To see the other types of publications on this topic, follow the link: Sarmatian language.

Journal articles on the topic 'Sarmatian language'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 29 journal articles for your research on the topic 'Sarmatian language.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Curchin, Leonard. "The Sarmatian Walls of Uxama." Mnemosyne 50, no. 2 (1997): 209–12. http://dx.doi.org/10.1163/1568525972609979.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Dordzhieva, Tsagana V., and Lyubov A. Bembeeva. "Кости животных из позднесарматских погребений курганной группы «Кермен Толга»." Oriental Studies 14, no. 2 (July 20, 2021): 291–300. http://dx.doi.org/10.22162/2619-0990-2021-54-2-291-300.

Full text
Abstract:
Introduction. The article introduces results of studies of animal bones excavated by the archaeological expedition of Kalmyk Research Institute of History, Philology and Economics (with E. V. Tsutskin as leading scientist) from Late Sarmatian burials within the Kermen Tolga Mound Group in the Sarpa Lowlands in 1979. Goals. The paper provides detailed descriptions of the animal bone remains, identifies their species composition, enumerates and compares the samples. Results. The study shows all the investigated Late Sarmatian burials of the Kermen Tolga Mound Group contained bone remains of only one domesticated animal — sheep (Ovis aries). Conclusions. The analysis of bone materials described in the field summary report and stored at Kalmyk Scientific Center of the RAS reveals that seven of the ten female burials excavated were containing bones of the back right leg, while in four of the six male burials there were found bones of the back left leg. The conclusions are preliminary but there is a definite relationship between the gender of each single buried individual and the side of animal’s body used therein. This may indicate the earlier unnoticed element of Late Sarmatian funeral rites.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Sornat, Katarzyna. "Wykładniki sarmatyzmu we frazeologii dawniej i dziś – na przykładzie utworów Wacława Potockiego i frazeologizmów współczesnych." Poradnik Językowy 2020, no. 10/2020(779) (December 20, 2020): 44–60. http://dx.doi.org/10.33896/porj.2020.10.4.

Full text
Abstract:
The insuffi cient number of studies dedicated to the phraseology of works by Wacław Potocki (1621–1696) encouraged the author to examine this area of the Sarmatian writer’s oeuvre. This paper presents the outcome of a lexical and semantic analysis of 40 idioms excerpted from three representative works by the poet: Ogród nie plewiony (Unweeded Garden), Moralia (Morals), and Transakcja wojny chocimskiej (Transaction of the Hotin War). Based on the adopted material sample, an attempt was made to identify the characteristics of Sarmatism, a cultural formation of the Commonwealth the main representative of which was W. Potocki. To this end, the collected expressions and phrases were classifi ed by three thematic fi elds that were signifi cant for the sociolect of the nobility (<everyday life>, <religion>, <war>). An important complementation of the analysis of the Baroque phraseology is tracking it until modern times. The conducted comparative research of the lexical resources of the Polish language in its two distant periods showed that, despite the over three hundred years between the examined materials, the sarmatisation of language has still been a significant component of the Polish culture.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Sukhareva, Svitlana. "Польскоязычная политическая проза эпохи Барокко: к вопросу жанра." Bibliotekarz Podlaski. Ogólnopolskie Naukowe Pismo Bibliotekoznawcze i Bibliologiczne 42, no. 1 (March 30, 2019): 115–28. http://dx.doi.org/10.36770/bp.42.

Full text
Abstract:
The article analyzes the genre features of selected Polish-language political prose from the Baroque period. It examines works of Tomasz Młodzianowski, Szymon Starowolski, Łukasz Opaliński, Eugeniusz Galiatowski, Melecjusz Smotrycki and other writers of that time. The general and individual characteristics of political writings are presented in a form of brochures, sermons, orations, teachings, dialogues etc. The author pays special attention to their thematic diversity – from anti-Turkish literature to Moscow imperial propaganda and examples of the Sarmatian ideology.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Spólna, Anna. "Dispersed messianism. Wojciech Wencel’s Epigonia and Polonia Aeterna." Świat i Słowo 35, no. 2 (November 26, 2020): 109–25. http://dx.doi.org/10.5604/01.3001.0014.5467.

Full text
Abstract:
The article shows forms that neo-romantic messianism takes in Wojciech Wencel’s poetry volumes Epigonia and Polonia aeterna. The Polish nation, understood as a primordial community, is depicted through the prism of national-conservative clichés, taken from freely interpreted Sarmatian literature and Mickiewicz’s romanticism. The hero of Wencel’s poems has a sense of mission as a guide for his compatriots through the traps of late modernity and as a guardian of national memory. The language of this poetry, ostentatiously old-fashioned, serves to sacralize history seen as a continuum of struggle and martyrdom. Both books demonstrate a strongly internalized, martyrological-heroic concept of the messianic calling of Poland – although not expressed as directly as in the preceding volume, De profundis.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Linke, Waldemar. "‘The Sarmatian In Languages Trained’. Staniskaw Grzepski (1524-1570) As A Researcher Of The Hebrew Bible And The Septuagint." Studia Theologica Varsaviensia 57, no. 1 (November 1, 2019): 53–71. http://dx.doi.org/10.21697/stv.2019.57.1.03.

Full text
Abstract:
Stanisław Grzepski (1524-1570) an outstanding classic and biblical philologist, the first Greek permanent lecturer of this language at the Krakow Academy. He combined philological interests with the passion of numismatist-collector and researcher of biblical antiquities. The fruit of his erudite knowledge in this area was published in the printing house of Krzysztof Plantin in Antwerp in 1568, the work of De multiplici siclo et talento hebraico. The Cracow scholar in the subtitle referred to Guillaume’s Budé earlier work De asse et partibus eius. Despite the fact that Grzepski presents himself to the reader as the author of a summary of the extensive work of a French scholar and diplomat, he created a work independent and in many places polemic with the findings of the famous predecessor. The article shows the character and significance of the work of Stanisław Grzepski, which has become a part of European science for over 200 years as a textbook of numismatics and biblical archeology.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Sobol, Walentyna. "Концепції безсмертя в любовній бароковій поезії. Компаративний підхід." Slavica Wratislaviensia 168 (April 18, 2019): 49–62. http://dx.doi.org/10.19195/0137-1150.168.4.

Full text
Abstract:
The ideas of immortality in love poetry of the Baroque era: A comparative studyThe article deals with two pieces of poetry from the early and late Baroque: Simon Zimorowic’s Russian Ladies and Pylyp Orlyk’s The Sarmatian Hippomenes. The author argues that the ideas of immortality аrе expressed in these two pieces by the use of a sophisticated language of love together with ancient symbolism and complex rhetoric that stimulate the reader’s self-knowledge. Moreover, the author comes to the conclusion that both pieces were inspired by Adam of Bocheń’s Adam of Łowicz piece published in 1507 in Cracow as Conversations of Adamus Polonus, doctor of liberal sciences and medicine, doctor of the brightest Polish king Sigismund, about four states disputing about the right to immortality, given to the most distinguished and most eminent ruler, divine Sigismund, King of Poland, the Great Prince of Lithuania, begins joyfully. Moreover, the author argues that in the poetry of Orlyk the way to immortality is the life of noble deeds and nobility of the spirit. Концепции бессмертия в любовной позии барокко. Компаративный подходВ статье проанализированы образцы поэзии низового и высокого барокко. Исследована в сравнительном аспекте поэтика произведений: Роксоланки Симона Зиморовича и свадебный панегирик Гиппомен Сарматский Филиппа Орлика. В этих произведениях идея бессмертия выражается с помощью языка любви, в его высоком стилевом регистре, посредством античной символики, изысканной риторики, стимуляцией рецепиента к самопознанию. В статье сделан вывод, что произведения обоих авторов инспирированы напечатанной в 1507 году в Кракове похвалой супружества как пути к бессмертию. Это латинскоязычное сочинение Адама из Бохеня: Диалог Адама Поляка, кандидата свободных искусств и медицинских наук, врача пресветлого государя польского короля Сигизмунда с четырьмя государствами, спорящими о праве на бессмертие, предложенный пресветлому и предостойному правителю, божественному Сигизмунду, королю Польши, великому литовскому князю, начинается радостно. В поэзии Орлика ключ к бессмертию — это также поступки, символизирующие благородные помыслы и высоту духа.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Keith-Smith, Brian, Johannes Bobrowski, and John P. Wieczorek. "Between Sarmatia and Socialism: The Life and Work of Johannes Bobrowski." Modern Language Review 96, no. 4 (October 2001): 1154. http://dx.doi.org/10.2307/3735966.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Rutz, Marion. "(Noch) Identitätslos." Zeitschrift für Slawistik 64, no. 4 (October 30, 2019): 520–41. http://dx.doi.org/10.1515/slaw-2019-0030.

Full text
Abstract:
Summary The full-time jurist and gifted Neo-Latin poet Petrus Royzius, born in Spain, came to Cracow in 1541/1542 to teach Roman law at the university. He left for Vilnius in 1551 and died in the Lithuanian capital in 1571. Several scholars have collected observations about Lithuania and the Lithuanians that are scattered over Royzius’s more than one thousand verse texts. This article goes further in closely analysing and interpreting well-known texts, such as the macaronic poem about travelling through the Lithuanian province (In Lituanicam peregrinationem). It also adds new material that has not yet been considered from this point of view, such as Royzius’s poems in favour of the Union of Lublin in 1569. I further analyse the contextual meaning of the terms Sarmatia/n and Lithuania/n. Although the latter is often replaced or subsumed by the superordinate terms Sarmatia/n or Poland/Polish, it occurs frequently in the corpus of Royzius’s writing. However, Royzius’s texts feature little information about a specific Lithuanian historical or cultural identity. Likewise, there is hardly any information about smaller entities such as Samogitia or Russia (Ruthenia). Unlike his contemporary Augustinus Rotundus or later poets like Ioannes Radvanus, Royzius still belongs to a ‘pre-Lublin’ cultural paradigm in which literary representations of regional, non-Polish identity were of little significance.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Harmatta, János. "Danubius Sarmatas ac Romana disterminet." Antik Tanulmányok 46, no. 1-2 (June 1, 2002): 141–46. http://dx.doi.org/10.1556/anttan.46.2002.1-2.11.

Full text
Abstract:
Ammianus vázlatos jellemzése a iazygokról akkor érthető meg és értékelhető igazán, ha összehasonlítjuk azokkal az adatokkal és leírásokkal, amelyek a török hódoltság korából a végvári vitézeknek a törökökkel szemben alkalmazott harcászatára vonatkoznak. Bár a magyar végvárak geopolitikai és társadalmi helyzete teljesen más volt, mint a iazygoké, azonban életfeltételeik és harcmodoruk hasonló volt. Rendszeres zsold és ellátás hiányában a végvári vitézek a törökök ellen intézett rabló portyázásokból éltek. Ez ugyanolyan, könnyű lovassággal végrehajtott rabló portyázásokat követelt meg, mint a iazygok részéről a római provinciák területére intézett betörések. Így az utóbbiak éppen a végvári vitézek sokkal jobban ismert portyái segítségével válnak érthetővé.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Sobolewska, Katarzyna. "Słownik języka Jana Chryzostoma Paska odczytany feministycznie." Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza 23, no. 1 (August 2, 2016): 117–29. http://dx.doi.org/10.14746/pspsj.2016.23.1.8.

Full text
Abstract:
The feminist interpretation of The Dictionary of the language of Jan Chryzostom Pasek consisted in searching for information on the status and position of women during the baroque period, and in tracing these lexicographic tools, which revealed the hierarchy of gender related values employed by its editors. The analysis focused on lexicographic articles describing persons of female gender in juxtaposition with their male counterparts. The Dictionary reflects all of the central features of patriarchal culture of Polish Sarmatia and the entailed asymmetry of gender roles. However, as the gender category has not been sufficiently accounted for in the lexicographic treatment of personal nouns, The Dictionary does not appreciate some of the cultural content.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Metan, Saskia. "Editorische Verflechtungen." Zeitschrift für Slawistik 64, no. 4 (October 30, 2019): 507–19. http://dx.doi.org/10.1515/slaw-2019-0029.

Full text
Abstract:
Summary Among the various descriptions of „Sarmatia“ which have been printed in the 16th century, the works of Maciej z Miechowa, Marcin Kromer and Alessandro Guagnini possessed the largest distribution: Published between 1517 and 1578, their works – containing information about the geography, history and population of the eastern part of the European continent – were reprinted and translated several times at several places until the middle of the 17th century. With a focus on paratexts and metatextual comments, the present article considers the entangled history of their editions in the 16th and 17th century and deduces receptions of these texts.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Gis, Kacper. "One state that emerged from others. The image of Polish-Lithuanian Commonwealth in Alessandro Guagnini’s writings." Open Political Science 2, no. 1 (December 31, 2019): 188–96. http://dx.doi.org/10.1515/openps-2019-0018.

Full text
Abstract:
AbstractResearch concerning the history of government and administration should be based not only on historical documents (like legal acts) but also narrative or literary sources such as chronicles. These texts contain large amounts of information about old forms of administration. A good example of that kind of narrative source is the description of European Sarmatia written by Alessandro Guagnini. The author of this text was Italian, who lived in the Polish-Lithuanian Commonwealth at the turn of sixteenth and seventeenth century. This text was a historical and geographical relation about the Polish-Lithuanian Commonwealth and its neighbours. It was reprinted in different editions and in few languages having a considerable impact on a perception of abovementioned state and even Central and Eastern Europe as well.In modern times Guagnini’s works have been quite forgotten, nevertheless its renewed analysis leads to interesting information at various levels. One of them is presentation of government model in the Polish-Lithuanian Commonwealth. The described state consisted of few great regions each of which had its own administrative division, history and customs. Together they merged into a great political entity ruled by one monarch and approaching unification.The purpose of this article is to present administrative division in the pages of the described chronicle and how that division was ideologically legitimated by appealing to ancient Sarmatia.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Pawłowska, Anita. "Wpływ zmian społecznych i kulturowych na etykietę językową początków doby nowopolskiej." Język a Kultura 26 (February 22, 2017): 107–17. http://dx.doi.org/10.19195/1232-9657.26.9.

Full text
Abstract:
The influence of social and cultural changes on the language etiquette at the beginning of the modern Poland ageThe aim of the article is to indicate the most important modifications in the Polish language etiquette that were conditioned by social and cultural changes which can be observed from the mid-18th century till the 1860s. What became visible in this period was the crisis of values typical of Sarmatism, which, as aconsequence, led to the disappearance of acts of language etiquette characteristic of the noble sociolect and the emergence of new polite forms. The corpus of the studied texts includes: letters, diaries, memoirs, dramas and novels. Such aselected language material allows for the examination of both written and oral polite forms, as well as it displays their formal and functional changeability in as broad social and cultural context as possible. The analysis of the collected material allows to state that the first century of the modern Poland age was the time of the fundamental changes in the Polish lan­guage etiquette. As much as the middle Poland age was the period of the enrichment of the structures, in the examined period there was aclear tendency to simplify and individualize them.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Pugachenkova, G. A. "The Antiquities of Transoxiana in the Light of Investigations in Uzbekistan (1985-1990)." Ancient Civilizations from Scythia to Siberia 2, no. 1 (1996): 1–38. http://dx.doi.org/10.1163/157005795x00010.

Full text
Abstract:
AbstractThe archaeological study of pre-Islamic Uzbekistan (Bactria, Sogdiana) has been intensified since. World War II and this survey presents the most important recent results of this work. Bronze Age sites show a process of cultural change in Bactria, particularly the settlement of the area by farmers and the emergence in proto-cities of new urban forms of social organisation and systems of belief. The Iron Age sees the assimilation of new ethnic groups into the region, the expansion of a strong (Achaemenid) state, the development of defended cities and administrative centres and the beginnings of specialised craft industries. In the Classical period the Macedonian conquest brought about the sharp decline of existing urban centres, but the centralised states that followed were able to establish (e.g. through irrigation projects) new cities in new agricultural zones. Excavation into the lower levels of medieval cities has revealed several previously unknown ancient cities, many of which seem to have been derelict in the period before or during the Arab conquest. Bactrian cities of the Classical period have been shown to be extensive in area, well defended by strong walls and a citadel, and to have performed administrative, economic, religious as well as military functions. Cult buildings discovered show the presence of Avestan religion (although not the orthodox Zoroastrianism of Iran), cults of the Great Mother Goddess, and Buddhism (though limited to a few remarkable centres), and in the North of Sarmatian totemic cults using zoomorphic representations, finds of art, sculpture and wall-painting reveal a process in Bactria in which a native substratum was synthesized with Hellenistic, Indian and Sako-Sarmatian elements to produce work of high quality and originality. Epigraphical finds include ostraca, graffiti, inscriptions, and even papyri, representing scripts and languages from Bactrian to Pahlavi, to Greek and Latin. Finds of coins, including Greco-Bactrian and Parthian, help to date archaeological layers and produce accurate chronologies. Scholars from Uzbekistan have also contributed to the "Great Silk Road" programme, which is showing that routes crossing the region were formed in the 1st mill. B.C. and constituted a dense branched network by the end of the Classical period.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Kulikova, O. I., and B. B. Abdusalamov. "ON THE PRINCIPLE OF THE MECHANISM OF ETHNIC GENEALOGY OF THE KHAZAR KING JOSEPH’S LETTER." History, Archeology and Ethnography of the Caucasus 13, no. 2 (June 15, 2017): 23–32. http://dx.doi.org/10.32653/ch13223-32.

Full text
Abstract:
Interpretation of almost all the eponyms of Khazar King Joseph’s ethnic genealogy causes considerable difficulties. In this regard, O.A.Mudrak’s etymologization of these eponyms as well as the suggested principle of the mechanism of ethnic genealogy is of great interest. According to this researcher, all groups of the Khazar Khaganate population are presented in it, and presentation of their eponyms is given from west to east. However, this point of view provokes the following objections. Firstly, the given principle is clearly excessive for the letter of King Joseph, since all the main groups of the population of the Khazar Khaganate are presented in his list of the tributaries. Secondly, if the principle of the mechanism of O.A.Mudrak’s genealogy were observed, the eponym Khazar would not be in the seventh place, but in the first, or at least in the second place, after the descendants of the western Turks (they were probably Burtas). It follows that this genealogy is based on a quite different principle. We have proved a different interpretation of its mechanism: seniority of the eponyms presented in the genealogy is related to the degree of antiquity of the corresponding peoples, and some of these peoples had vanished into history by the 10th century. In the genealogy, these peoples might be, for example, the Huns, Goths or Avars. Of considerable interest is the fact that the eponym Bersil traces its origin to the proto-Nakh *borze-lvej “wolf”. In our opinion, this etymology can be supported by the following argument: one of the names of Khazaria - Arkan - can be etymologized according to the ancient Iranian languages as “wolves” (or “Wolves’ country”, cf. Scythian-Sarmatian varka “wolf”). This fact allows us to consider O.A. Mudrak’s etymology of the ethnonym Bersil as very promising. Keywords : Khazar king Joseph’s letter, ethnic genealogy, Khazar Khaganate, O.A. Mudrak.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Pekkanen, Tuomo. "De Finnis cornutis." Nordlit, no. 33 (November 16, 2014): 223. http://dx.doi.org/10.7557/13.3174.

Full text
Abstract:
<p><em>Horned Finns</em>. The ‘cornuti Finni’ mentioned in the <em>Historia Norwegiae</em> have not found their explanation, because the Latin word <em>cornu</em>, from which the adjective is derived, has been understood in the strict sense of ‘horn on the head’. The Latin word, however, also means ‘hoof’ of horses or ‘cloven hoof’ of cows and goats, even of the mythologic Faunus and Pan. In December 1913 Kai Donner saw in Dudinka Avam-Samojeds, who because of their cylindrically shaped reindeer winter boots, the front of which was hoof-shaped, were called ‘hoofed men’ (in Finnish ‘kaviolliset miehet’). In the extracts of Aristeas of Proconnesus, who as early as about 625 B.C travelled in North-Eastern Asia, the <em>Aigipodes</em>, men with goats feet, are mentioned as inhabitants of Northern Siberia. In the first century A.D., Pomponius Mela knows <em>Hippopodes</em>, men with horse’s feet, in the Northmost Sarmatia. The three names, <em>cornuti Finni</em>,<em> Aigipodes</em> and <em>Hippopodes</em> find their explanation in the reindeer boots, necessary in the arctic climate. Recent photographs of the Ngasani and Nenets Samojed show that this kind of boots are still used. The fact that some arctic peoples have since ancient times got their nickname from their boots, which made them look like hoofed animals, makes it necessary to reconsider the origin of the names Lapp and Finn, the etymology of which is unclear. As the Swedish <em>lapp</em>, earlier form of modern <em>labb</em>, is of Indogermanic origin and has in several languages the meaning of the foot of a quadruped animal, it seems that the name Lapp, considered as abusive by the Sami, belongs to the arctic names given to people who because of their boots looked like men with goat’s or horse’s feet and were called, as Donner heard it, ‘hoofed men’. It remains an open question whether the ethnonym <em>Fenni</em> / <em>Finni</em> may be of similar origin.</p>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Бесолова, Е. Б. "IGOR G. DOBRODOMOV AND THE OSSETIAN LANGUAGE." Kavkaz-forum, no. 1(8) (March 25, 2020). http://dx.doi.org/10.23671/vnc.2020.8.58148.

Full text
Abstract:
Статья посвящена вкладу доктора филологических наук, профессора Игоря Георгиевича Добродомова в исследование осетинского языка. Отмечается, что в ряде работ талантливого ученого даются содержательные этимологии аланизмов, заимствованных как русским, так и другими славянскими языками. Особый интерес вызывает освещение таких вопросов, как этимология, связанная с аланскими регулярными формами множественного числа хронология появления слов и различные версии их происхождения мотивировка гапакса семантическая и звуковая близость западнославянских форм и иранизмов связь иранского мира с западнославянскими языками и мн.др. Подробному рассмотрению подвергаются и факторы, свидетельствующие о влиянии аланского языка на славянские и русский языки, а также способствующие реконструкции утраченных лексем-аланизмов путем их поиска в иных языках с целью составления полного списка слов иранского происхождения. Относительная хронологическая иерархия лексем устанавливается методикой групповой реконструкции, осуществляемой на основе синонимического гнезда с опорой на осетинский язык, выступающего в качестве единственного сохранившегося потомка длительно существовавшего и многочисленного по количеству говорящих скифо-сармато-аланского языкового мира, с которым когда-то активно контактировали славянские народы. The article is devoted to the contribution of Doctor of Philology, Professor Igor Georgievich Dobrodomov to the study of the Ossetian language. It is noted that in a number of the works by this talented scientist the substantive etymologies of Alanisms, borrowed by both Russian and other Slavic languages, are given. Of particular interest is the coverage of issues such as the etymology associated with the Alanian regular plural forms the chronology of the appearance of words and various versions of their origin hapax motivation semantic and phonic affinity of West Slavic forms and Iranisms connection of the Iranian world with West Slavic languages and many others. Factors that testify to the influence of the Alanian language on the Slavic and Russian languages, as well as to contributing to the reconstruction of lost Lexemes Alanisms by tracing them in other languages in order to compile a complete list of words of the Iranian origin, are also examined in detail here. The relative chronological hierarchy of lexemes is established by the method of group reconstruction, carried out on the basis of a synonymous nest based on the Ossetian language, acting as the only surviving descendant of the long-existing and with the numerous speakers Scythian-Sarmatian-Alanian language world, which the Slavic peoples once actively contacted.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

ГУТИЕВА, Э. Т. "COMPARATIVE ANALYSIS OF THE OSSETIAN AND ENGLISH WORDS FOR “SWEETHEART” AND “FRIEND”." Известия СОИГСИ, no. 30(69) (December 26, 2018). http://dx.doi.org/10.23671/vnc.2018.69.22433.

Full text
Abstract:
Географическое соседство сарматов-аланов с тевтонцами на континенте, объеди- нение носителей иранских и германских языков для многочисленных военных походов и захватнических экспедиций должны были приводить к многоуровневому взаимовлиянию этих языков в период античности и раннего Средневековья. Это обусловило то, что не- которые явления следует рассматривать не в контексте генетического родства данных индоевропейских языков, а в свете позднейших языковых контактов. Фонетическое и се- мантическое сходство между осетинской лымæн / lymæn и английской лексемой leman в отсутствие параллелей в других индоевропейских языках позволяют предполагать факт сепаратного заимствования. Больший возраст осетинской лексемы, ее более широкий се- мантический объем, исторические данные о времени и формах контактов между предками носителей обоих языков указывают на возможность заимствования английским языком слова leman из сарматского, аланского. Кроме того серьезным аргументом в пользу заим- ствованного характера английского слова leman является нарушение узуального морфоло- гического регламента для слов со словообразовательным элементом -man и развитие им регулярной формы множественного числа lemans. Данное обстоятельство не позволяет согласиться с традиционной трактовкой слова leman как результата словосложения двух корней в раннесреднеанглийский период. Morphological features of the English word leman contradict to its etymological interpretation, which categorizes it as a compound native word. Its semantic and phonetic similarity with the Ossetic word лымæн / lymæn give solid ground for classifying it as a direct loan from the Iranian language. The geographical proximity of the Sarmatians-Alans and the Teutons on the continent, the union of the speakers of Iranian and Germanic languages for numerous military campaigns and expeditions could not but lead to a multi-level mutual influence of these languages in the period of antiquity and the early Middle Ages. This accounts for the fact, that some phenomena should be viewed not in the context of the genetic relatedness of these Indo-European languages, but in the light of their later language contacts. The phonetic and semantic similarities between the Ossetian lymæn / lymæn and the English lexeme leman in the absence of parallels in other Indo-European languages prompt to regard this fact as separate borrowing. The greater age of the Ossetian lexeme, its wider semantic volume, historical data on the time and forms of the contacts between the ancestors of the speakers of both languages indicate the possibility of borrowing by the English language of the word leman from the Sarmatian, Alanian. Moreover, a serious argument in favor of the borrowed character of the English word leman is a violation of the usual morphological rules for words with the word-formation element -man and the development of the regular plural form: lemans. This fact contradicts with the traditional interpretation of the word leman as a result of the composition of two roots in the early Middle English period.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Сатцаев, Э. Б. "IRANIAN PEOPLES: LINGUISTIC CLASSIFICATION AND LANGUAGE SITUATION." Известия СОИГСИ, no. 32(71) (June 13, 2019). http://dx.doi.org/10.23671/vnc.2019.71.31172.

Full text
Abstract:
Иранские языки входят в группу индоевропейских языков. Они являются близкородственными индоарийским языкам. Предки индоарийских и иранских народов в глубокой древности жили в тесном общении, занимали одну общую территорию и говорили на близкородственных арийских диалектах. Обособление иранских диалектов от индийских произошло не позднее начала II тысячелетия до н.э. На иранских языках говорили многочисленные древние племена и народности, сыгравшие важную роль в мировой истории. Все иранские языки ведут свое происхождение к одному языку, который явился материальной основой их исторической общности. По своему статусу современные иранские языки значительно отличаются друг от друга. Наиболее значимыми иранскими языками, имеющими широкое применение в официальной сфере, являются персидский, дари, таджикский, афганский (пушту), курдский, осетинский и белуджский. Современный персидский язык распространен в основном в Иране. Из современных иранских языков к нему ближе всего таджикский и дари, которые имеют общее происхождение. Персидский язык является наиболее крупным, развитым и распространенным иранским языком, который охватывает все жизненно важные сферы. Одним из крупнейших по численности иранских народов являются афганцы (пуштуны). В Афганистане официальными языками признаны афганский (пушту) и дари (фарси-кабули). Дари занимал и занимает более сильные позиции. Другим крупным ираноязычным народом являются белуджи. Белуджский язык распадается на две основные группы. Другой иранский народ – курды – испокон веков населяет территорию Западной Азии. Численность курдов в мире составляет около 40 млн. человек. Курдский язык представлен в многочисленных диалектных разновидностях. Выделяются две группы диалектов – северная и южная. Курдский язык имеет многовековую литературную традицию, но его официальный статус невысок. Осетинский язык – остаток северо-восточной скифо-сарматской ветви иранских языков. Он на протяжении почти двух тысяч лет развивался вне каких-либо прямых контактов с иранскими языками. Официальный статус осетинского языка сравнительно высок, однако, численность говорящих на нем уменьшается. The Iranian languages are part of the Indo-European language family. They are closely related Indo-Aryan languages. The ancestors of the Indo-Aryan and Iranian peoples in ancient times lived in close communication, occupied common territory and spoke closely related Aryan dialects. The divergence of the Iranian and the Indian dialects took place prior to the beginning of the 2nd millennium BC. Numerous ancient tribes and nationalities who played important role in the world history spoke Iranian languages. All Iranian languages trace back their origin to one language, which was the material basis of their historical community. The status of each of the modern Iranian languages is different. The most significant Iranian languages widely used in the official sphere are Persian, Dari, Tajik, Afghan (Pashto), Kurdish, Ossetian, and Baluchi. Modern Persian is widely spoken in Iran. Of all modern Iranian languages, the closest to it are Tajik and Dari, which share common origin. Persian is the largest, most developed and widespread Iranian language, which covers all vital areas. One of the largest in number of Iranian peoples are Afghans (Pashtuns). In Afghanistan the official languages are recognized as Afghan (Pashto) and Dari (Farsi-Kabuli). Dari held and holds a stronger position. A large Iranian-speaking people are the Balochi. Baluchi is divided into two main groups. Another Iranian people are the Kurds, who for centuries have inhabited the territory of Western Asia. The number of Kurds in the world is about 40 million people. The Kurdish language is represented in numerous dialectal varieties. There are two groups of dialects – north and south. Although Kurdish has a centuries-old literary tradition, its official status is low. The Ossetian language is a remnant of the north-eastern Scythian-Sarmatian branch of the Iranian languages. For almost two thousand years, it has been developing without any direct contacts with Iranian languages. The official status of the Ossetian language is relatively high, but the number of speakers is decreasing.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Гутиева, Э. Т. "CHROMATIC SYNCRETISM IN THE OSSETIAN LANGUAGE." Kavkaz-forum, no. 1(8) (March 25, 2020). http://dx.doi.org/10.23671/vnc.2020.8.58151.

Full text
Abstract:
В осетинском языке отмечен хроматический синкретизм означающего холодные цвета спектра прилагательного цъх, в современном языке данное синкретичное слово лексикографируется как зеленый , синий , голубой , серый , сизый . Накопленный эмпирический материал и теоретические обобщения, сделанные на основании анализа данных большинства известных языков мира, могут дать новый импульс для рассмотрения процессов развития лексико-семантической группы слов цветовосприятия в осетинском языке, метод этимологической экстраполяции может позволить проследить наиболее вероятный сценарий развития осетинской лексемы цъх. Традиционно прилагательное цъх считается кавказским вкладом в лексическую систему осетинского языка, на основании смычно-гортанного качества инициального согласного корня, а также нескольких параллелей, но не системного характера из языков соседних народов. Допущение о том, что на каком-то этапе цъх, став колоронимом, наращивает свою семантику за счет присвоения значений уже существовавших в языке обозначений основных цветов и вытесняет последние из системы, наталкивается на определенные сложности, т.к. противоречит установленным схемам языкового развития и тенденциям к эволюционной детализации цветовой палитры языка. Отсутствие описанных в литературе прецедентов превращения заимствования в синкретичную хроматическую лексему в принимающем языке, а также некоторые параллели в родственных иранских языках позволяют по-другому ретроспектировать данное слово и считать его автохтонной единицей. В таком случае присущий ему синкретизм следует считать реликтом древнего хроматического синкретизма, который может быть возведен к скифо-сарматскому периоду. Для колоронима с достаточно широким цветовым значением и при отсутствии системных прямых параллелей в других иранских языках поиск этимона объективно труден. Chromatic syncretism for the cold colors of the spectrum is noted in the semantics of the Ossetian adjective cx, in the modern language this syncretic word is lexicalized as green , light-blue , dark-blue , gray , and glaucous . The accumulated empirical material and theoretical generalizations based on the analysis of the data from most of the worlds known languages can give a new impetus for considering the evolution of the lexical-semantic group of color perception words in the Ossetian language, the method of etymological extrapolation may allow us to trace the most likely scenario for the development of the Ossetian lexeme. Traditionally, the adjective cx is considered a Caucasian contribution to the lexical system of the Ossetian language. The arguments for the Caucasian origin of the term are the quality of its initial consonant several not systemic parallels from the languages of the neighboring peoples. However, the assumption that, at some stage, the color word designating a non-primary color increases its semantics by assigning the lexemes of the primary colors that existed in the language and displacing the latter from the system, contradicts the established patterns of the language development and trends towards evolutionary differentiation of the color palette of a language. The lack of precedents described in the literature for converting a loan into a syncretic chromatic lexeme in the host language, as well as some parallels in the related Iranian languages, make it possible to revise the retrospection of this Ossetian word and consider it an autochthonous unit. In this case, the inherent syncretism should be considered a relic of the ancient chromatic syncretism, which can be traced back to the Scythian-Sarmatian period of the language history. For a color word with a sufficiently wide color value and in the absence of systemic direct parallels in other Iranian languages, the search for etymon presents objective difficulties.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

САБО, Г. "V..F. MILLER AND THE IRANIAN PEOPLES OF THE CARPATHIAN BASIN." Kavkaz-forum, no. 2() (July 1, 2020). http://dx.doi.org/10.46698/s7077-2537-2745-a.

Full text
Abstract:
Опираясь на свой, безусловно, широкий кругозор, Всеволод Федорович Миллер, принимая во внимание историю иранских народов, живущих на западе, также обратил внимание на сигиннов Дунайского региона, упомянутых в главе 9 книги V, написанной Геродотом. Внимание Миллера было обращено в первую очередь на эту иранскую этническую группу, поскольку, согласно соответствующим источникам, они происходили из Мидии и даже одевались аналогично мидийскому народу. В свете открытий, обнаруженных в Карпатском бассейне, замечание Миллера о сигиннах и срединно-сармато-осетинском родстве, проясненное В.И. Абаевым, поднимает также и другие интересные вопросы в отношении иронского и дигорского диалектов осетинского языка. Отправным пунктом исследовательских направлений на сегодняшний день по-прежнему остается точка зрения В.И. Абаева, согласно которой дигорский диалект осетинского языка в сравнении с иронским в большей степени сохранил архаичные черты общего языка предков. В этом смысле упомянутые диалекты являются стадиями развития одного и того же языка, представляя собой последние фазы его эволюции. Тем не менее, многочисленные различия, наблюдающиеся в обнаруженных археологами памятниках материальной культуры, а также в обычаях носителей данных диалектов, все чаще дают основания говорить об указанных диалектах не как о разных стадиях развития одного и того же языка, а как о средстве общения двух, безусловно, взаимосвязанных, но следовавших различными путями развития, групп. Именно этим, по-видимому, и обусловлена столь существенная разница в языке. Об этих и некоторых сопутствующих раскрытию темы вопросах и пойдет речь в настоящей статье. Broad-mindedness and erudition allowed Vsevolod Fedorovich Miller, taking into account the history of the Iranian peoples living in the west, paid attention to the Sigins of the Danube region, mentioned in chapter 9 of Book V written by Herodotus. Miller's attention was drawn primarily to this Iranian ethnic group, because, according to relevant sources, they came from the Medes and even dressed similarly to the Medes. In light of the discoveries made in the Carpathian basin, Miller’s remark about the Sigins and Middle Sarmatian-Ossetian kinship, clarified by V.I. Abaev, also raises other interesting questions regarding the Ironian and Digorian dialects of the Ossetian language. The point of view of V.I. Abaeva, according to which the Digor dialect of the Ossetian language, in comparison with the Iron one, to a greater extent preserved archaic features of the common language of their ancestors remains today the starting point of research areas. In this sense, the mentioned dialects are the stages of development of the same language, representing the last phases of its evolution. Nevertheless, the numerous differences observed in the monuments of material culture discovered by archaeologists, as well as in the customs of the carriers of these dialects, increasingly give reason to speak of these dialects not as different stages of development of the same language, but as a means of communication of the two groups, interconnected, but following, different ways of their development. This, apparently, is the reason for such a significant difference in the languages. These and some issues related to the disclosure of the topic will be discussed in this article.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

ГОСТИЕВА, Л. К. "B.A. KALOEV ABOUT THE SCIENTIFIC CONTRIBUTION OF V.I. ABAYEV IN ETHNOGRAPHIC SCIENCE." Kavkaz-forum, no. 4(11) (December 18, 2020). http://dx.doi.org/10.46698/f9608-8668-4228-i.

Full text
Abstract:
В статье рассмотрен научный вклад В.И. Абаева в развитие этно­графической науки по данным Б.А. Калоева. Показана значимость теории субстрата, в разработке которой ученый принимал активное участие с 1920-х гг. Акцентировано внимание на заключении Абаева о том, что в этногенезе осетин превалировал иранский элемент, несмотря на силь­ную местную кавказскую среду, субстрат. В разрезе этой темы проана­лизированы выступления Абаева на конференциях по этногенезу балкар­цев и карачаевцев и осетин. Как значительный вклад в проблему этно­генеза оценена теория ареальной лингвистики исследователя. Изучены работы Абаева в области языка скифов. Выявлены скифо-сарматские черты в материальной и духовной культуре осетин. В качестве важней­шего этнографического источника рассмотрен «Историко-этимологи­ческий словарь осетинского языка» ученого. В нем дано объяснение исто­рико-культурного значения и происхождения многих вопросов общего кав­казоведения, касающихся этногенеза и этнической истории, предметов материальной и духовной культуры, фольклора, мифологии, религии и т. д. Сосредоточено внимание на том, что в словаре большое внимание уделено аланам и осетинским этническим группам. Показан большой вклад Абаева в разработку этноязыковых и этнокультурных контактов алан-осетин с соседними народами Кавказа. Указано на исследование уче­ным аланских элементов в языках и культуре балкарцев и карачаевцев, абхазов, сванов, мегрелов, чеченцев и ингушей. Отмечено влияние Абаева на выбор исследовательских тем Калоевым: этнографическое наследие В.Ф. Миллера, проблема венгерских алан (ясов) и др. Сделан вывод о значи­тельном научном вкладе Абаева в развитие этнографической науки. The article considers the scientific contribution of V. I. Abaev to the development of ethnographic science according to B. A. Kaloev. The importance of the theory of the substrate, in the development of which he took an active part the 1920s focused on the conclusion of V. I. Abaev that in the ethnogenesis of the Ossetians dominated Iranian element, despite strong local Caucasian environment, substrate. In the context of this topic, V. I. Abayev’s speeches at conferences on the ethnogenesis of the Balkars and Karachays and Ossetians are analyzed. V. I. Abaev’s theory of areal linguistics is evaluated as a Significant contribution to the problem of ethnogenesis. The works of V. I. Abaev in the field of the Scythian language are studied. Scythian-Sarmatian features in the material and spiritual culture of the Ossetians are revealed. V. I. Abayev’s «Historical and etymological dictionary of the Ossetian language» is considered as the most important ethnographic source. it explains the historical and cultural significance and origin of many issues of General Caucasian studies related to ethnogenesis and ethnic history, objects of material and spiritual culture, folklore, mythology, religion, etc. Attention is focused on the fact that the dictionary pays great attention to the Alans and Ossetian ethnic groups. V. I. Abayev’s great contribution to the development of ethno-linguistic and ethno-cultural contacts of the Alans- Ossetians with neighboring peoples of the Caucasus is shown. The author points to the study of Alan elements in the languages and culture of the Balkars and Karachays, Abkhazians, Svans, Megrels, Chechens and Ingush. The influence of V. I. Abaev on the choice of research topics by B. A. Kaloev is noted: the ethnographic heritage of V. F. Miller, the problem of the Hungarian Alans (Yas), and others. The conclusion is made about the significant scientific contribution of V. I. Abaev to the development of ethnographic science.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Гутиева, Э. Т. "COMMON IRANIAN HERITAGE IN THE OSSETIAN LEXICAL FUND." Известия СОИГСИ, no. 34(73) (December 13, 2019). http://dx.doi.org/10.23671/vnc.2019.73.43110.

Full text
Abstract:
Значение осетинского языка для языкознания определяется сложностью его исторической судьбы. Его архаический характер и ранняя дивергенция от остальных иранских языков вызывает к нему интерес со стороны иранистов, а конвергентные процессы с другими индоевропейскими языками привлекают исследовательское внимание русских и европейских ученых. Прото-осетинский язык можно рассматривать как транслятор иранского влияния в европейский ареал в период Великого переселения народов (в IV-VII вв.), т.к. из всех племен, теснивших порядок Римской империи, ираноязычными среди основных действующих лиц были именно европейские иранцы сарматы и аланы, предки современных осетин. Общеиранская лексика была предметом рассмотрения многих исследователей, но всё же имеется целый ряд вопросов, которые нуждаются в уточнении, развитии, целый ряд этимологий осетинских слов нуждается в обосновании или в ревизии. Некоторые лексемы, которые традиционно относились к кавказскому слою лексики, должны быть проанализированы более подробно. В работе внимание уделяется степени сохранности иранского лексического фонда в осетинском языке. Рассматриваются разные сценарии процессов развития общеиранской лексики, которые снабжены языковыми примерами. Возможности выдвижения альтернативных уже существующим этимологиям иллюстрируются на примере рефлексов общеиранского корня hwar- (xwar-) есть. Некоторые лексемы могли быть сохранены обоими языками, но претерпели семантические и фонетические изменения, не позволяющие их опознать, они могли окаменеть в сложных словах, во фразеологических оборотах. Кроме того, общие корни могли быть утеряны, и восстанавливаются только по родственным словам в других иранских языках. The significance of the Ossetian language for linguistics is determined by the complexity of its historical fate. Its archaic character and early divergence from other Iranian languages arouses the interest of Iranian scholars, and convergent processes with other Indo-European languages attract the attention of Russian and European scientists. The Proto-Ossetian language can be considered as a transmitter of Iranian influence into the European area during the Great Migration of Peoples (in the IVth VIIth centuries). Of all the tribes that shattered the order of the Roman Empire in late antiquity, the only Iranian-speaking were the Sarmatians and Alans, ancestors of the modern Ossetians. Common Iranian vocabulary has been the analyzed by many researchers, but still there is a number of issues that need clarification, development, a number of etymologies can be subjected to revision. A number of words that have traditionally referred to the Caucasian stratum should be analyzed in greater detail. The work focuses on the degree of preservation of the Iranian lexical fund in the Ossetian language. Different scenarios of the processes of development of common Iranian vocabulary, which are illustrated with examples, are considered. The possibilities of advancing alternatives to already existing etymologies are illustrated by the example of reflexes of the common Iranian root hwar- (xwar-) eat. Some lexemes could have been preserved in both languages, but due to semantic and phonetic changes they are no longer identifiable, they could have been fossilized in compound words, in phraseological units. In addition, common roots could be lost, and can be restored only via related words in other Iranian languages.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Челахсаев, Р. Р. "ON THE ETYMOLOGY OF THE NART BATRAZ’S NAME." Вестник Владикавказского научного центра, no. 2 (June 17, 2019). http://dx.doi.org/10.23671/vnc.2019.2.31377.

Full text
Abstract:
На широком историко-языковом материале рассматривается вопрос этимологии имени «Батраз» (Batraz, Batyraz), знаменитого героя осе- тинской нартиады, но также популярного среди современных осетин.Автор разделяет мнение исследователей, связавших происхождение имени Батраз с лексемой batyr, однако, отвергая тюрко-монгольский характер и самой лексе- мы, и рассматриваемого антропонима, выдвигает гипотезу о том, что раз- нообразные формы слова batyr восходят к древне-иранской лексеме patar `за- щитник, охранник, хранитель`, которая в алтайские языки могла быть усвоена в скифо-сарматскую эпоху (I тыс. до н. э. – первые века I тыс. н. э.). The issue of the etymology of the anthroponym Batraz (Batraz, Batyraz - a well-known character of the Ossetian Nartiada, equally popular among modern Ossetians) is considered in the extensive historical and linguistic material. Sharing the opinion of certain researchers who related the origin of the name Batraz with the lexeme “batyr”, the author, however, rejects the Turk-Mongol nature of either lexical item or the anthroponym. The following hypothesis is made that various forms of the word batyr come from the Old Iranian patar ‘defender’, ‘protector’, ‘watcher’, which might have been assimilated by the Altaic languages during the Scytho- Sarmatian times (I millennia BC – fi rst centuries AD).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

"Book Review. Between Sarmatia and Socialism. The Life and Works of Fohannes Bobrowski John P. Wieczorek." Forum for Modern Language Studies 37, no. 3 (July 1, 2001): 360. http://dx.doi.org/10.1093/fmls/37.3.360.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Sanfilippo, Marina. "RESEÑA de : Sarmati, Elisabetta. Naufragi e tempeste d´amore. Storia di una metafora nella Spagna dei secoli d´Oro. Roma : Carocci, 2009." Signa: Revista de la Asociación Española de Semiótica 20 (January 1, 2011). http://dx.doi.org/10.5944/signa.vol20.2011.6295.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

"Coral Jewellery and Decoration Elements Among Items of Jewellery and Toreutics from the Burials of Nomads of Asian Sarmatia in the Context of Trade in Exotic Materials in Europe." Vestnik drevnei istorii 81, no. 2 (2021). http://dx.doi.org/10.31857/s032103910010682-3.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Гутиева, Э. Т. "INTERPRETING GLOSSONYM HATIAG OF THE NARTS’ EPICS." Известия СОИГСИ, no. 32(71) (June 13, 2019). http://dx.doi.org/10.23671/vnc.2019.71.31177.

Full text
Abstract:
Лингвоним хатиагский (хатиаг æвзаг), неоднократно упоминаемый в текстах сказаний Нартовского эпоса, всегда привлекал к себе внимание исследователей, т.к. он является носителем исторически важной информации, релевантной для хронологической и географической локализации целого ряда сюжетов и сюжетных мотивов. Длительность истории возникновения и бытования эпоса, большая территориальная протяженность, обусловленная беспрецедентной миграционной активностью его создателей и носителей, привели к появлению достаточно большого числа альтернативных интерпретаций этого термина. Все они отвечают тем или иным требованиям к хатиагскому языку, выводимым из текстов сказаний. Основанием для существующих гипотез в первую очередь является фонетическое сходство с известными корнями, терминами. Большая их часть соотносят хатиагский с известными этнонимами, названиями народов, с которыми у сарматов, алан, осетин имели место контакты, подтвержденные историческими источниками. В статье рассматриваются существующие в настоящее время подходы. Нерешенность проблемы хатиагского языка позволяет продолжать разработку и уточнение существующих гипотез, выдвигать и формулировать новые. В работе предлагается в круг поиска этимона включить: самоназвание армян хай; первый элемент в обозначении языка восточно-иранских хотаносаков, у которых имеются близкородственные генетические связи с осетинским; а также название восточногерманского племени готов. Из данных трех авторских гипотез предпочтение отдается последней. The glossonym Hatiag (Hatiag ævzag), repeatedly mentioned in the texts of the narratives of the Narts’ epic, has constantly been in the focus of the researchers’ attention, due to the fact that it contains historically important information relevant to the chronological and geographical localization of the number of plots and plot motifs. The length of the history of the emergence and existence of the epic, spacious territories inhabited by its creators, pushed by their unprecedented migration activity account for the emergence of a sufficiently large number of alternative interpretations. All of them meet certain requirements for the Hatiag language, derived from the texts of the sagas. The basis for the existing hypotheses, in the first place, is a phonetic similarity of the linguonym with known roots, terms. Most of the hypotheses correlate Hatiag with well-known ethnonyms, the names of peoples with whom the Sarmatians, Alans, and Ossetians had contacts confirmed by the known historical sources. The article provides an overview of the etymologies, which have been so far advanced. The problem of the Hatiag language is still unsolved which allows us to continue the development and refinement of the existing hypotheses, to put forward and formulate new ones as well. The paper proposes to include in the terms of the search of the etymon: Hay, self-designation of the Armenian people, the long-term historical neighbors of the Alans; the first element of the designation of Eastern Iranian language of the Khotanese Sakas, who have closely related genetic ties with the proto-Ossetian; and the name of the East German tribe of Goths. From these three author's hypotheses, preference is given to the latter.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography