. <http://vimeo.com/xtineburrough/elo-zoom>. ———. The Laboring Self. Dallas Museum of Art Center for Creative Connections. Oct. 2017 to Jan. 2018. <http://dma.org/visit-center-creative-connections-community-projects/laboring-self>. ———. Epic Hand Washing in a Time of Lost Narratives: Text Dataset. Mar. 2020. <http://drive.google.com/file/d/1hSV-9l_ETTOruBpI-NCOChjuPtprlZue/view>. ———. An Archive of Unnamed Women. Browser-based project. Oct. 2019. <http://visiblewomen.net/unnamed-women/index.html>. burrough, xtine, and Sabrina Starnaman, with Technical Direction from Dale MacDonald. “A Kitchen of One’s Own.” The Photographers’ Gallery, 1-28 Oct. 2020. <http://thephotographersgallery.org.uk/akitchenofonesown>. ———. “Epic Hand Washing.” Vimeo. <https://vimeo.com/showcase/4611141>. Camus, Albert. The Plague. Gallimard, 1947. <http://antilogicalism.com/wp-content/uploads/2018/03/the-plague.pdf>. Woolf, Virginia. “On Being Ill.” The Criterion, 1926. <http://thenewcriterion1926.files.wordpress.com/2014/12/woolf-on-being-ill.pdf>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Franks, Rachel. "Building a Professional Profile: Charles Dickens and the Rise of the “Detective Force”." M/C Journal 20, no. 2 (April 26, 2017). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1214.

Full text
Abstract:
IntroductionAccounts of criminals, their victims, and their pursuers have become entrenched within the sphere of popular culture; most obviously in the genres of true crime and crime fiction. The centrality of the pursuer in the form of the detective, within these stories, dates back to the nineteenth century. This, often highly-stylised and regularly humanised protagonist, is now a firm feature of both factual and fictional accounts of crime narratives that, today, regularly focus on the energies of the detective in solving a variety of cases. So familiar is the figure of the detective, it seems that these men and women—amateurs and professionals—have always had an important role to play in the pursuit and punishment of the wrongdoer. Yet, the first detectives were forced to overcome significant resistance from a suspicious public. Some early efforts to reimagine punishment and to laud the detective include articles written by Charles Dickens; pieces on public hangings and policing that reflect the great Victorian novelist’s commitment to shed light on, through written commentaries, a range of important social issues. This article explores some of Dickens’s lesser-known pieces, that—appearing in daily newspapers and in one of his own publications Household Words—helped to change some common perceptions of punishment and policing. Image 1: Harper's Magazine 7 December 1867 (Charles Dickens Reading, by Charles A. Barry). Image credit: United States Library of Congress Prints and Photographs Division. A Reliance on the Scaffold: Early Law Enforcement in EnglandCrime control in 1720s England was dependent upon an inconsistent, and by extension ineffective, network of constables and night watchmen. It would be almost another three decades before Henry Fielding established the Bow Street Foot Patrol, or Bow Street Runners, in 1749, “six men in blue coats, patrolling the area within six miles of Charing Cross” (Worsley 35). A large-scale, formalised police force was attempted by Pitt the Younger in 1785 with his “Bill for the Further prevention of Crime and for the more Speedy Detection and Punishment of Offenders against the Peace” (Lyman 144). The proposed legislation was withdrawn due to fierce opposition that was underpinned by fears, held by officials, of a divestment of power to a new body of law enforcers (Lyman 144).The type of force offered in 1785 would not be realised until the next century, when the work of Robert Peel saw the passing of the Metropolitan Police Act 1829. The Police Act, which “constituted a revolution in traditional methods of law enforcement” (Lyman 141), was focused on the prevention of crime, “to reassure the lawful and discourage the wrongdoer” (Hitchens 51). Until these changes were implemented violent punishment, through the Waltham Black Act 1723, remained firmly in place (Cruickshanks and Erskine-Hill 359) as part of the state’s arsenal against crime (Pepper 473).The Black Act, legislation often referred to as the ‘Bloody Code’ as it took the number of capital felonies to over 350 (Pepper 473), served in lieu of consistency and cooperation, across the country, in relation to the safekeeping of the citizenry. This situation inevitably led to anxieties about crime and crime control. In 1797 Patrick Colquhoun, a magistrate, published A Treatise on the Police of the Metropolis in which he estimated that, out of a city population of just under 1 million, 115,000 men and women supported themselves “in and near the Metropolis by pursuits either criminal-illegal-or immoral” (Lyman 144). Andrew Pepper highlights tensions between “crime, governance and economics” as well as “rampant petty criminality [… and] widespread political corruption” (474). He also notes a range of critical responses to crime and how, “a particular kind of writing about crime in the 1720s demonstrated, perhaps for the first time, an awareness of, or self-consciousness about, this tension between competing visions of the state and state power” (Pepper 474), a tension that remains visible today in modern works of true crime and crime fiction. In Dickens’s day, crime and its consequences were serious legal, moral, and social issues (as, indeed, they are today). An increase in the crime rate, an aggressive state, the lack of formal policing, the growth of the printing industry, and writers offering diverse opinions—from the sympathetic to the retributive—on crime changed crime writing. The public wanted to know about the criminal who had disturbed society and wanted to engage with opinions on how the criminal should be stopped and punished. The public also wanted to be updated on changes to the judicial system such as the passing of the Judgement of Death Act 1823 which drastically reduced the number of capital crimes (Worsley 122) and how the Gaols Act, also of 1823, “moved tentatively towards national prison reform” (Gattrell 579). Crimes continued to be committed and alongside the wrongdoers were readers that wanted to be diverted from everyday events by, but also had a genuine need to be informed about, crime. A demand for true crime tales demonstrating a broader social need for crimes, even the most minor infractions, to be publicly punished: first on the scaffold and then in print. Some cases were presented as sensationalised true crime tales; others would be fictionalised in short stories and novels. Standing Witness: Dickens at the ScaffoldIt is interesting to note that Dickens witnessed at least four executions in his lifetime (Simpson 126). The first was the hanging of a counterfeiter, more specifically a coiner, which in the 1800s was still a form of high treason. The last person executed for coining in England was in early 1829; as Dickens arrived in London at the end of 1822, aged just 10-years-old (Simpson 126-27) he would have been a boy when he joined the crowds around the scaffold. Many journalists and writers who have documented executions have been “criticised for using this spectacle as a source for generating sensational copy” (Simpson 127). Dickens also wrote about public hangings. His most significant commentaries on the issue being two sets of letters: one set published in The Daily News (1846) and a second set published in The Times (1849) (Brandwood 3). Yet, he was immune from the criticism directed at so many other writers, in large part, due to his reputation as a liberal, “social reformer moved by compassion, but also by an antipathy toward waste, bureaucratic incompetence, and above all toward exploitation and injustice” (Simpson 127). As Anthony Simpson points out, Dickens did not sympathise with the condemned: “He wrote as a realist and not a moralist and his lack of sympathy for the criminal was clear, explicit and stated often” (128). Simpson also notes that Dickens’s letters on execution written in 1846 were “strongly supportive of total abolition” while later letters, written in 1849, presented arguments against public executions rather than the practice of execution. In 1859 Dickens argued against pardoning a poisoner. While in 1864 he supported the execution of the railway carriage murderer Franz Müller, explaining he would be glad to abolish both public executions and capital punishment, “if I knew what to do with the Savages of civilisation. As I do not, I would rid Society of them, when they shed blood, in a very solemn manner” (in Simpson 138-39) that is, executions should proceed but should take place in private.Importantly, Dickens was consistently concerned about society’s fascination with the scaffold. In his second letter to The Daily News, Dickens asks: round what other punishment does the like interest gather? We read of the trials of persons who have rendered themselves liable to transportation for life, and we read of their sentences, and, in some few notorious instances, of their departure from this country, and arrival beyond the sea; but they are never followed into their cells, and tracked from day to day, and night to night; they are never reproduced in their false letters, flippant conversations, theological disquisitions with visitors, lay and clerical […]. They are tried, found guilty, punished; and there an end. (“To the Editors of The Daily News” 6)In this passage, Dickens describes an overt curiosity with those criminals destined for the most awful of punishments. A curiosity that was put on vile display when a mob gathered on the concourse to watch a hanging; a sight which Dickens readily admitted “made [his] blood run cold” (“Letter to the Editor” 4).Dickens’s novels are grand stories, many of which feature criminals and criminal sub-plots. There are, for example, numerous criminals, including the infamous Fagin in Oliver Twist; or, The Parish Boy’s Progress (1838); several rioters are condemned to hang in Barnaby Rudge: A Tale of the Riots of Eighty (1841); there is murder in The Life and Adventures of Martin Chuzzlewit (1844); and murder, too, in Bleak House (1853). Yet, Dickens never wavered in his revulsion for the public display of the execution as revealed in his “refusal to portray the scene at the scaffold [which] was principled and heartfelt. He came, reluctantly to support capital punishment, but he would never use its application for dramatic effect” (Simpson 141).The Police Detective: A Public Relations ExerciseBy the mid-1700s the crime story was one of “sin to crime and then the gallows” (Rawlings online): “Crimes of every defcription (sic) have their origin in the vicious and immoral habits of the people” (Colquhoun 32). As Philip Rawlings notes, “once sin had been embarked upon, capture and punishment followed” (online). The origins of this can be found in the formula relied upon by Samuel Smith in the seventeenth century. Smith was the Ordinary of Newgate, or prison chaplain (1676–1698), who published Accounts of criminals and their gruesome ends. The outputs swelled the ranks of the already burgeoning market of broadsides, handbills and pamphlets. Accounts included: 1) the sermon delivered as the prisoner awaited execution; 2) a brief overview of the crimes for which the prisoner was being punished; and 3) a reporting of the events that surrounded the execution (Gladfelder 52–53), including the prisoner’s behaviour upon the scaffold and any last words spoken. For modern readers, the detective and the investigation is conspicuously absent. These popular Accounts (1676–1772)—over 400 editions offering over 2,500 criminal biographies—were only a few pence a copy. With print runs in the thousands, the Ordinary earnt up to £200 per year for his efforts (Emsley, Hitchcock, and Shoemaker online). For:penitence and profit made comfortable bedfellows, ensuring true crime writing became a firm feature of the business of publishing. That victims and villains suffered was regrettable but no horror was so terrible anyone forgot there was money to be made. (Franks, “Stealing Stories” 7)As the changes brought about by the Industrial Revolution were having their full impact, many were looking for answers, and certainty, in a period of radical social transformation. Sin as a central motif in crime stories was insufficient: the detective was becoming essential (Franks, “True Crime” 239). “In the nineteenth century, the role of the newly-fashioned detective as an agent of consolation or security is both commercially and ideologically central to the subsequent project of popular crime writing” (Bell 8). This was supported by an “increasing professionalism and proficiency of policemen, detectives, and prosecutors, new understandings about psychology, and advances in forensic science and detection techniques” (Murley 10). Elements now included in most crime narratives. Dickens insisted that the detective was a crucial component of the justice system—a figure to be celebrated, one to take centre stage in the crime story—reflecting his staunch support “of the London Metropolitan Police” (Simpson 140). Indeed, while Dickens is known principally for exposing wretched poverty, he was also interested in a range of legal issues as can be evinced from his writings for Household Words. Image 2: Household Words 27 July 1850 (Front Page). Image credit: Dickens Journals Online. W.H. Wills argued for the acceptance of the superiority of the detective when, in 1850, he outlined the “difference between a regular and a detective policeman” (368). The detective must, he wrote: “counteract every sort of rascal whose only means of existence it avowed rascality, but to clear up mysteries, the investigation of which demands the utmost delicacy and tact” (368). The detective is also extraordinarily efficient; cases are solved quickly, in one example a matter is settled in just “ten minutes” (369).Dickens’s pro-police pieces, included a blatantly promotional, two-part work “A Detective Police Party” (1850). The narrative begins with open criticism of the Bow Street Runners contrasting these “men of very indifferent character” to the Detective Force which is “so well chosen and trained, proceeds so systematically and quietly, does its business in such a workman-like manner, and is always so calmly and steadily engaged in the service of the public” (“Police Party, Part I” 409). The “party” is just that: a gathering of detectives and editorial staff. Men in a “magnificent chamber”, seated at “a round table […] with some glasses and cigars arranged upon it; and the editorial sofa elegantly hemmed in between that stately piece of furniture and the wall” (“Police Party, Part I” 409). Two inspectors and five sergeants are present. Each man prepared to share some of their experiences in the service of Londoners:they are, [Dickens tells us] one and all, respectable-looking men; of perfectly good deportment and unusual intelligence; with nothing lounging or slinking in their manners; with an air of keen observation, and quick perception when addressed; and generally presenting in their faces, traces more or less marked of habitually leading lives of strong mental excitement. (“Police Party, Part I” 410) Dickens goes to great lengths to reinforce the superiority of the police detective. These men, “in a glance, immediately takes an inventory of the furniture and an accurate sketch of the editorial presence” and speak “very concisely, and in well-chosen language” and who present as an “amicable brotherhood” (“Police Party, Part I” 410). They are also adaptable and constantly working to refine their craft, through apeculiar ability, always sharpening and being improved by practice, and always adapting itself to every variety of circumstances, and opposing itself to every new device that perverted ingenuity can invent, for which this important social branch of the public service is remarkable! (“Police Party, Part II” 459)These detectives are also, in some ways, familiar. Dickens’s offerings include: a “shrewd, hard-headed Scotchman – in appearance not at all unlike a very acute, thoroughly-trained schoolmaster”; a man “with a ruddy face and a high sun-burnt forehead, [who] has the air of one who has been a Sergeant in the army” (“Police Party, Part I” 409-10); and another man who slips easily into the role of the “greasy, sleepy, shy, good-natured, chuckle-headed, un-suspicious, and confiding young butcher” (“Police Party, Part II” 457). These descriptions are more than just attempts to flesh out a story; words on a page reminding us that the author is not just another journalist but one of the great voices of the Victorian era. These profiles are, it is argued here, a deliberate strategy to reassure readers.In summary, police detectives are only to be feared by those residing on the wrong side of the law. For those without criminal intent; detectives are, in some ways, like us. They are people we already know and trust. The stern but well-meaning, intelligent school teacher; the brave and loyal soldier defending the Empire; and the local merchant, a person we see every day. Dickens provides, too, concrete examples for how everyone can contribute to a safer society by assisting these detectives. This, is perfect public relations. Thus, almost singlehandedly, he builds a professional profile for a new type of police officer. The problem (crime) and its solution (the detective) neatly packaged, with step-by-step instructions for citizens to openly support this new-style of constabulary and so achieve a better, less crime-ridden community. This is a theme pursued in “Three Detective Anecdotes” (1850) where Dickens continued to successfully merge “solid lower-middle-class respectability with an intimate knowledge of the criminal world” (Priestman 177); so, proffering the ideal police detective. A threat to the criminal but not to the hard-working and honest men, women, and children of the city.The Detective: As Fact and as FictionThese writings are also a precursor to one of the greatest fictional detectives of the English-speaking world. Dickens observes that, for these new-style police detectives: “Nothing is so common or deceptive as such appearances at first” (“Police Party, Part I” 410). In 1891, Arthur Conan Doyle would write that: “There is nothing so deceptive as an obvious fact” (78). Dickens had prepared readers for the consulting detective Sherlock Holmes: who was smarter, more observant and who had more determination to take on criminals than the average person. The readers of Dickens were, in many respects, positioned as prototypes of Dr John Watson: a hardworking, loyal Englishman. Smart. But not as smart as those who would seek to do harm. Watson needed Holmes to make the world a better place; the subscriber to Household Words needed the police detective.Another article, “On Duty with Inspector Field” (1851), profiled the “well-known hand” responsible for bringing numerous offenders to justice and sending them, “inexorably, to New South Wales” (Dickens 266). Critically this true crime narrative would be converted into a crime fiction story as Inspector Field is transformed (it is widely believed) into the imagined Inspector Bucket. The 1860s have been identified as “a period of awakening for the detective novel” (Ashley x), a predictor of which is the significant sub-plot of murder in Dickens’s Bleak House. In this novel, a murder is committed with the case taken on, and competently solved by, Bucket who is a man of “skill and integrity” a man presented as an “ideal servant” though one working for a “flawed legal system” (Walton 458). Mr Snagsby, of Bleak House, observes Bucket as a man whoseems in some indefinable manner to lurk and lounge; also, that whenever he is going to turn to the right or left, he pretends to have a fixed purpose in his mind of going straight ahead, and wheels off, sharply at the very last moment [… He] notices things in general, with a face as unchanging as the great mourning ring on his little finger, or the brooch, composed of not much diamond and a good deal of setting, which he wears in his shirt. (278) This passage, it is argued here, places Bucket alongside the men at the detective police party in Household Words. He is simultaneously superhuman in mind and manner, though rather ordinary in dress. Like the real-life detectives of Dickens’s articles; he is a man committed to keeping the city safe while posing no threat to law-abiding citizens. ConclusionThis article has explored, briefly, the contributions of the highly-regarded Victorian author, Charles Dickens, to factual and fictional crime writing. The story of Dickens as a social commentator is one that is familiar to many; what is less well-known is the connection of Dickens to important conversations around capital punishment and the rise of the detective in crime-focused narratives; particularly how he assisted in building the professional profile of the police detective. In this way, through fact and fiction, Dickens performed great (if under-acknowledged) public services around punishment and law enforcement: he contributed to debates on the death penalty and he helped to build trust in the radical social project that established modern-day policing.AcknowledgementsThe author offers her sincere thanks to the New South Wales Dickens Society, Simon Dwyer, and Peter Kirkpatrick. The author is also grateful to the reviewers of this article for their thoughtful comments and valuable suggestions. ReferencesAshley, Mike. “Introduction: Seeking the Evidence.” The Notting Hill Mystery. Author. Charles Warren Adams. London: The British Library, 2012. xxi-iv. Bell, Ian A. “Eighteenth-Century Crime Writing.” The Cambridge Companion to Crime Fiction. Ed. Martin Priestman. Cambridge: Cambridge UP, 2003/2006. 7-17.Brandwood, Katherine. “The Dark and Dreadful Interest”: Charles Dickens, Public Death and the Amusements of the People. MA Thesis. Washington, DC: Georgetown University, 2013. 19 Feb. 2017 <https://repository.library.georgetown.edu/bitstream/handle/10822/558266/Brandwood_georgetown_0076M_12287.pdf;sequence=1>.Collins, Philip. Dickens and Crime. London: Macmillan & Co, 1964.Cruickshanks, Eveline, and Howard Erskine-Hill. “The Waltham Black Act and Jacobitism.” Journal of British Studies 24.3 (1985): 358-65.Dickens, Charles. Oliver Twist; or, The Parish Boy’s Progress. London: Richard Bentley,1838.———. Barnaby Rudge: A Tale of the Riots of Eighty. London: Chapman & Hall, 1841. ———. The Life and Adventures of Martin Chuzzlewit. London: Chapman & Hall, 1844.———. “To the Editors of The Daily News.” The Daily News 28 Feb. 1846: 6. (Reprinted in Antony E. Simpson. Witnesses to the Scaffold. Lambertville: True Bill P, 2008. 141–149.)———. “Letter to the Editor.” The Times 14 Nov. 1849: 4. (Reprinted in Antony E. Simpson. Witnesses to the Scaffold. Lambertville: True Bill P, 2008. 149-51.)———. “A Detective Police Party, Part I.” Household Words 1.18 (1850): 409-14.———. “A Detective Police Party, Part II.” Household Words 1.20 (1850): 457-60.———. “Three Detective Anecdotes.” Household Words 1.25 (1850): 577-80.———. “On Duty with Inspector Field.” Household Words 3.64 (1851): 265-70.———. Bleak House. London: Bradbury and Evans, 1853/n.d.Doyle, Arthur Conan. “The Boscombe Valley Mystery.” The Adventures of Sherlock Holmes. London: Penguin, 1892/1981. 74–99.Emsley, Clive, Tim Hitchcock, and Robert Shoemaker. “The Proceedings: Ordinary of Newgate’s Accounts.” Old Bailey Proceedings Online, n.d. 4 Feb. 2017 <https://www.oldbaileyonline.org/static/Ordinarys-accounts.jsp>. Franks, Rachel. “True Crime: The Regular Reinvention of a Genre.” Journal of Asia-Pacific Pop Culture 1.2 (2016): 239-54. ———. “Stealing Stories: Punishment, Profit and the Ordinary of Newgate.” Refereed Proceedings of the 21st Conference of the Australasian Association of Writing Programs: Authorised Theft. Eds. Niloofar Fanaiyan, Rachel Franks, and Jessica Seymour. 2016. 1-11. 20 Mar. 2017 <http://www.aawp.org.au/publications/the-authorised-theft-papers/>.Gatrell, V.A.C. The Hanging Tree: Execution and the English People, 1770-1868. Oxford: Oxford UP, 1996.Gladfelder, Hal. Criminality and Narrative in Eighteenth-Century England. Baltimore: Johns Hopkins UP, 2001.Hitchens, Peter. A Brief History of Crime: The Decline of Order, Justice and Liberty in England. London: Atlantic Books, 2003.Lyman, J.L. “The Metropolitan Police Act of 1829.” Journal of Criminal Law, Criminology and Police Science 55.1 (1964): 141-54.Murley, Jean. The Rise of True Crime: 20th Century Murder and American Popular Culture. Westport: Praeger, 2008.Pepper, Andrew. “Early Crime Writing and the State: Jonathan Wilde, Daniel Defoe and Bernard Mandeville in 1720s London.” Textual Practice 25.3 (2011): 473-91. Priestman, Martin. “Post-War British Crime Fiction.” The Cambridge Companion to Crime Fiction. Ed. Martin Priestman. Cambridge: Cambridge UP, 2003. 173-89.Rawlings, Philip. “True Crime.” The British Criminology Conferences: Selected Proceedings, Volume 1: Emerging Themes in Criminology. Eds. Jon Vagg and Tim Newburn. London: British Society of Criminology (1998). 4 Feb. 2017 <http://www.britsoccrim.org/volume1/010.pdf>.Simpson, Antony E. Witnesses to the Scaffold: English Literary Figures as Observers of Public Executions. Lambertville: True Bill P, 2008.Walton, James. “Conrad, Dickens, and the Detective Novel.” Nineteenth-Century Fiction 23.4 (1969): 446-62.Wills, William Henry. “The Modern Science of Thief-Taking.” Household Words 1.16 (1850): 368-72.Worsley, Lucy. A Very British Murder: The Curious Story of How Crime Was Turned into Art. London: BBC Books, 2013/2014.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Bonner, Frances. "The Hard Question of Squishy Machines." M/C Journal 2, no. 6 (September 1, 1999). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1785.

Full text
Abstract:
Among the sub-genres of science fiction, one of the most traditional and most machine-laden is space opera. The name is dismissive and was coined in parallel with the now little recognised 'horse opera' (for westerns) in the wake of the success of the term 'soap opera' (for romantic serials). Space operas were adventure sagas across the galaxies with space ships carrying intrepid crews on voyages of discovery, into glorious battles and terrifying encounters with aliens. The 'opera' part presumably refers to their seriality and overstated melodrama. At various times during the last fifty years space opera has seemed as doomed as the horse type, but sufficient examples were published to keep the sub-genre puttering along until new authors could invigorate it. This has now happened and I want in this brief note to see the change, through looking at one current writer's series to see what has been done, how it has been received and how observing the role of a particular novum (Darko Suvin's term for the imaginative invention that characterises sf) -- a machine in this case, of course -- illuminates what has happened. Because this begins with a consideration of sf history, I want to start with one of the key distinctions that has long operated in both popular and academic analysis of science fiction (though admittedly it has more currency now in the popular); that between hard and soft sf. Unsurprisingly, given how loaded those terms are, it is a gendered distinction. Hard sf is the boys' playground; technologically driven, its allegiances are to physics and engineering. From nano-widgets to space ships as big as planets, it loves machines. The boysiness of hard sf was sedimented in popular sf through the generic hegemony achieved by Hugo Gernsback in his US pulp magazine empire starting with Astounding in 1926. Space opera was the quintessential type of hard sf in the early years, though it came to be challenged if not displaced by colonisation narratives that concentrated on engineering. Soft sf, of necessity the girly stuff, has the squishy bits -- biology certainly, but also the social sciences. Both New Wave and feminist sf, the innovative sub-genres of sf in the 60s and 70s, used soft rather than hard tropes in their subsequently incorporated revisions of the genre. In the 80s, cyberpunk presented itself as the hard stuff, but this was pretty disingenuous (all that voodoo, those drugs, the excursions into various social sciences), not to mention, as Samuel Delany among others has pointed out, the way this could only be managed by denying its feminist foremothers. These days, the traces of space opera's pulp-laden past are there to be read in the way that the more serious American writers like Kim Stanley Robinson prefer sober space colonisation narratives while the truly innovative work (as well as the quality writing) is done outside the US, by a Scot -- Iain M. Banks. In addition to Banks's wondrous novels of the Culture, the revivified field includes more traditional series like Lois McMaster Bujold's Vorkosigan saga, David Weber's Honor Harrington sequence and Colin Greenland's tracing of the career of Tabitha Jute. It would not be possible to examine how Banks has remapped the field in a note such as this, but dealing with some of the more traditional examples can provide an interesting case study in the hardness of the sub-genre, as well as pointing to wider movements in the sf world. It is the latter that is evident in the way in which the male writers produce female lead and the female the male (by and large, Bujold does occasional female leads). Not that Weber makes any attempt to make Honor credible as a female, she's laughably improbable and only needs to be placed near Greenland's Tabitha Jute for the disparity to become evident. (I'm using this comparison not just for its power but also because it stops the suggestion that male writers can't produce decent female action heroes.) For the more detailled part of this I want to concentrate on Bujold's series in part to mull over why it might be that her books are dismissed as too soft and 'girly' to be good space opera. There is something of a problem in that I find the whole hard:soft distinction more than a bit juvenile and value it primarily for its power in understanding sf history. The moves to broaden the field beyond what it was so artificially limited to in early to mid-twentieth century America seem to me to be a move to a more integrated adulthood rather than the imposition of a line of squishy feminine referents to be denied or repelled. I don't see 'softness' as a negative quality (nor 'hardness' for that matter), but I am interested in why and how a space opera series with space ships, space weaponry, gadgets galore and large quantities of prime quality derring-do should be deemed soft. Bujold has written a long series of space operas set in an Earth-colonised far-future that centre on the deformed figure of Lord Miles Vorkosigan. A few other fictions are set in the same universe and link in various ways to the core texts. Not all are set on spaceships though the majority require their presence as significant features of the plot while others rely on such standards of space narrative as space stations, terra-forming and the hardware of space warfare. To dismiss Bujold's world as one where the hardness of space opera technology is subsumed in girliness, it is necessary to overlook not just great passages of certain texts, but to dismiss whole novels. The Vor Game for instance follows a long sequence at an arctic weather station which culminates in the necessary destruction of outdated toxic weaponry with an escapade across great reaches of space in a whole range of ships displaying, selling and eventually using all manner of wonderful weaponry climaxing in a battle for control of a wormhole nexus. The only woman of any narrative prominence is a evil mercenary leader ("face of an angel, mind of a rabid mongoose"). One would think that it all sounds rather a sitter as a hard piece of space opera fare written for a readership of boys of all ages. My description though so far fails to convey where it is that Bujold has updated the sub-genre. It could be that the problem lies in the same place as the updating -- in the nuancing of the character of the hero Miles Vorkosigan and the continuing delineation of the interweaving of his double life as mercenary Admiral and loyal Imperial lieutenant. Traditionally the space opera hero comes into the world if not fully formed, then at least ready for a coming-of-age tale. Bujold shows us the formation of the hero, ensuring that he remains located within his extended family. It could be that complaints come from those who would prefer their heroes not to have mothers. But then again it could be about the humour. Bujold doesn't see earnestness as desirable and writes a fantastical adventure romp. It seems to me that this is one core difference between her and fellow Baen writer David Weber. There is no predicting what a descriptive passage about technology will lead to in Bujold; it could be a novel way to win hand to hand combat or a comic sequence making a moral point about abuse of power. For Weber, a sequence of space ships and weaponry is sufficient in itself, being an opportunity to talk of model numbers and ballistic capabilities with all the narrative brio of Tom Clancy (i.e. none), but at least Clancy is usually talking about something that has an existence in the real world. When both the machine and the science it operates by are more than speculative, labouring the trainspotters'-guide-to-hyperspace-technology talk can only delight anoraks. Machines are ends in themselves for Weber, means to a narrative or characterological point in Bujold. As well as why the machine is mentioned, there is also the question of what kind of machines are favoured. Maybe over the whole sequence, Bujold pays more attention to biologically-based technologies; when she focusses on engineering it is more often as a means to a biological end (usually terraforming), though in Falling Free, the least closely linked of the novels, the biology which enables the creation of the 'quads' -- freefall workers with four arms rather than arms and legs -- is in the service of engineering advantage. The passion in her work, and despite the humour and invention, there is considerable ideologically driven passion, is reserved for her biologically based beliefs -- that physical difference should be no barrier to achievement. As is common in sf, race is incidental and not part of the argument (it is rare for any but black writers of sf to see race as a meaningful issue for the future), but sex and ability are primary. Thus Miles, whose bones were damaged while a foetus and who is short and hunched, Bel Thorne, the hermaphrodite, Taura, the genetically engineered 'perfect soldier' eight foot tall with claws and fangs, Mark, Miles's clone brother and many others who appear less frequently carry the story of difference that must not be allowed to make a difference. Where gender is concerned, the popular spread of feminism means that forceful statements of position are read as political, not as some more woolly bit of being 'nice to the afflicted'. Bujold's feminism may be old-fashioned liberal rather than radical or post-modern, but it doesn't operate by parachuting women in to narratively significant positions of power. You buy the book and you get the argument and with Cordelia, Miles's mother, inscribed as the figure of rationality, the bases are loaded. The machine around which the discourse of liberation is organised, Bujold's novum and the machine which is the focus of complaint, is the uterine replicator -- an artificial womb. In the Bujold universe this is the ultimate good machine. It was a replicator that enabled Miles to survive after teratogenic damage in utero; his first love and his mother both issued from them; and it seems like the key test of a man is his willingness or otherwise to have his wife reproduce in vitro. I suppose I can see why this offends those wedded to old-fashioned hard space opera. Traditionally, the machines that tell the men from the girls/boys/lesser beings are the ships and their weaponry, but here the machines that count replicate the uterus (ultimate squishiness) and so, far from delivering death, deliver babies. Furthermore, their entry into the narrative is almost always the cue for a disquisition on the inequities of the patriarchal society within which Bujold sets almost all her action. InMirror Dance Miles's clone brother Mark finally meets the senior Vorkosigans. He is taken to a court ball by his 'mother' who explains the dynamics of the evening in terms of the political agenda of the old men and the genetic one of the old women. The men imagine theirs is the only one but that's just an ego-serving self-delusion. ... The old men in government councils spend their lives arguing against or scheming to fund this or that piece of off-planet military hardware. Meanwhile the uterine replicator is creeping in past their guard. (296) In the most recent book,Komarr, the main female character is an abused wife with a young son and the fact that her husband required her to bear the child herself is presented as just one of the many abuses he subjects her to. When you read the various passages which discuss the uterine replicators across the books, it can be surprising to discover the insistence with which barbarity and male oppression are figured in the refusal to countenance the machine and good men are revealed by their regarding it as a valuable device. It seems almost to verge on the excessive (but then this is not how such ephemeral texts as popular space opera are read, and if one put together a collection of the passages of 'best bits of weapons admiration' that would look a bit strange too). One could, if so minded, easily dismiss the Vorkosigan adventures as a bit girly on the basis of their enjoyment of interpersonal relations, character development, or romance. If, though, one were willing to admit that only certain pieces of hardware had generically usable hardness, it might rather be possible to observe that the carping at the centrality of the wrong kind of machine identifies much more accurately what is really worrying about the whole popularity of the series -- that this machine is a Trojan Horse for the incorporation through hard technology of 'hard' feminist politics. References Bujold, Lois McMaster. Komarr. Earthlight, 1998. ---. Mirror Dance Riverdale: Baen, 1994. ---. The Vor Game. Riverdale: Baen, 1990. Delany, Samuel R. Silent Interviews: On Language, Race, Sex, Science Fiction and Some Comics. Hanover: Wesleyan UP, 1994. Suvin, Darko. Metamorphoses of Science Fiction. New Haven: Yale UP, 1979. Citation reference for this article MLA style: Frances Bonner. "The Hard Question of Squishy Machines." M/C: A Journal of Media and Culture 2.6 (1999). [your date of access] <http://www.uq.edu.au/mc/9909/bujold.php>. Chicago style: Frances Bonner, "The Hard Question of Squishy Machines," M/C: A Journal of Media and Culture 2, no. 6 (1999), <http://www.uq.edu.au/mc/9909/bujold.php> ([your date of access]). APA style: Frances Bonner. (1999) The hard question of squishy machines. M/C: A Journal of Media and Culture 2(6). <http://www.uq.edu.au/mc/9909/bujold.php> ([your date of access]).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Knowles, Claire Elizabeth. "A Woman’s Place Is in the Morgue: Understanding Scully in the Context of 1990s Feminism." M/C Journal 21, no. 5 (December 6, 2018). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1465.

Full text
Abstract:
SCULLY: I said, I got the lab to rush the results of the Szczesny autopsy, if you're interested.MULDER: I heard you, Scully.SCULLY: And Szczesny did indeed drown, but not as the result of the inhalation of ectoplasm as you so vehemently suggested.MULDER: Well, what else could she possibly have drowned in?SCULLY: Margarita mix, upchucked with about 40 ounces of Corcovado Gold tequila which, as it turns out, she and her friends rapidly consumed in the woods while trying to reenact the Blair Witch Project.MULDER: Well, I think that demands a little deeper investigation, don't you?SCULLY: No, I don't.— The X-Files, “All Things” (0717) IntroductionMikel J. Koven argues that “The X-Files [1993-2002, films 2005, 2010, revived 2016-2018] was the American television series that defined the zeitgeist of the 1990s” (337) by tapping into “pre-millenium paranoia and the collapse of traditional beliefs” (338). In each episode, “True Believer” and FBI agent Fox Mulder (David Duchovny) and his partner, the skeptical and rational Dr Dana Scully (Gillian Anderson), travel through a post-Cold War American landscape that is manifesting varying levels of anxiety about the century to come. The series is preoccupied with a series of questions that have, by the second decade of the twenty-first century, come to be answered fairly definitively. Have aliens visited Earth? (Well, if you believe a team of Harvard scientists, maybe [see Freeman], but there is no evidence of alien colonisation just yet.) Does the US government have its citizens’ best interests at heart? (In its current incarnation, no.) Will climate change have monstrous consequences? (Yes, we’re seeing them.) What do we do about the shady forces operating in post-Soviet Union Russia? (God knows, but they seem to be doing a good job of changing the shape of “democracy” in an increasing number of countries.)These broader socio-political aspects of The X-Files have been explored in a number of studies (see Koven; Moses; Wildermuth). In this article, I focus in more closely on some of the ways in which the character of Scully can be read as a complex engagement with a particularly 1990s version of third-wave feminism. I suggest that the type of feminism embodied in the character of Scully taps into the zeitgeist of the 1990s, a decade characterised not only by a growing media-driven “backlash” against feminism (see Faludi), but also by emergent third wave of feminism driven by movements such as “Riot Grrrl” (centred on openly feminist bands like Bikini Kill and Huggy Bear) and the various, and often contested, feminisms endorsed by a new generation of writers like Susan Faludi, Naomi Wolf, and even Katie Roiphe. Part of Scully’s longevity as a feminist icon can be attributed to the fact that while she is not without her own contradictions and complexities, she emerged from a televisual landscape dominated by particularly insipid representations of professional women. Scully, with her combination of lively wit and serious scientific mind, represented a radical imagining of professional femininity in the 1990s.Working against the Backlash: Scully and the Power of ProfessionalismBy the late 1980s, the political gains made by the second-wave feminism in the 1960s and early 1970s had come increasingly under fire in a “backlash” that “worked to revoke the gains made by the feminist movement” (Genz and Brabon 53). L.S. Kim argues this backlash is reflected in the fact that while strong female characters had always been a feature of US television (e.g. Mary Tyler Moore), in the 1990s televisual landscape feminism was often made popular in a type of “postfeminist discourse in which it is acceptable to be pro-woman but not to be feminist” (319). The quintessential example of this trend was David E. Kelley’s series about a Boston lawyer, Ally McBeal (1997-2002), in which McBeal’s primary dilemma is presented as being that she has “too many choices, too much freedom, and too much desire” which leads to “never-ending searching and even to depression and dysfunction” (Kim 319). McBeal’s professional success never seems to compensate for her various romantic disappointments and these remain the focal point of Kelley’s series.Part of what sets Scully apart from a character like McBeal is her unerring professionalism, and her strong commitment to equality in her relationship with Mulder. Scully displays none of McBeal’s neuroses, and she is unapologetically feminist in her disposition. She also understands implicitly the pivotal role she plays in the partnership at the heart of the X-Files. Scully is, then, a capable, professional woman who not only remains professional at all times, but who also works as a powerful grounding force to her partner’s more outlandish approaches and theories. As series creator Chris Carter has been forced to concede on numerous occasions, without the rational and practical figure of Scully in the morgue to (usually) prove and (sometimes) disprove Mulder’s theories, The X-Files as we know them would cease to exist. In fact, and somewhat paradoxically, in order to best understand Scully as a character, one needs to recognise the significance of the relationship between Scully and Mulder that lies at the heart of the series. The sheer force of Scully’s professionalism, and its resistance to being conscripted straightforwardly into a traditional romantic plot, becomes an important contributor to the powerful sexual tension between Mulder and Scully that came to define the series. Scully also, as critics and commentators were quick to point out, takes on the traditionally masculine role of skeptical scientist on the series, with Mulder positioned in the typically feminine role of intuitive “believer” (in, among other things, aliens, Chupacabra, big foot, and psychic powers). There are, of course, problems with this approach, but for now it is enough to simply point out that this positioning of Mulder and Scully is an important feature of the internal structure of The X-Files and speaks to an awareness of, and desire to challenge, the traditional association of women with intuition and men with rationality. Indeed, Linda Badley points out that the relationship between the two agents is “remarkably egalitarian, challenging traditional gender roles as portrayed on television” (63).Scully and Mulder’s relationship, a relationship that is at once personal and professional, is also grounded in genuine equality and respect. Mulder never undermines Scully, he (occasionally) knows when to bow to her superior scientific reasoning, and his eventual love for his partner is based in his understanding that Scully’s skepticism offers the perfect counterpart to his openness to the paranormal. In fact, one might say that Mulder, at least in part, falls in love with Scully’s professionalism and with her commitment to scientific reasoning. Mulder admits as much himself in the film The X-Files: Fight the Future (1998): “as difficult and frustrating as it’s been sometimes, your goddamn strict rationalism and science have saved me a thousand times over. You kept me honest. You made me a whole person.” In this calculation, Scully is not only Mulder’s equal, she is his missing piece. While she might sometimes grumble about merely playing Watson to Mulder’s Holmes (see “Fight Club” [0720]), Scully’s role is much more important than this, and Mulder (and the viewer) knows it.In the context of the televisual landscape of the 1990s, this representation of Scully as a character who is every bit as intelligent and as integral to the action of the series as her male partner, was incredibly powerful. It marked Scully as a third-wave feminist character in an era dominated by women who seemed to conform to the kind of problematic post-feminism embodied by Ally McBeal. In a recent interview, Gillian Anderson acknowledged the significant role Scully played in opening up possibilities for the representation of women on television in the 1990s. She observed, “a lot of women felt that they saw something recognisable for the first time [in Scully and] there were a lot of young women whose eyes were opened to feeling like they were finally represented in some way on television” (Anderson in Idato n.p.) Many women saw themselves in this character, and there can be little doubt The X-Files spearheaded a shift towards a more representative approach to the writing of female roles in US television in which layered and complex characters such as Scully became the norm rather than the exception. Rosalind Gill, for example, notes that “quality television” has “evolved since the 1990s into a site of rich and complex representations of gender including Homeland, Veep, House of Cards, Orange is the New Black, Transparent, and The Good Wife” (620).One of the other pervasive positive effects associated with the character of Scully is that she functioned, and indeed continues to function, as a role model for women in STEM (Science, Technology, Engineering and Mathematics). A recent report commissioned by 21st Century Fox, the Geena Davis Institute on Gender in Media, and J. Walter Thompson Intelligence found that “Scully’s media depiction of a high-achieving woman in STEM asked a generation of girls and women to imagine new professional options… Scully also influenced a generation of young women to study and pursue careers in STEM” (3). Although this report is not entirely impartial (21th Century Fox owns The X-Files), it found that “among women who are familiar with Scully’s character, 91% say she is a role model for girls and women” (5). This finding tallies with those of a variety of earlier online observers who noticed Scully had become a touchstone character “who inspired an entire generation of young women to pursue medical, scientific, and law enforcement degrees as positions” (Consalvi). To an extent not seen before in the history of television, Scully became an important role model for young women in the STEM professions. Scully’s fictional professionalism helped to create a new generation of real-life female STEM professionals.But it is worth remembering that in other respects, Scully is a complicated feminist heroine. This is largely because The X-Files’ production team’s own feminist credentials were often less-than-inspiring. The series was created by a man, and was written and directed predominantly by men in all of its various filmic and televisual incarnations. As Anderson herself pointed out on her Twitter feed for 29 June 2017, of the 207 episodes of X-Files produced, only 2 were directed by women (fig. 1). Famously, when the X-Files began in the early 1990s, Anderson was paid far less than her co-star Duchovny and was even asked to stand behind him on camera. The actor agitated successfully for equal pay after three years in the role, and for the right to stand beside her televisual partner, rather than behind him, even if, somewhat astonishingly, Twenty First Century Fox also offered Anderson less than Duchovny to reprise her famous role in 2016. (Anderson eventually received equal pay for equal billing.)Fig. 1: Gillian Anderson tweet, 29 June 2017.It ought to be remembered, then, that Scully’s feminism is predominantly a construction of men, overlaid with the undoubted feminine empowerment brought to the role by Anderson. As far back as 1998, Linda Badley noticed that for Scully/Anderson “the transference of ‘feminist’ characteristics between character and star is unusually strong—to the extent that a discussion of one must refer to the other. And Anderson/Scully is instantly recognisable as an icon of popular feminism” (62). But in more recent years, Anderson has made even clearer her own feminist leanings. She has done this through the publication (with Jennifer Nadel) of the explicitly feminist We: The Uplifting Manuel for Women Seeking Happiness (2017); by taking up more explicitly feminist roles, such as that of Stella Gibson in the acclaimed BBC series The Fall (2013-present); and through her Twitter feed. The significance of Anderson’s online feminist presence is highlighted by Lauren Modery, who notes: “the next time you’re having a day where you’re not sure if you’re being the best feminist you can be, just ask yourself “what would Gillian Anderson do?” and go to her Twitter account” (Modery). Scully’s 1990s Feminism in a Twenty-First Century ContextFor much of the series, Scully’s feminism can be viewed as a form of the “New Feminism” that Stephanie Genz and Benjamin Brabon associate with the late 1990s and with Natasha Walter’s book The New Feminism (1998). This “New Feminism” attempts to break from second-wave feminism by decoupling the personal from the political (64). Badley, for example, points out that Scully’s feminism is strictly based on individual empowerment: “rather than challenge patriarchy directly or join forces with women activists, Scully channels her anger/ambition into fitting into the system” (70). But equally, Scully’s feminism could be seen as a prototype of the kind of “neo-liberal” feminism that theorists such as Angela McRobbie associate with the present moment, a feminism which “discards the older, welfarist and collectivist feminism of the past, in favour of individualist striving” (4). Certainly, over the course of the 25 years, The X-Files has been in existence, we have seen little evidence that Scully has female friends (or indeed, that she interacts with anyone much outside of Mulder and her family).When other women do enter the picture, such as when Mulder’s one-time lover and co-founder of the X-Files, Diana Fowley appears in the fifth season of the series (see “The End” [0520]), Scully is often positioned in an antagonistic relationship with them. In this context, it is notable that “All Things,” a seventh-season episode directed and written by Anderson, places Scully’s interaction with Colleen Azar, a woman from the American Taoist Healing Centre, at the centre of the narrative. Azar’s exhortations to Scully to “slow down” are presented as the wise words of a female ally in this episode, and Scully does well to heed them. This episode, consciously I think, works as a counter to the more typical representation of Scully as being in competition with women for Mulder’s interest, evident in episodes like “Alpha” (0616) and “Syzygy” (0313). In this respect, Anderson appears to be aligning Scully with a feminism that is much more inclusive than it appears in other, male-written, episodes.From the vantage point of the second decade of the twenty-first century, one of the more problematic elements The X-Files has to do with its representation of sex and sexuality. Sex, in the world of The X-Files, is very 1990s in orientation. In fact, it echoes the way in which sex operated in the Clinton impeachment: denial, denial, denial, even in the face of clear evidence it took place. We see this most obviously in “All Things,” which begins with a shot of Scully getting dressed in front of a mirror, that pans to a shot of an undressed Mulder in bed. This opening seems to suggest the two had spent the night together, but nothing overtly sexual actually takes place in the episode. Indeed, any sexual activity that ever takes place in the X-Files happens off camera, but it is nonetheless worth pointing out that while the equally solitary Mulder is repeatedly characterised in the series by his porn fetish, Scully’s sexuality is repeatedly denied or diminished in the series. Moreover, any overt expression of Scully’s sexuality (such as in “Milagro,” [0618] where she falls for a writer living next door to Mulder) typically ends badly, with Scully placed in peril by her sexual desires.Scully’s continued presence in the twenty-first century, however, means that while her character is rooted in what we might call a “1990s feminist disposition” (she prides herself on being a “woman in a man’s world”; she demonstrates little interest in stereotypically feminine pursuits such as shopping or make up; her focus is on work, rather than romance), she has also been allowed the room to grow and develop. Perhaps most notably, the 2018 Scully is allowed to embrace her sexuality. Sexual activity still appears off screen, of course, but in “Plus One” (1103), we see her actively pursue sex with Mulder (twice!), while her vibrator makes an unapologetic cameo appearance in “Rm9sbG93ZXJz” (1107). Given that we live in a decade saturated in sexual imagery, it makes no sense for 2018 Scully to be as chaste and buttoned up as she was in the 1990s.Finally, in a series in which the wild speculation of the conspiracy theories is almost always true, Scully’s feminist commitment to rationality, science and the power of logic might appear to be undermined at every turn. Badley, for example, reminds us that while Scully may “have medicine and the law on her side ... Mulder’s vision is validated by Chris Carter, as the prologue to nearly every episode reminds us” (67). This is highlighted in “Field Trip” (0621) when Scully wonders, “Mulder, can’t you just for once, just ... for the novelty of it, come up with the simplest explanation, the most logical one instead of automatically jumping to UFOs or Bigfoot or…” Mulder simply counters with:Scully, in six years, how … how often have I been wrong? No seriously, I mean, every time I bring you a case we go through this perfunctory dance. You tell me that I’m not being scientifically rigorous and that I’m off my nut, and then in the end who turns out to be right like 98.95 of the time? I just think I’ve ... earned the benefit of the doubt here.Interestingly enough, however, it is Scully who solves the mystery at the heart of this particular episode of X-Files—Mulder and Scully are indeed trapped inside a giant fungus, being slowly digested by its gooey secretions.And while Mulder’s viewpoint is most often endorsed in the series, the chaos of the Trump administration illustrates perfectly the dangers behind the valorisation of the irrational over the rational. In a decade in which rationality itself is coming under increasing threat—by “fake news”; through a hostility towards the science of climate change; in the desire to wind back further the gains of the feminist movement—we need to remember the importance of the strong and abiding relationship between rationality and feminism. This is a relationship that goes at least as far back as Mary Wollstonecraft’s (1759-1797) Vindication of the Rights of Woman (1792), is at the heart of the feminist gothic writings of women like Ann Radcliffe (1764-1823) and Mary Shelley (1797-1851). This commitment to the power of rationality lives on in the character of Dana Scully.Conclusion: Scully as Twenty-First-Century Feminist IconI have argued throughout this article that there are limitations of the kind of feminism embodied in Scully, but it is clear that she has come to represent a type of woman who refuses to let men dictate her behaviour, and who maintains her professionalism even under the most difficult of circumstances. A host of Scully memes now circulating on the web celebrate the character’s competence, intelligence, and compassion (figs. 2, 3, and 4). The character of Scully now exists far beyond the confines of the television screen and the imaginations of her predominantly male authors. Scully’s continuing relevance to twenty-first century feminists is reflected in this meme recently placed by Anderson on her Twitter account in response to the allegations of sexual misconduct directed at US Supreme Court nominee Brett Kavanagh (fig. 5). Rarely have the 1990s seemed so relevant to the present moment.Fig. 2: Scully meme, Meme Generator.Fig. 3: Rustnsplinters, “Scully Motivational.” Deviant Art.Fig. 4: E.H. Redlum, “Scully: Meme Style.” Deviant Art.Fig. 5: Gillian Anderson tweet.ReferencesBadley, Linda. “Scully Hits the Glass Ceiling: Postmodernism, Postfeminism, Posthumanism, and The X-Files.” Fantasy Girls: Gender in the New Universe of Science Fiction and Fantasy Television. Ed. Elyce Rae Helford. Lanham: Rowman & Littlefield, 2000. 61-90.Consalvi, Sydney. “The Scully Effect Continues: How The X-Files’ Dana Scully Changed Television Forever.” Odyssey. 9 Aug. 2016. 1 Dec. 2018 <https://www.theodysseyonline.com/scully-effect>.Faludi, Susan. Backlash: The Undeclared War against Women. London: Vintage, 1991.Freeman, David. “Scientists Say Mysterious ‘Oumuamua’ Object Could Be an Alien Spacecraft: Harvard Researchers Raise the Possibility That It’s a Probe Sent by Extraterrestrials.” NBCNews.com. 6 Nov. 2018. 1 Dec. 2018 <https://www.nbcnews.com/mach/science/scientists-say-mysterious-oumuamua-object-could-be-alien-spacecraft-ncna931381>.Genz, Stéphanie, and Benjamin A. Brabon. Postfeminism: Cultural Texts and Theories. Edinburgh: Edinburgh UP, 2009.Gill, Rosalind. “Post-Postfeminism? New Feminist Visibilities in Postfeminist Times.” Feminist Media Studies 16.4 (2016): 610-30.Idato, Michael. “Gillian Anderson on Why She’s Closing The X-Files after 25 Years.” The Sydney Morning Herald. 15 Jan. 2018. 1 Dec. 2018 <https://www.smh.com.au/entertainment/tv-and-radio/times-up-gillian-anderson-on-why-shes-closing-the-xfiles-after-25-years-20180115-h0iapf.html>.Kim, L.S. “‘Sex and the Single Girl’ in Postfeminism: The F Word on Television.” Television and New Media 2.4 (Nov. 2001): 319-334.Koven, Mikel J. “The X-Files.” Essential Cult TV Reader. Ed. David Lavery. Lexington: University of Kentucky Press, 2010. 337-343.McRobbie, Angela. “Notes on the Perfect: Competitive Femininity in Neoliberal Times.” Australian Feminist Studies 30:83 (2015): 3-20.Modery, Lauren. “Gillian Anderson Is the Feminist Twitter Hero We Need Right Now.” Birth. Movies. Death. 25 Jan. 2018. 1 Dec. 2018 <https://birthmoviesdeath.com/2018/01/25/gillian-anderson-is-the-feminist-twitter-hero-we-need-right-now>.Moses, Michael Valdez. “Kingdom of Darkness: Autonomy and Conspiracy in The X-Files and Millenium.” The Philosophy of TV Noir. Eds. Steven M. Sanders and Aeon J. Skoble. Lexington: U. of Kentucky P., 2008. 203-228.21stCentury Fox, the Geena Davis Institute on Gender in Media, and J. Walter Thompson Intelligence. The ‘Scully Effect’: I Want to Believe… in STEM. 2018. <https://impact.21cf.com/wp-content/uploads/sites/2/2018/03/ScullyEffectReport_21CF_1-1.pdf>.Wildermuth, Mark E. Gender, Science Fiction Television, and the American Security State: 1958-Present. London: Palgrave Macmillan, 2014.X-Files: Fight the Future. Dir. Rob Bowman. Perf. Gillian Anderson and David Duchovny. 20th Century Fox. 1998.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Wessell, Adele. "Making a Pig of the Humanities: Re-centering the Historical Narrative." M/C Journal 13, no. 5 (October 18, 2010). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.289.

Full text
Abstract:
As the name suggests, the humanities is largely a study of the human condition, in which history sits as a discipline concerned with the past. Environmental history is a new field that brings together scholars from a range of disciplines to consider the changing relationships between humans and the environment over time. Critiques of anthropocentrism that place humans at the centre of the universe or make assessments through an exclusive human perspective provide a challenge to scholars to rethink our traditional biases against the nonhuman world. The movement towards nonhumanism or posthumanism, however, does not seem to have had much of an impression on history as a discipline. What would a nonhumanist history look like if we re-centred the historical narrative around pigs? There are histories of pigs as food (see for example, The Cambridge History of Food which has a chapter on “Hogs”). There are food histories that feature pork in terms of its relationship to multiethnic identity (such as Donna Gabaccia’s We Are What We Eat) and examples made of pigs to promote ethical eating (Singer). Pigs are central to arguments about dietary rules and what motivates them (Soler; Dolander). Ancient pig DNA has also been employed in studies on human migration and colonisation (Larson et al.; Durham University). Pigs are also widely used in a range of products that would surprise many of us. In 2008, Christien Meindertsma spent three years researching the products made from a single pig. Among some of the more unexpected results were: ammunition, medicine, photographic paper, heart valves, brakes, chewing gum, porcelain, cosmetics, cigarettes, hair conditioner and even bio diesel. Likewise, Fergus Henderson, who coined the term ‘nose to tail eating’, uses a pig on the front cover of the book of that name to suggest the extraordinary and numerous potential of pigs’ bodies. However, my intention here is not to pursue a discussion of how parts of their bodies are used, rather to consider a reorientation of the historical narrative to place pigs at the centre of stories of our co-evolution, in order to see what their history might say about humans and our relationships with them. This is underpinned by recognition of the inter-relationality of humans and animals. The relationships between wild boar and pigs with humans has been long and diverse. In a book exploring 10,000 years of interaction, Anton Ervynck and Peter Rowley-Conwy argue that pigs have been central to complex cultural developments in human societies and they played an important role in human migration patterns. The book is firmly grounded within the disciplines of zoology, anthropology and archaeology and contributes to an understanding of the complex and changing relationship humans have historically shared with wild boar and domestic pigs. Naturalist Lyall Watson also explores human/pig relationships in The Whole Hog. The insights these approaches offer for the discipline of history are valuable (although overlooked) but, more importantly, such scholarship also challenges a humanist perspective that credits humans exclusively with historical change and suggests, moreover, that we did it alone. Pigs occupy a special place in this history because of their likeness to humans, revealed in their use in transplant technology, as well as because of the iconic and paradoxical status they occupy in our lives. As Ervynck and Rowley-Conwy explain, “On the one hand, they are praised for their fecundity, their intelligence, and their ability to eat almost anything, but on the other hand, they are unfairly derided for their apparent slovenliness, unclean ways, and gluttonous behaviour” (1). Scientist Niamh O’Connell was struck by the human parallels in the complex social structures which rule the lives of pigs and people when she began a research project on pig behaviour at the Agricultural Research Institute at Hillsborough in County Down (Cassidy). According to O’Connell, pigs adopt different philosophies and lifestyle strategies to get the most out of their life. “What is interesting from a human perspective is that low-ranking animals tend to adopt one of two strategies,” she says. “You have got the animals who accept their station in life and then you have got the other ones that are continually trying to climb, and as a consequence, their life is very stressed” (qtd. in Cassidy). The closeness of pigs to humans is the justification for their use in numerous experiments. In the so-called ‘pig test’, code named ‘Priscilla’, for instance, over 700 pigs dressed in military uniforms were used to study the effects of nuclear testing at the Nevada (USA) test site in the 1950s. In When Species Meet, Donna Haraway draws attention to the ambiguities and contradictions promoted by the divide between animals and humans, and between nature and culture. There is an ethical and critical dimension to this critique of human exceptionalism—the view that “humanity alone is not [connected to the] spatial and temporal web of interspecies dependencies” (11). There is also that danger that any examination of our interdependencies may just satisfy a humanist preoccupation with self-reflection and self-reproduction. Given that pigs cannot speak, will they just become the raw material to reproduce the world in human’s own image? As Haraway explains: “Productionism is about man the tool-maker and -user, whose highest technical production is himself […] Blinded by the sun, in thrall to the father, reproduced in the sacred image of the same, his rewards is that he is self-born, an auto telic copy. That is the mythos of enlightenment and transcendence” (67). Jared Diamond acknowledges the mutualistic relationship between pigs and humans in Guns, Germs and Steel and the complex co-evolutionary path between humans and domesticated animals but his account is human-centric. Human’s relationships with pigs helped to shape human history and power relations and they spread across the world with human expansion. But questioning their utility as food and their enslavement to this cause was not part of the account. Pigs have no voice in the histories we write of them and so they can appear as passive objects in their own pasts. Traces of their pasts are available in humanity’s use of them in, for example, the sties built for them and the cooking implements used to prepare meals from them. Relics include bones and viruses, DNA sequences and land use patterns. Historians are used to dealing with subjects that cannot speak back, but they have usually left ample evidence of what they have said. In the process of writing, historians attempt to perform the miracle, as Curthoys and Docker have suggested, of restoration; bringing the people and places that existed in the past back to life (7). Writing about pigs should also attempt to bring the animal to life, to understand not just their past but also our own culture. In putting forward the idea of an alternative history that starts with pigs, I am aware of both the limits to such a proposal, and that most people’s only contact with pigs is through the meat they buy at the supermarket. Calls for a ban on intensive pig farming (RSPCA, ABC, AACT) might indeed have shocked people who imagine their dinner comes from the type of family farm featured in the movie Babe. Baby pigs in factory farms would have been killed a long time before the film’s sheep dog show (usually at 3 to 4 months of age). In fact, because baby pigs do grow so fast, 48 different pigs were used to film the role of the central character in Babe. While Babe himself may not have been aware of the relationship pigs generally have to humans, the other animals were very cognisant of their function. People eat pigs, even if they change the name of the form it takes in order to do so:Cat: You know, I probably shouldn’t say this, but I’m not sure if you realize how much the other animals are laughing at you for this sheep dog business. Babe: Why would they do that? Cat: Well, they say that you’ve forgotten that you’re a pig. Isn't that silly? Babe: What do you mean? Cat: You know, why pigs are here. Babe: Why are any of us here? Cat: Well, the cow’s here to be milked, the dogs are here to help the Boss's husband with the sheep, and I’m here to be beautiful and affectionate to the boss. Babe: Yes? Cat: [sighs softly] The fact is that pigs don’t have a purpose, just like ducks don’t have a purpose. Babe: [confused] Uh, I—I don’t, uh ... Cat: Alright, for your own sake, I’ll be blunt. Why do the Bosses keep ducks? To eat them. So why do the Bosses keep a pig? The fact is that animals don’t seem to have a purpose really do have a purpose. The Bosses have to eat. It’s probably the most noble purpose of all, when you come to think about it. Babe: They eat pigs? Cat: Pork, they call it—or bacon. They only call them pigs when they’re alive (Noonan). Babe’s transformation into a working pig to round up the sheep makes him more useful. Ferdinand the duck tried to do the same thing by crowing but was replaced by an alarm clock. This is a common theme in children’s stories, recalling Charlotte’s campaign to praise Wilbur the pig in order to persuade the farmer to let him live in E. B. White’s much loved children’s novel, Charlotte’s Web. Wilbur is “some pig”, “terrific”, “radiant” and “humble”. In 1948, four years before Charlotte’s Web, White had published an essay “Death of a Pig”, in which he fails to save a sick pig that he had bought in order to fatten up and butcher. Babe tried to present an alternative reality from a pig’s perspective, but the little pig was only spared because he was more useful alive than dead. We could all ask the question why are any of us here, but humans do not have to contemplate being eaten to justify their existence. The reputation pigs have for being filthy animals encourages distaste. In another movie, Pulp Fiction, Vincent opts for flavour, but Jules’ denial of pig’s personalities condemns them to insignificance:Vincent: Want some bacon? Jules: No man, I don’t eat pork. Vincent: Are you Jewish? Jules: Nah, I ain’t Jewish, I just don’t dig on swine, that’s all. Vincent: Why not? Jules: Pigs are filthy animals. I don’t eat filthy animals. Vincent: Bacon tastes gooood. Pork chops taste gooood. Jules: Hey, sewer rat may taste like pumpkin pie, but I’d never know ’cause I wouldn’t eat the filthy motherfucker. Pigs sleep and root in shit. That’s a filthy animal. I ain’t eat nothin’ that ain’t got sense enough to disregard its own feces [sic]. Vincent: How about a dog? Dogs eats its own feces. Jules: I don’t eat dog either. Vincent: Yeah, but do you consider a dog to be a filthy animal? Jules: I wouldn’t go so far as to call a dog filthy but they’re definitely dirty. But, a dog’s got personality. Personality goes a long way. Vincent: Ah, so by that rationale, if a pig had a better personality, he would cease to be a filthy animal. Is that true? Jules: Well we’d have to be talkin’ about one charming motherfuckin’ pig. I mean he’d have to be ten times more charmin’ than that Arnold on Green Acres, you know what I’m sayin’? In the 1960s television show Green Acres, Arnold was an exceptional pig who was allowed to do whatever he wanted. He was talented enough to write his own name and play the piano and his attempts at painting earned him the nickname “Porky Picasso”. These talents reflected values that are appreciated, and so he was. The term “pig” is, however, chiefly used a term of abuse, however, embodying traits we abhor—gluttony, obstinence, squealing, foraging, rooting, wallowing. Making a pig of yourself is rarely honoured. Making a pig of the humanities, however, could be a different story. As a historian I love to forage, although I use white gloves rather than a snout. I have rubbed my face and body on tree trunks in the service of forestry history and when the temperature rises I also enjoy wallowing, rolling from side to side rather than drawing a conclusion. More than this, however, pigs provide a valid means of understanding key historical transitions that define modern society. Significant themes in modern history—production, religion, the body, science, power, the national state, colonialism, gender, consumption, migration, memory—can all be understood through a history of our relationships with pigs. Pigs play an important role in everyday life, but their relationship to the economic, social, political and cultural matters discussed in general history texts—industrialisation, the growth of nation states, colonialism, feminism and so on—are generally ignored. However “natural” this place of pigs may seem, culture and tradition profoundly shape their history and their own contribution to those forces has been largely absent in history. What, then, would the contours of such a history that considered the intermeshing of humans and pigs look like? The intermeshing of pigs in early human history Agricultural economies based on domestic animals began independently in different parts of the world, facilitating increases in population and migration. Evidence for long-term genetic continuity between modern and ancient Chinese domestic pigs has been established by DNA sequences. Larson et al. have made an argument for five additional independent domestications of indigenous wild boar populations: in India, South East Asia and Taiwan, which they use to develop a picture of both pig evolution and the development and spread of early farmers in the Far East. Domestication itself involves transformation into something useful to animals. In the process, humans became transformed. The importance of the Fertile Crescent in human history has been well established. The area is attributed as the site for a series of developments that have defined human history—urbanisation, writing, empires, and civilisation. Those developments have been supported by innovations in food production and animal husbandry. Pig, goats, sheep and cows were all domesticated very early in the Fertile Crescent and remain four of the world’s most important domesticated mammals (Diamond 141). Another study of ancient pig DNA has concluded that the earliest domesticated pigs in Europe, believed to be descended from European wild boar, were introduced from the Middle East. The research, by archaeologists at Durham University, sheds new light on the colonisation of Europe by early farmers, who brought their animals with them. Keith Dobney explains:Many archaeologists believe that farming spread through the diffusion of ideas and cultural exchange, not with the direct migration of people. However, the discovery and analysis of ancient Middle Eastern pig remains across Europe reveals that although cultural exchange did happen, Europe was definitely colonised by Middle Eastern farmers. A combination of rising population and possible climate change in the ‘fertile crescent’, which put pressure on land and resources, made them look for new places to settle, plant their crops and breed their animals and so they rapidly spread west into Europe (ctd in ScienceDaily). Middle Eastern farmers colonised Europe with pigs and in the process transformed human history. Identity as a porcine theme Religious restrictions on the consumption of pigs come from the same area. Such restrictions exist in Jewish dietary laws (Kashrut) and in Muslim dietary laws (Halal). The basis of dietary laws has been the subject of much scholarship (Soler). Economic and health and hygiene factors have been used to explain the development of dietary laws historically. The significance of dietary laws, however, and the importance attached to them can be related to other purposes in defining and expressing religious and cultural identity. Dietary laws and their observance may have been an important factor in sustaining Jewish identity despite the dispersal of Jews in foreign lands since biblical times. In those situations, where a person eats in the home of someone who does not keep kosher, the lack of knowledge about your host’s ingredients and the food preparation techniques make it very difficult to keep kosher. Dietary laws require a certain amount of discipline and self-control, and the ability to make distinctions between right and wrong, good and evil, pure and defiled, the sacred and the profane, in everyday life, thus elevating eating into a religious act. Alternatively, people who eat anything are often subject to moral judgments that may also lead to social stigmatisation and discrimination. One of the most powerful and persuasive discourses influencing current thinking about health and bodies is the construction of an ‘obesity epidemic’, critiqued by a range of authors (see for example, Wright & Harwood). As omnivores who appear indiscriminate when it comes to food, pigs provide an image of uncontrolled eating, made visible by the body as a “virtual confessor”, to use Elizabeth Grosz’s term. In Fat Pig, a production by the Sydney Theatre Company in 2006, women are reduced to being either fat pigs or shrieking shallow women. Fatuosity, a blog by PhD student Jackie Wykes drawing on her research on fat and sexual subjectivity, provides a review of the play to describe the misogyny involved: “It leaves no options for women—you can either be a lovely person but a fat pig who will end up alone; or you can be a shrill bitch but beautiful, and end up with an equally obnoxious and shallow male counterpart”. The elision of the divide between women and pigs enacted by such imagery also creates openings for new modes of analysis and new practices of intervention that further challenge humanist histories. Such interventions need to make visible other power relations embedded in assumptions about identity politics. Following the lead of feminists and postcolonial theorists who have challenged the binary oppositions central to western ideology and hierarchical power relations, critical animal theorists have also called into question the essentialist and dualist assumptions underpinning our views of animals (Best). A pig history of the humanities might restore the central role that pigs have played in human history and evolution, beyond their exploitation as food. Humans have constructed their story of the nature of pigs to suit themselves in terms that are specieist, racist, patriarchal and colonialist, and failed to grasp the connections between the oppression of humans and other animals. The past and the ways it is constructed through history reflect and shape contemporary conditions. In this sense, the past has a powerful impact on the present, and the way this is re-told, therefore, also needs to be situated, historicised and problematicised. The examination of history and society from the standpoint of (nonhuman) animals offers new insights on our relationships in the past, but it might also provide an alternative history that restores their agency and contributes to a different kind of future. As the editor of Critical Animals Studies, Steve Best describes it: “This approach, as I define it, considers the interaction between human and nonhuman animals—past, present, and future—and the need for profound changes in the way humans define themselves and relate to other sentient species and to the natural world as a whole.” References ABC. “Changes to Pig Farming Proposed.” ABC News Online 22 May 2010. 10 Aug. 2010 http://www.abc.net.au/news/stories/2010/05/22/2906519.htm Against Animal Cruelty Tasmania. “Australia’s Intensive Pig Industry: The Intensive Pig Industry in Australia Has Much to Hide.” 10 Sep. 2010 http://www.aact.org.au/pig_industry.htm Babe. Dir. Chris Noonan. Universal Pictures, 1995. Best, Steven. “The Rise of Critical Animal Studies: Putting Theory into Action and Animal Liberation into Higher Education.” Journal for Critical Animal Studies 7.1 (2009): 9-53. Cassidy, Martin. “How Close are Pushy Pigs to Humans?”. BBC News Online 2005. 10 Sep. 2010 http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/northern_ireland/4482674.stmCurthoys, A., and Docker, J. “Time Eternity, Truth, and Death: History as Allegory.” Humanities Research 1 (1999) 10 Sep. 2010 http://www.anu.edu.au/hrc/publications/hr/hr_1_1999.phpDiamond, Jared. Guns, Germs and Steel: The Fates of Human Societies. New York: W. W. Norton, 1999. Dolader, Miguel-Àngel Motis. “Mediterranean Jewish Diet and Traditions in the Middle Ages”. Food: A Culinary History. Eds. Jean-Louis Flandrin and Massimo Montanari. Trans. Clarissa Botsford, Arthus Golhammer, Charles Lambert, Frances M. López-Morillas and Sylvia Stevens. New York: Columbia UP, 1999. 224-44. Durham University. “Chinese Pigs ‘Direct Descendants’ of First Domesticated Breeds.” ScienceDaily 20 Apr. 2010. 29 Aug. 2010 http://www.sciencedaily.com/releases/2010/04/100419150947.htm Gabaccia, Donna R. We Are What We Eat: Ethnic Food and the Making of Americans. Cambridge: Harvard University Press, 1998. Grosz, Elizabeth. Volatile Bodies: Toward a Corporeal Feminism. St Leonards: Allen & Unwin, 1994. Haraway, D. “The Promises of Monsters: A Regenerative Politics for Inappropriate/d Others.” The Haraway Reader. New York: Routledge, 2005. 63-124. Haraway, D. When Species Meet: Posthumanities. 3rd ed. London: University of Minnesota Press, 2008. Henderson, Fergus. Nose to Tail Eating: A Kind of British Cooking. London: Bloomsbury, 2004. Kiple, Kenneth F., Kriemhild Coneè Ornelas. Cambridge History of Food. Cambridge: Cambridge University Press, 2000. Larson, G., Ranran Liu, Xingbo Zhao, Jing Yuan, Dorian Fuller, Loukas Barton, Keith Dobney, Qipeng Fan, Zhiliang Gu, Xiao-Hui Liu, Yunbing Luo, Peng Lv, Leif Andersson, and Ning Li. “Patterns of East Asian Pig Domestication, Migration, and Turnover Revealed by Modern and Ancient DNA.” Proceedings of the National Academy of Sciences, United States 19 Apr. 2010. 10 Sep. 2010 http://www.pnas.org/cgi/content/full/0912264107/DCSupplemental Meindertsma, Christien. “PIG 05049. Kunsthal in Rotterdam.” 2008. 10 Sep. 2010 http://www.christienmeindertsma.com/index.php?/books/pig-05049Naess, A. “The Shallow and the Deep, Long-Range Ecology Movement.” Inquiry 16 (1973): 95-100. Needman, T. Fat Pig. Sydney Theatre Company. Oct. 2006. Noonan, Chris [director]. “Babe (1995) Memorable Quotes”. 10 Sep. 2010 http://www.imdb.com/title/tt0112431/quotes Plumwood, V. Feminism and the Mastery of Nature. London: Routledge, 1993. Pulp Fiction. Dir. Quentin Tarantino. Miramax, 1994. RSPCA Tasmania. “RSPCA Calls for Ban on Intensive Pig Farming.” 10 Sep. 2010 http://www.rspcatas.org.au/press-centre/rspca-calls-for-a-ban-on-intensive-pig-farming ScienceDaily. “Ancient Pig DNA Study Sheds New Light on Colonization of Europe by Early Farmers” 4 Sep. 2007. 10 Sep. 2010 http://www.sciencedaily.com/releases/2007/09/070903204822.htm Singer, Peter. “Down on the Family Farm ... or What Happened to Your Dinner When it was Still an Animal.” Animal Liberation 2nd ed. London: Jonathan Cape, 1990. 95-158. Soler, Jean. “Biblical Reasons: The Dietary Rules of the Ancient Hebrews.” Food: A Culinary History. Eds. Jean-Louis Flandrin and Massimo Montanari. Trans. Clarissa Botsford, Arthus Golhammer, Charles Lambert, Frances M. López-Morillas and Sylvia Stevens. New York: Columbia University Press, 1999. 46-54. Watson, Lyall. The Whole Hog: Exploring the Extraordinary Potential of Pigs. London: Profile, 2004. White, E. B. Essays of E. B. White. London: HarperCollins, 1979. White, E. B. Charlotte’s Web. London: HarperCollins, 2004. Wright, J., and V. Harwood. Eds. Biopolitics and the ‘Obesity Epidemic’. New York: Routledge, 2009. Wykes, J. Fatuosity 2010. 29 Aug. 2010 http://www.fatuosity.net
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Brennan, Joseph. "Slash Manips: Remixing Popular Media with Gay Pornography." M/C Journal 16, no. 4 (August 11, 2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.677.

Full text
Abstract:
A slash manip is a photo remix that montages visual signs from popular media with those from gay pornography, creating a new cultural artefact. Slash (see Russ) is a fannish practice that homoeroticises the bonds between male media characters and personalities—female pairings are categorised separately as ‘femslash’. Slash has been defined almost exclusively as a female practice. While fandom is indeed “women-centred” (Bury 2), such definitions have a tendency to exclude male contributions. Remix has been well acknowledged in discussions on slash, most notably video remix in relation to slash vids (Kreisinger). Non-written slash forms such as slash vids (see Russo) and slash fanart (see Dennis) have received increased attention in recent years. This article continues the tradition of moving beyond fiction by considering the non-written form of slash manips, yet to receive sustained scholarly attention. Speaking as a practitioner—my slash manips can be found here—I perform textual analysis from an aca–fan (academic and fan) position of two Merlin slash manips by male Tumblr artist wandsinhand. My textual analysis is influenced by Barthes’s use of image semiotics, which he applies to the advertising image. Barthes notes that “all images are polysemous”, that underlying their signifiers they imply “a ‘floating chain’ of signifieds, the reader able to choose some and ignore others” (274). That said, the advertising image, he argues, constructs an “undoubtedly intentional […] signification”, making it ideally suited for analysis (270). By supplementing my analysis with excerpts from two interviews I conducted with wandsinhand in February and April 2013 (quoted here with permission), I support my readings with respect to the artist’s stated ‘intentional reading’. I then contextualise these readings with respect to canon (Merlin) representations and gay pornography—via the chosen sexual acts/positions, bukkake and doggystyle, of the pornographic base models, as selected by the artist. This approach allows me to examine the photo remix qualities of slash manips with respect to the artist’s intentions as well as how artistic choices of inclusion function to anchor meaning in the works. I describe these choices as the ‘semiotic significance of selection’. Together the readings and interviews in this article help illustrate the value of this form and the new avenues it opens for slash scholars, such as consideration of photo remix and male production, and the importance of gay pornography to slash. My interviews also reveal, via the artist’s own assessment of the ‘value’ of his practice, a tendency to devalue or overlook the significance of this particular slash form, affirming a real need for further critical engagement with this under-examined practice. Slash Photo Remix: Famous Faces, Porny Bodies Lessig defines remix culture as based on an activity of “rip, mix and burn” (12–5); while Navas describes it as a “practice of cut/copy and paste” (159)—the latter being more applicable to photo remix. Whereas Lessig is concerned primarily with issues of copyright, Navas is interested in remix’s role in aesthetics and the political economy. Within fan studies, slash vids—a form of video remix—has been a topic of considerable academic interest in recent years. Slash manips—a form of photo or image remix—however, has not attracted the same degree of interest. Stasi’s description of slash as “a non-hierarchical, rich layering of genres” points to the usefulness of slash manips as an embodiment of the process of slash; whereby artists combine, blend and mutate graphic layers from popular media with those from gay pornography. Aesthetics and the slash manip process are central concerns of this article’s consideration of slash photo remix. Slash manips, or slash photo montage, use image manipulation software (Adobe Photoshop being the community standard, see wandsinhand’s tutorial) to layer the heads of male fictional characters from stills or promotional images with scenes—static or moving—from gay pornography. Once an artist has selected pornographic ‘base models’ anatomically suited to canon characters, these models are often then repositioned into the canon universe, which in the case of Merlin means a medieval setting. (Works not repositioned and without added details from canon are generally categorised as ‘male celebrity fakes’ rather than ‘slash manips’.) Stedman contends that while many fan studies scholars are interested in remix, “studies commonly focus on examples of remixed objects rather than the compositional strategies used by remix composers themselves” (107). He advocates moving beyond an exclusive consideration of “text-centred approaches” to also consider “practice-” and “composer-centred” approaches. Such approaches offer insight into “the detailed choices composers actually make when composing” (107). He refers to recognition of the skills required by a remix composer as “remix literacy” (108). This article’s consideration of the various choices and skills that go into the composition of slash manips—what I term the ‘semiotic significance of selection’—is explored with respect to wandsinhand’s practice, coupling my reading—informed by my experience as a practitioner—with the interpretations of the artist himself. Jenkins defines slash as “reaction against” constructions of male sexuality in both popular media and pornography (189). By their very nature, slash manips also make clear the oft-overlooked connections between slash and gay pornography, and in turn the contributions of gay male participants, who are well represented by the form. This contrasts with a tendency within scholarship to compare slash with heterosexual female forms, such as the romance genre (Salmon and Symons). Gay pornography plays a visible role in slash manips—and slash vids, which often remix scenes from popular media with gay cinema and pornography. Slash as Romance, Slash as Pornography Early scholarship on slash (see Russ; Lamb and Veith) defines it as a form of erotica or pornography, by and for women; a reductive definition that fails to take into account men’s contribution, yet one that many researchers continue to adopt today. As stated above, there has also been a tendency within scholarship to align the practice with heterosexual female forms such as the romance genre. Such a tendency is by and large due to theorisation of slash as heterosexual female fantasy—and concerned primarily with romance and intimacy rather than sex (see Woledge). Weinstein describes slash as more a “fascination with” than a “representation of” homosexual relationships (615); while MacDonald makes the point that homosexuality is not a major political motivator for slash (28–9). There is no refuting that slash—along with most fannish practice—is female dominated, ethnographic work and fandom surveys reveal that is the case. However there is great need for research into male production of slash, particularly how such practices might challenge reigning definitions and assumptions of the practice. In similar Japanese practices, for example, gay male opposition to girls’ comics (shōjo) depicting love between ‘pretty boys’ (bishōunen) has been well documented (see Hori)—Men’s Love (or bara) is a subgenre of Boys’ Love (or shōnen’ai) predominately created by gay men seeking a greater connection with the lived reality of gay life (Lunsing). Dennis finds male slash fanart producers more committed to muscular representations and depiction of graphic male/male sex when compared with female-identifying artists (14, 16). He also observes that male fanart artists have a tendency of “valuing same-sex desire without a heterosexual default and placing it within the context of realistic gay relationships” (11). I have observed similar differences between male and female-identifying slash manip artists. Female-identifying Nicci Mac, for example, will often add trousers to her donor bodies, recoding them for a more romantic context. By contrast, male-identifying mythagowood is known for digitally enlarging the penises and rectums of his base models, exaggerating his work’s connection to the pornographic and the macabre. Consider, for example, mythagowood’s rationale for digitally enlarging and importing ‘lips’ for Sam’s (Supernatural) rectum in his work Ass-milk: 2012, which marks the third anniversary of the original: Originally I wasn’t going to give Sammy’s cunt any treatment (before I determined the theme) but when assmilk became the theme I had to go find a good set of lips to slap on him and I figured, it’s been three years, his hole is going to be MUCH bigger. (personal correspondence, used with permission) While mythagowood himself cautions against gendered romance/pornography slash arguments—“I find it annoying that people attribute certain specific aspects of my work to something ‘only a man’ would make.” (ibid.)—gay pornography occupies an important place in the lives of gay men as a means for entertainment, community engagement and identity-construction (see McKee). As one of the only cultural representations available to gay men, Fejes argues that gay pornography plays a crucial role in defining gay male desire and identity. This is confirmed by an Internet survey conducted by Duggan and McCreary that finds 98% of gay participants reporting exposure to pornographic material in the 30-day period prior to the survey. Further, the underground nature of gay pornographic film (see Dyer) aligns it with slash as a subcultural practice. I now analyse two Merlin slash manips with respect to the sexual positions of the pornographic base models, illustrating how gay pornography genres and ideologies referenced through these works enforce their intended meaning, as defined by the artist. A sexual act such as bukkake, as wandsinhand astutely notes, acts as a universal sign and “automatically generates a narrative for the image without anything really needing to be detailed”. Barthes argues that such a “relation between thing signified and image signifying in analogical representation” is unlike language, which has a much more ‘arbitrary’ relationship between signifier and signified (272). Bukkake and the Assertion of Masculine Power in Merlin Merlin (2008–12) is a BBC reimagining of the Arthurian legend that focuses on the coming-of-age of Arthur and his close bond with his manservant Merlin, who keeps his magical identity secret until Arthur’s final stand in the iconic Battle of Camlann. The homosexual potential of Merlin and Arthur’s story—and of magic as a metaphor for homosexuality—is something slash fans were quick to recognise. During question time at the first Merlin cast appearance at the London MCM Expo in October 2008—just one month after the show’s pilot first aired—a fan asked Morgan and James, who portray Merlin and Arthur, is Merlin “meant to be a love story between Arthur and Merlin?” James nods in jest. Wandsinhand, who is most active in the Teen Wolf (2011–present) fandom, has produced two Merlin slash manips to date, a 2013 Merlin/Arthur and a 2012 Arthur/Percival, both untitled. The Merlin/Arthur manip (see Figure 1) depicts Merlin bound and on his knees, Arthur ejaculating across his face and on his chest. Merlin is naked while Arthur is partially clothed in chainmail and armour. They are both bruised and dirty, Arthur’s injuries suggesting battle given his overall appearance, while Merlin’s suggesting abuse, given his subordinate position. The setting appears to be the royal stables, where we know Merlin spends much of his time mucking out Arthur’s horses. I am left to wonder if perhaps Merlin did not carry out this duty to Arthur’s satisfaction, and is now being punished for it; or if Arthur has returned from battle in need of sexual gratification and the endorsement of power that comes from debasing his manservant. Figure 1: wandsinhand, Untitled (Merlin/Arthur), 2013, photo montage. Courtesy the artist. Both readings are supported by Arthur’s ‘spent’ expression of disinterest or mild curiosity, while Merlin’s face emotes pain: crying and squinting through the semen obscuring his vision. The artist confirms this reading in our interview: “Arthur is using his pet Merlin to relieve some stress; Merlin of course not being too pleased about the aftermath, but obedient all the same.” The noun ‘pet’ evokes the sexual connotations of Merlin’s role as Arthur’s personal manservant, while also demoting Merlin even further than usual. He is, in Arthur’s eyes, less than human, a sexual plaything to use and abuse at will. The artist’s statement also confirms that Arthur is acting against Merlin’s will. Violence is certainly represented here, the base models having been ‘marked up’ to depict sexualisation of an already physically and emotionally abusive relationship, their relative positioning and the importation of semen heightening the humiliation. Wandsinhand’s work engages characters in sadomasochistic play, with semen and urine frequently employed to degrade and arouse—“peen wolf”, a reference to watersports, is used within his Teen Wolf practice. The two wandsinhand works analysed in this present article come without words, thus lacking a “linguistic message” (Barthes 273–6). However even so, the artist’s statement and Arthur’s stance over “his pet Merlin” mean we are still able to “skim off” (270) the meanings the image contains. The base models, for example, invite comparison with the ‘gay bukkake’ genre of gay pornography—admittedly with a single dominant male rather than a group. Gay bukkake has become a popular niche in North American gay pornography—it originated in Japan as a male–female act in the 1980s. It describes a ritualistic sexual act where a group of dominant men—often identifying as heterosexual—fuck and debase a homosexual, submissive male, commonly bareback (Durkin et al. 600). The aggression on display in this act—much like the homosocial insistency of men who partake in a ‘circle jerk’ (Mosher 318)—enables the participating men to affirm their masculinity and dominance by degrading the gay male, who is there to service (often on his knees) and receive—in any orifice of the group’s choosing—the men’s semen, and often urine as well. The equivalencies I have made here are based on the ‘performance’ of the bukkake fantasy in gay niche hazing and gay-for-pay pornography genres. These genres are fuelled by antigay sentiment, aggression and debasement of effeminate males (see Kendall). I wish here to resist the temptation of labelling the acts described above as deviant. As is a common problem with anti-pornography arguments, to attempt to fix a practice such as bukkake as deviant and abject—by, for example, equating it to rape (Franklin 24)—is to negate a much more complex consideration of distinctions and ambiguities between force and consent; lived and fantasy; where pleasure is, where it is performed and where it is taken. I extend this desire not to label the manip in question, which by exploiting the masculine posturing of Arthur effectively sexualises canon debasement. This began with the pilot when Arthur says: “Tell me Merlin, do you know how to walk on your knees?” Of the imported imagery—semen, bruising, perspiration—the key signifier is Arthur’s armour which, while torn in places, still ensures the encoding of particular signifieds: masculinity, strength and power. Doggystyle and the Subversion of Arthur’s ‘Armoured Self’ Since the romanticism and chivalric tradition of the knight in shining armour (see Huizinga) men as armoured selves have become a stoic symbol of masculine power and the benchmark for aspirational masculinity. For the medieval knight, armour reflects in its shiny surface the mettle of the man enclosed, imparting a state of ‘bodilessness’ by containing any softness beneath its shielded exterior (Burns 140). Wandsinhand’s Arthur/Percival manip (see Figure 2) subverts Arthur and the symbolism of armour with the help of arguably the only man who can: Arthur’s largest knight Percival. While a minor character among the knights, Percival’s physical presence in the series looms large, and has endeared him to slash manip artists, particularly those with only a casual interest in the series, such as wandsinhand: Why Arthur and Percival were specifically chosen had really little to do with the show’s plot, and in point of fact, I don’t really follow Merlin that closely nor am I an avid fan. […] Choosing Arthur/Percival really was just a matter of taste rather than being contextually based on their characterisations in the television show. Figure 2: wandsinhand, Untitled (Arthur/Percival), 2012, photo montage. Courtesy the artist. Concerning motivation, the artist explains: “Sometimes one’s penis decides to pick the tv show Merlin, and specifically Arthur and Percival.” The popularity of Percival among manip artists illustrates the power of physicality as a visual sign, and the valorisation of size and muscle within the gay community (see Sánchez et al.). Having his armour modified to display his muscles, the implication is that Percival does not need armour, for his body is already hard, impenetrable. He is already suited up, simultaneously man and armoured. Wandsinhand uses the physicality of this character to strip Arthur of his symbolic, masculine power. The work depicts Arthur with a dishevelled expression, his armoured chest pressed against the ground, his chainmail hitched up at the back to expose his arse, Percival threading his unsheathed cock inside him, staring expressionless at the ‘viewer’. The artist explains he “was trying to show a shift of power”: I was also hinting at some sign of struggle, which is somewhat evident on Arthur’s face too. […] I think the expressions work in concert to suggest […] a power reversal that leaves Arthur on the bottom, a position he’s not entirely comfortable accepting. There is pleasure to be had in seeing the “cocky” Arthur forcefully penetrated, “cut down to size by a bigger man” (wandsinhand). The two assume the ‘doggystyle’ position, an impersonal sexual position, without eye contact and where the penetrator sets the rhythm and intensity of each thrust. Scholars have argued that the position is degrading to the passive party, who is dehumanised by the act, a ‘dog’ (Dworkin 27); and rapper Snoop ‘Doggy’ Dogg exploits the misogynistic connotations of the position on his record Doggystyle (see Armstrong). Wandsinhand is clear in his intent to depict forceful domination of Arthur. Struggle is signified through the addition of perspiration, a trademark device used by this artist to symbolise struggle. Domination in a sexual act involves the erasure of the wishes of the dominated partner (see Cowan and Dunn). To attune oneself to the pleasures of a sexual partner is to regard them as a subject. To ignore such pleasures is to degrade the other person. The artist’s choice of pairing embraces the physicality of the male/male bond and illustrates a tendency among manip producers to privilege conventional masculine identifiers—such as size and muscle—above symbolic, nonphysical identifiers, such as status and rank. It is worth noting that muscle is more readily available in the pornographic source material used in slash manips—muscularity being a recurrent component of gay pornography (see Duggan and McCreary). In my interview with manip artist simontheduck, he describes the difficulty he had sourcing a base image “that complimented the physicality of the [Merlin] characters. […] The actor that plays Merlin is fairly thin while Arthur is pretty built, it was difficult to find one. I even had to edit Merlin’s body down further in the end.” (personal correspondence, used with permission) As wandsinhand explains, “you’re basically limited by what’s available on the internet, and even then, only what you’re prepared to sift through or screencap yourself”. Wandsinhand’s Arthur/Percival pairing selection works in tandem with other artistic decisions and inclusions—sexual position, setting, expressions, effects (perspiration, lighting)—to ensure the intended reading of the work. Antithetical size and rank positions play out in the penetration/submission act of wandsinhand’s work, in which only the stronger of the two may come out ‘on top’. Percival subverts the symbolic power structures of prince/knight, asserting his physical, sexual dominance over the physically inferior Arthur. That such a construction of Percival is incongruent with the polite, impeded-by-my-size-and-muscle-density Percival of the series speaks to the circumstances of manip production, much of which is on a taste basis, as previously noted. There are of course exceptions to this, the Teen Wolf ‘Sterek’ (Stiles/Derek) pairing being wandsinhand’s, but even in this case, size tends to couple with penetration. Slash manips often privilege physicality of the characters in question—as well as the base models selected—above any particular canon-supported slash reading. (Of course, the ‘queering’ nature of slash practice means at times there is also a desire to see such identifiers subverted, however in this example, raw masculine power prevails.) This final point is in no way representative—my practice, for example, combines manips with ficlets to offer a clearer connection with canon, while LJ’s zdae69 integrates manips, fiction and comics. However, common across slash manip artists driven by taste—and requests—rather than connection with canon—the best known being LJ’s tw-31988, demon48180 and Tumblr’s lwoodsmalestarsfakes, all of whom work across many fandoms—is interest in the ‘aesthetics of canon’, the blue hues of Teen Wolf or the fluorescent greens of Arrow (2012–present), displayed in glossy magazine format using services such as ISSUU. In short, ‘the look’ of the work often takes precedent over canonical implications of any artistic decisions. “Nothing Too Serious”: Slash Manips as Objects Worth Studying It had long been believed that the popular was the transient, that of entertainment rather than enlightenment; that which is manufactured, “an appendage of the machinery”, consumed by the duped masses and a product not of culture but of a ‘culture industry’ (Adorno and Rabinbach 12). Scholars such as Radway, Ang pioneered a shift in scholarly practice, advancing the cultural studies project by challenging elitism and finding meaning in traditionally devalued cultural texts and practices. The most surprising outcome of my interviews with wandsinhand was hearing how he conceived of his practice, and the study of slash: If I knew I could get a PhD by writing a dissertation on Slash, I would probably drop out of my physics papers! […] I don’t really think too highly of faking/manip-making. I mean, it’s not like it’s high art, is it? … or is it? I guess if Duchamp’s toilet can be a masterpiece, then so can anything. But I mainly just do it to pass the time, materialise fantasies, and disperse my fantasies unto others. Nothing too serious. Wandsinhand erects various binaries—academic/fan, important/trivial, science/arts, high art/low art, profession/hobby, reality/fantasy, serious/frivolous—as justification to devalue his own artistic practice. Yet embracing the amateur, personal nature of his practice frees him to “materialise fantasies” that would perhaps not be possible without self-imposed, underground production. This is certainly supported by his body of work, which plays with taboos of the unseen, of bodily fluids and sadomasochism. My intention with this article is not to contravene views such as wandsinhand’s. Rather, it is to promote slash manips as a form of remix culture that encourages new perspectives on how slash has been defined, its connection with male producers and its symbiotic relationship with gay pornography. I have examined the ‘semiotic significance of selection’ that creates meaning in two contrary slash manips; how these works actualise and resist canon dominance, as it relates to the physical and the symbolic. This examination also offers insight into this form’s connection to and negotiation with certain ideologies of gay pornography, such as the valorisation of size and muscle. References Adorno, Theodor W., and Anson G. Rabinbach. “Culture Industry Reconsidered.” New German Critique 6 (1975): 12–19. Ang, Ien. 1985. Watching Dallas. London: Methuen, 1985. Armstrong, Edward G. “Gangsta Misogyny: A Content Analysis of the Portrayals of Violence against Women in Rap Music, 1987–93.” Journal of Criminal Justice and Popular Culture 8.2 (2001): 96–126. Barthes, Roland. “Rhetoric of the Image.” Image, Music, Text. London: HarperCollins, 1977. 269–85. Burns, E. Jane. Courtly Love Undressed: Reading through Clothes in Medieval French Culture. Philadelphia: Univ. of Pennsylvania Press, 2002. Bury, Rhiannon. Cyberspaces of Their Own: Female Fandoms Online. New York: Peter Lang, 2005. Cowan, Gloria, and Kerri F. Dunn. “What Themes in Pornography Lead to Perceptions of the Degradation of Women?” The Journal of Sex Research 31.1 (1994): 11–21. Dennis, Jeffery P. “Drawing Desire: Male Youth and Homoerotic Fan Art.” Journal of LGBT Youth 7.1 (2010): 6–28. Duggan, Scott J., and Donald R. McCreary. “Body Image, Eating Disorders, and the Drive for Muscularity in Gay and Heterosexual Men: The Influence of Media Images.” Journal of Homosexuality 47.3/4 (2004): 45–58. Durkin, Keith, Craig J. Forsyth, and James F. Quinn. “Pathological Internet Communities: A New Direction for Sexual Deviance Research in a Post Modern Era.” Sociological Spectrum 26.6 (2006): 595–606. Dworkin, Andrea. “Against the Male Flood: Censorship, Pornography, and Equality.” Letters from a War Zone. London: Martin Secker and Warburg, 1997. 19–38. Fejes, Fred. “Bent Passions: Heterosexual Masculinity, Pornography, and Gay Male Identity.” Sexuality & Culture 6.3 (2002): 95–113. Franklin, Karen. “Enacting Masculinity: Antigay Violence and Group Rape as Participatory Theater.” Sexuality Research & Social Policy 1.2 (2004): 25–40. Hori, Akiko. “On the Response (or Lack Thereof) of Japanese Fans to Criticism That Yaoi Is Antigay Discrimination.” Transformative Works and Cultures 12 (2013). doi:10.3983/twc.2013.0463. Huizinga, Johan. The Waning of the Middle Ages: A Study of Forms of Life, Thought, and Art in France and the Netherlands in the Dawn of the Renaissance. Trans. F. Hopman. London: Edward Arnold & Co, 1924. Jenkins, Henry. Textual Poachers: Television Fans & Participatory Culture. London: Routledge, 1992. Kendall, Christopher N. “‘Real Dominant, Real Fun!’: Gay Male Pornography and the Pursuit of Masculinity.” Saskatchewan Law Review 57 (1993): 21–57. Kreisinger, Elisa. “Queer Video Remix and LGBTQ Online Communities.” Transformative Works and Cultures 9 (2012). doi:10.3983/twc.2012.0395. Lamb, Patricia F., and Diane L. Veith. “Romantic Myth, Transcendence, and Star Trek Zines.” Erotic Universe: Sexuality and Fantastic Literature. Ed. D Palumbo. New York: Greenwood, 1986. 235–57. Lessig, Lawrence. The Future of Ideas. New York: Vintage, 2001. Lunsing, Wim. “Yaoi Ronsō: Discussing Depictions of Male Homosexuality in Japanese Girls’ Comics, Gay Comics and Gay Pornography.” Intersections: Gender, History and Culture in the Asian Context 12 (2006). ‹http://intersections.anu.edu.au/issue12/lunsing.html›. MacDonald, Marianne. “Harry Potter and the Fan Fiction Phenom.” The Gay & Lesbian Review 13.1 (2006): 28–30. McKee, Alan. “Australian Gay Porn Videos: The National Identity of Despised Cultural Objects.” International Journal of Cultural Studies 2.2 (1999): 178–98. Morrison, Todd G., Melanie A. Morrison, and Becky A. Bradley. “Correlates of Gay Men’s Self-Reported Exposure to Pornography.” International Journal of Sexual Health 19.2 (2007): 33–43. Mosher, Donald L. “Negative Attitudes Toward Masturbation in Sex Therapy.” Journal of Sex & Marital Therapy 5.4 (1979): 315–33. Navas, Eduardo. “Regressive and Reflexive Mashups in Sampling Culture.” Mashup Cultures. Ed. Stefan Sonvilla-Weiss. New York: Springer, 2010. 157–77. Radway, Janice. Reading the Romance: Women, Patriarchy, and Popular Literature. Chapel Hill: Univ. of North Carolina Press, 1984. Russ, Joanna. “Pornography by Women for Women, with Love.” Magic Mommas, Trembling Sisters, Puritans, and Perverts: Feminist Essays. Trumansburg: Crossing Press, 1985. 79–99. Russo, Julie Levin. “User-Penetrated Content: Fan Video in the Age of Convergence.” Cinema Journal 48.4 (2009): 125–30. Salmon, Catherine, and Donald Symons. Warrior Lovers: Erotic Fiction, Evolution and Human Sexuality. London: Weidenfeld & Nicolson, 2001. Sánchez, Francisco J., Stefanie T. Greenberg, William Ming Liu, and Eric Vilain. “Reported Effects of Masculine Ideals on Gay Men.” Psychology of Men & Masculinity 10.1 (2009): 73–87. Stasi, Mafalda. “The Toy Soldiers from Leeds: The Slash Palimpsest.” Fan Fiction and Fan Communities in the Age of the Internet. Ed. Karen Hellekson, and Kristina Busse. Jefferson: McFarland, 2006. 115–33. Stedman, Kyle D. “Remix Literacy and Fan Compositions.” Computers and Composition 29.2 (2012): 107–23. Weinstein, Matthew. “Slash Writers and Guinea Pigs as Models for Scientific Multiliteracy.” Educational Philosophy and Theory 38.5 (2006): 607–23. Woledge, Elizabeth. “Intimatopia: Genre Intersections between Slash and the Mainstream.” Fan Fiction and Fan Communities in the Age of the Internet. Ed. Karen Hellekson, and Kristina Busse. Jefferson: McFarland, 2006. 97–114.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Brien, Donna Lee. "Bringing a Taste of Abroad to Australian Readers: Australian Wines & Food Quarterly 1956–1960." M/C Journal 19, no. 5 (October 13, 2016). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1145.

Full text
Abstract:
IntroductionFood Studies is a relatively recent area of research enquiry in Australia and Magazine Studies is even newer (Le Masurier and Johinke), with the consequence that Australian culinary magazines are only just beginning to be investigated. Moreover, although many major libraries have not thought such popular magazines worthy of sustained collection (Fox and Sornil), considering these publications is important. As de Certeau argues, it can be of considerable consequence to identify and analyse everyday practices (such as producing and reading popular magazines) that seem so minor and insignificant as to be unworthy of notice, as these practices have the ability to affect our lives. It is important in this case as these publications were part of the post-war gastronomic environment in Australia in which national tastes in domestic cookery became radically internationalised (Santich). To further investigate Australian magazines, as well as suggesting how these cosmopolitan eating habits became more widely embraced, this article will survey the various ways in which the idea of “abroad” is expressed in one Australian culinary serial from the post-war period, Australian Wines & Food Quarterly magazine, which was published from 1956 to 1960. The methodological approach taken is an historically-informed content analysis (Krippendorff) of relevant material from these magazines combined with germane media data (Hodder). All issues in the serial’s print run have been considered.Australian Post-War Culinary PublishingTo date, studies of 1950s writing in Australia have largely focused on literary and popular fiction (Johnson-Wood; Webby) and literary criticism (Bird; Dixon; Lee). There have been far fewer studies of non-fiction writing of any kind, although some serial publications from this time have attracted some attention (Bell; Lindesay; Ross; Sheridan; Warner-Smith; White; White). In line with studies internationally, groundbreaking work in Australian food history has focused on cookbooks, and includes work by Supski, who notes that despite the fact that buying cookbooks was “regarded as a luxury in the 1950s” (87), such publications were an important information source in terms of “developing, consolidating and extending foodmaking knowledge” at that time (85).It is widely believed that changes to Australian foodways were brought about by significant post-war immigration and the recipes and dishes these immigrants shared with neighbours, friends, and work colleagues and more widely afield when they opened cafes and restaurants (Newton; Newton; Manfredi). Although these immigrants did bring new culinary flavours and habits with them, the overarching rhetoric guiding population policy at this time was assimilation, with migrants expected to abandon their culture, language, and habits in favour of the dominant British-influenced ways of living (Postiglione). While migrants often did retain their foodways (Risson), the relationship between such food habits and the increasingly cosmopolitan Australian food culture is much more complex than the dominant cultural narrative would have us believe. It has been pointed out, for example, that while the haute cuisine of countries such as France, Italy, and Germany was much admired in Australia and emulated in expensive dining (Brien and Vincent), migrants’ own preference for their own dishes instead of Anglo-Australian choices, was not understood (Postiglione). Duruz has added how individual diets are eclectic, “multi-layered and hybrid” (377), incorporating foods from both that person’s own background with others available for a range of reasons including availability, cost, taste, and fashion. In such an environment, popular culinary publishing, in terms of cookbooks, specialist magazines, and recipe and other food-related columns in general magazines and newspapers, can be posited to be another element contributing to this change.Australian Wines & Food QuarterlyAustralian Wines & Food Quarterly (AWFQ) is, as yet, a completely unexamined publication, and there appears to be only three complete sets of this magazine held in public collections. It is important to note that, at the time it was launched in the mid-1950s, food writing played a much less significant part in Australian popular publishing than it does today, with far fewer cookbooks released than today, and women’s magazines and the women’s pages of newspapers containing only small recipe sections. In this environment, a new specialist culinary magazine could be seen to be timely, an audacious gamble, or both.All issues of this magazine were produced and printed in, and distributed from, Melbourne, Australia. Although no sales or distribution figures are available, production was obviously a struggle, with only 15 issues published before the magazine folded at the end of 1960. The title of the magazine changed over this time, and issue release dates are erratic, as is the method in which volumes and issues are numbered. Although the number of pages varied from 32 up to 52, and then less once again, across the magazine’s life, the price was steadily reduced, ending up at less than half the original cover price. All issues were produced and edited by Donald Wallace, who also wrote much of the content, with contributions from family members, including his wife, Mollie Wallace, to write, illustrate, and produce photographs for the magazine.When considering the content of the magazine, most is quite familiar in culinary serials today, although AWFQ’s approach was radically innovative in Australia at this time when cookbooks, women’s magazines, and newspaper cookery sections focused on recipes, many of which were of cakes, biscuits, and other sweet baking (Bannerman). AWFQ not only featured many discursive essays and savory meals, it also featured much wine writing and review-style content as well as information about restaurant dining in each issue.Wine-Related ContentWine is certainly the most prominent of the content areas, with most issues of the magazine containing more wine-related content than any other. Moreover, in the early issues, most of the food content is about preparing dishes and/or meals that could be consumed alongside wines, although the proportion of food content increases as the magazine is published. This wine-related content takes a clearly international perspective on this topic. While many articles and advertisements, for example, narrate the long history of Australian wine growing—which goes back to early 19th century—these articles argue that Australia's vineyards and wineries measure up to international, and especially French, examples. In one such example, the author states that: “from the earliest times Australia’s wines have matched up to world standard” (“Wine” 25). This contest can be situated in Australia, where a leading restaurant (Caprice in Sydney) could be seen to not only “match up to” but also, indeed to, “challenge world standards” by serving Australian wines instead of imports (“Sydney” 33). So good, indeed, are Australian wines that when foreigners are surprised by their quality, this becomes newsworthy. This is evidenced in the following excerpt: “Nearly every English businessman who has come out to Australia in the last ten years … has diverted from his main discussion to comment on the high quality of Australian wine” (Seppelt, 3). In a similar nationalist vein, many articles feature overseas experts’ praise of Australian wines. Thus, visiting Italian violinist Giaconda de Vita shows a “keen appreciation of Australian wines” (“Violinist” 30), British actor Robert Speaight finds Grange Hermitage “an ideal wine” (“High Praise” 13), and the Swedish ambassador becomes their advocate (Ludbrook, “Advocate”).This competition could also be located overseas including when Australian wines are served at prestigious overseas events such as a dinner for members of the Overseas Press Club in New York (Australian Wines); sold from Seppelt’s new London cellars (Melbourne), or the equally new Australian Wine Centre in Soho (Australia Will); or, featured in exhibitions and promotions such as the Lausanne Trade Fair (Australia is Guest;“Wines at Lausanne), or the International Wine Fair in Yugoslavia (Australia Wins).Australia’s first Wine Festival was held in Melbourne in 1959 (Seppelt, “Wine Week”), the joint focus of which was the entertainment and instruction of the some 15,000 to 20,000 attendees who were expected. At its centre was a series of free wine tastings aiming to promote Australian wines to the “professional people of the community, as well as the general public and the housewife” (“Melbourne” 8), although admission had to be recommended by a wine retailer. These tastings were intended to build up the prestige of Australian wine when compared to international examples: “It is the high quality of our wines that we are proud of. That is the story to pass on—that Australian wine, at its best, is at least as good as any in the world and better than most” (“Melbourne” 8).There is also a focus on promoting wine drinking as a quotidian habit enjoyed abroad: “We have come a long way in less than twenty years […] An enormous number of husbands and wives look forward to a glass of sherry when the husband arrives home from work and before dinner, and a surprising number of ordinary people drink table wine quite un-selfconsciously” (Seppelt, “Advance” 3). However, despite an acknowledged increase in wine appreciation and drinking, there is also acknowledgement that this there was still some way to go in this aim as, for example, in the statement: “There is no reason why the enjoyment of table wines should not become an Australian custom” (Seppelt, “Advance” 4).The authority of European experts and European habits is drawn upon throughout the publication whether in philosophically-inflected treatises on wine drinking as a core part of civilised behaviour, or practically-focused articles about wine handling and serving (Keown; Seabrook; “Your Own”). Interestingly, a number of Australian experts are also quoted as stressing that these are guidelines, not strict rules: Crosby, for instance, states: “There is no ‘right wine.’ The wine to drink is the one you like, when and how you like it” (19), while the then-manager of Lindemans Wines is similarly reassuring in his guide to entertaining, stating that “strict adherence to the rules is not invariably wise” (Mackay 3). Tingey openly acknowledges that while the international-style of regularly drinking wine had “given more dignity and sophistication to the Australian way of life” (35), it should not be shrouded in snobbery.Food-Related ContentThe magazine’s cookery articles all feature international dishes, and certain foreign foods, recipes, and ways of eating and dining are clearly identified as “gourmet”. Cheese is certainly the most frequently mentioned “gourmet” food in the magazine, and is featured in every issue. These articles can be grouped into the following categories: understanding cheese (how it is made and the different varieties enjoyed internationally), how to consume cheese (in relation to other food and specific wines, and in which particular parts of a meal, again drawing on international practices), and cooking with cheese (mostly in what can be identified as “foreign” recipes).Some of this content is produced by Kraft Foods, a major advertiser in the magazine, and these articles and recipes generally focus on urging people to eat more, and varied international kinds of cheese, beyond the ubiquitous Australian cheddar. In terms of advertorials, both Kraft cheeses (as well as other advertisers) are mentioned by brand in recipes, while the companies are also profiled in adjacent articles. In the fourth issue, for instance, a full-page, infomercial-style advertisement, noting the different varieties of Kraft cheese and how to serve them, is published in the midst of a feature on cooking with various cheeses (“Cooking with Cheese”). This includes recipes for Swiss Cheese fondue and two pasta recipes: spaghetti and spicy tomato sauce, and a so-called Italian spaghetti with anchovies.Kraft’s company history states that in 1950, it was the first business in Australia to manufacture and market rindless cheese. Through these AWFQ advertisements and recipes, Kraft aggressively marketed this innovation, as well as its other new products as they were launched: mayonnaise, cheddar cheese portions, and Cracker Barrel Cheese in 1954; Philadelphia Cream Cheese, the first cream cheese to be produced commercially in Australia, in 1956; and, Coon Cheese in 1957. Not all Kraft products were seen, however, as “gourmet” enough for such a magazine. Kraft’s release of sliced Swiss Cheese in 1957, and processed cheese slices in 1959, for instance, both passed unremarked in either the magazine’s advertorial or recipes.An article by the Australian Dairy Produce Board urging consumers to “Be adventurous with Cheese” presented general consumer information including the “origin, characteristics and mode of serving” cheese accompanied by a recipe for a rich and exotic-sounding “Wine French Dressing with Blue Cheese” (Kennedy 18). This was followed in the next issue by an article discussing both now familiar and not-so familiar European cheese varieties: “Monterey, Tambo, Feta, Carraway, Samsoe, Taffel, Swiss, Edam, Mozzarella, Pecorino-Romano, Red Malling, Cacio Cavallo, Blue-Vein, Roman, Parmigiano, Kasseri, Ricotta and Pepato” (“Australia’s Natural” 23). Recipes for cheese fondues recur through the magazine, sometimes even multiple times in the same issue (see, for instance, “Cooking With Cheese”; “Cooking With Wine”; Pain). In comparison, butter, although used in many AWFQ’s recipes, was such a common local ingredient at this time that it was only granted one article over the entire run of the magazine, and this was largely about the much more unusual European-style unsalted butter (“An Expert”).Other international recipes that were repeated often include those for pasta (always spaghetti) as well as mayonnaise made with olive oil. Recurring sweets and desserts include sorbets and zabaglione from Italy, and flambéd crepes suzettes from France. While tabletop cooking is the epitome of sophistication and described as an international technique, baked Alaska (ice cream nestled on liquor-soaked cake, and baked in a meringue shell), hailing from America, is the most featured recipe in the magazine. Asian-inspired cuisine was rarely represented and even curry—long an Anglo-Australian staple—was mentioned only once in the magazine, in an article reprinted from the South African The National Hotelier, and which included a recipe alongside discussion of blending spices (“Curry”).Coffee was regularly featured in both articles and advertisements as a staple of the international gourmet kitchen (see, for example, Bancroft). Articles on the history, growing, marketing, blending, roasting, purchase, percolating and brewing, and serving of coffee were common during the magazine’s run, and are accompanied with advertisements for Bushell’s, Robert Timms’s and Masterfoods’s coffee ranges. AWFQ believed Australia’s growing coffee consumption was the result of increased participation in quality internationally-influenced dining experiences, whether in restaurants, the “scores of colourful coffee shops opening their doors to a new generation” (“Coffee” 39), or at home (Adams). Tea, traditionally the Australian hot drink of choice, is not mentioned once in the magazine (Brien).International Gourmet InnovationsAlso featured in the magazine are innovations in the Australian food world: new places to eat; new ways to cook, including a series of sometimes quite unusual appliances; and new ways to shop, with a profile of the first American-style supermarkets to open in Australia in this period. These are all seen as overseas innovations, but highly suited to Australia. The laws then controlling the service of alcohol are also much discussed, with many calls to relax the licensing laws which were seen as inhibiting civilised dining and drinking practices. The terms this was often couched in—most commonly in relation to the Olympic Games (held in Melbourne in 1956), but also in relation to tourism in general—are that these restrictive regulations were an embarrassment for Melbourne when considered in relation to international practices (see, for example, Ludbrook, “Present”). This was at a time when the nightly hotel closing time of 6.00 pm (and the performance of the notorious “six o’clock swill” in terms of drinking behaviour) was only repealed in Victoria in 1966 (Luckins).Embracing scientific approaches in the kitchen was largely seen to be an American habit. The promotion of the use of electricity in the kitchen, and the adoption of new electric appliances (Gas and Fuel; Gilbert “Striving”), was described not only as a “revolution that is being wrought in our homes”, but one that allowed increased levels of personal expression and fulfillment, in “increas[ing] the time and resources available to the housewife for the expression of her own personality in the management of her home” (Gilbert, “The Woman’s”). This mirrors the marketing of these modes of cooking and appliances in other media at this time, including in newspapers, radio, and other magazines. This included features on freezing food, however AWFQ introduced an international angle, by suggesting that recipe bases could be pre-prepared, frozen, and then defrosted to use in a range of international cookery (“Fresh”; “How to”; Kelvinator Australia). The then-new marvel of television—another American innovation—is also mentioned in the magazine ("Changing concepts"), although other nationalities are also invoked. The history of the French guild the Confrerie de la Chaine des Roitisseurs in 1248 is, for instance, used to promote an electric spit roaster that was part of a state-of-the-art gas stove (“Always”), and there are also advertisements for such appliances as the Gaggia expresso machine (“Lets”) which draw on both Italian historical antecedence and modern science.Supermarket and other forms of self-service shopping are identified as American-modern, with Australia’s first shopping mall lauded as the epitome of utopian progressiveness in terms of consumer practice. Judged to mark “a new era in Australian retailing” (“Regional” 12), the opening of Chadstone Regional Shopping Centre in suburban Melbourne on 4 October 1960, with its 83 tenants including “giant” supermarket Dickens, and free parking for 2,500 cars, was not only “one of the most up to date in the world” but “big even by American standards” (“Regional” 12, italics added), and was hailed as a step in Australia “catching up” with the United States in terms of mall shopping (“Regional” 12). This shopping centre featured international-styled dining options including Bistro Shiraz, an outdoor terrace restaurant that planned to operate as a bistro-snack bar by day and full-scale restaurant at night, and which was said to offer diners a “Persian flavor” (“Bistro”).ConclusionAustralian Wines & Food Quarterly was the first of a small number of culinary-focused Australian publications in the 1950s and 1960s which assisted in introducing a generation of readers to information about what were then seen as foreign foods and beverages only to be accessed and consumed abroad as well as a range of innovative international ideas regarding cookery and dining. For this reason, it can be posited that the magazine, although modest in the claims it made, marked a revolutionary moment in Australian culinary publishing. As yet, only slight traces can be found of its editor and publisher, Donald Wallace. The influence of AWFQ is, however, clearly evident in the two longer-lived magazines that were launched in the decade after AWFQ folded: Australian Gourmet Magazine and The Epicurean. Although these serials had a wider reach, an analysis of the 15 issues of AWFQ adds to an understanding of how ideas of foods, beverages, and culinary ideas and trends, imported from abroad were presented to an Australian readership in the 1950s, and contributed to how national foodways were beginning to change during that decade.ReferencesAdams, Jillian. “Australia’s American Coffee Culture.” Australian Journal of Popular Culture 2.1 (2012): 23–36.“Always to Roast on a Turning Spit.” The Magazine of Good Living: Australian Wines and Food 4.2 (1960): 17.“An Expert on Butter.” The Magazine of Good Living: The Australian Wine & Food 4.1 (1960): 11.“Australia Is Guest Nation at Lausanne.” The Magazine of Good Living: Australian Wines and Food 4.2 (1960): 18–19.“Australia’s Natural Cheeses.” The Magazine of Good Living: The Australian Wine & Food 4.1 (1960): 23.“Australia Will Be There.” The Magazine of Good Living: Australian Wines and Food 4.2 (1960): 14.“Australian Wines Served at New York Dinner.” Australian Wines & Food Quarterly 1.5 (1958): 16.“Australia Wins Six Gold Medals.” Australian Wines & Food: The Magazine of Good Living 2.11 (1959/1960): 3.Bancroft, P.A. “Let’s Make Some Coffee.” The Magazine of Good Living: The Australian Wine & Food 4.1 (1960): 10. Bannerman, Colin. Seed Cake and Honey Prawns: Fashion and Fad in Australian Food. Canberra: National Library of Australia, 2008.Bell, Johnny. “Putting Dad in the Picture: Fatherhood in the Popular Women’s Magazines of 1950s Australia.” Women's History Review 22.6 (2013): 904–929.Bird, Delys, Robert Dixon, and Christopher Lee. Eds. Authority and Influence: Australian Literary Criticism 1950-2000. Brisbane: U of Queensland P, 2001.“Bistro at Chadstone.” The Magazine of Good Living 4.3 (1960): 3.Brien, Donna Lee. “Powdered, Essence or Brewed? Making and Cooking with Coffee in Australia in the 1950s and 1960s.” M/C Journal 15.2 (2012). 20 July 2016 <http://journal.media-culture.org.au/index.php/mcjournal/article/view/475>.Brien, Donna Lee, and Alison Vincent. “Oh, for a French Wife? Australian Women and Culinary Francophilia in Post-War Australia.” Lilith: A Feminist History Journal 22 (2016): 78–90.De Certeau, Michel. The Practice of Everyday Life. Berkeley: U of California P, 1998.“Changing Concepts of Cooking.” Australian Wines & Food 2.11 (1958/1959): 18-19.“Coffee Beginnings.” Australian Wines & Food Quarterly 1.4 (1957/1958): 37–39.“Cooking with Cheese.” Australian Wines & Food Quarterly 1.4 (1957/1958): 25–28.“Cooking with Wine.” Australian Wines & Food: The Magazine of Good Living 2.11 (1959/1960): 24–30.Crosby, R.D. “Wine Etiquette.” Australian Wines & Food Quarterly 1.4 (1957/1958): 19–21.“Curry and How to Make It.” Australian Wines & Food Quarterly 1.2 (1957): 32.Duruz, Jean. “Rewriting the Village: Geographies of Food and Belonging in Clovelly, Australia.” Cultural Geographies 9 (2002): 373–388.Fox, Edward A., and Ohm Sornil. “Digital Libraries.” Encyclopedia of Computer Science. 4th ed. Eds. Anthony Ralston, Edwin D. Reilly, and David Hemmendinger. London: Nature Publishing Group, 2000. 576–581.“Fresh Frozen Food.” Australian Wines & Food: The Magazine of Good Living 2.8 (1959): 8.Gas and Fuel Corporation of Victoria. “Wine Makes the Recipe: Gas Makes the Dish.” Advertisement. Australian Wines & Food Quarterly 1.3 (1957): 34.Gilbert, V.J. “Striving for Perfection.” The Magazine of Good Living: The Australian Wine & Food 4.1 (1960): 6.———. “The Woman’s Workshop.” The Magazine of Good Living: The Australian Wines & Food 4.2 (1960): 22.“High Praise for Penfolds Claret.” The Magazine of Good Living: The Australian Wine & Food 4.1 (1960): 13.Hodder, Ian. The Interpretation of Documents and Material Culture. Thousand Oaks, CA.: Sage, 1994.“How to Cook Frozen Meats.” Australian Wines & Food: The Magazine of Good Living 2.8 (1959): 19, 26.Johnson-Woods, Toni. Pulp: A Collector’s Book of Australian Pulp Fiction Covers. Canberra: National Library of Australia, 2004.Kelvinator Australia. “Try Cooking the Frozen ‘Starter’ Way.” Australian Wines & Food: The Magazine of Good Living 2.9 (1959): 10–12.Kennedy, H.E. “Be Adventurous with Cheese.” The Magazine of Good Living: The Australian Wine & Food 3.12 (1960): 18–19.Keown, K.C. “Some Notes on Wine.” The Magazine of Good Living: The Australian Wine & Food 4.1 (1960): 32–33.Krippendorff, Klaus. Content Analysis: An Introduction to Its Methodology. 2nd ed. Thousand Oaks, CA: Sage, 2004.“Let’s Make Some Coffee.” The Magazine of Good Living: The Australian Wines and Food 4.2: 23.Lindesay, Vance. The Way We Were: Australian Popular Magazines 1856–1969. Melbourne: Oxford UP, 1983.Luckins, Tanja. “Pigs, Hogs and Aussie Blokes: The Emergence of the Term “Six O’clock Swill.”’ History Australia 4.1 (2007): 8.1–8.17.Ludbrook, Jack. “Advocate for Australian Wines.” The Magazine of Good Living: Australian Wines and Food 4.2 (1960): 3–4.Ludbrook, Jack. “Present Mixed Licensing Laws Harm Tourist Trade.” Australian Wines & Food: The Magazine of Good Living 2.9 (1959): 14, 31.Kelvinator Australia. “Try Cooking the Frozen ‘Starter’ Way.” Australian Wines & Food: The Magazine of Good Living 2.9 (1959): 10–12.Mackay, Colin. “Entertaining with Wine.” Australian Wines &Foods Quarterly 1.5 (1958): 3–5.Le Masurier, Megan, and Rebecca Johinke. “Magazine Studies: Pedagogy and Practice in a Nascent Field.” TEXT Special Issue 25 (2014). 20 July 2016 <http://www.textjournal.com.au/speciss/issue25/LeMasurier&Johinke.pdf>.“Melbourne Stages Australia’s First Wine Festival.” Australian Wines & Food: The Magazine of Good Living 2.10 (1959): 8–9.Newton, John, and Stefano Manfredi. “Gottolengo to Bonegilla: From an Italian Childhood to an Australian Restaurant.” Convivium 2.1 (1994): 62–63.Newton, John. Wogfood: An Oral History with Recipes. Sydney: Random House, 1996.Pain, John Bowen. “Cooking with Wine.” Australian Wines & Food Quarterly 1.3 (1957): 39–48.Postiglione, Nadia.“‘It Was Just Horrible’: The Food Experience of Immigrants in 1950s Australia.” History Australia 7.1 (2010): 09.1–09.16.“Regional Shopping Centre.” The Magazine of Good Living: Australian Wines and Food 4.2 (1960): 12–13.Risson, Toni. Aphrodite and the Mixed Grill: Greek Cafés in Twentieth-Century Australia. Ipswich, Qld.: T. Risson, 2007.Ross, Laurie. “Fantasy Worlds: The Depiction of Women and the Mating Game in Men’s Magazines in the 1950s.” Journal of Australian Studies 22.56 (1998): 116–124.Santich, Barbara. Bold Palates: Australia’s Gastronomic Heritage. Kent Town: Wakefield P, 2012.Seabrook, Douglas. “Stocking Your Cellar.” Australian Wines & Foods Quarterly 1.3 (1957): 19–20.Seppelt, John. “Advance Australian Wine.” Australian Wines & Foods Quarterly 1.3 (1957): 3–4.Seppelt, R.L. “Wine Week: 1959.” Australian Wines & Food: The Magazine of Good Living 2.10 (1959): 3.Sheridan, Susan, Barbara Baird, Kate Borrett, and Lyndall Ryan. (2002) Who Was That Woman? The Australian Women’s Weekly in the Postwar Years. Sydney: UNSW P, 2002.Supski, Sian. “'We Still Mourn That Book’: Cookbooks, Recipes and Foodmaking Knowledge in 1950s Australia.” Journal of Australian Studies 28 (2005): 85–94.“Sydney Restaurant Challenges World Standards.” Australian Wines & Food Quarterly 1.4 (1957/1958): 33.Tingey, Peter. “Wineman Rode a Hobby Horse.” Australian Wines & Food: The Magazine of Good Living 2.9 (1959): 35.“Violinist Loves Bach—and Birds.” The Magazine of Good Living: The Australian Wine & Food 3.12 (1960): 30.Wallace, Donald. Ed. Australian Wines & Food Quarterly. Magazine. Melbourne: 1956–1960.Warner-Smith, Penny. “Travel, Young Women and ‘The Weekly’, 1959–1968.” Annals of Leisure Research 3.1 (2000): 33–46.Webby, Elizabeth. The Cambridge Companion to Australian Literature. Cambridge: Cambridge UP, 2000.White, Richard. “The Importance of Being Man.” Australian Popular Culture. Eds. Peter Spearritt and David Walker. Sydney: Allen & Unwin, 1979. 145–169.White, Richard. “The Retreat from Adventure: Popular Travel Writing in the 1950s.” Australian Historical Studies 109 (1997): 101–103.“Wine: The Drink for the Home.” Australian Wines & Food Quarterly 2.10 (1959): 24–25.“Wines at the Lausanne Trade Fair.” The Magazine of Good Living: Australian Wines and Food 4.2 (1960): 15.“Your Own Wine Cellar” Australian Wines & Food Quarterly 1.2 (1957): 19–20.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Piatti-Farnell, Lorna, and Erin Mercer. "Gothic: New Directions in Media and Popular Culture." M/C Journal 17, no. 4 (August 20, 2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.880.

Full text
Abstract:
In a field of study as well-established as the Gothic, it is surprising how much contention there is over precisely what that term refers to. Is Gothic a genre, for example, or a mode? Should it be only applicable to literary and film texts that deal with tropes of haunting and trauma set in a gloomy atmosphere, or might it meaningfully be applied to other cultural forms of production, such as music or animation? Can television shows aimed at children be considered Gothic? What about food? When is something “Gothic” and when is it “horror”? Is there even a difference? The Gothic as a phenomenon is commonly identified as beginning with Horace Walpole’s novel The Castle of Otranto (1764), which was followed by Clara Reeve’s The Old English Baron (1778), the romances of Ann Radcliffe and Matthew Lewis’ The Monk (1796). Nineteenth-century Gothic literature was characterised by “penny dreadfuls” and novels such as Mary Shelley’s Frankenstein (1818) and Bram Stoker’s Dracula (1897). Frequently dismissed as sensational and escapist, the Gothic has experienced a critical revival in recent decades, beginning with the feminist revisionism of the 1970s by critics such as Ellen Moers, Sandra M. Gilbert and Susan Gubar. With the appearance of studies such as David Punter’s The Literature of Terror (1980), Gothic literature became a reputable field of scholarly research, with critics identifying suburban Gothic, imperial Gothic, postcolonial Gothic and numerous national Gothics, including Irish Gothic and the Gothic of the American South. Furthermore, as this special edition on Gothic shows, the Gothic is by no means limited to literature, with film, television, animation and music all partaking of the Gothic inflection. Indeed, it would be unwise to negate the ways in which the Gothic has developed to find fertile ground beyond the bounds of literature. In our media-centred twenty-first century, the Gothic has colonised different forms of expression, where the impact left by literary works, that were historically the centre of the Gothic itself, is all but a legacy. Film, in particular, has a close connection to the Gothic, where the works of, for instance, Tim Burton, have shown the representative potential of the Gothic mode; the visual medium of film, of course, has a certain experiential immediacy that marries successfully with the dark aesthetics of the Gothic, and its connections to representing cultural anxieties and desires (Botting). The analysis of Gothic cinema, in its various and extremely international incarnations, has now established itself as a distinct area of academic research, where prominent Gothic scholars such as Ken Gelder—with the recent publication of his New Vampire Cinema (2012)—continue to lead the way to advance Gothic scholarship outside of the traditional bounds of the literary.As far as cinema is concerned, one cannot negate the interconnections, both aesthetic and conceptual, between traditional Gothic representation and horror. Jerrold Hogle has clearly identified the mutation and transformation of the Gothic from a narrative solely based on “terror”, to one that incorporates elements of “horror” (Hogle 3). While the separation between the two has a long-standing history—and there is no denying that both the aesthetics and the politics of horror and the Gothic can be fundamentally different—one has to be attuned to the fact that, in our contemporary moment, the two often tend to merge and intersect, often forming hybrid visions of the Gothic, with cinematic examples such as Guillermo Del Toro’s Pan’s Labyrinth (2006) playing testament to this. Indeed, the newly formed representations of “Gothic Horror” and “Gothic Terror” alerts us to the mutable and malleable nature of the Gothic itself, an adaptable mode that is always contextually based. Film is not, however, the only non-literary medium that has incorporated elements of the Gothic over the years. Other visual representations of the Gothic abound in the worlds of television, animation, comics and graphic novels. One must only think here of the multiple examples of recent television series that have found fruitful connections with both the psychologically haunting aspects of Gothic terror, and the gory and grisly visual evocations of Gothic horror: the list is long and diverse, and includes Dexter (2006-2013), Hannibal (2013-), and Penny Dreadful (2014-), to mention but a few. The animation front —in its multiple in carnations —has similarly been entangled with Gothic tropes and concerns, a valid interconnection that is visible both in cinematic and television examples, from The Corpse Bride (2005) to Coraline (2009) and Frankenweeinie (2012). Comics and graphics also have a long-standing tradition of exploiting the dark aesthetics of the Gothic mode, and its sensationalist connections to horror; the instances from this list pervade the contemporary media scope, and feature the inclusion of Gothicised ambiences and characters in both singular graphic novels and continuous comics —such as the famous Arkham Asylum (1989) in the ever-popular Batman franchise. The inclusion of these multi-media examples here is only representative, and it is an almost prosaic accent in a list of Gothicised media that extends to great bounds, and also includes the worlds of games and music. The scholarship, for its part, has not failed to pick up on the transformations and metamorphoses that the Gothic mode has undergone in recent years. The place of both Gothic horror and Gothic terror in a multi-media context has been critically evaluated in detail, and continues to attract academic attention, as the development of the multi-genre and multi-medium journey of the Gothic unfolds. Indeed, this emphasis is now so widespread that a certain canonicity has developed for the study of the Gothic in media such as television, extending the reach of Gothic Studies into the wider popular culture scope. Critical texts that have recently focused on identifying the Gothic in media beyond not only literature, but also film, include Helen Wheatley’s Gothic Television (2007), John C. Tibbetts’ The Gothic Imagination: Conversation of Fantasy, Horror, and Science Fiction in the Media (2011), and Julia Round’s Gothic in Comics and Graphic Novels (2014). Critics often suggest that the Gothic returns at moments of particular cultural crisis, and if this is true, it seems as if we are in such a moment ourselves. Popular television shows such as True Blood and The Walking Dead, books such as the Twilight series, and the death-obsessed musical stylings of Lana Del Ray all point to the pertinence of the Gothic in contemporary culture, as does the amount of submissions received for this edition of M/C Journal, which explore a wide range of Gothic texts. Timothy Jones’ featured essay “The Black Mass as Play: Dennis Wheatley’s The Devil Rides Out” suggests that although scholarly approaches to the Gothic tend to adopt the methodologies used to approach literary texts and applied them to Gothic texts, yielding readings that are more-or-less congruous with readings of other sorts of literature, the Gothic can be considered as something that tells us about more than simply ourselves and the world we live in. For Jones, the fact that the Gothic is a production of popular culture as much as “highbrow” literature suggests there is something else happening with the way popular Gothic texts function. What if, Jones asks, the popular Gothic were not a type of work, but a kind of play? Jones uses this approach to suggest that texts such as Wheatley’s The Devil Rides Out might direct readers not primarily towards the real, but away from it, at least for a time. Wheatley’s novel is explored by Jones as a venue for readerly play, apart from the more substantial and “serious” concerns that occupy most literary criticism. Samantha Jane Lindop’s essay foregrounds the debt David Lynch’s film Mulholland Drive owes to J. Sheridan le Fanu’s Carmilla (1872) thus adding to studies of the film that have noted Lynch’s intertextual references to classic cinema such as Billy Wilder’s Sunset Boulevard (1950), Alfred Hitchcock’s Vertigo (1958) and Ingmar Bergman’s Persona (1966). Lindop explores not just the striking similarity between Carmilla and Mulholland Drive in terms of character and plot, but also the way that each text is profoundly concerned with the uncanny. Lorna Piatti-Farnell’s contribution, “What’s Hidden in Gravity Falls: Strange Creatures and the Gothic Intertext” is similarly interested in the intertextuality of the Gothic mode, noting that since its inception this has taken many and varied incarnations, from simple references and allusions to more complicated uses of style and plot organisation. Piatti-Farnell suggests it is unwise to reduce the Gothic text to a simple master narrative, but that within its re-elaborations and re-interpretations, interconnections do appear, forming “the Gothic intertext”. While the Gothic has traditionally found fertile ground in works of literature, other contemporary media, such as animation, have offered the Gothic an opportunity for growth and adaptation. Alex Hirsch’s Gravity Falls is explored by Piatti-Farnell as a visual text providing an example of intersecting monstrous creatures and interconnected narrative structures that reveal the presence of a dense and intertextual Gothic network. Those interlacings are connected to the wider cultural framework and occupy an important part in unravelling the insidious aspects of human nature, from the difficulties of finding “oneself” to the loneliness of the everyday. Issues relating to identity also feature in Patrick Usmar’s “Born To Die: Lana Del Rey, Beauty Queen or Gothic Princess?”, which further highlights the presence of the Gothic in a wide range of contemporary media forms. Usmar explores the music videos of Del Rey, which he describes as Pop Gothic, and that advance themes of consumer culture, gender identity, sexuality and the male gaze. Jen Craig’s “The Agitated Shell: Thinspiration and the Gothic Experience of Eating Disorders” similarly focuses on contemporary media and gender identity, problematising these issues by exploring the highly charged topic of “thinspiration” web sites. Hannah Irwin’s contribution also focuses on female experience. “Not of this earth: Jack the Ripper and the development of Gothic Whitechapel” focuses on the murder of five women who were the victims of an assailant commonly referred to by the epithet “Jack the Ripper”. Irwin discusses how Whitechapel developed as a Gothic location through the body of literature devoted to the Whitechapel murders of 1888, known as “Ripperature”. The subject of the Gothic space is also taken up by Donna Brien’s “Forging Continuing Bonds from the Dead to the Living: Gothic Commemorative Practices along Australia’s Leichhardt Highway.” This essay explores the memorials along Leichhardt’s highway as Gothic practice, in order to illuminate some of the uncanny paradoxes around public memorials, as well as the loaded emotional terrain such commemorative practices may inhabit. Furthering our understanding of the Australian Gothic is Patrick West’s contribution “Towards a Politics & Art of the Land: Gothic Cinema of the Australian New Wave and its Reception by American Film Critics.” West argues that many films of the Australian New Wave of the 1970s and 1980s can be defined as Gothic and that international reviews of such films tended to overlook the importance of the Australian landscape, which functions less as a backdrop and more as a participating element, even a character, in the drama, saturating the mise-en-scène. Bruno Starrs’ “Writing My Indigenous Vampires: Aboriginal Gothic or Aboriginal Fantastic” is dedicated to illuminating a new genre of creative writing: that of the “Aboriginal Fantastic”. Starrs’ novel That Blackfella Bloodsucka Dance! is part of this emerging genre of writing that is worthy of further academic interrogation. Similarly concerned with the supernatural, Erin Mercer’s contribution “‘A Deluge of Shrieking Unreason’: Supernaturalism and Settlement in New Zealand Gothic Fiction” explores the absence of ghosts and vampires in contemporary Gothic produced in New Zealand, arguing that this is largely a result of a colonial Gothic tradition utilising Maori ghosts that complicates the processes through which contemporary writers might build on that tradition. Although there is no reason why the Gothic must include supernatural elements, it is an enduring feature that is taken up by Jessica Balanzategui in “‘You Have a Secret that You Don’t Want To Tell Me’: The Child as Trauma in Spanish and American Horror Film.” This essay explores the uncanny child character and how such children act as an embodiment of trauma. Sarah Baker’s “The Walking Dead and Gothic Excess: The Decaying Social Structures of Contagion” focuses on the figure of the zombie as it appears in the television show The Walking Dead, which Baker argues is a way of exploring themes of decay, particularly of family and society. The essays contained in this special Gothic edition of M/C Journal highlight the continuing importance of the Gothic mode in contemporary culture and how that mode is constantly evolving into new forms and manifestations. The multi-faceted nature of the Gothic in our contemporary popular culture moment is accurately signalled by the various media on which the essays focus, from television to literature, animation, music, and film. The place occupied by the Gothic beyond representational forms, and into the realms of cultural practice, is also signalled, an important shift within the bounds of Gothic Studies which is bound to initiate fascinating debates. The transformations of the Gothic in media and culture are, therefore, also surveyed, so to continue the ongoing critical conversation on not only the place of the Gothic in contemporary narratives, but also its duplicitous, malleable, and often slippery nature. It is our hope that the essays here stimulate further discussion about the Gothic and we will hope, and look forward, to hearing from you. References Botting, Fred. Gothic: The New Critical Idiom. 2nd edition. Abingdon, UK: Routledge, 2014. Hogle, Jerrold. “Introduction: The Gothic in Western Culture”. The Cambridge Companion of Gothic Fiction, ed. Jerrold Hogle. Cambridge: Cambridge University Press, 2002. 1-20.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Caldwell, Nick, and Sean Aylward Smith. "Machine." M/C Journal 2, no. 6 (September 1, 1999). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1779.

Full text
Abstract:
Briareos: If it's so quiet, then why do they need machines like that? I thought it was supposed to be peacetime. I'll tell you why-eighty per cent of the people here are artificial. Genetic engineering's out of control! -- Shirow, Appleseed 1.5: 37. Welcome to the 'machine' issue of M/C, appropriately mediated to you through the global network of machines sometimes known as the Internet. The question of the machine might seem a curious one for media and cultural studies scholars -- after all, commonsense tells us that whilst machines may let us practice culture or produce media, they are by definition not cultural. The cultural, the human, the social, is that which is left after all the nonhuman components have been properly contained within a 'machine'. And yet, what is a machine? When we talk of the machine in everyday discourse, it is always, explicitly or implicitly, part of a binary opposition between humans and machines, between motive biology and immobile artefacts, between active subjects and passive objects. In a similar vein the machine is always spectral, always metaphoric: it is one of the defining tropes of our industrialised civilisation. Whether it is the machinic Gehenna of H. G. Wells's or Fritz Lang's nightmares, all demonic steam engines and inhuman cogs; the shadowy, fifth column clones of Appleseed or the invasive 'Alien' that is micro-computerisation, the Human Genome project and nanotechnology, the machine is a metaphor that structures all levels of our relationships to culture. In scientific thought, at least since Newton and Descartes, the world has been composed of machines -- instruments which transmit and direct force, and which can be investigated, manipulated, invented. In humanistic thought, the machine is the other, the Frankenstein, the binary category against which the human gains its definition. It is the gleaming machine against which unruly women have been defined, the efficient machine against which uncontrollable mobs have had no recourse, the starkly military machine against which disenfranchised and colonised peoples have had no recourse but death. The machine is thus a significant cultural category, organising and policing ideological, discursive, historical, spiritual and political boundaries. In this issue of M/C, a range of authors address from different perspectives this question of the machine and its imbricated other, the human. Our feature writer, Anna Munster, in "Love Machines" critiques contemporary writing about sexuality and sexual experiences in cyberspace, commenting that "an erotic relation with the technological is occluded in most accounts of the sexual in cyberspace and in many engagements with digital technologies", arguing instead that these accounts engage in a kind of "onanistic" logic instead. She begins to address ways around this unsatisfactory arrangement by using the theories of Félix Guattari and Avital Ronell. Our second feature article is by the feminist philosopher and sociologist of technology, Zoë Sofoulis. In an article entitled "Machinic Musings with Mumford", Sofoulis returns to historian of technology Lewis Mumford for ideas about the role and purpose of machines in cultural development. She suggests that the machine's fascinating autonomy may inspire notions of the 'post-human', which can be critiqued from Mumford's humanist position as well as Latour's "non modern" stance. Taking up Mumford's point about the over-emphasis on machines in technology studies, Sofoulis argues that it is important to look at machines not just as things in themselves, but also the purposes they serve. A concern with the work of Guattari returns in Andreas Broeckmann's article "Minor Media -- Heterogenic Machines". Broeckmann reads a series of works by contemporary artists through the prism of Guattari's writings on art, media and the machine to argue that the "line of flight" of such media experimentation "is the construction of new and strong forms of subjectivity". Such artistic practices, which draw upon the networking and transformative features of digital media, Broeckmann suggests, "point us in the direction of the positive potentials of post media". 'Desire' Issue Editor Laurie Johnson takes a slightly different tack in this issue by developing a reading of classic 50s SF film Forbidden Planet in order to come to terms with deleuzoguattarian theorisations of the machine. He asks the question of Deleuze and Guattari: "how can we use a concept of machine that claims to go beyond the concept of utility (or techné, the function of technical machines)?" Johnson's article "Félix and Gilles's Tempestuous, Monstrous Machines" develops through a sophisticated cross-reading of Forbidden Planet with its source text, The Tempest, and the analysis of civilization that Deleuze and Guattari elaborate in Anti-Oedipus: "what the film demonstrates instead is that stripping a civilisation of its instrumentalities produces something other than just a return of the primitive repressed". In "From Haptic Interfaces to Man-Machine Symbiosis", Sonja Kangas provides an historicised account of the ways in which humans and machines interact with one another, which develops into a discussion of the problems of interactivity from the paradigm of game interface design. Drawing on the notions of cultural capital as developed by Pierre Bourdieu and the theorisations of the cyborg by Donna Haraway, Susan Luckman in "XX @ MM: Cyborg Subjectivity as Millennial Fashion Statement" addresses "some of the ways in which the traditional determinants of class are being redefined in light of the so-called postmodern capitalist information economy". In doing so she brings in "nerd chic", cyborgs, rave culture and I-Macs. Paul Benneworth, in his article "The Machine as Mythology -- The Case of the Joyce-Loebl Microdensitometer", takes us on an archeology of technology, examining the history and the fate of a small, pre-digital measuring device, the microdensitometer. His social history locates the device within its geographic and historical -- as well as its technological -- milieux, to demonstrate that the existence of any machine depends upon far more than merely its technical characteristics; that every machine is a social machine. If the machinic philosophy of Félix Guattari is the refrain of this issue of M/C, then Donna Haraway's cyborg metaphor is its melody. Drawing on the work of Haraway, Sophie Taysom's article "True Love Is a Trued Wheel: Technopleasure in Mountain Biking" seeks to make clear some of the ways in which mountain biking magazines have an important role in negotiating the boundaries between the "inside" and "outside" of mountain biking practices. Taysom achieves this by conducting a semiotic reading of this magazine genre, to prise open the trope of technology and see how it is reconfigured both literally and figuratively within their pages. Frances Bonner takes to task the highly gendered division in Science Fiction of "hard" and "soft" SF through an analysis of the representations of the 'technological' in Lois McMaster Bujold's Vorkosigan saga. As Bonner explains, this series is not so easily placed in either category, mixing as it does the tropes of space adventure with explorations of the ramifications of advanced reproductive technology. The engagement with the work of Guattari returns as a coda in Belinda Barnet's article "Machinic Heterogenesis and Evolution: Collected Notes on Sound, Machines and Sonicform". Hotwiring together Guattari's machinic philosophy with the work of the complexity theorists such as Stuart Kauffman and Ilya Prigogine, and using the example of the self-organising and evolving Sonicform Web site/sound system, Barnet examines the use and spread of evolutionary metaphors beyond their scientific origins. As she points out, "evolution is not just conflict, competition, selfish genes, tree diagrams, living and non-living systems. It's not just something furry, crawling things do. It's music. It's a dance. Poetic-existential. Hybrid subjectivities. And all the wor(l)ds in between". Nick Caldwell, Sean Aylward Smith -- 'Machine' Issue Editors Citation reference for this article MLA style: Nick Caldwell, Sean Aylward Smith. "Editorial: 'Machine'." M/C: A Journal of Media and Culture 2.6 (1999). [your date of access] <http://www.uq.edu.au/mc/9909/edit.php>. Chicago style: Nick Caldwell, Sean Aylward Smith, "Editorial: 'Machine'," M/C: A Journal of Media and Culture 2, no. 6 (1999), <http://www.uq.edu.au/mc/9909/edit.php> ([your date of access]). APA style: Nick Caldwell, Sean Aylward Smith. (1999) Editorial: 'machine'. M/C: A Journal of Media and Culture 2(6). <http://www.uq.edu.au/mc/9909/edit.php> ([your date of access]).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Marshall, P. David. "Seriality and Persona." M/C Journal 17, no. 3 (June 11, 2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.802.

Full text
Abstract:
No man [...] can wear one face to himself and another to the multitude, without finally getting bewildered as to which one may be true. (Nathaniel Hawthorne Scarlet Letter – as seen and pondered by Tony Soprano at Bowdoin College, The Sopranos, Season 1, Episode 5: “College”)The fictitious is a particular and varied source of insight into the everyday world. The idea of seriality—with its variations of the serial, series, seriated—is very much connected to our patterns of entertainment. In this essay, I want to begin the process of testing what values and meanings can be drawn from the idea of seriality into comprehending the play of persona in contemporary culture. From a brief overview of the intersection of persona and seriality as well as a review of the deployment of seriality in popular culture, the article focuses on the character/ person-actor relationship to demonstrate how seriality produces persona. The French term for character—personnage—will be used to underline the clear relations between characterisation, person, and persona which have been developed by the recent work by Lenain and Wiame. Personnage, through its variation on the word person helps push the analysis into fully understanding the particular and integrated configuration between a public persona and the fictional role that an actor inhabits (Heinich).There are several qualities related to persona that allow this movement from the fictional world to the everyday world to be profitable. Persona, in terms of origins, in and of itself implies performance and display. Jung, for instance, calls persona a mask where one is “acting a role” (167); while Goffman considers that performance and roles are at the centre of everyday life and everyday forms and patterns of communication. In recent work, I have use persona to describe how online culture pushes most people to construct a public identity that resembles what celebrities have had to construct for their livelihood for at least the last century (“Persona”; “Self”). My work has expanded to an investigation of how online persona relates to individual agency (“Agency”) and professional postures and positioning (Barbour and Marshall).The fictive constructions then are intensified versions of what persona is addressing: the fabrication of a role for particular directions and ends. Characters or personnages are constructed personas for very directed ends. Their limitation to the study of persona as a dimension of public culture is that they are not real; however, when one thinks of the actor who takes on this fictive identity, there is clearly a relationship between the real personality and that of the character. Moreover, as Nayar’s analysis of highly famous characters that are fictitious reveals, these celebrated characters, such as Harry Potter or Wolverine, sometime take on a public presence in and of themselves. To capture this public movement of a fictional character, Nayar blends the terms celebrity with fiction and calls these semi-public/semi-real entities “celefiction”: the characters are famous, highly visible, and move across media, information, and cultural platforms with ease and speed (18-20). Their celebrity status underlines their power to move outside of their primary text into public discourse and through public spaces—an extra-textual movement which fundamentally defines what a celebrity embodies.Seriality has to be seen as fundamental to a personnage’s power of and extension into the public world. For instance with Harry Potter again, at least some of his recognition is dependent on the linking or seriating the related books and movies. Seriality helps organise our sense of affective connection to our popular culture. The familiarity of some element of repetition is both comforting for audiences and provides at least a sense of guarantee or warranty that they will enjoy the future text as much as they enjoyed the past related text. Seriality, though, also produces a myriad of other effects and affects which provides a useful background to understand its utility in both the understanding of character and its value in investigating contemporary public persona. Etymologically, the words “series” and seriality are from the Latin and refer to “succession” in classical usage and are identified with ancestry and the patterns of identification and linking descendants (Oxford English Dictionary). The original use of the seriality highlights its value in understanding the formation of the constitution of person and persona and how the past and ancestry connect in series to the current or contemporary self. Its current usage, however, has broadened metaphorically outwards to identify anything that is in sequence or linked or joined: it can be a series of lectures and arguments or a related mark of cars manufactured in a manner that are stylistically linked. It has since been deployed to capture the production process of various cultural forms and one of the key origins of this usage came from the 19th century novel. There are many examples where the 19th century novel was sold and presented in serial form that are too numerous to even summarise here. It is useful to use Dickens’ serial production as a defining example of how seriality moved into popular culture and the entertainment industry more broadly. Part of the reason for the sheer length of many of Charles Dickens’ works related to their original distribution as serials. In fact, all his novels were first distributed in chapters in monthly form in magazines or newspapers. A number of related consequences from Dickens’ serialisation are relevant to understanding seriality in entertainment culture more widely (Hayward). First, his novel serialisation established a continuous connection to his readers over years. Thus Dickens’ name itself became synonymous and connected to an international reading public. Second, his use of seriality established a production form that was seen to be more affordable to its audience: seriality has to be understood as a form that is closely connected to economies and markets as cultural commodities kneaded their way into the structure of everyday life. And third, seriality established through repetition not only the author’s name but also the name of the key characters that populated the cultural form. Although not wholly attributable to the serial nature of the delivery, the characters such as Oliver Twist, Ebenezer Scrooge or David Copperfield along with a host of other major and minor players in his many books become integrated into everyday discourse because of their ever-presence and delayed delivery over stories over time (see Allen 78-79). In the same way that newspapers became part of the vernacular of contemporary culture, fictional characters from novels lived for years at a time in the consciousness of this large reading public. The characters or personnages themselves became personalities that through usage became a way of describing other behaviours. One can think of Uriah Heep and his sheer obsequiousness in David Copperfield as a character-type that became part of popular culture thinking and expressing a clear negative sentiment about a personality trait. In the twentieth century, serials became associated much more with book series. One of the more successful serial genres was the murder mystery. It developed what could be described as recognisable personnages that were both fictional and real. Thus, the real Agatha Christie with her consistent and prodigious production of short who-dunnit novels was linked to her Belgian fictional detective Hercule Poirot. Variations of these serial constructions occurred in children’s fiction, the emerging science fiction genre, and westerns with authors and characters rising to related prominence.In a similar vein, early to mid-twentieth century film produced the film serial. In its production and exhibition, the film serial was a déclassé genre in its overt emphasis on the economic quality of seriality. Thus, the film serial was generally a filler genre that was interspersed before and after a feature film in screenings (Dixon). As well as producing a familiarity with characters such as Flash Gordon, it was also instrumental in producing actors with a public profile that grew from this repetition. Flash Gordon was not just a character; he was also the actor Buster Crabbe and, over time, the association became indissoluble for audiences and actor alike. Feature film serials also developed in the first half-century of American cinema in particular with child actors like Shirley Temple, Mickey Rooney and Judy Garland often reprising variations of their previous roles. Seriality more or less became the standard form of delivery of broadcast media for most of the last 70 years and this was driven by the economies of production it developed. Whether the production was news, comedy, or drama, most radio and television forms were and are variation of serials. As well as being the zenith of seriality, television serials have been the most studied form of seriality of all cultural forms and are thus the greatest source of research into what serials actually produced. The classic serial that began on radio and migrated to television was the soap opera. Although most of the long-running soap operas have now disappeared, many have endured for more than 30 years with the American series The Guiding Light lasting 72 years and the British soap Coronation Street now in its 64th year. Australian nighttime soap operas have managed a similar longevity: Neighbours is in its 30th year, while Home and Away is in its 27th year. Much of the analyses of soap operas and serials deals with the narrative and the potential long narrative arcs related to characters and storylines. In contrast to most evening television serials historically, soap operas maintain the continuity from one episode to the next in an unbroken continuity narrative. Evening television serials, such as situation comedies, while maintaining long arcs over their run are episodic in nature: the structure of the story is generally concluded in the given episode with at least partial closure in a manner that is never engaged with in the never-ending soap opera serials.Although there are other cultural forms that deploy seriality in their structures—one can think of comic books and manga as two obvious other connected and highly visible serial sources—online and video games represent the other key media platform of serials in contemporary culture. Once again, a “horizon of expectation” (Jauss and De Man 23) motivates the iteration of new versions of games by the industry. New versions of games are designed to build on gamer loyalties while augmenting the quality and possibilities of the particular game. Game culture and gamers have a different structural relationship to serials which at least Denson and Jahn-Sudmann describe as digital seriality: a new version of a game is also imagined to be technologically more sophisticated in its production values and this transformation of the similitude of game structure with innovation drives the economy of what are often described as “franchises.” New versions of Minecraft as online upgrades or Call of Duty launches draw the literal reinvestment of the gamer. New consoles provide a further push to serialisation of games as they accentuate some transformed quality in gameplay, interaction, or quality of animated graphics. Sports franchises are perhaps the most serialised form of game: to replicate new professional seasons in each major sport, the sports game transforms with a new coterie of players each year.From these various venues, one can see the centrality of seriality in cultural forms. There is no question that one of the dimensions of seriality that transcends these cultural forms is its coordination and intersection with the development of the industrialisation of culture and this understanding of the economic motivation behind series has been explored from some of the earliest analyses of seriality (see Hagedorn; Browne). Also, seriality has been mined extensively in terms of its production of the pleasure of repetition and transformation. The exploration of the popular, whether in studies of readers of romance fiction (Radway), or fans of science fiction television (Tulloch and Jenkins; Jenkins), serials have provided the resource for the exploration of the power of the audience to connect, engage and reconstruct texts.The analysis of the serialisation of character—the production of a public personnage—and its relation to persona surprisingly has been understudied. While certain writers have remarked on the longevity of a certain character, such as Vicky Lord’s 40 year character on the soap opera One Life to Live, and the interesting capacity to maintain both complicated and hidden storylines (de Kosnik), and fan audience studies have looked at the parasocial-familiar relationship that fan and character construct, less has been developed about the relationship of the serial character, the actor and a form of twinned public identity. Seriality does produce a patterning of personnage, a structure of familiarity for the audience, but also a structure of performance for the actor. For instance, in a longitudinal analysis of the character of Fu Manchu, Mayer is able to discern how a patterning of iconic form shapes, replicates, and reiterates the look of Fu Manchu across decades of films (Mayer). Similarly, there has been a certain work on the “taxonomy of character” where the serial character of a television program is analysed in terms of 6 parts: physical traits/appearance; speech patterns, psychological traits/habitual behaviours; interaction with other characters; environment; biography (Pearson quoted in Lotz).From seriality what emerges is a particular kind of “type-casting” where the actor becomes wedded to the specific iteration of the taxonomy of performance. As with other elements related to seriality, serial character performance is also closely aligned to the economic. Previously I have described this economic patterning of performance the “John Wayne Syndrome.” Wayne’s career developed into a form of serial performance where the individual born as Marion Morrison becomes structured into a cultural and economic category that determines the next film role. The economic weight of type also constructs the limits and range of the actor. Type or typage as a form of casting has always been an element of film and theatrical performance; but it is the seriality of performance—the actual construction of a personnage that flows between the fictional and real person—that allows an actor to claim a persona that can be exchanged within the industry. Even 15 years after his death, Wayne remained one of the most popular performers in the United States, his status unrivalled in its close definition of American value that became wedded with a conservative masculinity and politics (Wills).Type and typecasting have an interesting relationship to seriality. From Eisenstein’s original use of the term typage, where the character is chosen to fit into the meaning of the film and the image was placed into its sequence to make that meaning, it generally describes the circumscribing of the actor into their look. As Wojcik’s analysis reveals, typecasting in various periods of theatre and film acting has been seen as something to be fought for by actors (in the 1850s) and actively resisted in Hollywood in 1950 by the Screen Actors Guild in support of more range of roles for each actor. It is also seen as something that leads to cultural stereotypes that can reinforce the racial profiling that has haunted diverse cultures and the dangers of law enforcement for centuries (Wojcik 169-71). Early writers in the study of film acting, emphasised that its difference from theatre was that in film the actor and character converged in terms of connected reality and a physicality: the film actor was less a mask and more a sense of “being”(Kracauer). Cavell’s work suggested film over stage performance allowed an individuality over type to emerge (34). Thompson’s semiotic “commutation” test was another way of assessing the power of the individual “star” actor to be seen as elemental to the construction and meaning of the film role Television produced with regularity character-actors where performance and identity became indissoluble partly because of the sheer repetition and the massive visibility of these seriated performances.One of the most typecast individuals in television history was Leonard Nimoy as Spock in Star Trek: although the original Star Trek series ran for only three seasons, the physical caricature of Spock in the series as a half-Vulcan and half-human made it difficult for the actor Nimoy to exit the role (Laws). Indeed, his famous autobiography riffed on this mis-identity with the forceful but still economically powerful title I am Not Spock in 1975. When Nimoy perceived that his fans thought that he was unhappy in his role as Spock, he published a further tome—I Am Spock—that righted his relationship to his fictional identity and its continued source of roles for the previous 30 years. Although it is usually perceived as quite different in its constitution of a public identity, a very similar structure of persona developed around the American CBS news anchor Walter Cronkite. With his status as anchor confirmed in its power and centrality to American culture in his desk reportage of the assassination and death of President Kennedy in November 1963, Cronkite went on to inhabit a persona as the most trusted man in the United States by the sheer gravitas of hosting the Evening News stripped across every weeknight at 6:30pm for the next 19 years. In contrast to Nimoy, Cronkite became Cronkite the television news anchor, where persona, actor, and professional identity merged—at least in terms of almost all forms of the man’s visibility.From this vantage point of understanding the seriality of character/personnage and how it informs the idea of the actor, I want to provide a longer conclusion about how seriality informs the concept of persona in the contemporary moment. First of all, what this study reveals is the way in which the production of identity is overlaid onto any conception of identity itself. If we can understand persona not in any negative formulation, but rather as a form of productive performance of a public self, then it becomes very useful to see that these very visible public blendings of performance and the actor-self can make sense more generally as to how the public self is produced and constituted. My final and concluding examples will try and elucidate this insight further.In 2013, Netflix launched into the production of original drama with its release of House of Cards. The series itself was remarkable for a number of reasons. First among them, it was positioned as a quality series and clearly connected to the lineage of recent American subscription television programs such as The Sopranos, Six Feet Under, Dexter, Madmen, The Wire, Deadwood, and True Blood among a few others. House of Cards was an Americanised version of a celebrated British mini-series. In the American version, an ambitious party whip, Frank Underwood, manoeuvres with ruthlessness and the calculating support of his wife closer to the presidency and the heart and soul of American power. How the series expressed quality was at least partially in its choice of actors. The role of Frank Underwood was played by the respected film actor Kevin Spacey. His wife, Clare, was played by the equally high profile Robin Warren. Quality was also expressed through the connection of the audience of viewers to an anti-hero: a personnage that was not filled with virtue but moved with Machiavellian acuity towards his objective of ultimate power. This idea of quality emerged in many ways from the successful construction of the character of Tony Soprano by James Gandolfini in the acclaimed HBO television series The Sopranos that reconstructed the very conception of the family in organised crime. Tony Soprano was enacted as complex and conflicted with a sense of right and justice, but embedded in the personnage were psychological tropes and scars, and an understanding of the need for violence to maintain influence power and a perverse but natural sense of order (Martin).The new television serial character now embodied a larger code and coterie of acting: from The Sopranos, there is the underlying sense and sensibility of method acting (see Vineberg; Stanislavski). Gandolfini inhabited the role of Tony Soprano and used the inner and hidden drives and motivations to become the source for the display of the character. Likewise, Spacey inhabits Frank Underwood. In that new habitus of television character, the actor becomes subsumed by the role. Gandolfini becomes both over-determined by the role and his own identity as an actor becomes melded to the role. Kevin Spacey, despite his longer and highly visible history as a film actor is overwhelmed by the televisual role of Frank Underwood. Its serial power, where audiences connect for hours and hours, where the actor commits to weeks and weeks of shoots, and years and years of being the character—a serious character with emotional depth, with psychological motivation that rivals the most visceral of film roles—transforms the actor into a blended public person and the related personnage.This blend of fictional and public life is complex as much for the producing actor as it is for the audience that makes the habitus real. What Kevin Spacey/Frank Underwood inhabit is a blended persona, whose power is dependent on the constructed identity that is at source the actor’s production as much as any institutional form or any writer or director connected to making House of Cards “real.” There is no question that this serial public identity will be difficult for Kevin Spacey to disentangle when the series ends; in many ways it will be an elemental part of his continuing public identity. This is the economic power and risk of seriality.One can see similar blendings in the persona in popular music and its own form of contemporary seriality in performance. For example, Eminem is a stage name for a person sometimes called Marshall Mathers; but Eminem takes this a step further and produces beyond a character in its integration of the personal—a real personnage, Slim Shady, to inhabit his music and its stories. To further complexify this construction, Eminem relies on the production of his stories with elements that appear to be from his everyday life (Dawkins). His characterisations because of the emotional depth he inhabits through his rapped stories betray a connection to his own psychological state. Following in the history of popular music performance where the singer-songwriter’s work is seen by all to present a version of the public self that is closer emotionally to the private self, we once again see how the seriality of performance begins to produce a blended public persona. Rap music has inherited this seriality of produced identity from twentieth century icons of the singer/songwriter and its display of the public/private self—in reverse order from grunge to punk, from folk to blues.Finally, it is worthwhile to think of online culture in similar ways in the production of public personas. Seriality is elemental to online culture. Social media encourage the production of public identities through forms of repetition of that identity. In order to establish a public profile, social media users establish an identity with some consistency over time. The everydayness in the production of the public self online thus resembles the production and performance of seriality in fiction. Professional social media sites such as LinkedIn encourage the consistency of public identity and this is very important in understanding the new versions of the public self that are deployed in contemporary culture. However, much like the new psychological depth that is part of the meaning of serial characters such as Frank Underwood in House of Cards, Slim Shady in Eminem, or Tony Soprano in The Sopranos, social media seriality also encourages greater revelations of the private self via Instagram and Facebook walls and images. We are collectively reconstituted as personas online, seriated by the continuing presence of our online sites and regularly drawn to reveal more and greater depths of our character. In other words, the online persona resembles the new depth of the quality television serial personnage with elaborate arcs and great complexity. Seriality in our public identity is also uncovered in the production of our game avatars where, in order to develop trust and connection to friends in online settings, we maintain our identity and our patterns of gameplay. At the core of this online identity is a desire for visibility, and we are drawn to be “picked up” and shared in some repeatable form across what we each perceive as a meaningful dimension of culture. Through the circulation of viral images, texts, and videos we engage in a circulation and repetition of meaning that feeds back into the constancy and value of an online identity. Through memes we replicate and seriate content that at some level seriates personas in terms of humour, connection and value.Seriality is central to understanding the formation of our masks of public identity and is at least one valuable analytical way to understand the development of the contemporary persona. This essay represents the first foray in thinking through the relationship between seriality and persona.ReferencesBarbour, Kim, and P. David Marshall. “The Academic Online Constructing Persona.” First Monday 17.9 (2012).Browne, Nick. “The Political Economy of the (Super)Text.” Quarterly Review of Film Studies 9.3 (1984): 174-82. Cavell, Stanley. “Reflections on the Ontology of Film.” Movie Acting: The Film Reader. Ed. Wojcik and Pamela Robertson. London: Routledge, 2004 (1979). 29-35.Dawkins, Marcia Alesan. “Close to the Edge: Representational Tactics of Eminem.” The Journal of Popular Culture 43.3 (2010): 463-85.De Kosnik, Abigail. “One Life to Live: Soap Opera Storytelling.” How to Watch Television. Ed. Ethan Thompson and Jason Mittell. New York: New York University Press, 2013. 355-63.Denson, Shane, and Andreas Jahn-Sudmann. “Digital Seriality: On the Serial Aesthetics and Practice of Digital Games.” Journal of Computer Game Culture 7.1 (2013): 1-32.Dixon, Wheeler Winston. “Flash Gordon and the 1930s and 40s Science Fiction Serial.” Screening the Past 11 (2011). 20 May 2014.Goffman, Erving. The Presentation of Self in Everyday Life. Woodstock, New York: The Overlook Press, 1973.Hagedorn, Roger “Technology and Economic Exploitation: The Serial as a Form of Narrative Presentation.” Wide Angle 10. 4 (1988): 4-12.Hayward, Jennifer Poole. Consuming Pleasures: Active Audiences and Serial Fictions from Dickens to Soap Opera. Lexington: University Press of Kentucky, 1997.Heinrich, Nathalie. “Personne, Personnage, Personalité: L'acteur a L'ère De Sa Reproductibilité Technique.” Personne/Personnage. Eds. Thierry Lenain and Aline Wiame. Paris: Librairie Philosophique J. Vrin, 2011. 77-101.Jauss, Hans Robert, and Paul De Man. Toward an Aesthetic of Reception. Brighton: Harvester, 1982.Jenkins, Henry. Textual Poachers: Television Fans & Participatory Culture. New York: Routledge, 1992.Jung, C. G., et al. Two Essays on Analytical Psychology. 2nd ed. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1966.Kracauer, Siegfried. “Remarks on the Actor.” Movie Acting, the Film Reader. Ed. Pamela Robertson Wojcik. London: Routledge, 2004 (1960). 19-27.Leonard Nimoy & Pharrell Williams: Star Trek & Creating Spock. Ep. 12. Reserve Channel. December 2013. Lenain, Thierry, and Aline Wiame (eds.). Personne/Personnage. Librairie Philosophiques J. VRIN, 2011.Lotz, Amanda D. “House: Narrative Complexity.” How to Watch TV. Ed. Ethan Thompson and Jason Mittell. New York: New York University Press, 2013. 22-29.Marshall, P. David. “The Cate Blanchett Persona and the Allure of the Oscar.” The Conversation (2014). 4 April 2014.Marshall, P. David “Persona Studies: Mapping the Proliferation of the Public Self.” Journalism 15.2 (2014): 153-70.Marshall, P. David. “Personifying Agency: The Public–Persona–Place–Issue Continuum.” Celebrity Studies 4.3 (2013): 369-71.Marshall, P. David. “The Promotion and Presentation of the Self: Celebrity as Marker of Presentational Media.” Celebrity Studies 1.1 (2010): 35-48.Marshall, P. David. Celebrity and Power: Fame in Contemporary Culture. 2nd Ed. Minneapolis: University of Minnesota Press, 2014.Martin, Brett. Difficult Men: Behind the Scenes of a Creative Revolution: From The Sopranos and The Wire to Mad Men and Breaking Bad. London: Faber and Faber, 2013.Mayer, R. “Image Power: Seriality, Iconicity and the Mask of Fu Manchu.” Screen 53.4 (2012): 398-417.Nayar, Pramod K. Seeing Stars: Spectacle, Society, and Celebrity Culture. New Delhi; Thousand Oaks, California: Sage Publications, 2009.Nimoy, Leonard. I Am Not Spock. Milbrae, California: Celestial Arts, 1975.Nimoy, Leonard. I Am Spock. 1st ed. New York: Hyperion, 1995.Radway, Janice A. Reading the Romance: Women, Patriarchy, and Popular Literature. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1984.Stanislavski, Constantin. Creating a Role. New York: Routledge, 1989 (1961).Thompson, John O. “Screen Acting and the Commutation Test.” Movie Acting: The Film Reader. Ed. Pamela Robertson Wojcik. London: Routledge, 2004 (1978). 37-48.Tulloch, John, and Henry Jenkins. Science Fiction Audiences: Watching Doctor Who and Star Trek. London; New York: Routledge, 1995.Vineberg, Steve. Method Actors: Three Generations of an American Acting Style. New York; Toronto: Schirmer Books, 1991.Wills, Garry. John Wayne’s America: The Politics of Celebrity. New York: Simon & Schuster, 1997.Wojcik, Pamela Robertson. “Typecasting.” Movie Acting: The Film Reader. Ed. Pamela Robertson Wojcik. London: Routledge, 2004. 169-89.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Brien, Donna Lee. "The Real Filth in American Psycho." M/C Journal 9, no. 5 (November 1, 2006). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2657.

Full text
Abstract:
1991 An afternoon in late 1991 found me on a Sydney bus reading Brett Easton Ellis’ American Psycho (1991). A disembarking passenger paused at my side and, as I glanced up, hissed, ‘I don’t know how you can read that filth’. As she continued to make her way to the front of the vehicle, I was as stunned as if she had struck me physically. There was real vehemence in both her words and how they were delivered, and I can still see her eyes squeezing into slits as she hesitated while curling her mouth around that final angry word: ‘filth’. Now, almost fifteen years later, the memory is remarkably vivid. As the event is also still remarkable; this comment remaining the only remark ever made to me by a stranger about anything I have been reading during three decades of travelling on public transport. That inflamed commuter summed up much of the furore that greeted the publication of American Psycho. More than this, and unusually, condemnation of the work both actually preceded, and affected, its publication. Although Ellis had been paid a substantial U.S. $300,000 advance by Simon & Schuster, pre-publication stories based on circulating galley proofs were so negative—offering assessments of the book as: ‘moronic … pointless … themeless … worthless (Rosenblatt 3), ‘superficial’, ‘a tapeworm narrative’ (Sheppard 100) and ‘vile … pornography, not literature … immoral, but also artless’ (Miner 43)—that the publisher cancelled the contract (forfeiting the advance) only months before the scheduled release date. CEO of Simon & Schuster, Richard E. Snyder, explained: ‘it was an error of judgement to put our name on a book of such questionable taste’ (quoted in McDowell, “Vintage” 13). American Psycho was, instead, published by Random House/Knopf in March 1991 under its prestige paperback imprint, Vintage Contemporary (Zaller; Freccero 48) – Sonny Mehta having signed the book to Random House some two days after Simon & Schuster withdrew from its agreement with Ellis. While many commented on the fact that Ellis was paid two substantial advances, it was rarely noted that Random House was a more prestigious publisher than Simon & Schuster (Iannone 52). After its release, American Psycho was almost universally vilified and denigrated by the American critical establishment. The work was criticised on both moral and aesthetic/literary/artistic grounds; that is, in terms of both what Ellis wrote and how he wrote it. Critics found it ‘meaningless’ (Lehmann-Haupt C18), ‘abysmally written … schlock’ (Kennedy 427), ‘repulsive, a bloodbath serving no purpose save that of morbidity, titillation and sensation … pure trash, as scummy and mean as anything it depicts, a dirty book by a dirty writer’ (Yardley B1) and ‘garbage’ (Gurley Brown 21). Mark Archer found that ‘the attempt to confuse style with content is callow’ (31), while Naomi Wolf wrote that: ‘overall, reading American Psycho holds the same fascination as watching a maladjusted 11-year-old draw on his desk’ (34). John Leo’s assessment sums up the passionate intensity of those critical of the work: ‘totally hateful … violent junk … no discernible plot, no believable characterization, no sensibility at work that comes anywhere close to making art out of all the blood and torture … Ellis displays little feel for narration, words, grammar or the rhythm of language’ (23). These reviews, as those printed pre-publication, were titled in similarly unequivocal language: ‘A Revolting Development’ (Sheppard 100), ‘Marketing Cynicism and Vulgarity’ (Leo 23), ‘Designer Porn’ (Manguel 46) and ‘Essence of Trash’ (Yardley B1). Perhaps the most unambiguous in its message was Roger Rosenblatt’s ‘Snuff this Book!’ (3). Of all works published in the U.S.A. at that time, including those clearly carrying X ratings, the Los Angeles chapter of the National Organization for Women (NOW) selected American Psycho for special notice, stating that the book ‘legitimizes inhuman and savage violence masquerading as sexuality’ (NOW 114). Judging the book ‘the most misogynistic communication’ the organisation had ever encountered (NOW L.A. chapter president, Tammy Bruce, quoted in Kennedy 427) and, on the grounds that ‘violence against women in any form is no longer socially acceptable’ (McDowell, “NOW” C17), NOW called for a boycott of the entire Random House catalogue for the remainder of 1991. Naomi Wolf agreed, calling the novel ‘a violation not of obscenity standards, but of women’s civil rights, insofar as it results in conditioning male sexual response to female suffering or degradation’ (34). Later, the boycott was narrowed to Knopf and Vintage titles (Love 46), but also extended to all of the many products, companies, corporations, firms and brand names that are a feature of Ellis’s novel (Kauffman, “American” 41). There were other unexpected responses such as the Walt Disney Corporation barring Ellis from the opening of Euro Disney (Tyrnauer 101), although Ellis had already been driven from public view after receiving a number of death threats and did not undertake a book tour (Kennedy 427). Despite this, the book received significant publicity courtesy of the controversy and, although several national bookstore chains and numerous booksellers around the world refused to sell the book, more than 100,000 copies were sold in the U.S.A. in the fortnight after publication (Dwyer 55). Even this success had an unprecedented effect: when American Psycho became a bestseller, The New York Times announced that it would be removing the title from its bestseller lists because of the book’s content. In the days following publication in the U.S.A., Canadian customs announced that it was considering whether to allow the local arm of Random House to, first, import American Psycho for sale in Canada and, then, publish it in Canada (Kirchhoff, “Psycho” C1). Two weeks later, when the book was passed for sale (Kirchhoff, “Customs” C1), demonstrators protested the entrance of a shipment of the book. In May, the Canadian Defence Force made headlines when it withdrew copies of the book from the library shelves of a navy base in Halifax (Canadian Press C1). Also in May 1991, the Australian Office of Film and Literature Classification (OFLC), the federal agency that administers the classification scheme for all films, computer games and ‘submittable’ publications (including books) that are sold, hired or exhibited in Australia, announced that it had classified American Psycho as ‘Category 1 Restricted’ (W. Fraser, “Book” 5), to be sold sealed, to only those over 18 years of age. This was the first such classification of a mainstream literary work since the rating scheme was introduced (Graham), and the first time a work of literature had been restricted for sale since Philip Roth’s Portnoy’s Complaint in 1969. The chief censor, John Dickie, said the OFLC could not justify refusing the book classification (and essentially banning the work), and while ‘as a satire on yuppies it has a lot going for it’, personally he found the book ‘distasteful’ (quoted in W. Fraser, “Sensitive” 5). Moreover, while this ‘R’ classification was, and remains, a national classification, Australian States and Territories have their own sale and distribution regulation systems. Under this regime, American Psycho remains banned from sale in Queensland, as are all other books in this classification category (Vnuk). These various reactions led to a flood of articles published in the U.S.A., Canada, Australia and the U.K., voicing passionate opinions on a range of issues including free speech and censorship, the corporate control of artistic thought and practice, and cynicism on the part of authors and their publishers about what works might attract publicity and (therefore) sell in large numbers (see, for instance, Hitchens 7; Irving 1). The relationship between violence in society and its representation in the media was a common theme, with only a few commentators (including Norman Mailer in a high profile Vanity Fair article) suggesting that, instead of inciting violence, the media largely reflected, and commented upon, societal violence. Elayne Rapping, an academic in the field of Communications, proposed that the media did actively glorify violence, but only because there was a market for such representations: ‘We, as a society love violence, thrive on violence as the very basis of our social stability, our ideological belief system … The problem, after all, is not media violence but real violence’ (36, 38). Many more commentators, however, agreed with NOW, Wolf and others and charged Ellis’s work with encouraging, and even instigating, violent acts, and especially those against women, calling American Psycho ‘a kind of advertising for violence against women’ (anthropologist Elliot Leyton quoted in Dwyer 55) and, even, a ‘how-to manual on the torture and dismemberment of women’ (Leo 23). Support for the book was difficult to find in the flood of vitriol directed against it, but a small number wrote in Ellis’s defence. Sonny Mehta, himself the target of death threats for acquiring the book for Random House, stood by this assessment, and was widely quoted in his belief that American Psycho was ‘a serious book by a serious writer’ and that Ellis was ‘remarkably talented’ (Knight-Ridder L10). Publishing director of Pan Macmillan Australia, James Fraser, defended his decision to release American Psycho on the grounds that the book told important truths about society, arguing: ‘A publisher’s office is a clearing house for ideas … the real issue for community debate [is] – to what extent does it want to hear the truth about itself, about individuals within the community and about the governments the community elects. If we care about the preservation of standards, there is none higher than this. Gore Vidal was among the very few who stated outright that he liked the book, finding it ‘really rather inspired … a wonderfully comic novel’ (quoted in Tyrnauer 73). Fay Weldon agreed, judging the book as ‘brilliant’, and focusing on the importance of Ellis’s message: ‘Bret Easton Ellis is a very good writer. He gets us to a ‘T’. And we can’t stand it. It’s our problem, not his. American Psycho is a beautifully controlled, careful, important novel that revolves around its own nasty bits’ (C1). Since 1991 As unlikely as this now seems, I first read American Psycho without any awareness of the controversy raging around its publication. I had read Ellis’s earlier works, Less than Zero (1985) and The Rules of Attraction (1987) and, with my energies fully engaged elsewhere, cannot now even remember how I acquired the book. Since that angry remark on the bus, however, I have followed American Psycho’s infamy and how it has remained in the public eye over the last decade and a half. Australian OFLC decisions can be reviewed and reversed – as when Pasolini’s final film Salo (1975), which was banned in Australia from the time of its release in 1975 until it was un-banned in 1993, was then banned again in 1998 – however, American Psycho’s initial classification has remained unchanged. In July 2006, I purchased a new paperback copy in rural New South Wales. It was shrink-wrapped in plastic and labelled: ‘R. Category One. Not available to persons under 18 years. Restricted’. While exact sales figures are difficult to ascertain, by working with U.S.A., U.K. and Australian figures, this copy was, I estimate, one of some 1.5 to 1.6 million sold since publication. In the U.S.A., backlist sales remain very strong, with some 22,000 copies sold annually (Holt and Abbott), while lifetime sales in the U.K. are just under 720,000 over five paperback editions. Sales in Australia are currently estimated by Pan MacMillan to total some 100,000, with a new printing of 5,000 copies recently ordered in Australia on the strength of the book being featured on the inaugural Australian Broadcasting Commission’s First Tuesday Book Club national television program (2006). Predictably, the controversy around the publication of American Psycho is regularly revisited by those reviewing Ellis’s subsequent works. A major article in Vanity Fair on Ellis’s next book, The Informers (1994), opened with a graphic description of the death threats Ellis received upon the publication of American Psycho (Tyrnauer 70) and then outlined the controversy in detail (70-71). Those writing about Ellis’s two most recent novels, Glamorama (1999) and Lunar Park (2005), have shared this narrative strategy, which also forms at least part of the frame of every interview article. American Psycho also, again predictably, became a major topic of discussion in relation to the contracting, making and then release of the eponymous film in 2000 as, for example, in Linda S. Kauffman’s extensive and considered review of the film, which spent the first third discussing the history of the book’s publication (“American” 41-45). Playing with this interest, Ellis continues his practice of reusing characters in subsequent works. Thus, American Psycho’s Patrick Bateman, who first appeared in The Rules of Attraction as the elder brother of the main character, Sean – who, in turn, makes a brief appearance in American Psycho – also turns up in Glamorama with ‘strange stains’ on his Armani suit lapels, and again in Lunar Park. The book also continues to be regularly cited in discussions of censorship (see, for example, Dubin; Freccero) and has been included in a number of university-level courses about banned books. In these varied contexts, literary, cultural and other critics have also continued to disagree about the book’s impact upon readers, with some persisting in reading the novel as a pornographic incitement to violence. When Wade Frankum killed seven people in Sydney, many suggested a link between these murders and his consumption of X-rated videos, pornographic magazines and American Psycho (see, for example, Manne 11), although others argued against this (Wark 11). Prosecutors in the trial of Canadian murderer Paul Bernardo argued that American Psycho provided a ‘blueprint’ for Bernardo’s crimes (Canadian Press A5). Others have read Ellis’s work more positively, as for instance when Sonia Baelo Allué compares American Psycho favourably with Thomas Harris’s The Silence of the Lambs (1988) – arguing that Harris not only depicts more degrading treatment of women, but also makes Hannibal Lecter, his antihero monster, sexily attractive (7-24). Linda S. Kauffman posits that American Psycho is part of an ‘anti-aesthetic’ movement in art, whereby works that are revoltingly ugly and/or grotesque function to confront the repressed fears and desires of the audience and explore issues of identity and subjectivity (Bad Girls), while Patrick W. Shaw includes American Psycho in his work, The Modern American Novel of Violence because, in his opinion, the violence Ellis depicts is not gratuitous. Lost, however, in much of this often-impassioned debate and dialogue is the book itself – and what Ellis actually wrote. 21-years-old when Less than Zero was published, Ellis was still only 26 when American Psycho was released and his youth presented an obvious target. In 1991, Terry Teachout found ‘no moment in American Psycho where Bret Easton Ellis, who claims to be a serious artist, exhibits the workings of an adult moral imagination’ (45, 46), Brad Miner that it was ‘puerile – the very antithesis of good writing’ (43) and Carol Iannone that ‘the inclusion of the now famous offensive scenes reveals a staggering aesthetic and moral immaturity’ (54). Pagan Kennedy also ‘blamed’ the entire work on this immaturity, suggesting that instead of possessing a developed artistic sensibility, Ellis was reacting to (and, ironically, writing for the approval of) critics who had lauded the documentary realism of his violent and nihilistic teenage characters in Less than Zero, but then panned his less sensational story of campus life in The Rules of Attraction (427-428). Yet, in my opinion, there is not only a clear and coherent aesthetic vision driving Ellis’s oeuvre but, moreover, a profoundly moral imagination at work as well. This was my view upon first reading American Psycho, and part of the reason I was so shocked by that charge of filth on the bus. Once familiar with the controversy, I found this view shared by only a minority of commentators. Writing in the New Statesman & Society, Elizabeth J. Young asked: ‘Where have these people been? … Books of pornographic violence are nothing new … American Psycho outrages no contemporary taboos. Psychotic killers are everywhere’ (24). I was similarly aware that such murderers not only existed in reality, but also in many widely accessed works of literature and film – to the point where a few years later Joyce Carol Oates could suggest that the serial killer was an icon of popular culture (233). While a popular topic for writers of crime fiction and true crime narratives in both print and on film, a number of ‘serious’ literary writers – including Truman Capote, Norman Mailer, Kate Millet, Margaret Atwood and Oates herself – have also written about serial killers, and even crossed over into the widely acknowledged as ‘low-brow’ true crime genre. Many of these works (both popular or more literary) are vivid and powerful and have, as American Psycho, taken a strong moral position towards their subject matter. Moreover, many books and films have far more disturbing content than American Psycho, yet have caused no such uproar (Young and Caveney 120). By now, the plot of American Psycho is well known, although the structure of the book, noted by Weldon above (C1), is rarely analysed or even commented upon. First person narrator, Patrick Bateman, a young, handsome stockbroker and stereotypical 1980s yuppie, is also a serial killer. The book is largely, and innovatively, structured around this seeming incompatibility – challenging readers’ expectations that such a depraved criminal can be a wealthy white professional – while vividly contrasting the banal, and meticulously detailed, emptiness of Bateman’s life as a New York über-consumer with the scenes where he humiliates, rapes, tortures, murders, mutilates, dismembers and cannibalises his victims. Although only comprising some 16 out of 399 pages in my Picador edition, these violent scenes are extreme and certainly make the work as a whole disgustingly confronting. But that is the entire point of Ellis’s work. Bateman’s violence is rendered so explicitly because its principal role in the novel is to be inescapably horrific. As noted by Baelo Allué, there is no shift in tone between the most banally described detail and the description of violence (17): ‘I’ve situated the body in front of the new Toshiba television set and in the VCR is an old tape and appearing on the screen is the last girl I filmed. I’m wearing a Joseph Abboud suit, a tie by Paul Stuart, shoes by J. Crew, a vest by someone Italian and I’m kneeling on the floor beside a corpse, eating the girl’s brain, gobbling it down, spreading Grey Poupon over hunks of the pink, fleshy meat’ (Ellis 328). In complete opposition to how pornography functions, Ellis leaves no room for the possible enjoyment of such a scene. Instead of revelling in the ‘spine chilling’ pleasures of classic horror narratives, there is only the real horror of imagining such an act. The effect, as Kauffman has observed is, rather than arousing, often so disgusting as to be emetic (Bad Girls 249). Ellis was surprised that his detractors did not understand that he was trying to be shocking, not offensive (Love 49), or that his overall aim was to symbolise ‘how desensitised our culture has become towards violence’ (quoted in Dwyer 55). Ellis was also understandably frustrated with readings that conflated not only the contents of the book and their meaning, but also the narrator and author: ‘The acts described in the book are truly, indisputably vile. The book itself is not. Patrick Bateman is a monster. I am not’ (quoted in Love 49). Like Fay Weldon, Norman Mailer understood that American Psycho posited ‘that the eighties were spiritually disgusting and the author’s presentation is the crystallization of such horror’ (129). Unlike Weldon, however, Mailer shied away from defending the novel by judging Ellis not accomplished enough a writer to achieve his ‘monstrous’ aims (182), failing because he did not situate Bateman within a moral universe, that is, ‘by having a murderer with enough inner life for us to comprehend him’ (182). Yet, the morality of Ellis’s project is evident. By viewing the world through the lens of a psychotic killer who, in many ways, personifies the American Dream – wealthy, powerful, intelligent, handsome, energetic and successful – and, yet, who gains no pleasure, satisfaction, coherent identity or sense of life’s meaning from his endless, selfish consumption, Ellis exposes the emptiness of both that world and that dream. As Bateman himself explains: ‘Surface, surface, surface was all that anyone found meaning in. This was civilisation as I saw it, colossal and jagged’ (Ellis 375). Ellis thus situates the responsibility for Bateman’s violence not in his individual moral vacuity, but in the barren values of the society that has shaped him – a selfish society that, in Ellis’s opinion, refused to address the most important issues of the day: corporate greed, mindless consumerism, poverty, homelessness and the prevalence of violent crime. Instead of pornographic, therefore, American Psycho is a profoundly political text: Ellis was never attempting to glorify or incite violence against anyone, but rather to expose the effects of apathy to these broad social problems, including the very kinds of violence the most vocal critics feared the book would engender. Fifteen years after the publication of American Psycho, although our societies are apparently growing in overall prosperity, the gap between rich and poor also continues to grow, more are permanently homeless, violence – whether domestic, random or institutionally-sanctioned – escalates, and yet general apathy has intensified to the point where even the ‘ethics’ of torture as government policy can be posited as a subject for rational debate. The real filth of the saga of American Psycho is, thus, how Ellis’s message was wilfully ignored. While critics and public intellectuals discussed the work at length in almost every prominent publication available, few attempted to think in any depth about what Ellis actually wrote about, or to use their powerful positions to raise any serious debate about the concerns he voiced. Some recent critical reappraisals have begun to appreciate how American Psycho is an ‘ethical denunciation, where the reader cannot but face the real horror behind the serial killer phenomenon’ (Baelo Allué 8), but Ellis, I believe, goes further, exposing the truly filthy causes that underlie the existence of such seemingly ‘senseless’ murder. But, Wait, There’s More It is ironic that American Psycho has, itself, generated a mini-industry of products. A decade after publication, a Canadian team – filmmaker Mary Harron, director of I Shot Andy Warhol (1996), working with scriptwriter, Guinevere Turner, and Vancouver-based Lions Gate Entertainment – adapted the book for a major film (Johnson). Starring Christian Bale, Chloë Sevigny, Willem Dafoe and Reese Witherspoon and, with an estimated budget of U.S.$8 million, the film made U.S.$15 million at the American box office. The soundtrack was released for the film’s opening, with video and DVDs to follow and the ‘Killer Collector’s Edition’ DVD – closed-captioned, in widescreen with surround sound – released in June 2005. Amazon.com lists four movie posters (including a Japanese language version) and, most unexpected of all, a series of film tie-in action dolls. The two most popular of these, judging by E-Bay, are the ‘Cult Classics Series 1: Patrick Bateman’ figure which, attired in a smart suit, comes with essential accoutrements of walkman with headphones, briefcase, Wall Street Journal, video tape and recorder, knife, cleaver, axe, nail gun, severed hand and a display base; and the 18” tall ‘motion activated sound’ edition – a larger version of the same doll with fewer accessories, but which plays sound bites from the movie. Thanks to Stephen Harris and Suzie Gibson (UNE) for stimulating conversations about this book, Stephen Harris for information about the recent Australian reprint of American Psycho and Mark Seebeck (Pan Macmillan) for sales information. References Archer, Mark. “The Funeral Baked Meats.” The Spectator 27 April 1991: 31. Australian Broadcasting Corporation. First Tuesday Book Club. First broadcast 1 August 2006. Baelo Allué, Sonia. “The Aesthetics of Serial Killing: Working against Ethics in The Silence of the Lambs (1988) and American Psycho (1991).” Atlantis 24.2 (Dec. 2002): 7-24. Canadian Press. “Navy Yanks American Psycho.” The Globe and Mail 17 May 1991: C1. Canadian Press. “Gruesome Novel Was Bedside Reading.” Kitchener-Waterloo Record 1 Sep. 1995: A5. Dubin, Steven C. “Art’s Enemies: Censors to the Right of Me, Censors to the Left of Me.” Journal of Aesthetic Education 28.4 (Winter 1994): 44-54. Dwyer, Victor. “Literary Firestorm: Canada Customs Scrutinizes a Brutal Novel.” Maclean’s April 1991: 55. Ellis, Bret Easton. American Psycho. London: Macmillan-Picador, 1991. ———. Glamorama. New York: Knopf, 1999. ———. The Informers. New York: Knopf, 1994. ———. Less than Zero. New York: Simon & Schuster, 1985. ———. Lunar Park. New York: Knopf, 2005. ———. The Rules of Attraction. New York: Simon & Schuster, 1987. Fraser, James. :The Case for Publishing.” The Bulletin 18 June 1991. Fraser, William. “Book May Go under Wraps.” The Sydney Morning Herald 23 May 1991: 5. ———. “The Sensitive Censor and the Psycho.” The Sydney Morning Herald 24 May 1991: 5. Freccero, Carla. “Historical Violence, Censorship, and the Serial Killer: The Case of American Psycho.” Diacritics: A Review of Contemporary Criticism 27.2 (Summer 1997): 44-58. Graham, I. “Australian Censorship History.” Libertus.net 9 Dec. 2001. 17 May 2006 http://libertus.net/censor/hist20on.html>. Gurley Brown, Helen. Commentary in “Editorial Judgement or Censorship?: The Case of American Psycho.” The Writer May 1991: 20-23. Harris, Thomas. The Silence of the Lambs. New York: St Martins Press, 1988. Harron, Mary (dir.). American Psycho [film]. Edward R. Pressman Film Corporation, Lions Gate Films, Muse Productions, P.P.S. Films, Quadra Entertainment, Universal Pictures, 2004. Hitchens, Christopher. “Minority Report.” The Nation 7-14 January 1991: 7. Holt, Karen, and Charlotte Abbott. “Lunar Park: The Novel.” Publishers Weekly 11 July 2005. 13 Aug. 2006 http://www.publishersweekly.com/article/CA624404.html? pubdate=7%2F11%2F2005&display=archive>. Iannone, Carol. “PC & the Ellis Affair.” Commentary Magazine July 1991: 52-4. Irving, John. “Pornography and the New Puritans.” The New York Times Book Review 29 March 1992: Section 7, 1. 13 Aug. 2006 http://www.nytimes.com/books/97/06/15/lifetimes/25665.html>. Johnson, Brian D. “Canadian Cool Meets American Psycho.” Maclean’s 10 April 2000. 13 Aug. 2006 http://www.macleans.ca/culture/films/article.jsp?content=33146>. Kauffman, Linda S. “American Psycho [film review].” Film Quarterly 54.2 (Winter 2000-2001): 41-45. ———. Bad Girls and Sick Boys: Fantasies in Contemporary Art and Culture. Berkeley: University of California Press, 1998. Kennedy, Pagan. “Generation Gaffe: American Psycho.” The Nation 1 April 1991: 426-8. Kirchhoff, H. J. “Customs Clears Psycho: Booksellers’ Reaction Mixed.” The Globe and Mail 26 March 1991: C1. ———. “Psycho Sits in Limbo: Publisher Awaits Customs Ruling.” The Globe and Mail 14 March 1991: C1. Knight-Ridder News Service. “Vintage Picks up Ellis’ American Psycho.” Los Angeles Daily News 17 November 1990: L10. Lehmann-Haupt, Christopher. “Psycho: Wither Death without Life?” The New York Times 11 March 1991: C18. Leo, John. “Marketing Cynicism and Vulgarity.” U.S. News & World Report 3 Dec. 1990: 23. Love, Robert. “Psycho Analysis: Interview with Bret Easton Ellis.” Rolling Stone 4 April 1991: 45-46, 49-51. Mailer, Norman. “Children of the Pied Piper: Mailer on American Psycho.” Vanity Fair March 1991: 124-9, 182-3. Manguel, Alberto. “Designer Porn.” Saturday Night 106.6 (July 1991): 46-8. Manne, Robert. “Liberals Deny the Video Link.” The Australian 6 Jan. 1997: 11. McDowell, Edwin. “NOW Chapter Seeks Boycott of ‘Psycho’ Novel.” The New York Times 6 Dec. 1990: C17. ———. “Vintage Buys Violent Book Dropped by Simon & Schuster.” The New York Times 17 Nov. 1990: 13. Miner, Brad. “Random Notes.” National Review 31 Dec. 1990: 43. National Organization for Women. Library Journal 2.91 (1991): 114. Oates, Joyce Carol. “Three American Gothics.” Where I’ve Been, and Where I’m Going: Essays, Reviews and Prose. New York: Plume, 1999. 232-43. Rapping, Elayne. “The Uses of Violence.” Progressive 55 (1991): 36-8. Rosenblatt, Roger. “Snuff this Book!: Will Brett Easton Ellis Get Away with Murder?” New York Times Book Review 16 Dec. 1990: 3, 16. Roth, Philip. Portnoy’s Complaint. New York: Random House, 1969. Shaw, Patrick W. The Modern American Novel of Violence. Troy, NY: Whitson, 2000. Sheppard, R. Z. “A Revolting Development.” Time 29 Oct. 1990: 100. Teachout, Terry. “Applied Deconstruction.” National Review 24 June 1991: 45-6. Tyrnauer, Matthew. “Who’s Afraid of Bret Easton Ellis?” Vanity Fair 57.8 (Aug. 1994): 70-3, 100-1. Vnuk, Helen. “X-rated? Outdated.” The Age 21 Sep. 2003. 17 May 2006 http://www.theage.com.au/articles/2003/09/19/1063625202157.html>. Wark, McKenzie. “Video Link Is a Distorted View.” The Australian 8 Jan. 1997: 11. Weldon, Fay. “Now You’re Squeamish?: In a World as Sick as Ours, It’s Silly to Target American Psycho.” The Washington Post 28 April 1991: C1. Wolf, Naomi. “The Animals Speak.” New Statesman & Society 12 April 1991: 33-4. Yardley, Jonathan. “American Psycho: Essence of Trash.” The Washington Post 27 Feb. 1991: B1. Young, Elizabeth J. “Psycho Killers. Last Lines: How to Shock the English.” New Statesman & Society 5 April 1991: 24. Young, Elizabeth J., and Graham Caveney. Shopping in Space: Essays on American ‘Blank Generation’ Fiction. London: Serpent’s Tail, 1992. Zaller, Robert “American Psycho, American Censorship and the Dahmer Case.” Revue Francaise d’Etudes Americaines 16.56 (1993): 317-25. Citation reference for this article MLA Style Brien, Donna Lee. "The Real Filth in : A Critical Reassessment." M/C Journal 9.5 (2006). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0610/01-brien.php>. APA Style Brien, D. (Nov. 2006) "The Real Filth in American Psycho: A Critical Reassessment," M/C Journal, 9(5). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0610/01-brien.php>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Dutton, Jacqueline. "Counterculture and Alternative Media in Utopian Contexts: A Slice of Life from the Rainbow Region." M/C Journal 17, no. 6 (November 3, 2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.927.

Full text
Abstract:
Introduction Utopia has always been countercultural, and ever since technological progress has allowed, utopia has been using alternative media to promote and strengthen its underpinning ideals. In this article, I am seeking to clarify the connections between counterculture and alternative media in utopian contexts to demonstrate their reciprocity, then draw together these threads through reference to a well-known figure of the Rainbow Region–Rusty Miller. His trajectory from iconic surfer and Aquarian reporter to mediator for utopian politics and ideals in the Rainbow Region encompasses in a single identity the three elements underpinning this study. In concluding, I will turn to Rusty’s Byron Guide, questioning its classification as alternative or mainstream media, and whether Byron Bay is represented as countercultural and utopian in this long-running and ongoing publication. Counterculture and Alternative Media in Utopian Contexts Counterculture is an umbrella that enfolds utopia, among many other genres and practices. It has been most often situated in the 1960s and 1970s as a new form of social movement embodying youth resistance to the technocratic mainstream and its norms of gender, sexuality, politics, music, and language (Roszak). Many scholars of counterculture underscore its utopian impulses both in the projection of better societies where the social goals are achieved, and in the withdrawal from mainstream society into intentional communities (Yinger 194-6; McKay 5; Berger). Before exploring further the connections between counterculture and alternative media, I want to define the scope of countercultural utopian contexts in general, and the Rainbow Region in particular. Utopia is a neologism created by Sir Thomas More almost 500 years ago to designate the island community that demonstrates order, harmony, justice, hope and desire in the right balance so that it seems like an ideal land. This imaginary place described in Utopia (1516) as a counterpoint to the social, political and religious shortcomings of contemporary 16th century British society, has attracted accusations of heresy (Molner), and been used as a pejorative term, an insult to denigrate political projects that seem farfetched or subversive, especially during the 19th century. Almost every study of utopian theory, literature and practice points to a dissatisfaction with the status quo, which inspires writers, politicians, architects, artists, individuals and communities to rail against it (see for example Davis, Moylan, Suvin, Levitas, Jameson). Kingsley Widmer’s book Counterings: Utopian Dialectics in Contemporary Contexts reiterates what many scholars have stated when he writes that utopias should be understood in terms of what they are countering. Lyman Tower Sargent defines utopia as “a non-existent society described in considerable detail and normally located in time and space” and utopianism as “social dreaming” (9), to which I would add that both indicate an improvement on the alternatives, and may indeed be striving to represent the best place imaginable. Utopian contexts, by extension, are those situations where the “social dreaming” is enhanced through human agency, good governance, just laws, education, and work, rather than being a divinely ordained state of nature (Schaer et al). In this way, utopian contexts are explicitly countercultural through their very conception, as human agency is required and their emphasis is on social change. These modes of resistance against dominant paradigms are most evident in attempts to realise textual projections of a better society in countercultural communal experiments. Almost immediately after its publication, More’s Utopia became the model for Bishop Vasco de Quiroga’s communitarian hospital-town Santa Fe de la Laguna in Michoacan, Mexico, established in the 1530s as a counterculture to the oppressive enslavement and massacres of the Purhépecha people by Nuno Guzmán (Green). The countercultural thrust of the 1960s and 1970s provided many utopian contexts, perhaps most readily identifiable as the intentional communities that spawned and flourished, especially in the United States, the United Kingdom, Australia, and New Zealand (Metcalf, Shared Lives). They were often inspired by texts such as Charles A. Reich’s The Greening of America (1970) and Ernest Callenbach’s Ecotopia (1975), and this convergence of textual practices and alternative lifestyles can be seen in the development of Australia’s own Rainbow Region. Located in northern New South Wales, the geographical area of the Northern Rivers that has come to be known as the Rainbow Region encompasses Byron Bay, Nimbin, Mullumbimby, Bangalow, Clunes, Dunoon, Federal, with Lismore as the region’s largest town. But more evocative than these place names are the “rivers and creeks, vivid green hills, fruit and nut farms […] bounded by subtropical beaches and rainforest mountains” (Wilson 1). Utopian by nature, and recognised as such by the indigenous Bundjalung people who inhabited it before the white settlers, whalers and dairy farmers moved in, the Rainbow Region became utopian through culture–or indeed counterculture–during the 1973 Aquarius Festival in Nimbin when the hippies of Mullumbimby and the surfers of Byron Bay were joined by up to 10,000 people seeking alternative ways of being in the world. When the party was over, many Aquarians stayed on to form intentional communities in the beautiful region, like Tuntable Falls, Nimbin’s first and largest such cooperative (Metcalf, From Utopian Dreaming to Communal Reality 74-83). In utopian contexts, from the Renaissance to the 1970s and beyond, counterculture has underpinned and alternative media has circulated the aims and ideals of the communities of resistance. The early utopian context of the Anabaptist movement has been dubbed as countercultural by Sigrun Haude: “During the reign of the Münster (1534-5) Anabaptists erected not only a religious but also a social and political counterculture to the existing order” (240). And it was this Protestant Reformation that John Downing calls the first real media war, with conflicting movements using pamphlets produced on the new technology of the Gutenberg press to disseminate their ideas (144). What is striking here is the confluence of ideas and practices at this time–countercultural ideals are articulated, published, and disseminated, printing presses make this possible, and utopian activists realise how mass media can be used and abused, exploited and censored. Twentieth century countercultural movements drew on the lessons learnt from historical uprising and revolutions, understanding the importance of getting the word out through their own forms of media which, given the subversive nature of the messages, were essentially alternative, according to the criteria proposed by Chris Atton: alternative media may be understood as a radical challenge to the professionalized and institutionalized practices of the mainstream media. Alternative media privileges a journalism that is closely wedded to notions of social responsibility, replacing an ideology of “objectivity” with overt advocacy and oppositional practices. Its practices emphasize first person, eyewitness accounts by participants; a reworking of the populist approaches of tabloid newspapers to recover a “radical popular” style of reporting; collective and antihierarchical forms of organization which eschew demarcation and specialization–and which importantly suggest an inclusive, radical form of civic journalism. (267) Nick Couldry goes further to point out the utopian processes required to identify agencies of change, including alternative media, which he defines as “practices of symbolic production which contest (in some way) media power itself–that is, the concentration of symbolic power in media institutions” (25). Alternative media’s orientation towards oppositional and contestatory practices demonstrates clear parallels between its ambitions and those of counterculture in utopian contexts. From the 1960s onwards, the upsurge in alternative newspaper numbers is commensurate with the blossoming of the counterculture and increased utopian contexts; Susan Forde describes it thus: “a huge resurgence in the popularity of publications throughout the ‘counter-culture’ days of the 1960s and 1970s” (“Monitoring the Establishment”, 114). The nexus of counterculture and alternative media in such utopian contexts is documented in texts like Roger Streitmatter’s Voices of Revolution and Bob Osterlag’s People’s Movements, People’s Press. Like the utopian newspapers that came out of 18th and 19th century intentional communities, many of the new alternative press served to educate, socialise, promote and represent the special interests of the founders and followers of the countercultural movements, often focusing on the philosophy and ideals underpinning these communities rather than the everyday events (see also Frobert). The radical press in Australia was also gaining ground, with OZ in Australia from 1963-1969, and then from 1967-1973 in London. Magazines launched by Philip Frazer like The Digger, Go-Set, Revolution and High Times, and university student newspapers were the main avenues for youth and alternative expression on the Vietnam war and conscription, gay and lesbian rights, racism, feminism and ecological activism (Forde, Challenging the News; Cock & Perry). Nimbin 1973: Rusty Miller and The Byron Express The 1973 Aquarius Festival of counterculture in Nimbin (12-23 May) was a utopian context that had an alternative media life of its own before it arrived in the Rainbow Region–in student publications like Tharnuka and newsletters distributed via the Aquarius Foundation. There were other voices that announced the coming of the Aquarius Festival to Nimbin and reported on its impact, like The Digger from Melbourne and the local paper, The Northern Star. During the Festival, the Nimbin Good Times first appeared as the daily bulletin and continues today with the original masthead drawn by the Festival’s co-organiser, Graeme Dunstan. Some interesting work has been done on this area, ranging from general studies of the Rainbow Region (Wilson; Munro-Clark) to articles analysing its alternative press (Ward & van Vuuren; Martin & Ellis), but to date, there has been no focus on the Rainbow Region’s first alternative newspaper, The Byron Express. Co-edited by Rusty Miller and David Guthrie, this paper presented and mediated the aims and desires of the Aquarian movement. Though short-lived, as only 7 issues were published from 15 February 1973 to September 1973, The Byron Express left a permanent printed vestige of the Aquarian counterculture movement’s activism and ideals from an independent regional perspective. Miller’s credentials for starting up the newspaper are clear–he has always been a trailblazer, mixing “smarts” with surfing and environmental politics. After graduating from a Bachelor of Arts in history from San Diego State College, he first set foot in Byron Bay during his two semesters with the inaugural Chapman College affiliated University of the Seven Seas in 1965-6. Returning to his hometown of Encinitas, he co-founded the Surf Research accessory company with legendary Californian surfer Mike Doyle, and launched Waxmate, the first specially formulated surf wax in 1967 (Davis, Witzig & James; Warshaw 217), selling his interest in the business soon after to spend a couple of years “living the counterculture life on the Hawaiian Island of Kauai” (Davis, Witzig & James), before heading back to Byron Bay via Bells Beach in 1970 (Miller & Shantz) and Sydney, where he worked as an advertising salesman and writer with Tracks surfing magazine (Martin & Ellis). In 1971, he was one of the first to ride the now famous waves of Uluwatu in Bali, and is captured with Steven Cooney in the iconic publicity image for Albe Falzon’s 1971 film, Morning Of The Earth. The champion surfer from the US knew a thing or two about counterculture, alternative media, advertising and business when he found his new utopian context in Byron Bay. Miller and Guthrie’s front-page editorial of the inaugural issue of The Byron Express, published on 15 February 1973, with the byline “for a higher shire”, expressed the countercultural (cl)aims of the publication. Land use, property development and the lack of concern that some people in Byron had for their impact on the environment and people of the region were a prime target: With this first issue of the Byron Express, we hope to explain that the area is badly in need of a focal point. The transitions of present are vast and moving fast. The land is being sold and resold. Lots of money is coming into the area in the way of developments […] caravan parts, hotels, businesses and real estate. Many of the trips incoming are not exactly “concerned” as to what long term effect such developments might have on the environment and its people. We hope to serve as a focus of concern and service, a centre for expression and reflection. We would ask your contributions in vocal and written form. We are ready for some sock it to ya criticism… and hope you would grab us upon the street to tell us how you feel…The mission of this alternative newspaper is thereby defined by the need for a “focal point” that inscribes the voices of the community in a freely accessible narrative, recorded in print for posterity. Although this first issue contains no mention of the Aquarius Festival, there were already rumours circulating about it, as organisers Graeme Dunstan and Johnny Allen had been up to Main Arm, Mullumbimby and Nimbin on reconnaissance missions beginning in September 1972. Instead, there was an article on “Mullumbimby Man–Close to the Land” by Nicholas Shand, who would go on to found the community-based weekly newspaper The Echo in 1986, then called The Brunswick Valley Echo and still going strong. Another by Bob McTavish asked whether there could be a better form of government; there was a surf story, and a soul food section with a recipe for honey meade entitled “Do you want to get out of it on 10 cents a bottle?” The second issue continues in much the same vein. It is not until the third issue comes out on 17 March 1973 that the Aquarius Festival is mentioned in a skinny half column on page four. And it’s not particularly promising: Arrived at Nimbin, sleepy hamlet… Office in disused R.S.L. rooms, met a couple of guys recently arrived, said nothing was being done. “Only women here, you know–no drive”. Met Joanne and Vi, both unable to say anything to be reported… Graham Dunstan (codenamed Superfest) and John Allen nowhere in sight. Allen off on trip overseas. Dunstan due back in a couple of weeks. 10 weeks to go till “they” all come… and to what… nobody is quite sure. This progress report provides a fascinating contemporary insight into the tensions–between the local surfies and hippies on one hand, and the incoming students on the other–around the organisation of the Aquarius Festival. There is an unbridled barb at the sexist comments made by the guys, implicit criticism of the absent organisers, obvious skepticism about whether anyone will actually come to the festival, and wonderment at what it will be like. Reading between the lines, we might find a feeling of resentment about not being privy to new developments in their own backyard. The final lines of the article are non-committal “Anyway, let’s see what eventuates when the Chiefs return.” It seems that all has been resolved by the fifth issue of 11 May, which is almost entirely dedicated to the Aquarius Festival with the front page headline “Welcome to the New Age”. But there is still an undertone of slight suspicion at what the newcomers to the area might mean in terms of property development: The goal is improving your fellow man’s mind and nourishment in concert with your own; competition to improve your day and the quality of the day for society. Meanwhile, what is the first thing one thinks about when he enters Byron and the area? The physical environment is so magnificent and all encompassing that it can actually hold a man’s breath back a few seconds. Then a man says, “Wow, this land is so beautiful that one could make a quid here.” And from that moment the natural aura and spells are broken and the mind lapses into speculative equations, sales projections and future interest payments. There is plenty of “love” though, in this article: “The gathering at Nimbin is the most spectacular demonstration of the faith people have in a belief that is possible (and possible just because they want it to be) to live in love, through love together.” The following article signed by Rusty Miller “A Town Together” is equally focused on love: “See what you could offer the spirit at Nimbin. It might introduce you to a style that could lead to LOVE.” The centre spread features photos: the obligatory nudes, tents, and back to nature activities, like planting and woodworking. With a text box of “random comments” including one from a Lismore executive: ‘I took my wife and kids out there last weekend and we had such a good time. Seems pretty organized and the town was loaded with love. Heard there is some hepatitis about and rumours of VD. Everyone happy.” And another from a land speculator (surely the prime target of Miller’s wrath): “Saw guys kissing girls on the street, so sweet, bought 200 acres right outside of town, it’s going to be valuable out there some day.” The interview with Johnny Allen as the centrepiece includes some pertinent commentary on the media and reveals a well-founded suspicion of the mediatisation of the Aquarius Festival: We have tried to avoid the media actually. But we haven’t succeeded in doing so. Part of the basic idea is that we don’t need to be sold. All the down town press can do is try and interpret you. And by doing that it automatically places it in the wrong sort of context. So we’ve tried to keep it to people writing about the festival to people who will be involved in it. It’s an involvement festival. Coopting The Byron Express as an “involved” party effects a fundamental shift from an external reporting newspaper to a kind of proponent or even propaganda for the Aquarius festival and its ideas, like so many utopian newspapers had done before. It is therefore perhaps inevitable that The Byron Express should disappear very soon after the Aquarius festival. Fiona Martin and Rhonda Ellis explain that Rusty Miller stopped producing the paper because he “found the production schedule exhausting and his readership too small to attract consistent advertising” (5). At any rate, there were only two more issues, one in June–with some follow up reporting of the festival–and another in September 1973, which was almost entirely devoted to environmentally focused features, including an interview with Kath Walker (Oodgeroo Noonuccal). Byron Bay 2013: Thirty Years of Rusty’s Byron Guide What Rusty did next is fairly well known locally–surfing and teaching people how to surf and a bit of writing. When major local employer Walkers slaughterhouse closed in 1983, he and his wife, social geographer Tricia Shantz, were asked by the local council to help promote Byron Bay as a tourist destination, writing the first Byron guide in 1983-4. Incorporating essays by local personalities and dedicated visitors, the Byron guide perpetuates the ideal of environmental awareness, spiritual experimentation, and respect for the land and sea. Recent contributors have included philosopher Peter Singer, political journalist Kerry O’Brien, and writer John Ralston Saul, and Miller and Shantz always have an essay in there themselves. “People, Politics and Culture” is the new byline for the 2013 edition. And Miller’s opening essay mediates the same utopian desires and environmental community messages that he espoused from the beginning of The Byron Express: The name Byron Bay represents something that we constantly try to articulate. If one was to dream up a menu of situations and conditions to compose a utopia, Australia would be the model of the nation-state and Byron would have many elements of the actual place one might wish to live for the rest of their lives. But of course there is always the danger of excesses in tropical paradises especially when they become famous destinations. Australia is being held to ransom for the ideology that we should be slaves to money and growth at the cost of a degraded and polluted physical and social environment. Byron at least was/is a refuge against this profusion of the so-called real-world perception that holds profit over environment as the way we must choose for our future. Even when writing for a much more commercial medium, Miller retains the countercultural utopian spirit that was crystallised in the Aquarius festival of 1973, and which remains relevant to many of those living in and visiting the Rainbow Region. Miller’s ethos moves beyond the alternative movements and communities to infiltrate travel writing and tourism initiatives in the area today, as evidenced in the Rusty’s Byron Guide essays. By presenting more radical discourses for a mainstream public, Miller together with Shantz have built on the participatory role that he played in launching the region’s first alternative newspaper in 1973 that became albeit briefly the equivalent of a countercultural utopian gazette. Now, he and Shantz effectively play the same role, producing a kind of countercultural form of utopian media for Byron Bay that corresponds to exactly the same criteria mentioned above. Through their free publication, they aim to educate, socialise, promote and represent the special interests of the founders and followers of the Rainbow Region, focusing on the philosophy and ideals underpinning these communities rather than the everyday events. The Byron Bay that Miller and Shantz promote is resolutely utopian, and certainly countercultural if compared to other free publications like The Book, a new shopping guide, or mainstream media elsewhere. Despite this new competition, they are planning the next edition for 2015 with essays to make people think, talk, and understand the region’s issues, so perhaps the counterculture is still holding its own against the mainstream. References Atton, Chris. “What Is ‘Alternative’ Journalism?” Journalism: Theory, Practice, Criticism 4.3 (2003): 267-72. Berger, Bennett M. The Survival of a Counterculture: Ideological Work and Everyday Life among Rural Communards. New Brunswick: Transaction Publishers, 2004. Cock, Peter H., & Paul F. Perry. “Australia's Alternative Media.” Media Information Australia 6 (1977): 4-13. Couldry, Nick. “Mediation and Alternative Media, or Relocating the Centre of Media and Communication Studies.” Media International Australia, Incorporating Culture & Policy 103, (2002): 24-31. Davis, Dale, John Witzig & Don James. “Rusty Miller.” Encyclopedia of Surfing. 10 Nov. 2014 ‹http://encyclopediaofsurfing.com/entries/miller-rusty›. Downing, John. Radical Media: Rebellious Communication and Social Movements. Thousand Oaks: Sage. Davis, J.C. Utopia and the Ideal Society: A Study of English Utopian Writing 1516-1700. Cambridge: Cambridge UP, 1983. Forde, Susan. Challenging the News: The Journalism of Alternative and Independent Media. Palgrave Macmillan: London, 2011. ---. “Monitoring the Establishment: The Development of the Alternative Press in Australia” Media International Australia, Incorporating Culture & Policy 87 (May 1998): 114-133. Frobert, Lucien. “French Utopian Socialists as the First Pioneers in Development.” Cambridge Journal of Economics 35 (2011): 729-49. Green, Toby. Thomas More’s Magician: A Novel Account of Utopia in Mexico. London: Phoenix, 2004. Goffman, Ken, & Dan Joy. Counterculture through the Ages: From Abraham to Acid House. New York: Villard Books. 2004. Haude, Sigrun. “Anabaptism.” The Reformation World. Ed. Andrew Pettegree. London: Routledge, 2000. 237-256. Jameson, Fredric. Archeologies of the Future: The Desire Called Utopia and Other Science Fictions. New York: Verso, 2005. Levitas, Ruth. Utopia as Method. London: Palgrave Macmillan, 2013. Martin, Fiona, & Rhonda Ellis. “Dropping In, Not Out: The Evolution of the Alternative Press in Byron Shire 1970-2001.” Transformations 2 (2002). 10 Nov. 2014 ‹http://www.transformationsjournal.org/journal/issue_02/pdf/MartinEllis.pdf›. McKay, George. Senseless Acts of Beauty: Cultures of Resistance since the Sixties. London: Verso, 1996. Metcalf, Bill. From Utopian Dreaming to Communal Reality: Cooperative Lifestyles in Australia. Sydney: University of New South Wales Press, 1995. ---. Shared Visions, Shared Lives: Communal Living around the Globe. Forres, UK: Findhorn Press, 1996. Miller, Rusty & Tricia Shantz. Turning Point: Surf Portraits and Stories from Bells to Byron 1970-1971. Surf Research. 2012. Molnar, Thomas. Utopia: The Perennial Heresy. London: Tom Stacey, 1972. Moylan, Tom. Demand the Impossible: Science Fiction and the Utopian Imagination. New York: Methuen, 1986. Munro-Clark, Margaret. Communes in Rural Australia: The Movement since 1970. Sydney: Hale & Iremonger, 1986. Osterlag, Bob. People’s Movements, People’s Press: The Journalism of Social Justice Movements. Boston: Beacon Press, 2006. Roszak, Theodore. The Making of a Counter Culture: Reflections on the Technocratic Society and Its Youthful Opposition. New York: Anchor, 1969. Sargent, Lyman Tower. “Three Faces of Utopianism Revisited.” Utopian Studies 5.1 (1994): 1-37. Schaer, Roland, Gregory Claeys, and Lyman Tower Sargent, eds. Utopia: The Search for the Ideal Society in the Western World. New York: New York Public Library/Oxford UP, 2000. Streitmatter, Roger. Voices of Revolution: The Dissident Press in America. Columbia: Columbia UP, 2001. Suvin, Darko. Metamorphoses of Science Fiction: On the Poetics and History of a Literary Genre. New Haven: Yale UP, 1979. Ward, Susan, & Kitty van Vuuren. “Belonging to the Rainbow Region: Place, Local Media, and the Construction of Civil and Moral Identities Strategic to Climate Change Adaptability.” Environmental Communication 7.1 (2013): 63-79. Warshaw, Matt. The History of Surfing. San Francisco: Chronicle Books, 2011. Wilson, Helen. (Ed.). Belonging in the Rainbow Region: Cultural Perspectives on the NSW North Coast. Lismore, NSW: Southern Cross University Press, 2003. Widmer, Kingsley. Counterings: Utopian Dialectics in Contemporary Contexts. Ann Arbor, London: UMI Research Press, 1988. Yinger, J. Milton. Countercultures: The Promise and Peril of a World Turned Upside Down. New York: The Free Press, 1982.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Fowles, Jib. "Television Violence and You." M/C Journal 3, no. 1 (March 1, 2000). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1828.

Full text
Abstract:
Introduction Television has become more and more restricted within the past few years. Rating systems and "family programming" have taken over the broadcast networks, relegating violent programming, often some of the most cutting edge work in television, to pay channels. There are very few people willing to stand up and say that viewers -- even young children -- should be able to watch whatever they want, and that viewing acts of violence can actually result in more mature, balanced adults. Jib Fowles is one of those people. His book, The Case For Television Violence, explores the long history of violent content in popular culture, and how its modern incarnation, television, fulfils the same function as epic tragedy and "penny dreadfuls" did -- the diverting of aggressive feelings into the cathartic action of watching. Fowles points out the flaws in studies linking TV violence to actual violence (why, for example, has there been a sharp decline in violent crime in the U.S. during the 1990s when, by all accounts, television violence has increased?), as well as citing overlooked studies that show no correlation between viewing and performing acts of violence. The book also demonstrates how efforts to censor TV violence are not only ineffective, but can lead to the opposite result: an increase in exposure to violent viewing as audiences forsake traditional broadcast programming for private programming through pay TV and videocassettes. The revised excerpt below describes one of the more heated topics of debate -- the V-Chip. Television Violence and You Although the antiviolence fervor crested in the US in the first half of the 1990s, it also continued into the second half. As Sissela Bok comments: "during the 1990s, much larger efforts by citizen advocacy groups, churches, professional organizations, public officials, and media groups have been launched to address the problems posed by media violence" (146). It continues as always. On the one side, the reformist position finds articulation time and again; on the other side, the public's incessant desire for violent entertainment is reluctantly (because there is no prestige or cachet to be had in it) serviced by television companies as they compete against each other for profits. We can contrast these two forces in the following way: the first, the antitelevision violence campaign, is highly focussed in its presentation, calling for the curtailment of violent content, but this concerted effort has underpinnings that are vague and various; the second force is highly diffused on the surface (the public nowhere speaks pointedly in favor of violent content), but its underpinnings are highly concentrated and functional, pertinent to the management of disapproved emotions. To date, neither force has triumphed decisively. The antiviolence advocates can be gratified by the righteousness of their cause and sense of moral superiority, but violent content continues as a mainstay of the medium's offerings and in viewers' attention. Over the longer term, equilibrium has been the result. If the equilibrium were upset, however, unplanned consequences would result. The attack on television violence is not simply unwarranted; it carries the threat of unfortunate dangers should it succeed. In the US, television violence is a successful site for the siphoning off of unwanted emotions. The French critic Michel Mourlet explains: "violence is a major theme in aesthetics. Violence is decompression: Arising out of a tension between the individual and the world, it explodes as the tension reaches its pitch, like an abscess burning. It has to be gone through before there can be any repose" (233). The loss or even diminishment of television violence would suggest that surplus psychic energy would have to find other outlets. What these outlets would be is open to question, but the possibility exists that some of them might be retrogressive, involving violence in more outright and vicious forms. It is in the nation's best interest not to curtail the symbolic displays that come in the form of television violence. Policy The official curbing of television violence is not an idle or empty threat. It has happened recently in Canada. In 1993, the Canadian Radio- Television and Telecommunications Commission, the equivalent of the Australian Broadcasting Authority or of the American FCC, banned any "gratuitous" violence, which was defined as violence not playing "an integral role in developing the plot, character, or theme of the material as a whole" (Scully 12). Violence of any sort cannot be broadcast before 9 p.m. Totally forbidden are any programs promoting violence against women, minorities, or animals. Detailed codes regulate violence in children's shows. In addition, the Canadian invention of the V-chip is to be implemented, which would permit parents to block out programming that exceeds preset levels for violence, sexuality, or strong language (DePalma). In the United States, the two houses of Congress have held 28 hearings since 1954 on the topic of television violence (Cooper), but none has led to the passage of regulatory legislation until the Telecommunications Act of 1996. According to the Act, "studies have shown that children exposed to violent video programming at a young age have a higher tendency for violent and aggressive behavior later in life than children not so exposed, and that children exposed to violent video programming are prone to assume that acts of violence are acceptable behavior" (Section 551). It then requires that newly manufactured television sets must "be equipped with a feature designed to enable viewers to block display of all programs with a common rating" (Telecommunications Act of 1996, section 551). The V-chip, the only available "feature" to meet the requirements, will therefore be imported from Canada to the United States. Utilising a rating system reluctantly and haltingly developed by the television industry, parents on behalf of their children would be able to black out offensive content. Censorship had passed down to the family level. Although the V-chip represents the first legislated regulation of television violence in the US, that country experienced an earlier episode of violence censorship whose outcome may be telling for the fate of the chip. This occurred in the aftermath of the 1972 Report to the Surgeon General on Television and Social Behavior, which, in highly equivocal language, appeared to give some credence to the notion that violent content can activate violent behavior in some younger viewers. Pressure from influential congressmen and from the FCC and its chairman, Richard Wiley, led the broadcasting industry in 1975 to institute what came to be known as the Family Viewing Hour. Formulated as an amendment to the Television Code of the National Association of Broadcasters, the stipulation decreed that before 9:00 p.m. "entertainment programming inappropriate for viewing by a general family audience should not be broadcast" (Cowan 113). The definition of "inappropriate programming" was left to the individual networks, but as the 1975-1976 television season drew near, it became clear to a production company in Los Angeles that the definitions would be strict. The producers of M*A*S*H (which aired at 8:30 p.m.) learned from the CBS censor assigned to them that three of their proposed programs -- dealing with venereal disease, impotence, and adultery -- would not be allowed (Cowan 125). The series Rhoda could not discuss birth control (131) and the series Phyllis would have to cancel a show on virginity (136). Television writers and producers began to rebel, and in late 1975 their Writers Guild brought a lawsuit against the FCC and the networks with regard to the creative impositions of the Family Viewing Hour. Actor Carroll O'Connor (as quoted in Cowan 179) complained, "Congress has no right whatsoever to interfere in the content of the medium", and writer Larry Gelbert voiced dismay (as quoted in Cowan 177): "situation comedies have become the theater of ideas, and those ideas have been very, very restricted". The judge who heard the case in April and May of 1976 took until November to issue his decision, but when it emerged it was polished and clear: the Family Viewing Hour was the result of "backroom bludgeoning" by the FCC and was to be rescinded. According to the judge, "the existence of threats, and the attempted securing of commitments coupled with the promise to publicize noncompliance ... constituted per se violations of the First Amendment" (Corn-Revere 201). The fate of the Family Viewing Hour may have been a sort of premoniton: The American Civil Liberties Union is currently bringing a similar case against proponents of the V-chip -- a case that may produce similar results. Whether or not the V-chip will withstand judicial scrutiny, there are several problematic aspects to the device and any possible successors. Its usage would appear to impinge on the providers of violent content, on the viewers of it, and indeed on the fundamental legal structure of the United States. To confront the first of these three problems, significant use of the V- chip by parents would measurably reduce the audience size for certain programmes containing symbolic violence. Little else could have greater impact on the American television system as it is currently constituted. A decrease in audience numbers quickly translates into a decrease in advertising revenues in an advertising system such as that of the United States. Advertisers may additionally shy away from a shunned programme because of its loss of popularity or because its lowered ratings have clearly stamped it as violent. The decline in revenues would make the programme less valuable in the eyes of network executives and perhaps a candidate for cancellation. The Hollywood production company would quickly take notice and begin tailoring its broadcast content to the new standards. Blander or at least different fare would be certain to result. Broadcast networks may begin losing viewers to bolder content on less fastidious cable networks and in particular to the channels that are not supported and influenced by advertising. Thus, we might anticipate a shift away from the more traditional and responsible channels towards the less so and away from advertising-supported channels to subscriber-supported channels. This shift would not transpire according to the traditional governing mechanism of television -- audience preferences. Those to whom the censored content had been destined would have played no role in its neglect. Neglect would have transpired because of the artificial intercession of controls. The second area to be affected by the V-chip, should its implementation prove successful, is viewership, in particular younger viewers. Currently, young viewers have great license in most households to select the content they want to watch; this license would be greatly reduced by the V-chip, which can block out entire genres. Screening for certain levels of violence, the parent would eliminate most cartoons and all action- adventure shows, whether the child desires some of these or not. A New York Times reporter, interviewing a Canadian mother who had been an early tester of a V-chip prototype, heard the mother's 12-year-old son protesting in the background, "we're not getting the V-chip back!" The mother explained to the reporter, "the kids didn't like the fact that they were not in control any longer" (as quoted in DePalma C14) -- with good reason. Children are losing the right to pick the content of which they are in psychological need. The V-chip represents another weapon in the generational war -- a device that allows parents to eradicate the compensational content of which children have learned to make enjoyable use. The consequences of all this for the child and the family would be unpleasant. The chances that the V-chip will increase intergenerational friction are high. Not only will normal levels of tension and animosity be denied their outlet via television fiction but also so will the new superheated levels. It is not a pleasant prospect. Third, the V-chip constitutes a strong challenge to traditional American First Amendment rights of free speech and a free press. Stoutly defended by post-World War II Supreme Courts, First Amendment rights can be voided "only in order to promote a compelling state interest, and then only if the government adopts the least restrictive means to further that interest" (Ballard 211). The few restrictions allowed concern such matters as obscenity, libel, national security, and the sometimes conflicting right to a fair trial. According to legal scholar Ian Ballard, there is no "compelling state interest" involved in the matter of television violence because "the social science evidence used to justify the regulation of televised violence is subject to such strong methodological criticism that the evidence is insufficient to support massive regulatory assault on the television entertainment industry" (185). Even if the goal of restricting television violence were acceptable, the V-chip is hardly "the least restrictive means" because it introduces a "chilling effect" on programme producers and broadcasters that "clearly infringes on fundamental First Amendment rights" (216). Moreover, states Ballard, "fear of a slippery slope is not unfounded" (216). If television violence can be censored, supposedly because it poses a threat to social order, then what topics might be next? It would not be long before challenging themes such a feminism or multiculturalism were deemed unfit for the same reason. Taking all these matters into consideration, the best federal policy regarding television violence would be to have no policy -- to leave the extent of violent depictions completely up to the dictates of viewer preferences, as expertly interpreted by the television industry. In this, I am in agreement with Ian Ballard, who finds that the best approach "is for the government to do nothing at all about television violence" (218). Citation reference for this article MLA style: Jib Fowles. "Television Violence and You." M/C: A Journal of Media and Culture 3.1 (2000). [your date of access] <http://www.uq.edu.au/mc/0003/television.php>. Chicago style: Jib Fowles, "Television Violence and You," M/C: A Journal of Media and Culture 3, no. 1 (2000), <http://www.uq.edu.au/mc/0003/television.php> ([your date of access]). APA style: Jib Fowles. (2000) Television Violence and You. M/C: A Journal of Media and Culture 3(1). <http://www.uq.edu.au/mc/0003/television.php> ([your date of access]).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Higley, Sarah L. "Audience, Uglossia, and CONLANG." M/C Journal 3, no. 1 (March 1, 2000). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1827.

Full text
Abstract:
Could we also imagine a language in which a person could write down or give vocal expression to his inner experiences -- his feelings, moods, and the rest -- for his private use? Well, can't we do so in our ordinary language? -- But that is not what I mean. The individual words of this language are to refer to what can only be known to the person speaking; to his immediate private sensations. So another person cannot understand the language. -- Ludwig Wittgenstein, Philosophical Investigations par. 243 I will be using 'audience' in two ways in the following essay: as a phenomenon that produces and is produced by media technologies (readers, hearers, viewers, Internet-users), and as something, audiens, that is essential to language itself, something without which language cannot be. I shall do so in specific references to invented languages. Who, then, are the 'consumers' of invented languages? In referring to invented languages, I am not talking about speakers of Esperanto or Occidental; I am not concerned with the invention of international auxiliary languages. These projects, already well-debated, have roots that go back at least as far as the 17th-century language philosophers who were at pains to undo the damage of Babel and restore a common language to the world. While Esperanto never became what it intended to be, it at least has readers and speakers. I am also not even talking about speakers of Klingon or Quenya. These privately invented languages have had the good fortune to be attached to popular invented cultures, and to media with enough money and publicity to generate a multitude of fans. Rather, I am talking about a phenomenon on the Internet and in a well- populated listserv whereby a number of people from all over the globe have discovered each other on-line. They all have a passion for what Jeffrey Schnapp calls uglossia ('no-language', after utopia, 'no-place'). Umberto Eco calls it 'technical insanity' or glottomania. Linguist Marina Yaguello calls language inventors fous du langage ('language lunatics') in her book of the same title. Jeffrey Henning prefers the term 'model language' in his on-line newsletter: 'miniaturized versions that provide the essence of something'. On CONLANG, people call themselves conlangers (from 'constructed language') and what they do conlanging. By forming this list, they have created a media audience for themselves, in the first sense of the term, and also literally in the second sense, as a number of them are setting up soundbytes on their elaborately illustrated and explicated Webpages. Originally devoted to advocates for international auxiliary languages, CONLANG started out about eight years ago, and as members joined who were less interested in the politics than in the hobby of language invention, the list has become almost solely the domain of the latter, whereas the 'auxlangers', as they are called, have moved to another list. An important distinguishing feature of 'conlangers' is that, unlike the 'auxlangers', there is no sustained hope that their languages will have a wide-body of hearers or users. They may wish it, but they do not advocate for it, and as a consequence their languages are free to be a lot weirder, whereas the auxlangs tend to strive for regularity and useability. CONLANG is populated by highschool, college, and graduate students; linguists; computer programmers; housewives; librarians; professors; and other users worldwide. The old debate about whether the Internet has become the 'global village' that Marshall McLuhan predicted, or whether it threatens to atomise communication 'into ever smaller worlds where enthusiasms mutate into obsessions', as Jeff Salamon warns, seems especially relevant to a study of CONLANG whose members indulge in an invention that by its very nature excludes the casual listener-in. And yet the audio-visual capacities of the Internet, along with its speed and efficiency of communication, have made it the ideal forum for conlangers. Prior to the Web, how were fellow inventors to know that others were doing -- in secret? J.R.R. Tolkien has been lauded as a rare exception in the world of invention, but would his elaborate linguistic creations have become so famous had he not published The Lord of the Rings and its Appendix? Poignantly, he tells in "A Secret Vice" about accidentally overhearing another army recruit say aloud: 'Yes! I think I shall express the accusative by a prefix!'. Obviously, silent others besides Tolkien were inventing languages, but they did not have the means provided by the Internet to discover one another except by chance. Tolkien speaks of the 'shyness' and 'shame' attached to this pursuit, where 'higher developments are locked in secret places'. It can win no prizes, he says, nor make birthday presents for aunts. His choice of title ("A Secret Vice") echoes a Victorian phrase for the closet, and conlangers have frequently compared conlanging to homosexuality, both being what conservative opinion expects one to grow out of after puberty. The number of gay men on the list has been wondered at as more than coincidental. In a survey I conducted in October 1998, many of the contributors to CONLANG felt that the list put them in touch with an audience that provided them with intellectual and emotional feedback. Their interests were misunderstood by parents, spouses, lovers, and employers alike, and had to be kept under wraps. Most of those I surveyed said that they had been inventing a language well before they had heard of the list; that they had conceived of what they were doing as unique or peculiar, until discovery of CONLANG; and that other people's Websites astounded them with the pervasive fascination of this pursuit. There are two ways to look at it: conlanging, as Henning writes, may be as common and as humanly creative as any kind of model-making, i.e., dollhouses, model trains, role-playing, or even the constructed cultures with city plans and maps in fantasy novels such as Terry Pratchett's Discworld. The Web is merely a means to bring enthusiasts together. Or it may provide a site that, with the impetus of competition and showmanship, encourages inutile and obsessive activity. Take your pick. From Hildegard von Bingen's Lingua Ignota to Dante's Inferno and the babbling Nimrod to John Dee's Enochian and on, invented languages have smacked of religious ecstacy, necromancy, pathology, and the demonic. Twin speech, or 'pathological idioglossia', was dramatised by Jodie Foster in Nell. Hannah Green's 'Language of Yr' was the invention of her schizophrenic protagonist in I Never Promised You a Rose Garden. Language itself is the centre of furious theoretical debate. Despite the inventive 'deformities' it is put to in poetry, punning, jest, singing, and lying, human language, our most 'natural' of technologies, is a social machine, used by multitudes and expected to get things done. It is expected of language that it be understood and that it have not only hearers but also answerers. All human production is founded on this assumption. A language without an audience of other speakers is no language. 'Why aren't you concentrating on real languages?' continues to be the most stinging criticism. Audience is essential to Wittgenstein's remark quoted at the beginning of this essay. Wittgenstein posits his 'private languages theory' as a kind of impossibility: all natural languages, because they exist by consensus, can only refer to private experience externally. Hence, a truly private language, devoted to naming 'feelings and moods' which the subject has never heard about or shared with others, is impossible among socialised speakers who are called upon to define subjective experience in public terms. His is a critique of solipsism, a charge often directed at language inventors. But very few conlangers that I have encountered are making private languages in Wittgenstein's sense, because most of them are interested in investing their private words with public meaning, even when they are doing it privately. For them, it is audience, deeply desireable, that has been impossible until now. Writing well before the development of CONLANG, Yaguello takes the stance that inventing a language is an act of madness. 'Just look at the lunatic in love with language', she writes: sitting in his book-lined study, he collects great piles of information, he collates and classifies it, he makes lists and fills card indexes. He is in the clutches of a denominatory delirium, of a taxonomic madness. He has to name everything, but before being able to name, he has to recognize and classify concepts, to enclose the whole Universe in a system of notation: produce enumerations, hierarchies, and paradigms. She is of course describing John Wilkins, whose Real Character and Universal Language in 1668 was an attempt to make each syllable of his every invented word denote its placement in a logical scheme of classification. 'A lunatic ambition', Yaguello pronounces, because it missed the essential quality of language: that its signs are arbitrary, practical, and changeable, so as to admit neologism and cultural difference. But Yaguello denounces auxiliary language makers in general as amateurs 'in love with language and with languages, and ignorant of the science of language'. Her example of 'feminine' invention comes from Helene Smith, the medium who claimed to be channeling Martian (badly disguised French). One conlanger noted that Yaguello's chapter entitled 'In Defence of Natural Languages' reminded him of the US Federal 'Defense of Marriage Act', whereby the institution of heterosexual marriage is 'defended' from homosexual marriage. Let homosexuals marry or lunatics invent language, and both marriage and English (or French) will come crashing to the ground. Schnapp praises Yaguello's work for being the most comprehensive examination of the phenomenon to date, but neither he nor she addresses linguist Suzette Haden Elgin's creative work on Láadan, a language designed for women, or even Quenya or Klingon -- languages that have acquired at least an audience of readers. Schnapp is less condemnatory than Yaguello, and interested in seeing language inventors as the 'philologists of imaginary worlds', 'nos semblables, nos frères, nos soeurs' -- after all. Like Yaguello, he is given to some generalities: imaginary languages are 'infantile': 'the result is always [my emphasis] an "impoverishment" of the natural languages in question: reduced to a limited set of open vowels [he means "open syllables"], prone to syllabic reduplication and to excessive syntactical parallelisms and symmetries'. To be sure, conlangs will never replicate the detail and history of a real language, but to call them 'impoverishments of the natural languages' seems as strange as calling dollhouses 'impoverishments of actual houses'. Why this perception of threat or diminishment? The critical, academic "audience" for language invention has come largely from non-language inventors and it is woefully uninformed. It is this audience that conlangers dislike the most: the outsiders who cannot understand what they are doing and who belittle it. The field, then, is open to re-examination, and the recent phenomenon of conlanging is evidence that the art of inventing languages is neither lunatic nor infantile. But if one is not Tolkien or a linguist supported by the fans of Star Trek, how does one justify the worthwhile nature of one's art? Is it even art if it has an audience of one ... its artist? Conlanging remains a highly specialised and technical pursuit that is, in the end, deeply subjective. Model builders and map-makers can expect their consumers to enjoy their products without having to participate in the minutia of their building. Not so the conlanger, whose consumer must internalise it, and who must understand and absorb complex linguistic concepts. It is different in the world of music. The Cocteau Twins, Bobby McFerrin in his Circle Songs, Lisa Gerrard in Duality, and the new group Ekova in Heaven's Dust all use 'nonsense' words set to music -- either to make songs that sound like exotic languages or to convey a kind of melodic glossolalia. Knowing the words is not important to their hearers, but few conlangers yet have that outlet, and must rely on text and graphs to give a sense of their language's structure. To this end, then, these are unheard, unaudienced languages, existing mostly on screen. A few conlangers have set their languages to music and recorded them. What they are doing, however, is decidedly different from the extempore of McFerrin. Their words mean something, and are carefully worked out lexically and grammatically. So What Are These Conlangs Like? On CONLANG and their links to Websites you will find information on almost every kind of no-language imaginable. Some sites are text only; some are lavishly illustrated, like the pages for Denden, or they feature a huge inventory of RealAudio and MP3 files, like The Kolagian Languages, or the songs of Teonaht. Some have elaborate scripts that the newest developments in fontography have been able to showcase. Some, like Tokana and Amman-Iar, are the result of decades of work and are immensely sophisticated. Valdyan has a Website with almost as much information about the 'conculture' as the conlang. Many are a posteriori languages, that is, variations on natural languages, like Brithenig (a mixture of the features of Brythonic and Romance languages); others are a priori -- starting from scratch -- like Elet Anta. Many conlangers strive to make their languages as different from European paradigms as possible. If imaginary languages are bricolages, as Schnapp writes, then conlangers are now looking to Tagalog, Basque, Georgian, Malagasay, and Aztec for ideas, instead of to Welsh, Finnish, and Hebrew, languages Tolkien drew upon for his Elvish. "Ergative" and "trigger" languages are often preferred to the "nominative" languages of Europe. Some people invent for sheer intellectual challenge; others for the beauty and sensuality of combining new and privately meaningful sounds. There are many calls for translation exercises, one of the most popular being 'The Tower of Babel' (Genesis 10: 1-9). The most recent innovation, and one that not only showcases these languages in all their variety but provides an incentive to learn another conlanger's conlang, is the Translation Relay Game: someone writes a short poem or composition in his or her language and sends it with linguistic information to someone else, who sends a translation with directions to the next in line all the way around again, like playing 'telephone'. The permutations that the Valdyan Starling Song went through give good evidence that these languages are not just relexes, or codes, of natural languages, but have their own linguistic, cultural, and poetic parameters of expression. They differ from real languages in one important respect that has bearing on my remarks about audience: very few conlangers have mastered their languages in the way one masters a native tongue. These creations are more like artefacts (several have compared it to poetry) than they are like languages. One does not live in a dollhouse. One does not normally think or speak in one's conlang, much less speak to another, except through a laborious process of translation. It remains to a longer cultural and sociolinguistic study (underway) to tease out the possibilities and problems of conlanging: why it is done, what does it satisfy, why so few women do it, what are its demographics, or whether it can be turned to pedagogical use in a 'hands-on', high- participation study of language. In this respect, CONLANG is one of the 'coolest' of on-line media. Only time will show what direction conlanging and attitudes towards it will take as the Internet becomes more powerful and widely used. Will the Internet democratise, and eventually make banal, a pursuit that has until now been painted with the romantic brush of lunacy and secrecy? (You can currently download LangMaker, invented by Jeff Henning, to help you construct your own language.) Or will it do the opposite and make language and linguistics -- so often avoided by students or reduced in university programs -- inventive and cutting edge? (The inventor of Tokana has used in-class language invention as a means to study language typology.) Now that we have it, the Internet at least provides conlangers with a place to hang their logodaedalic tapestries, and the technology for some of them to be heard. References Von Bingen, Hildegard. Lingua Ignota, or Wörterbuch der unbekannten Sprache. Eds. Marie-Louise Portmann and Alois Odermatt. Basel: Verlag Basler Hildegard-Gesellschaft, 1986. Eco, Umberto. The Search for the Perfect Language. Trans. James Fentress. Oxford, England, and Cambridge, Mass.: Blackwell, 1995, 1997. Elgin, Suzette Haden. A First Dictionary and Grammar of Láadan. Madison, WI: Society for the Furtherance and Study of Fantasy and Science- Fiction, 1985. Henning, Jeffrey. Model Languages: The Newsletter Discussing Newly Imagined Words for Newly Imagined Worlds. <http://www.Langmaker.com/ml00.htm>. Kennaway, Richard. Some Internet Resources Relating to Constructed Languages. <http://www.sys.uea.ac.uk/jrk/conlang.php>. (The most comprehensive list (with links) of invented languages on the Internet.) Laycock, Donald C. The Complete Enochian Dictionary: A Dictionary of the Angelic Language as Revealed to Dr. John Dee and Edward Kelley. York Beach, Maine: Samuel Weiser, 1994. McLuhan, Marshall. Understanding Media. Reprinted. Cambridge, MA: MIT P, 1994. Salamon, Jeff. "Revenge of the Fanboys." Village Voice 13 Sep., 1994. Schnapp, Jeffrey. "Virgin Words: Hildegard of Bingen's Lingua Ignota and the Development of Imaginary Languages Ancient and Modern." Exemplaria 3.2 (1991): 267-98. Tolkien, J.R.R. "A Secret Vice." The Monsters and the Critics and Other Essays. Ed. Christopher Tolkien. Boston: Houghton Mifflin, 1984. 198-223. Wilkins, John. An Essay Towards a Real Character and a Philosophical Language. Presented to the Royal Society of England in 1668. Wittgenstein, Ludwig. Philosophical Investigations. 3rd ed. Trans. G.E.M. Anscombe. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall, 1958. Yaguello, Marina. Lunatic Lovers of Language: Imaginary Languages and Their Inventors. Trans. Catherine Slater. (Les fous du langage. 1985.) London: The Athlone Press, 1991. Citation reference for this article MLA style: Sarah L. Higley. "Audience, Uglossia, and CONLANG: Inventing Languages on the Internet." M/C: A Journal of Media and Culture 3.1 (2000). [your date of access] <http://www.uq.edu.au/mc/0003/languages.php>. Chicago style: Sarah L. Higley, "Audience, Uglossia, and CONLANG: Inventing Languages on the Internet," M/C: A Journal of Media and Culture 3, no. 1 (2000), <http://www.uq.edu.au/mc/0003/languages.php> ([your date of access]). APA style: Sarah L. Higley. (2000) Audience, Uglossia, and CONLANG: Inventing Languages on the Internet. M/C: A Journal of Media and Culture 3(1). <http://www.uq.edu.au/mc/0003/languages.php> ([your date of access]).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

DeCook, Julia Rose. "Trust Me, I’m Trolling: Irony and the Alt-Right’s Political Aesthetic." M/C Journal 23, no. 3 (July 7, 2020). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1655.

Full text
Abstract:
In August 2017, a white supremacist rally marketed as “Unite the Right” was held in Charlottesville, Virginia. In participation were members of the alt-right, including neo-nazis, white nationalists, neo-confederates, and other hate groups (Atkinson). The rally swiftly erupted in violence between white supremacists and counter protestors, culminating in the death of a counter-protester named Heather Heyer, who was struck by a car driven by white supremacist James Alex Fields, and leaving dozens injured. Terry McQuliffe, the Governor of Virginia, declared a state of emergency on August 12, and the world watched while white supremacists boldly marched in clothing emblazoned with symbols ranging from swastikas to a cartoon frog (Pepe), with flags featuring the nation of “Kekistan”, and carrying tiki torches chanting, “You Will Not Replace Us... Jews Will Not Replace Us”.The purpose of this essay is not, however, to examine the Internet symbols that circulated during the Unite the Right rally but rather to hone in on a specific moment that illustrates a key part of Internet culture that was often overlooked during analysis of the events that occurred during the riots: a documentary filmmaker, C. J. Hunt, was at the rally to record footage for a project on the removal of Confederate monuments. While there, he saw a rally-goer dressed in the white polo t-shirt and khaki pants uniform of the white nationalist group Vanguard America. The rally-goer, a young white man, was being chased by a counter-protester. He began to scream and beg for mercy, and even went as far as stripping off his clothing and denying that he really believed in any of the group’s ideology. In the recording by Hunt, who asks why he was there and why he was undressing, the young white man responded that shouting white power is “fun”, and that he was participating in the event because he, quote, “likes to be offensive” (Hunt).As Hunt notes in a piece for GQ reflecting on his experience at the rally, as soon as the man was cut off from his group and confronted, the runaway racist’s demeanor immediately changed when he had to face the consequences of his actions. Trolls often rely on the safety and anonymity of online forums and digital spaces where they are often free from having to face the consequences of their actions, and for the runaway racist, things became real very quickly when he was forced to own up to his hateful actions. In a way, many members of these movements seem to want politics without consequence for themselves, but with significant repercussions for others. Milo Yiannopoulos, a self-professed “master troll”, built an entire empire worth millions of dollars off of what the far-right defends as ironic hate speech and a form of politics without consequences reserved only for the privileged white men that gleefully engage in it. The runaway racist and Yiannopoulos are borne out of an Internet culture that is built on being offensive, on trolling, and “troll” itself being an aspirational label and identity, but also more importantly, a political aesthetic.In this essay, I argue that trolling itself has become a kind of political aesthetic and identity, and provide evidence via examples like hoaxes, harassment campaigns, and the use of memes to signal to certain online populations and extremist groups in violent attacks. First coined by Walter Benjamin in order to explain a fundamental component of using art to foster consent and compliance in fascist regimes, the term since then has evolved to encompass far more than just works of art. Benjamin’s original conception of the term is in regard to a creation of a spectacle that prevents the masses from recognizing their rights – in short, the aestheticization of politics is not just about the strategies of the fascist regimes themselves but says more about the subjects within them. In the time of Benjamin’s writing, the specific medium was mass propaganda through the newly emerging film industry and other forms of art (W. Benjamin). To Benjamin, these aesthetics served as tools of distracting to make fascism more palatable to the masses. Aesthetic tools of distraction serve an affective purpose, revealing the unhappy consciousness of neoreactionaries (Hui), and provide an outlet for their resentment.Since political aesthetics are concerned with how cultural products like art, film, and even clothing reflect political ideologies and beliefs (Sartwell; McManus; Miller-Idriss), the objects of analysis in this essay are part of the larger visual culture of the alt-right (Bogerts and Fielitz; Stanovsky). Indeed, aesthetic aspects of political systems shift their meaning over time, or are changed and redeployed with transformed effect (Sartwell). In this essay, I am applying the concept of the aestheticization of politics by analyzing how alt-right visual cultures deploy distraction and dissimulation to advance their political agenda through things like trolling campaigns and hoaxes. By analyzing these events, their use of memes, trolling techniques, and their influence on mainstream culture, what is revealed is the influence of trolling on political culture for the alt-right and how the alt-right then distracts the rest of the public (McManus).Who’s Afraid of the Big Bad Troll?Large scale analyses of disinformation and extremist content online tends to examine how certain actors are connected, what topics emerge and how these are connected across platforms, and the ways that disinformation campaigns operate in digital environments (Marwick and Lewis; Starbird; Benkler et al.). Masculine and white-coded technology gave rise to male-dominated digital spaces (R. Benjamin), with trolling often being an issue faced by non-normative users of the Internet and their communities (Benjamin; Lumsden and Morgan; Nakamura; Phillips, Oxygen). Creating a kind of unreality where it is difficult to parse out truth from lies, fiction from non-fiction, the troll creates cultural products, and by hiding behind irony and humor confuses onlookers and is removed from any kind of reasonable blame for their actions. Irony has long been a rhetorical strategy used in politics, and the alt right has been no exception (Weatherby), but for our current sociopolitical landscape, trolling is a political strategy that infuses irony into politics and identity.In the digital era, political memes and internet culture are pervasive components of the spread of hate speech and extremist ideology on digital platforms. Trolling is not an issue that exists in a vacuum – rather, trolls are a product of greater mainstream culture that encourages and allows their behaviors (Phillips, This Is Why; Fichman and Sanfilippo; Marwick and Lewis). Trolls, and meme culture in general, have often been pointed to as being part of the reason for the rise of Trump and fascist politics across the world in recent years (Greene; Lamerichs et al.; Hodge and Hallgrimsdottir; Glitsos and Hall). Although criticism has been expressed about how impactful memes were in the election of Donald Trump, political memes have had an impact on the ways that trolling went from anonymous jerks on forums to figures like Yiannapoulos who built entire careers off of trolling, creating empires of hate (Lang). These memes that are often absurd and incomprehensible to those who are not a part of the community that they come from aim to cheapen, trivialize, and mock social justice movements like Black Lives Matter, feminism, LGBTQ+ rights, and others.But the history of trolling online goes as far back as the Internet itself. “Trolling” is just a catch all term to describe online behaviors meant to antagonize, to disrupt online conversations, and to silence other users (Cole; Fichman and Sanfilippo). As more and more people started moving online and engaging in participatory culture, trolling continued to evolve from seemingly harmless jokes like the “Rick Roll” to targeted campaigns meant to harass women off of social media platforms (Lumsden and Morgan; Graham). Trolling behaviors are more than just an ugly part of the online experience, but are also a way for users to maintain the borders of their online community - it’s meant to drive away those who are perceived to be outsiders not just from the specific forum, but the Internet itself (Graham). With the rise of modern social media platforms, trolling itself is also a part of the political landscape, creating a “toxic counterpublic” that combines irony with a kind of earnestness to spread and inject their beliefs into mainstream political discourse (Greene). As a mode of information warfare, these subversive rhetorical strategies meant to contradict or reverse existing political and value systems have been used throughout history as a political tactic (Blackstock).The goal of trolling is not just to disrupt conversations, but to lead to chaos via confusion about the sincerity and meaning of messages and visuals, and rather than functioning as a politics of outrage (on the part of the adherents), it is a politics of being as outrageous as possible. As a part of larger meme culture, the aesthetics of trolls and their outrageous content manage to operate under the radar by being able to excuse their behaviors and rhetoric as just “trolling” or “joking”. This ambiguity points to trolling on the far right as a political strategy and identity to absolve them of blame or accusations of what their real intentions are. Calling them “trolls” hides the level of sophistication and vast levels of influence that they had on public opinion and discourse in the United States (Geltzer; Starks et al.; Marwick and Lewis). We no longer live in a world apart from the troll’s influence and immune from their toxic discourse – rather, we have long been under the bridge with them.Co-Opted SymbolsOne of the most well-known examples of trolling as a political aesthetic and tactic may be the OK hand sign used by the Christchurch shooter. The idea that the OK hand sign was a secretly white supremacist symbol started as a hoax on 4chan. The initial 2017 hoax purported that the hand sign was meant to stand for “White Power”, with the three fingers representing the W and the circle made with the index finger and thumb as the P (Anti-Defamation League, “Okay Hand Gesture”). The purpose of perpetuating the hoax was to demonstrate that (a) they were being watched and (b) that the mainstream media is stupid and gullible enough to believe this hoax. Meant to incite confusion and to act as a subversive strategy, the OK hand sign was then actually adopted by the alt-right as a sort of meme to not just perpetuate the hoax, but to signal belonging to the larger group (Allyn). Even though the Anti-Defamation League initially listed it as not being a hate symbol and pointed out the origins of the hoax (Anti-Defamation League, “No, the ‘OK’ Gesture Is Not a Hate Symbol”), they then switched their opinion when the OK hand sign was being flashed by white supremacists, showing up in photographs at political events, and other social media content. In fact, the OK hand sign is also a common element in pictures of Pepe the Frog, who is a sort of “alt right mascot” (Tait; Glitsos and Hall), but like the OK hand sign, Pepe the Frog did not start as an alt-right mascot and was co-opted by the alt-right as a mode of representation.The confusion around the actual meaning behind the hand symbol points to how the alt-right uses these modes of representation in ways that are simultaneously an inside joke and a real expression of their beliefs. For instance, the Christchurch shooter referenced a number of memes and other rhetoric typical of 4chan and 8chan communities in his video and manifesto (Quek). In the shooter’s manifesto and video, the vast amounts of content that point to the trolling and visual culture of the alt-right are striking – demonstrating how alt-right memes not only make this violent ideology accessible, but are cultural products meant to be disseminated and ultimately, result in some kind of action (DeCook).The creation and co-optation of symbols by the alt-right like the OK hand sign are not just memes, but a form of language created by extremists for extremists (Greene; Hodge and Hallgrimsdottir). The shooter’s choice of including this type of content in his manifesto as well as certain phrases in his live-streamed video indicate his level of knowledge of what needed to be done for his attack to get as much attention as possible – the 4chan troll is the modern-day bogeyman, and parts of the manifesto have been identified as intentional traps for the mainstream media (Lorenz).Thus, the Christchurch shooter and trolling culture are linked, but referring to the symbols in the manifesto as being a part of “trolling” culture misses the deeper purpose – chaos, through the outrage spectacle, is the intended goal, particularly by creating arguments about the nature and utility of online trolling behavior. The shooter encouraged other 8chan users to disseminate his posted manifesto as well as to share the video of the attack – and users responded by immortalizing the event in meme format. The memes created celebrated the shooter as a hero, and although Facebook did remove the initial livestream video, it was reuploaded to the platform 1.2 million times in the first 24 hours, attempting to saturate the online platform with so many uploads that it would cause confusion and be difficult to remove (Gramenz). Some users even created gifs or set the video to music from the Doom video game soundtrack – a video game where the player is a demon slayer in an apocalyptic world, further adding another layer of symbolism to the attack.These political aesthetics – spread through memes, gifs, and “fan videos” – are the perfect vehicles for disseminating extremist ideology because of what they allow the alt-right to do with them: hide behind them, covering up their intentions, all the while adopting them as signifiers for their movement. With the number of memes, symbols, and phrases posted in his manifesto and spoken aloud in his mainstream, perhaps the Christchurch shooter wanted the onus of the blame to fall on these message board communities and the video games and celebrities referenced – in effect, it was “designed to troll” (Lorenz). But, there is a kernel of truth in every meme, post, image, and comment – their memes are a part of their political aesthetic, thus implicit and explicit allusions to the inner workings of their ideology are present. Hiding behind hoaxes, irony, edginess, and trolling, members of the alt-right and other extremist Internet cultures then engage in a kind of subversion that allows them to avoid taking any responsibility for real and violent attacks that occur as a result of their discourse. Antagonizing the left, being offensive, and participating in this outrage spectacle to garner a response from news outlets, activists, and outsiders are all a part of the same package.Trolls and the Outrage SpectacleThe confusion and the chaos left behind by these kinds of trolling campaigns and hoaxes leave many to ask: How disingenuous is it? Is it meant for mere shock value or is it really reflective of the person’s beliefs? In terms of the theme of dissimulation for this special issue, what is the real intent, and under what pretenses should these kinds of trolling behaviors be understood? Returning to the protestor who claimed “I just like to be offensive”, the skepticism from onlookers still exists: why go so far as to join an alt-right rally, wearing the uniform of Identity Evropa (now the American Identity Movement), as a “joke”?Extremists hide behind humor and irony to cloud judgments from others, begging the question of can we have practice without belief? But, ultimately, practice and belief are intertwined – the regret of the Runaway Racist is not because he suddenly realized he did not “believe”, but rather was forced to face the consequences of his belief, something that he as a white man perhaps never really had to confront. The cultural reach of dissimulation, in particular hiding true intent behind the claim of “irony”, is vast - YouTuber Pewdiepie claimed his use of racial and anti-Semitic slurs and putting on an entire Ku Klux Klan uniform in the middle of a video were “accidental” only after considerable backlash (Picheta). It has to be noted, however, that Pewdiepie is referenced in the manifesto of the Christchurch shooter – specifically, the shooter yelled during his livestream “subscribe to Pewdiepie”, (Lorenz). Pewdiepie and many other trolls, once called out for their behavior, and regardless of their actual intent, double down on their claims of irony to distract from the reality of their behaviors and actions.The normalization of this kind of content in mainstream platforms like Twitter, YouTube, Facebook, and even Instagram show how 4chan and alt-right Internet culture has seeped out of its borders and exists everywhere online. This “coded irony” is not only enabled rhetorically due to irony’s slippery definition, but also digitally via these online media (Weatherby). The aesthetics of the troll are present in every single platform and are disseminated everywhere – memes are small cultural units meant to be passed on (Shifman), and although one can argue it was not memes alone that resulted in the rise of the alt-right and the election of Donald Trump, memes are a part of the larger puzzle of the political radicalization process. The role of the Internet in radicalization is so powerful and insidious because of the presentation of content – it is funny, edgy, ironic, offensive, and outrageous. But these behaviors and attitudes are not just appealing to some kind of adolescent-like desire to push boundaries of what is and is not socially acceptable and/or politically incorrect (Marwick and Lewis), and calling it such clouds people’s perceptions of their level of sophistication in shaping political discourse.Memes and the alt-right are a noted phenomenon, and these visual cultures created by trolls on message boards have aided in the rise of the current political situation worldwide (Hodge and Hallgrimsdottir). We are well in the midst of a type of warfare based on not weapons and bodies, but information and data - in which memes and other elements of the far right’s political aesthetic play an important role (Molander et al.; Prier; Bogerts and Fielitz). The rise of the online troll as a political player and the alt-right are merely the logical outcomes of these systems.ConclusionThe alt-right’s spread was possible because of the trolling cultures and aesthetics of dissimulation created in message boards that predate 4chan (Kitada). The memes and inflammatory statements made by them serve multiple purposes, ranging from an intention to incite outrage among non-members of the group to signal group belonging and identity. In some odd way, if people do not understand the content, the content actually speaks louder and, in more volumes, that it would if its intent was more straightforward – in their confusion, people give these trolling techniques more attention and amplification in their attempt to make sense of them. Through creating confusion, distraction, and uncertainty around the legitimacy of messages, hand signs, and even memes, the alt-right has elevated the aestheticization of politics to a degree that Walter Benjamin could perhaps not have predicted in his initial lament about the distracted masses of fascist regimes (McManus). The political dimensions of trolling and the cognitive uncertainty that it creates is a part of its goal. Dismissing trolls is no longer an option, but also regarding them as sinister political operatives may be overblowing their significance. In the end, “ironic hate speech” is still hate speech, and by couching their extremist ideology in meme format they make their extremist beliefs more palatable -- and nobody is completely immune to their strategies.ReferencesAllyn, Bobby. “The ‘OK’ Hand Gesture Is Now Listed as a Symbol of Hate.” NPR 2019. <https://www.npr.org/2019/09/26/764728163/the-ok-hand-gesture-is-now-listed-as-a-symbol-of-hate>.Anti-Defamation League. “No, the ‘OK’ Gesture Is Not a Hate Symbol.” Anti-Defamation League. 10 Dec. 2017 <https://www.adl.org/blog/no-the-ok-gesture-is-not-a-hate-symbol>.———. “Okay Hand Gesture.” Anti-Defamation League. 28 Feb. 2020 <https://www.adl.org/education/references/hate-symbols/okay-hand-gesture>.Atkinson, David C. “Charlottesville and the Alt-Right: A Turning Point?” Politics, Groups, and Identities 6.2 (2018): 309-15.Benjamin, Ruha. Race after Technology: Abolitionist Tools for the New Jim Code. Polity, 2019.Benjamin, Walter. The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction. CreateSpace Independent Publishing Platform, 1936.Benkler, Yochai, et al. Network Propaganda: Manipulation, Disinformation, and Radicalization in American Politics. Oxford: Oxford UP, 2018.Blackstock, Paul W. The Strategy of Subversion: Manipulating the Politics of Other Nations. Chicago: Quadrangle Books, 1964.Bogerts, Lisa, and Maik Fielitz. “Do You Want Meme War?”: Understanding the Visual Memes of the German Far Right. 2019.Cole, Kirsti K. “‘It’s Like She’s Eager to Be Verbally Abused’: Twitter, Trolls, and (En)Gendering Disciplinary Rhetoric.” Feminist Media Studies 15.2 (2015): 356-58.DeCook, Julia R. “Memes and Symbolic Violence: #Proudboys and the Use of Memes for Propaganda and the Construction of Collective Identity.” Learning, Media and Technology 43.4 (2018): 485-504.Douglas, Nick. “It’s Supposed to Look Like Shit: The Internet Ugly Aesthetic.” Journal of Visual Culture 13.3 (2014): 314-39.Fichman, Pnina, and Madelyn R. Sanfilippo. Online Trolling and Its Perpetrators: Under the Cyberbridge. Rowman & Littlefield, 2016.Funke, Daniel. “When and How to Use 4chan to Cover Conspiracy Theories.” Poynter, 24 Sep. 2018. <https://www.poynter.org/fact-checking/2018/when-and-how-to-use-4chan-to-cover-conspiracy-theories/>.Geltzer, Joshua A. “Stop Calling Them ‘Russian Troll Farms’ - CNN.” CNN, 2018. <https://www.cnn.com/2018/08/17/opinions/stop-calling-russian-operatives-troll-farms-geltzer/index.html>.Glitsos, Laura, and James Hall. “The Pepe the Frog Meme: An Examination of Social, Political, and Cultural Implications through the Tradition of the Darwinian Absurd.” Journal for Cultural Research 23.4 (2019): 381-95.Graham, Elyse. “Boundary Maintenance and the Origins of Trolling.” New Media & Society (2019). doi:10.1177/1461444819837561.Gramenz, Jack. “Christchurch Mosque Attack Livestream: Why Facebook Continues to Fail.” New Zealand Herald 17 Feb. 2020. <https://www.nzherald.co.nz/business/news/article.cfm?c_id=3&objectid=12309116>.Greene, Viveca S. “‘Deplorable’ Satire: Alt-Right Memes, White Genocide Tweets, and Redpilling Normies.” Studies in American Humor 5.1 (2019): 31–69.Hodge, Edwin, and Helga Hallgrimsdottir. “Networks of Hate: The Alt-Right, ‘Troll Culture’, and the Cultural Geography of Social Movement Spaces Online.” Journal of Borderlands Studies (2019): 1–18.Hui, Yuk. “On the Unhappy Consciousness of Neoreactionaries.” E-Flux 81 (2017). <https://www.e-flux.com/journal/81/125815/on-the-unhappy-consciousness-of-neoreactionaries/>.Hunt, C. J. “A Charlottesville White Supremacist Stripped Down to Escape Protesters and We Got It on Video.” GQ 2017. <https://www.gq.com/story/charlottesville-white-supremacist-strips-to-escape-protestors>.Kitada, Akihiro. “Japan’s Cynical Nationalism.” Fandom Unbound: Otaku Culture in a Connected World. Eds. Mizuko Ito et al. Yale UP, 2012: 68–84.Lamerichs, Nicolle, et al. “Elite Male Bodies: The Circulation of Alt-Right Memes and the Framing of Politicians on Social Media.” Participations 15.1 (2018): 180–206.Lang, Nico. “Trolling in the Name of ‘Free Speech’: How Milo Yiannopoulos Built an Empire off Violent Harassment.” Salon, 2016. <http://www.salon.com/2016/12/19/trolling-in-the-name-of-free-speech-how-milo-yiannopoulos-built-an-empire-off-violent-harassment/>.Lorenz, Taylor. “The Shooter’s Manifesto Was Designed to Troll.” The Atlantic, 15 Mar. 2019. <https://www.theatlantic.com/technology/archive/2019/03/the-shooters-manifesto-was-designed-to-troll/585058/>.Lumsden, Karen, and Heather Morgan. “Media Framing of Trolling and Online Abuse: Silencing Strategies, Symbolic Violence, and Victim Blaming.” Feminist Media Studies 17.6 (2017): 926–40.Marwick, Alice E., and Rebecca Lewis. “Media Manipulation and Disinformation Online.” Data & Society, 2017. <http://centerformediajustice.org/wp-content/uploads/2017/07/DataAndSociety_MediaManipulationAndDisinformationOnline.pdf>.McManus, Matt. “Walter Benjamin and the Political Practices of the Alt-Right.” New Politics, 27 Dec. 2017. <https://newpol.org/walter-benjamin-and-political-practices-altright/>.Miller-Idriss, Cynthia. The Extreme Gone Mainstream: Commercialization and Far Right Youth Culture in Germany. Princeton UP, 2018.Molander, Roger C., et al. Strategic Information Warfare: A New Face of War. RAND Corporation, 1996. <https://www.rand.org/pubs/monograph_reports/MR661.html>.Nakamura, Lisa. Cybertypes: Race, Ethnicity, and Identity on the Internet. Routledge, 2002.Nissenbaum, Asaf, and Limor Shifman. “Internet Memes as Contested Cultural Capital: The Case of 4chan’s /b/ Board.” New Media & Society 19.4 (2017): 483–501.Phillips, Whitney. The Oxygen of Amplification. Data & Society, 2018. <https://datasociety.net/output/oxygen-of-amplification>.———. This Is Why We Can’t Have Nice Things: Mapping the Relationship between Online Trolling and Mainstream Culture. Cambridge, Mass.: MIT Press, 2015.Picheta, Rob. “PewDiePie Will Take a Break from YouTube, Saying He’s ‘Very Tired.’” CNN, 2019. <https://www.cnn.com/2019/12/16/tech/pewdiepie-taking-break-youtube-scli-intl/index.html>.Prier, Jarred. “Commanding the Trend: Social Media as Information Warfare.” Strategic Studies Quarterly 11.4 (2017): 50–85.Quek, Natasha. Bloodbath in Christchurch: The Rise of Far-Right Terrorism. 2019.Sartwell, Crispin. Political Aesthetics. Cornell UP, 2010.Shifman, Limor. Memes in Digital Culture. Cambridge, Mass.: MIT Press, 2014.Stanovsky, Derek. “Remix Racism: The Visual Politics of the ‘Alt-Right’.” Journal of Contemporary Rhetoric 7 (2017).Starbird, Kate. “Examining the Alternative Media Ecosystem through the Production of Alternative Narratives of Mass Shooting Events on Twitter.” International AAAI Conference on Web and Social Media (2017): 230–239. <https://www.aaai.org/ocs/index.php/ICWSM/ICWSM17/paper/view/15603>.Starks, Tim, Laurens Cerulus, and Mark Scott. “Russia’s Manipulation of Twitter Was Far Vaster than Believed.” Politico, 5 Jun. 2019. <https://politi.co/2HXDVQ2>.Tait, Amelia. “First They Came for Pepe: How ‘Ironic’ Nazism Is Taking Over the Internet.” New Statesman 16 Feb. 2017. <http://www.newstatesman.com/science-tech/internet/2017/02/first-they-came-pepe-how-ironic-nazism-taking-over-internet>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Bourdaa, Mélanie. "From One Medium to the Next: How Comic Books Create Richer Storylines." M/C Journal 21, no. 1 (March 14, 2018). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1355.

Full text
Abstract:
Transmedia storytelling, as defined by Henry Jenkins in 2006 in his book Convergence Culture, highlights a production strategy that aims to augment the narration of a cultural work by scattering it across several media platforms—digital or non-digital. The term is certainly quite recent, but the practices are not new and allow us to understand the evolution of the cultural industries and the creation of a new media ecosystem. As Matthew Freeman states, transmedia storytelling always relies on industrial changes, the narration adapting itself to new media synergies and novelties to create engaging and coherent storyworlds.Producers of American TV shows, showrunners, and networks are more and more eager to develop narrative universes on other media platforms in order to target new audiences and to give food for thought to fans, as well as reward them for their intellectual and emotional investment. Ancillary content and tie-ins sometimes take the form of novelisations or comic books, highlighting the fact that strategies of transmedia storytelling can be deployed on non-digital platforms and still enhance the narrative aspects of the show. For example, Twin Peaks (1990) developed The Diary of Laura Palmer (1990), a journal written by the character Laura Palmer who gave insights on her life and details about her relationships with other characters before she was murdered at the beginning of the series. How I Met Your Mother (2005-2014) published The BroCode (2008), first seen on episode “The Goat” (season 3 episode 17), and The Playbook (2012), first seen in an episode entitled “The Playbook” (season 5 episode 8). They are bibles written by character Barney Stinson that contain rules or advice for picking up women. For instance, The BroCode contains 150 articles, a glossary of terms, a definition of “a bro,” history of the code, amendments, violations, and approved punishments, all invented by Barney; some of these components were talked about on the show, while others were original additions for the book.Another way to create transmedia storytelling around TV shows is by developing comic books. This article will explore this specific media form in relation to transmedia strategies and will try to underline how comic books can make a narrative richer by focusing on parts of the plot, characters, times, or locations. First, I will focus on the importance of seriality from a historical perspective, because seriality appears to be one of the main principles of transmedia storytelling. Yet, is this narrative continuity always coherent and always canon when it comes to the publication of comic books? I will then propose a typology of the narratives comic books exploit to augment the storytelling of a show. I will give examples to illustrate how comic books can enrich the narrative universe of a given show and how characters can smoothly move from one platform to the other.A Transmedia World: Television and Comic Books Hand in HandSeriality is one of the main pillars of transmedia storytelling, and, according to Jenkins, “it is about breaking things down into chapters which are satisfying on their own terms, but which motivate us to come back for more” (“Transmedia”). These characteristics are already present in the way TV series are written, produced, and broadcast, and in the way comic books are created. They rely on episodes for TV shows and on issues for comic books that usually end with suspense and a suspension in the narrative continuity, commonly known as a cliff-hanger. For comic books, this narrative continuity took root in the early comic strips of the 18th and 19th century (Maigret and Stefanelli), which played a huge part in what we now know as comic books. As Pagello explains:The extensive practice of narrative serialisation played a major role in this context: the creative process, the industrial production and distribution, the editorial practices and, finally, the experience of comics readers all underwent dramatic changes when comics started to develop an identity distinguished from satirical cartoons, illustrated books and the various forms of children’s picture stories.According to Derek Johnson, these evolutions, in terms of production and reception, are closely linked to the widespread use of the franchise model in media industries. Johnson explains thatcomic books, video games, and other markets once considered ancillary now play increasingly significant and recentered roles in the production and consumption of everyday film and television properties such as Heroes, Transformers, and the re-envisioned Star Trek in ways that only very few innovators (such as George Lucas and his carefully elaborated and expanded Star Wars empire) had previously conceived in the twentieth century.The creation of transmedia strategies that capitalize on narrative continuity and seriality call for some synergies between media and for a “gatekeeper” of the stories who will ensure that all is coherent in the storyworld. Thus, “in 2006, the management of Heroes, for example, became a job for a professional ‘Transmedia Team’ charged with implementing creative coordination across television, comics, and the Internet” (Johnson).Another principle of transmedia storytelling, closely linked to seriality and the essence of the definition, is the creation of a narrative universe, that is “world-building,” in which plots and characters develop, and which will lay the foundations for the story. These foundations will be written in what is called a Bible, a document containing all the narrative elements in order to ensure coherence. In the notion of world-building, a matrix of possibilities is deployed, since stories can potentially become threads to weave, and re-weave. This rhizomatic world can be extended to infinity in a canonical way (by the official production) and in a non-canonical one (by the creations of fans). For Mark Wolf, these narrative worlds work like dynamic entities, and are transformative, transmedial, and transauthorial, which are similar to the notions and possibilities of transmedia storytelling, and media and cultural convergence. Stories that cannot be contained within the “real” of a single medium will be expended and developed on another or several other ones, creating a rich storyworlds. Comic books can be one of these tie-in media.New Term, Old Creations: An Historical OverviewMatthew Freeman wrote in his latest book Historicising Transmedia Storytelling that these transmedia practices do have a past and existed long before the introduction of the term due to new technologies, production strategies, and reception tactics. Comic books were often an option to enrich storylines and further develop the characters. For example, L. Frank Baum created a storyworld around The Wizard of Oz made of mock newspapers, conferences, billboards, novels, musicals, and comic strips in order to “appeal to a migratory audience” (Jenkins, “I Have”) and to deepen the characters, introduce new ones, and discover the land of Oz as if it were a real location. The author used techniques of advertising to promote and above all to expand his storyworld. As newspaper comic strips were quite popular at the time, Baum created several tie-in extensions in the newspapers and in a novel format. As Jason Scott underlines, “serial narratology enhances the possibilities of advertising and exploitation through the established market for the second and subsequent instalment” (14). The series of comic strips entitled Queer Visitor from the Marvellous Land of Oz (1904-1905) picked up, in terms of narration, just after the end of the book, offering a new temporality and life for the characters. As Freeman notes, this choice follows an economic logic:The era’s newspaper comic strips and their institutional tendency to prioritize recurring characters as successful advertising mechanisms (as witnessed in the cross-media dispersion of Buster Brown) had in fact influenced Baum to return to the series’ more familiar faces of Dorothy, the Scarecrow, and the Tin Woodman (2371).Here, the beloved characters are moving from one medium to the next, giving new insights on their life after the end of the book, and enhancing their stories beyond its pages.A Typology of Comic Books and Tie-in Extensions of TV SeriesBefore diving into a tentative typology, I want to look at the definition of canon in a transmedia storyworld. There is a strong debate in academic discussions around the issues of canonicity, and here I understand canonicity as the production of official texts around a given cultural content. That is because of precisely what is qualified as an official text or an official extension, and what is not. In the book I co-edited with Benjamin W.L. Derhy Kurtz (Derhy Kurtz and Bourdaa), we respond by coining the term “transtexts,” which includes officially produced texts and fantexts in the same narrative universe. The dichotomy between both kinds of texts is thus diminished. Nonetheless, in production and transmedia strategies, canonicity is hard to evaluate because “few television series have attempted to create transmedia extensions that offer such a (high level of) canonic integration, with interwoven story events that must be consumed across media for full comprehension” (Mittell 298). He follows by proposing a typology of two possible transmedia extensions based on a canon perspective versus a non-canon one: “what is extensions” extend the storyworld canonically and in a coherent way, whereas “what if extensions” “pose(s) hypothetical possibilities rather than canonical certainties, inviting viewers to imagine alternate stories and approaches to storytelling that are distinctly not to be treated as potential canon” (Mittell 298). Mark Wolf refers to the term growth to qualify canonical materials which are going to expand a given storyworld and which nourish the stories. As argued by Gabriel et al., “Wolf’s definition of ‘growth’ makes it clear that, for him, a transmedial product can only be considered to contribute to a world’s growth if it adds new ‘canonical’ material, i.e. material that presents new pieces of information that are “true” for the fictional world” (Gabriel et al. 169). This notion of “truth” to the diegesis can be opposed in this context to the notion of alternate stories and alternate versions of the characters.My attempted typology lays its foundation upon this opposition between what is seen as an official extension and what is seen as an unofficial extension, but offers alternate perspectives to expand the storyworld using new characters, locations, or universes. The first category will look at canonical extensions and how they can deepen characters’ development and temporalities. The second category will deal with “canon divergent” (to use fans’ language) extensions and how they can offer new entries into the stories by creating new characters or presenting new locations.Canonical Extensions: CharactersTie-in extensions in the form of comic books help to deepen the characters, especially supporting characters, by delving into their motivations and psychology, or by giving them backstories and origin stories. According to Paolo Bertetti, “the transmedia character is a fictional hero whose adventures are told on several media platforms, each providing details about the character's life” (2344). Actually, motivated characters are the quintessential element of the narration of the classic Hollywood era, which was then reused in the narration of TV series, which were then penned into comic books. In her definition of transmedia superstructures, Marsha Kinder based her analysis on how characters moved from one medium to the next, making them the centre of the narrative universe and the element audiences would follow.For example, Fringe (2008), in a deal with DC comics, extended its stories and its characters in comic books, which were an integral part of the storyworld, and which included canon materials by offering Easter Eggs to fans and rewarding them for their investment in the narrative universe. Each issue of the second series dealt with a major or recurring character from the show, deepening them by giving them backgrounds. That way, audiences can discover the backstories of Agent Broyles, Nina Sharp, the CEO of Massive Dynamic, or even Gene, Walter’s cow, all of which are featured in the series but not well developed.Written by actor Tim Rozon (who plays Doc Holliday on the show) and author Beau Smith, Wynonna Earp Season Zero (2017) focuses on the past of main character Wynonna Earp when she was an outlaw and before she comes back to her hometown, Purgatory. The past comes to life on the pages, while it was only hinted at in the show. It is a good introduction to the main character before the show, since Wynonna comes back to Purgatory by bus at the beginning of the very first episode and there are no flashback episode relating her story earlier. Because the two authors of this comic book are part of the creative crew of the show, an actor and a writer, they ensure a sense of coherence in the extensions they write.In collaboration with Dynamite Entertainment, an American comic book company, NBC Universal launched a series of comic book issues entitled Origins (2008) as an ancillary text to Battlestar Galactica (2004). “Origin stories” are a specific genre related to superhero franchises. M.J. Clarke underlines that,the use of Origins Stories is influenced by the economic structure of the comic book industry, which continues to produce stories over years and decades. ... By remaining faithful to the Origins (which are frequently modified in their consistency), readers can discover a story without having to navigate in more than 400 numbers of commix. (54)The goal of these comic books is to create a "past" for the human characters that appeared in the series. The collection of comic books thus focuses on five main characters in 11 issues, spread out over a year: William Adama, Zarek, Gaius Baltar, Kara "Starbuck” Thrace, and Karl "Helo" Agathon. These issues are collected in an eponymous Omnibus. Likewise, Orphan Black (2011) also offered backstories for its “clone club” without disrupting the pace of the show. The stories, tied to the events of the series, focus on the opportunity to better understand the emotions, thoughts, and feelings that exemplify the characters of the show.It is interesting to note that the authors of these comic book extensions were in close contact with Ronald D. Moore and David Eick, showrunners of the Battlestar Galactica series, which guaranteed coherence and canonicity to the newly created material. In a personal interview, Robert Napton, writer of Origins, explained the creative process:so every week we would watch episodes and make sure our stories matched as closely as possible to what the television series was doing …we tried to make it feel like it was very much part of the series, so they were untold adventures and we tried to fit it into the continuity of the series as much as possible.Brandon Jerwa, writer for Battlestar Galactica comic book series Season Zero and Ghosts (2009), confirmed that, “It is my understanding that the comics were passed through Mr. Moore’s office, and they were certainly vetted by Syfy and Universal.” Jerwa also added an interesting input on perception of canonicity versus non-canonicity by fans who can be picky about the ancillary contents and added materials that extend a storyworld:Most comic tie-ins have a hard time being considered a legitimate part of the canon, and that is simply beyond the control of the creative team. I worked very hard to make sure that I was writing material that adhered to the continuity of the show as closely as humanly possible. I don’t believe in writing a licensed property in such a way as to put forward ‘my vision’ of the universe; I believe very firmly that it is my responsibility to serve the source material above all else.Canonical Extensions: TemporalitiesComic books as a licensed product can expand the temporalities of the show and tell stories before the beginning of the series and after it ended, as well as fill time voids and ellipses. For example, now in its 11th season in comic books, Joss Whedon managed to keep Buffy the Vampire Slayer (1997-2003) alive and to attract new fans without alienating its original fanbase. Blogger and web entrepreneur Keith McDuffee felt that reading Buffy as a comic book after seeing it on television for seven years was strange, but the new format was a good sign because: “the medium lets creativity go completely wild without budget worries.” The comic books focus on the famous characters and created a life for them after the end of the show, making them jump from the screen onto the pages. Sometimes, the comic books told original stories that might seem out-of-character, like the issue in which Buffy sleeps with a woman. That kind of storyline wasn’t explored in the TV show, and comics offer one way to go deeper into the characters’ backgrounds and psychology. Sometimes, the tie-ins do not strictly follow the continuity and become non-canon regarding the stories of the TV shows. For example, DC/Wildstorm presented comic book issues around The X-Files (1993-) that were set in continuity of the show but failed to refer to main plot events (for example, Scully’s pregnancy). “Rather than offering ‘additive comprehension’ to a pre-existing television and film narrative, Spotnitz chose to write licensed comics on their own terms” (Pillai 112).DC is familiar with offering new adventures for its superhero characters in the form of comic books (which are first published online), going back to the basics. Of course, in this case, the relationship between the comic book medium and the television medium is more intricate, as the TV series are based on comic book characters whose stories are then extended again in comic books, which are created specifically to extend the TV shows’ storyworlds. The creation of the comic book series The Flash Season Zero (2015) set the stories between the episodes of the first season of The Flash and focus on the struggles of Barry Allen as he juggles between his job as a CSI, his love for Iris West, his childhood sweetheart, and his new identity as a vigilante with superpowers. This allows viewers to better understand a part of Barry Allen’s life that was not well developed in the show, adding temporal layers to the stories. The Adventures of Supergirl vol. 1 (2016) also depict the battles of the girl of steel between episodes, as well as her life with her sister, Alex (who is also a new addition in the comic book), and her co-workers at the DEO. For Arrow,the digital tie-ins offer producers [opportunities] to explore side stories they are unable to cover on screen. In the case of Season 2.5, the 22-chapter comic enabled the producers to fill in the blanks in between the seasons, thus offering more opportunities to explore the dynamics of fan-favorite characters such as Felicity and Diggle. (Bourdaa and Chin 183)These DC comic books are examples of giving life to a TV show beyond the TV screen, enhancing the timeframe of the stories and providing new content. The characters pass through the screen to live new adventures in comic books. In some cases, the involvement of the series' actor and writer in comic book scripting confirms the desire for consistency in the extensions of the series, whatever the medium used and whatever the objectives.Canon Divergent Extensions or the Real PossibilitiesFinally, comic books can deploy stories that will display a new point of view on the canon: a “multiplicity” (Jenkins, “La Licorne”) or a “what-if story” (Mittell), which will explore new possibilities and new characters.The second series of Orphan Black comic book tie-ins entitled Helsinki (2016) dealt with clones in the capital of Finland. The readers discover the lives of other clones, how they deal with the discovery of their “condition,” and that they have a caretaker. The comics are written by John Fawcett, who is also a showrunner for the series. The narrative universe is stretched into new possibilities, seen with new eyes, and shown from the perspective of new clones. The introduction of new characters gives opportunities to tell new stories and diverge from the canonical content, especially in terms of the characters’ development and depth.Battlestar Galactica, after the show ended, partnered once again with Dynamite Entertainment, to publish a new set of comic books entitled BSG: Ghosts (2009), which tells the story of new characters surviving the Cylon genocide. Writer Brandon Jerwa asks in BSG: Ghosts: "And if a squadron of secret agents had also survived Cylon Attack?" For him, comic books are a good opportunity to relaunch the narrative universe by introducing new characters in a well-known storyworld.The comic books will definitely have to evolve in order to survive because at some point we will end up exhausting the interest of the readers on the narrative continuity. Projects like Ghosts are definitely a good way to test public reaction to new ideas in a familiar environment. (Jerwa)Conclusion: From One Medium to the Next, From Narrative Extensions to MarketingThis article offers an overview of how comic books are used as tie-in products to extend TV series’ narrative universe. The ambition was not to give an exhaustive panorama but to propose a typology with some examples. I showed that characters’ development, temporalities, and new points of view are narrative angles exploited in comic books to give depth to a storyworld. Of course, this raises issues of labour, authorship, and canon content, which are already discussed elsewhere (see, for example: Clarke, Pillai, Scott). Yet, comic books are an integral part of transmedia storytelling and capitalise on notions of seriality, offering readers new stories, continuity, depth, and character motivations in order to enrich storylines and make them live beyond the screen. However, Robert Napton, in our interview, underlines an interesting opposition between licensing and marketing: “Frankly, comic books are considered licensing and marketing, not official canon. The only TV comic that is canon is Buffy Season 8 and 9 because Joss Whedon says they are, but that is not the normal situation.” He clearly draws a line between what he considers to be a licensed product, in this article what I describe as canonical content, and a marketing product, which could be understood in this article as a canon divergent tie-in. The debate here is clearly on, since understandings of transmedia vary between the perspectives of production companies, which are trying to gain profit by providing new content, the perspectives of fans, who know the storyworlds and the characters extensively and could be very possessive of them, and the perspectives of extension authors, who “have very strict story guidelines” (Jerwa) and have to make their stories fit within the narrative universe as it is told onscreen.ReferencesBertetti, Paolo. “Towards a Typology of Transmedia Characters.” International Journal of Communication 8 (2014): 2344-2361.Boni, Marta. World Building: Transmedia, Fans, Industries. Amsterdam: Amsterdam UP, 2017.Bourdaa, Mélanie. “Transmedia Storytelling: Entre Narration Augmentée et Logiques Immersives.” InaGlobal (2012). 16 December 2017 <http://www.inaglobal.fr/numerique/article/le-transmedia-entre-narration-augmentee-et-logiques-immersives>.Bourdaa, Mélanie, and Bertha Chin. “World and Fandom Building: Extending the Universe of Arrow in Arrow 2.5.” Arrow and Superhero Television: Essays on Themes and Characters of the Series. Eds. James F. Iaccino, Cory Barker, and Myc Wiatrowski. Jefferson: MacFarland, 2017.Clarke, M.J. Transmedia Television: New Trends in Network Serial Production. New York: Continuum Publishing, 2013.Derhy Kurtz, WL Benjamin, and Mélanie Bourdaa. The Rise of Transtexts: Challenges and Opportunities. London: Routledge, 2016.Freeman, Matthew. Historicising Transmedia Storytelling: Early Twentieth-Century Transmedia Story Worlds. London: Routledge, 2017.Gabriel, Nicole, Bogna Kazur, and Kai Matuszkiewicz. “Reconsidering Transmedia(l) Worlds.” Convergence Culture Reconsidered: Media—Participation—Environments. Eds. Claudia Georgi and Brigitte Johanna Glaser. Göttingen: Universitätsverlag Göttingen, 2015.Gillan, Jennifer. Television and New Media: Must-Click TV. New York: Routledge, 2010.Jenkins, Henry. Convergence Culture: Where Old and New Media Collide. New York: NYU Press, 2006.Jenkins, Henry. “I Have Seen the Future of Entertainment… And It Works.” Confessions of an Aca-Fan, 2008. <http://henryjenkins.org/blog/2008/10/i_have_seen_the_futures_of_ent.html>.Jenkins, Henry. “Transmedia Education: The 7 Principles Revisited.” Confessions of an Aca-Fan, 2010. <http://henryjenkins.org/blog/2010/06/transmedia_education_the_7_pri.html>.Jenkins, Henry. “La Licorne Origami Contre-attaque: Réflexions Plus Poussées sur le transmedia storytelling.” Terminal 10-11 (2013): 11-28. <http://journals.openedition.org/terminal/455>.Jerwa, Brandon. Personal Correspondence. 2013.Johnson, Derek. “A History of Transmedia Entertainment.” Spreadable Media: Web Exclusive Essays. <http://spreadablemedia.org/essays/johnson/#.Wo6g24IiGgQ>.Maigret, Eric, and Matteo Stefanelli. La Bande Dessinée: Une Médiaculture. Paris: Armand Colin, 2012.McDuffee, Keith. Buffy the Vampire Slayer: The Long Way Home, Part 1. Season premiere. 2007. <http://www.aoltv.com/2007/03/16/buffy-the-vampire-slayer-the-long-way-home-season-premiere/.>.Mittell, Jason. Complex TV: The Poetics of Contemporary Television Storytelling. New York: NYU Press, 2015.Napton, Robert. Personal Correspondence. 2013.Pagello, Federico. “Before the Comics: On Seriality of Graphic Narratives during the Nineteenth Century.” Belphégor 14 (2016). <http://journals.openedition.org/belphegor/810>.Pillai, Nicolas. “What Am I Looking at Mulder?: Licensed Comics and Freedoms of Transmedia Storytelling.” Science Fiction and Television 6.1 (2013): 101-117.Scott, Jason. “The Character-Orientated Franchise: Promotion and Exploitation of Pre-Sold Characters in American Film, 1913–1950.” Scope: An Online Journal of Film and Television Studies (2009): 10–28.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Hutcheon, Linda. "In Defence of Literary Adaptation as Cultural Production." M/C Journal 10, no. 2 (May 1, 2007). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2620.

Full text
Abstract:
Biology teaches us that organisms adapt—or don’t; sociology claims that people adapt—or don’t. We know that ideas can adapt; sometimes even institutions can adapt. Or not. Various papers in this issue attest in exciting ways to precisely such adaptations and maladaptations. (See, for example, the articles in this issue by Lelia Green, Leesa Bonniface, and Tami McMahon, by Lexey A. Bartlett, and by Debra Ferreday.) Adaptation is a part of nature and culture, but it’s the latter alone that interests me here. (However, see the article by Hutcheon and Bortolotti for a discussion of nature and culture together.) It’s no news to anyone that not only adaptations, but all art is bred of other art, though sometimes artists seem to get carried away. My favourite example of excess of association or attribution can be found in the acknowledgements page to a verse drama called Beatrice Chancy by the self-defined “maximalist” (not minimalist) poet, novelist, librettist, and critic, George Elliot Clarke. His selected list of the incarnations of the story of Beatrice Cenci, a sixteenth-century Italian noblewoman put to death for the murder of her father, includes dramas, romances, chronicles, screenplays, parodies, sculptures, photographs, and operas: dramas by Vincenzo Pieracci (1816), Percy Bysshe Shelley (1819), Juliusz Slowacki (1843), Waldter Landor (1851), Antonin Artaud (1935) and Alberto Moravia (1958); the romances by Francesco Guerrazi (1854), Henri Pierangeli (1933), Philip Lindsay (1940), Frederic Prokosch (1955) and Susanne Kircher (1976); the chronicles by Stendhal (1839), Mary Shelley (1839), Alexandre Dumas, père (1939-40), Robert Browning (1864), Charles Swinburne (1883), Corrado Ricci (1923), Sir Lionel Cust (1929), Kurt Pfister (1946) and Irene Mitchell (1991); the film/screenplay by Bertrand Tavernier and Colo O’Hagan (1988); the parody by Kathy Acker (1993); the sculpture by Harriet Hosmer (1857); the photograph by Julia Ward Cameron (1866); and the operas by Guido Pannain (1942), Berthold Goldschmidt (1951, 1995) and Havergal Brian (1962). (Beatrice Chancy, 152) He concludes the list with: “These creators have dallied with Beatrice Cenci, but I have committed indiscretions” (152). An “intertextual feast”, by Clarke’s own admission, this rewriting of Beatrice’s story—especially Percy Bysshe Shelley’s own verse play, The Cenci—illustrates brilliantly what Northrop Frye offered as the first principle of the production of literature: “literature can only derive its form from itself” (15). But in the last several decades, what has come to be called intertextuality theory has shifted thinking away from looking at this phenomenon from the point of view of authorial influences on the writing of literature (and works like Harold Bloom’s famous study of the Anxiety of Influence) and toward considering our readerly associations with literature, the connections we (not the author) make—as we read. We, the readers, have become “empowered”, as we say, and we’ve become the object of academic study in our own right. Among the many associations we inevitably make, as readers, is with adaptations of the literature we read, be it of Jane Austin novels or Beowulf. Some of us may have seen the 2006 rock opera of Beowulf done by the Irish Repertory Theatre; others await the new Neil Gaiman animated film. Some may have played the Beowulf videogame. I personally plan to miss the upcoming updated version that makes Beowulf into the son of an African explorer. But I did see Sturla Gunnarsson’s Beowulf and Grendel film, and yearned to see the comic opera at the Lincoln Centre Festival in 2006 called Grendel, the Transcendence of the Great Big Bad. I am not really interested in whether these adaptations—all in the last year or so—signify Hollywood’s need for a new “monster of the week” or are just the sign of a desire to cash in on the success of The Lord of the Rings. For all I know they might well act as an ethical reminder of the human in the alien in a time of global strife (see McGee, A4). What interests me is the impact these multiple adaptations can have on the reader of literature as well as on the production of literature. Literature, like painting, is usually thought of as what Nelson Goodman (114) calls a one-stage art form: what we read (like what we see on a canvas) is what is put there by the originating artist. Several major consequences follow from this view. First, the implication is that the work is thus an original and new creation by that artist. However, even the most original of novelists—like Salman Rushdie—are the first to tell you that stories get told and retold over and over. Indeed his controversial novel, The Satanic Verses, takes this as a major theme. Works like the Thousand and One Nights are crucial references in all of his work. As he writes in Haroun and the Sea of Stories: “no story comes from nowhere; new stories are born of old” (86). But illusion of originality is only one of the implications of seeing literature as a one-stage art form. Another is the assumption that what the writer put on paper is what we read. But entire doctoral programs in literary production and book history have been set up to study how this is not the case, in fact. Editors influence, even change, what authors want to write. Designers control how we literally see the work of literature. Beatrice Chancy’s bookend maps of historical Acadia literally frame how we read the historical story of the title’s mixed-race offspring of an African slave and a white slave owner in colonial Nova Scotia in 1801. Media interest or fashion or academic ideological focus may provoke a publisher to foreground in the physical presentation different elements of a text like this—its stress on race, or gender, or sexuality. The fact that its author won Canada’s Governor General’s Award for poetry might mean that the fact that this is a verse play is emphasised. If the book goes into a second edition, will a new preface get added, changing the framework for the reader once again? As Katherine Larson has convincingly shown, the paratextual elements that surround a work of literature like this one become a major site of meaning generation. What if literature were not a one-stage an art form at all? What if it were, rather, what Goodman calls “two-stage” (114)? What if we accept that other artists, other creators, are needed to bring it to life—editors, publishers, and indeed readers? In a very real and literal sense, from our (audience) point of view, there may be no such thing as a one-stage art work. Just as the experience of literature is made possible for readers by the writer, in conjunction with a team of professional and creative people, so, arguably all art needs its audience to be art; the un-interpreted, un-experienced art work is not worth calling art. Goodman resists this move to considering literature a two-stage art, not at all sure that readings are end products the way that performance works are (114). Plays, films, television shows, or operas would be his prime examples of two-stage arts. In each of these, a text (a playtext, a screenplay, a score, a libretto) is moved from page to stage or screen and given life, by an entire team of creative individuals: directors, actors, designers, musicians, and so on. Literary adaptations to the screen or stage are usually considered as yet another form of this kind of transcription or transposition of a written text to a performance medium. But the verbal move from the “book” to the diminutive “libretto” (in Italian, little book or booklet) is indicative of a view that sees adaptation as a step downward, a move away from a primary literary “source”. In fact, an entire negative rhetoric of “infidelity” has developed in both journalistic reviewing and academic discourse about adaptations, and it is a morally loaded rhetoric that I find surprising in its intensity. Here is the wonderfully critical description of that rhetoric by the king of film adaptation critics, Robert Stam: Terms like “infidelity,” “betrayal,” “deformation,” “violation,” “bastardisation,” “vulgarisation,” and “desecration” proliferate in adaptation discourse, each word carrying its specific charge of opprobrium. “Infidelity” carries overtones of Victorian prudishness; “betrayal” evokes ethical perfidy; “bastardisation” connotes illegitimacy; “deformation” implies aesthetic disgust and monstrosity; “violation” calls to mind sexual violence; “vulgarisation” conjures up class degradation; and “desecration” intimates religious sacrilege and blasphemy. (3) I join many others today, like Stam, in challenging the persistence of this fidelity discourse in adaptation studies, thereby providing yet another example of what, in his article here called “The Persistence of Fidelity: Adaptation Theory Today,” John Connor has called the “fidelity reflex”—the call to end an obsession with fidelity as the sole criterion for judging the success of an adaptation. But here I want to come at this same issue of the relation of adaptation to the adapted text from another angle. When considering an adaptation of a literary work, there are other reasons why the literary “source” text might be privileged. Literature has historical priority as an art form, Stam claims, and so in some people’s eyes will always be superior to other forms. But does it actually have priority? What about even earlier performative forms like ritual and song? Or to look forward, instead of back, as Tim Barker urges us to do in his article here, what about the new media’s additions to our repertoire with the advent of electronic technology? How can we retain this hierarchy of artistic forms—with literature inevitably on top—in a world like ours today? How can both the Romantic ideology of original genius and the capitalist notion of individual authorship hold up in the face of the complex reality of the production of literature today (as well as in the past)? (In “Amen to That: Sampling and Adapting the Past”, Steve Collins shows how digital technology has changed the possibilities of musical creativity in adapting/sampling.) Like many other ages before our own, adaptation is rampant today, as director Spike Jonze and screenwriter Charlie Kaufman clearly realised in creating Adaptation, their meta-cinematic illustration-as-send-up film about adaptation. But rarely has a culture denigrated the adapter as a secondary and derivative creator as much as we do the screenwriter today—as Jonze explores with great irony. Michelle McMerrin and Sergio Rizzo helpfully explain in their pieces here that one of the reasons for this is the strength of auteur theory in film criticism. But we live in a world in which works of literature have been turned into more than films. We now have literary adaptations in the forms of interactive new media works and videogames; we have theme parks; and of course, we have the more common television series, radio and stage plays, musicals, dance works, and operas. And, of course, we now have novelisations of films—and they are not given the respect that originary novels are given: it is the adaptation as adaptation that is denigrated, as Deborah Allison shows in “Film/Print: Novelisations and Capricorn One”. Adaptations across media are inevitably fraught, and for complex and multiple reasons. The financing and distribution issues of these widely different media alone inevitably challenge older capitalist models. The need or desire to appeal to a global market has consequences for adaptations of literature, especially with regard to its regional and historical specificities. These particularities are what usually get adapted or “indigenised” for new audiences—be they the particularities of the Spanish gypsy Carmen (see Ioana Furnica, “Subverting the ‘Good, Old Tune’”), those of the Japanese samurai genre (see Kevin P. Eubanks, “Becoming-Samurai: Samurai [Films], Kung-Fu [Flicks] and Hip-Hop [Soundtracks]”), of American hip hop graffiti (see Kara-Jane Lombard, “‘To Us Writers, the Differences Are Obvious’: The Adaptation of Hip Hop Graffiti to an Australian Context”) or of Jane Austen’s fiction (see Suchitra Mathur, “From British ‘Pride’ to Indian ‘Bride’: Mapping the Contours of a Globalised (Post?)Colonialism”). What happens to the literary text that is being adapted, often multiple times? Rather than being displaced by the adaptation (as is often feared), it most frequently gets a new life: new editions of the book appear, with stills from the movie adaptation on its cover. But if I buy and read the book after seeing the movie, I read it differently than I would have before I had seen the film: in effect, the book, not the adaptation, has become the second and even secondary text for me. And as I read, I can only “see” characters as imagined by the director of the film; the cinematic version has taken over, has even colonised, my reader’s imagination. The literary “source” text, in my readerly, experiential terms, becomes the secondary work. It exists on an experiential continuum, in other words, with its adaptations. It may have been created before, but I only came to know it after. What if I have read the literary work first, and then see the movie? In my imagination, I have already cast the characters: I know what Gabriel and Gretta Conroy of James Joyce’s story, “The Dead,” look and sound like—in my imagination, at least. Then along comes John Huston’s lush period piece cinematic adaptation and the director superimposes his vision upon mine; his forcibly replaces mine. But, in this particular case, Huston still arguably needs my imagination, or at least my memory—though he may not have realised it fully in making the film. When, in a central scene in the narrative, Gabriel watches his wife listening, moved, to the singing of the Irish song, “The Lass of Aughrim,” what we see on screen is a concerned, intrigued, but in the end rather blank face: Gabriel doesn’t alter his expression as he listens and watches. His expression may not change—but I know exactly what he is thinking. Huston does not tell us; indeed, without the use of voice-over, he cannot. And since the song itself is important, voice-over is impossible. But I know exactly what he is thinking: I’ve read the book. I fill in the blank, so to speak. Gabriel looks at Gretta and thinks: There was grace and mystery in her attitude as if she were a symbol of something. He asked himself what is a woman standing on the stairs in the shadow, listening to distant music, a symbol of. If he were a painter he would paint her in that attitude. … Distant Music he would call the picture if he were a painter. (210) A few pages later the narrator will tell us: At last she turned towards them and Gabriel saw that there was colour on her cheeks and that her eyes were shining. A sudden tide of joy went leaping out of his heart. (212) This joy, of course, puts him in a very different—disastrously different—state of mind than his wife, who (we later learn) is remembering a young man who sang that song to her when she was a girl—and who died, for love of her. I know this—because I’ve read the book. Watching the movie, I interpret Gabriel’s blank expression in this knowledge. Just as the director’s vision can colonise my visual and aural imagination, so too can I, as reader, supplement the film’s silence with the literary text’s inner knowledge. The question, of course, is: should I have to do so? Because I have read the book, I will. But what if I haven’t read the book? Will I substitute my own ideas, from what I’ve seen in the rest of the film, or from what I’ve experienced in my own life? Filmmakers always have to deal with this problem, of course, since the camera is resolutely externalising, and actors must reveal their inner worlds through bodily gesture or facial expression for the camera to record and for the spectator to witness and comprehend. But film is not only a visual medium: it uses music and sound, and it also uses words—spoken words within the dramatic situation, words overheard on the street, on television, but also voice-over words, spoken by a narrating figure. Stephen Dedalus escapes from Ireland at the end of Joseph Strick’s 1978 adaptation of Joyce’s A Portrait of the Artist as a Young Man with the same words as he does in the novel, where they appear as Stephen’s diary entry: Amen. So be it. Welcome, O life! I go to encounter for the millionth time the reality of experience and to forge in the smithy of my soul the uncreated conscience of my race. … Old father, old artificer, stand me now and ever in good stead. (253) The words from the novel also belong to the film as film, with its very different story, less about an artist than about a young Irishman finally able to escape his family, his religion and his country. What’s deliberately NOT in the movie is the irony of Joyce’s final, benign-looking textual signal to his reader: Dublin, 1904 Trieste, 1914 The first date is the time of Stephen’s leaving Dublin—and the time of his return, as we know from the novel Ulysses, the sequel, if you like, to this novel. The escape was short-lived! Portrait of the Artist as a Young Man has an ironic structure that has primed its readers to expect not escape and triumph but something else. Each chapter of the novel has ended on this kind of personal triumphant high; the next has ironically opened with Stephen mired in the mundane and in failure. Stephen’s final words in both film and novel remind us that he really is an Icarus figure, following his “Old father, old artificer”, his namesake, Daedalus. And Icarus, we recall, takes a tumble. In the novel version, we are reminded that this is the portrait of the artist “as a young man”—later, in 1914, from the distance of Trieste (to which he has escaped) Joyce, writing this story, could take some ironic distance from his earlier persona. There is no such distance in the film version. However, it stands alone, on its own; Joyce’s irony is not appropriate in Strick’s vision. His is a different work, with its own message and its own, considerably more romantic and less ironic power. Literary adaptations are their own things—inspired by, based on an adapted text but something different, something other. I want to argue that these works adapted from literature are now part of our readerly experience of that literature, and for that reason deserve the same attention we give to the literary, and not only the same attention, but also the same respect. I am a literarily trained person. People like me who love words, already love plays, but shouldn’t we also love films—and operas, and musicals, and even videogames? There is no need to denigrate words that are heard (and visualised) in order to privilege words that are read. Works of literature can have afterlives in their adaptations and translations, just as they have pre-lives, in terms of influences and models, as George Eliot Clarke openly allows in those acknowledgements to Beatrice Chancy. I want to return to that Canadian work, because it raises for me many of the issues about adaptation and language that I see at the core of our literary distrust of the move away from the written, printed text. I ended my recent book on adaptation with a brief examination of this work, but I didn’t deal with this particular issue of language. So I want to return to it, as to unfinished business. Clarke is, by the way, clear in the verse drama as well as in articles and interviews that among the many intertexts to Beatrice Chancy, the most important are slave narratives, especially one called Celia, a Slave, and Shelley’s play, The Cenci. Both are stories of mistreated and subordinated women who fight back. Since Clarke himself has written at length about the slave narratives, I’m going to concentrate here on Shelley’s The Cenci. The distance from Shelley’s verse play to Clarke’s verse play is a temporal one, but it is also geographic and ideological one: from the old to the new world, and from a European to what Clarke calls an “Africadian” (African Canadian/African Acadian) perspective. Yet both poets were writing political protest plays against unjust authority and despotic power. And they have both become plays that are more read than performed—a sad fate, according to Clarke, for two works that are so concerned with voice. We know that Shelley sought to calibrate the stylistic registers of his work with various dramatic characters and effects to create a modern “mixed” style that was both a return to the ancients and offered a new drama of great range and flexibility where the expression fits what is being expressed (see Bruhn). His polemic against eighteenth-century European dramatic conventions has been seen as leading the way for realist drama later in the nineteenth century, with what has been called its “mixed style mimesis” (Bruhn) Clarke’s adaptation does not aim for Shelley’s perfect linguistic decorum. It mixes the elevated and the biblical with the idiomatic and the sensual—even the vulgar—the lushly poetic with the coarsely powerful. But perhaps Shelley’s idea of appropriate language fits, after all: Beatrice Chancy is a woman of mixed blood—the child of a slave woman and her slave owner; she has been educated by her white father in a convent school. Sometimes that educated, elevated discourse is heard; at other times, she uses the variety of discourses operative within slave society—from religious to colloquial. But all the time, words count—as in all printed and oral literature. Clarke’s verse drama was given a staged reading in Toronto in 1997, but the story’s, if not the book’s, real second life came when it was used as the basis for an opera libretto. Actually the libretto commission came first (from Queen of Puddings Theatre in Toronto), and Clarke started writing what was to be his first of many opera texts. Constantly frustrated by the art form’s demands for concision, he found himself writing two texts at once—a short libretto and a longer, five-act tragic verse play to be published separately. Since it takes considerably longer to sing than to speak (or read) a line of text, the composer James Rolfe keep asking for cuts—in the name of economy (too many singers), because of clarity of action for audience comprehension, or because of sheer length. Opera audiences have to sit in a theatre for a fixed length of time, unlike readers who can put a book down and return to it later. However, what was never sacrificed to length or to the demands of the music was the language. In fact, the double impact of the powerful mixed language and the equally potent music, increases the impact of the literary text when performed in its operatic adaptation. Here is the verse play version of the scene after Beatrice’s rape by her own father, Francis Chancey: I was black but comely. Don’t glance Upon me. This flesh is crumbling Like proved lies. I’m perfumed, ruddied Carrion. Assassinated. Screams of mucking juncos scrawled Over the chapel and my nerves, A stickiness, as when he finished Maculating my thighs and dress. My eyes seep pus; I can’t walk: the floors Are tizzy, dented by stout mauling. Suddenly I would like poison. The flesh limps from my spine. My inlets crimp. Vultures flutter, ghastly, without meaning. I can see lice swarming the air. … His scythe went shick shick shick and slashed My flowers; they lay, murdered, in heaps. (90) The biblical and the violent meet in the texture of the language. And none of that power gets lost in the opera adaptation, despite cuts and alterations for easier aural comprehension. I was black but comely. Don’t look Upon me: this flesh is dying. I’m perfumed, bleeding carrion, My eyes weep pus, my womb’s sopping With tears; I can hardly walk: the floors Are tizzy, the sick walls tumbling, Crumbling like proved lies. His scythe went shick shick shick and cut My flowers; they lay in heaps, murdered. (95) Clarke has said that he feels the libretto is less “literary” in his words than the verse play, for it removes the lines of French, Latin, Spanish and Italian that pepper the play as part of the author’s critique of the highly educated planter class in Nova Scotia: their education did not guarantee ethical behaviour (“Adaptation” 14). I have not concentrated on the music of the opera, because I wanted to keep the focus on the language. But I should say that the Rolfe’s score is as historically grounded as Clarke’s libretto: it is rooted in African Canadian music (from ring shouts to spirituals to blues) and in Scottish fiddle music and local reels of the time, not to mention bel canto Italian opera. However, the music consciously links black and white traditions in a way that Clarke’s words and story refuse: they remain stubbornly separate, set in deliberate tension with the music’s resolution. Beatrice will murder her father, and, at the very moment that Nova Scotia slaves are liberated, she and her co-conspirators will be hanged for that murder. Unlike the printed verse drama, the shorter opera libretto functions like a screenplay, if you will. It is not so much an autonomous work unto itself, but it points toward a potential enactment or embodiment in performance. Yet, even there, Clarke cannot resist the lure of words—even though they are words that no audience will ever hear. The stage directions for Act 3, scene 2 of the opera read: “The garden. Slaves, sunflowers, stars, sparks” (98). The printed verse play is full of these poetic associative stage directions, suggesting that despite his protestations to the contrary, Clarke may have thought of that version as one meant to be read by the eye. After Beatrice’s rape, the stage directions read: “A violin mopes. Invisible shovelsful of dirt thud upon the scene—as if those present were being buried alive—like ourselves” (91). Our imaginations—and emotions—go to work, assisted by the poet’s associations. There are many such textual helpers—epigraphs, photographs, notes—that we do not have when we watch and listen to the opera. We do have the music, the staged drama, the colours and sounds as well as the words of the text. As Clarke puts the difference: “as a chamber opera, Beatrice Chancy has ascended to television broadcast. But as a closet drama, it play only within the reader’s head” (“Adaptation” 14). Clarke’s work of literature, his verse drama, is a “situated utterance, produced in one medium and in one historical and social context,” to use Robert Stam’s terms. In the opera version, it was transformed into another “equally situated utterance, produced in a different context and relayed through a different medium” (45-6). I want to argue that both are worthy of study and respect by wordsmiths, by people like me. I realise I’ve loaded the dice: here neither the verse play nor the libretto is primary; neither is really the “source” text, for they were written at the same time and by the same person. But for readers and audiences (my focus and interest here), they exist on a continuum—depending on which we happen to experience first. As Ilana Shiloh explores here, the same is true about the short story and film of Memento. I am not alone in wanting to mount a defence of adaptations. Julie Sanders ends her new book called Adaptation and Appropriation with these words: “Adaptation and appropriation … are, endlessly and wonderfully, about seeing things come back to us in as many forms as possible” (160). The storytelling imagination is an adaptive mechanism—whether manifesting itself in print or on stage or on screen. The study of the production of literature should, I would like to argue, include those other forms taken by that storytelling drive. If I can be forgiven a move to the amusing—but still serious—in concluding, Terry Pratchett puts it beautifully in his fantasy story, Witches Abroad: “Stories, great flapping ribbons of shaped space-time, have been blowing and uncoiling around the universe since the beginning of time. And they have evolved. The weakest have died and the strongest have survived and they have grown fat on the retelling.” In biology as in culture, adaptations reign. References Bloom, Harold. The Anxiety of Influence. New York: Oxford University Press, 1975. Bruhn, Mark J. “’Prodigious Mixtures and Confusions Strange’: The Self-Subverting Mixed Style of The Cenci.” Poetics Today 22.4 (2001). Clarke, George Elliott. “Beatrice Chancy: A Libretto in Four Acts.” Canadian Theatre Review 96 (1998): 62-79. ———. Beatrice Chancy. Victoria, BC: Polestar, 1999. ———. “Adaptation: Love or Cannibalism? Some Personal Observations”, unpublished manuscript of article. Frye, Northrop. The Educated Imagination. Toronto: CBC, 1963. Goodman, Nelson. Languages of Art: An Approach to a Theory of Symbols. Indianapolis: Bobbs-Merrill, 1968. Hutcheon, Linda, and Gary R. Bortolotti. “On the Origin of Adaptations: Rethinking Fidelity Discourse and “Success”—Biologically.” New Literary History. Forthcoming. Joyce, James. Dubliners. 1916. New York: Viking, 1967. ———. A Portrait of the Artist as a Young Man. 1916. Penguin: Harmondsworth, 1960. Larson, Katherine. “Resistance from the Margins in George Elliott Clarke’s Beatrice Chancy.” Canadian Literature 189 (2006): 103-118. McGee, Celia. “Beowulf on Demand.” New York Times, Arts and Leisure. 30 April 2006. A4. Rushdie, Salman. The Satanic Verses. New York: Viking, 1988. ———. Haroun and the Sea of Stories. London: Granta/Penguin, 1990. Sanders, Julie. Adaptation and Appropriation. London and New York: Routledge, 160. Shelley, Percy Bysshe. The Cenci. Ed. George Edward Woodberry. Boston and London: Heath, 1909. Stam, Robert. “Introduction: The Theory and Practice of Adaptation.” Literature and Film: A Guide to the Theory and Practice of Film Adaptation. Oxford: Blackwell, 2005. 1-52. Citation reference for this article MLA Style Hutcheon, Linda. "In Defence of Literary Adaptation as Cultural Production." M/C Journal 10.2 (2007). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0705/01-hutcheon.php>. APA Style Hutcheon, L. (May 2007) "In Defence of Literary Adaptation as Cultural Production," M/C Journal, 10(2). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0705/01-hutcheon.php>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography