Academic literature on the topic 'Sanskrit texts'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Sanskrit texts.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Sanskrit texts"

1

Capitanio, Joshua. "Sanskrit and Pseudo-Sanskrit Incantations in Daoist Ritual Texts." History of Religions 57, no. 4 (May 2018): 348–405. http://dx.doi.org/10.1086/696568.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Hellwig, Oliver. "Dating Sanskrit texts using linguistic features and neural networks." Indogermanische Forschungen 124, no. 1 (September 18, 2019): 1–46. http://dx.doi.org/10.1515/if-2019-0001.

Full text
Abstract:
Abstract Deriving historical dates or datable stratifications for texts in Classical Sanskrit, such as the epics Mahābhārata and Rāmāyaṇa, is a considerable challenge for text-historical research. This paper provides empirical evidence for subtle but noticeable diachronic changes in the fundamental linguistic structures of Classical Sanskrit, and argues that Classical Sanskrit shows enough diachronic variation for dating texts on the basis of linguistic developments. Building on this evidence, it evaluates machine learning algorithms that predict approximate dates of composition for Sanskrit texts. The paper introduces the required background, discusses the relevance of linguistic features for temporal classification, and presents a text-historical evaluation of Book 6 of the Mahābhārata, whose historical stratification is disputed in Indological research.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Sen, S. N. "Planetary Theories in Sanskrit Astronomical Texts." International Astronomical Union Colloquium 91 (1987): 113–24. http://dx.doi.org/10.1017/s0252921100105937.

Full text
Abstract:
The origin and development of planetary theories in India are still imperfectly understood. It is generally believed that fullfledged planetary theories capable of predicting the true positions of the Sun, Moon and Star-planets appeared in India along with the emergence of the siddhāntic astronomical literature. Before this siddhāntic astronomy there had existed the Vedāṅga Jyotiṣa of Lagadha, prepared around circa 400 B.C. in the Sūtra period more or less on the basis of astronomical elements developed in the time of the Saṃhitās and the Brāhmaṇas. This Jyotiṣa propounded a luni-solar calendar based on a five-year period or yuga in which the Sun made 5 complete revolutions. Moreover, this quinquennial cycle contained 67 sidereal and 62 synodic revolutions of the Moon, 1830 sāvana or civil days, 1835 sidereal days, 1800 solar days and 1860 lunar days. An important feature of the Jyotiṣa is its concept of the lunar day or tithi which is a thirtieth part of the synodic month. The tithi concept was also used in Babylonian astronomy of the Seleucid period. To trace the motion of the Sun and the Moon and to locate the positions of fullmoons and newmoons in the sky a stellar zodiac or a nakṣatra system coming down from the times of the Saṃhitās and the Brāhmaṇas was used. The Jyotiṣa was acquainted with the solstices and equinoxes, the variation in day-length of which a correct ratio was given. It is, however, silent about the inclination of the ecliptic, the non-uniform and irregular motion of the Sun and the Moon and various other important elements.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Bednar, Michael Boris. "Mongol, Muslim, Rajput: Mahimāsāhi in Persian Texts and the Sanskrit Hammīra-Mahākāvya." Journal of the Economic and Social History of the Orient 60, no. 5 (July 26, 2017): 585–613. http://dx.doi.org/10.1163/15685209-12341434.

Full text
Abstract:
The life of a Mongol named Mahimāsāhi underwent a series of transformations in Persian and Sanskrit texts. Mahimāsāhi was born a Mongol, became a New Muslim, and died a Kshatriya Rajput warrior in 1301. With time, he moved from history into historical memory. This historical memory was further transformed by literary conventions in Sanskrit and Persian texts. While Mahimāsāhi represents a Mongol threat in Persian texts, he embodies the warrior’s duty in the Sanskrit Hammīra-Mahākāvya and serves as an example for others on how to become Rajput.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Houben, Jan E. M. "Linguistic Paradox and Diglossia: the emergence of Sanskrit and Sanskritic language in Ancient India." Open Linguistics 4, no. 1 (January 1, 2018): 1–18. http://dx.doi.org/10.1515/opli-2018-0001.

Full text
Abstract:
Abstract “We know that Middle Indian (Middle Indo-Aryan) makes its appearance in epigraphy prior to Sanskrit: this is the great linguistic paradox of India.” In these words Louis Renou (1956: 84) referred to a problem in Sanskrit studies for which so far no satisfactory solution had been found. I will here propose that the perceived “paradox” derives from the lack of acknowledgement of certain parameters in the linguistic situation of Ancient India which were insufficiently appreciated in Renou’s time, but which are at present open to systematic exploration with the help of by now well established sociolinguistic concepts, notably the concept of “diglossia”. Three issues will here be addressed in the light of references to ancient and classical Indian texts, Sanskrit and Sanskritic. A simple genetic model is indadequate, especially when the ‘linguistic area’ applies also to what can be reconstructed for earlier periods. The so-called Sanskrit “Hybrids” in the first millennium CE, including the Prakrits and Epics, are rather to be regarded as emerging “Ausbau” languages of Indo-Aryan with hardly any significant mutual “Abstand” before they will be succesfully “roofed,” in the second half of the first millennium CE, by “classical” Sanskrit.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Eswar, Lavanya V. "Buddhist Texts in Sanskrit from Tamil Nadu." Pracya 11, no. 1 (January 1, 2019): 111–13. http://dx.doi.org/10.22271/pracya.2019.v11.i1.74.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Li, Charles. "helayo: Reconstructing Sanskrit texts from manuscript witnesses." Journal of Open Source Software 7, no. 71 (March 22, 2022): 4022. http://dx.doi.org/10.21105/joss.04022.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Madaan, Vishu, and Prateek Agrawal. "Anuvaad." International Journal of Social Ecology and Sustainable Development 13, no. 1 (January 2022): 1–14. http://dx.doi.org/10.4018/ijsesd.295088.

Full text
Abstract:
Machine Translation is best alternative to traditional manual translation. The corpus of Sanskrit literature includes a rich tradition of philosophical and religious texts as well as poetry, music, drama, scientific, technical and other texts. Due to the modernization of tradition and languages, Sanskrit is not on everyone's lips. Translation makes it convenient for users to understand the unknown text. This paper presents a language Machine Translation System from Hindi to Sanskrit and Sanskrit to Hindi using a rule-based technique. We developed a machine translation tool 'anuvaad' which translates Sanskrit prose text into Hindi & vice versa. We also developed bi-lingual corpora to deal with Sanskrit and Hindi grammar rules and text applied rule based method to perform the translation. The experimental results on different 110 examples show that the proposed anuvaad tool achieves overall 93% accuracy for both types of translations. The objective of our work is to ensure confidentiality and multilingual support, which can be tedious and time consuming in case of manual translation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

M, Sankar. "Puthamithranar’s Morphological Theory." International Research Journal of Tamil 4, no. 1 (December 30, 2021): 130–43. http://dx.doi.org/10.34256/irjt22115.

Full text
Abstract:
Language undergoes some changes over time. These changes contribute to the development of the language. Tamil Grammar texts including Agathiyam, Tolkappiyam, Yapparungalam, Yapparungalakarikai, Purapporul Venpamalai which appeared in Tamil have been grammarized according to the Tamil tradition. However, Veerasozhiyam, which appeared in the 11th century AD, is a slightly different grammar text from this tradition. In particular, the Sanskrit language is written following the grammatical tradition. The author of this text, Ponparri Kavalar Puthamithranar, has written with the thought that Sanskrit Language mother for all tamil words. This Text has five Chapters: Eḻuttu, col, poruḷ, yāppu, alaṅkāram. The comprehensive authority of this Text is the authority to say. It consists of Col Athikaram 55 Norpas: vēṟṟumaip paṭalam (9), upakārap paṭalam (6), tokaip paṭalam (8), tattitap paṭalam (8), tātup paṭalam (11), kiriyā patap paṭalam (13). This system of authority is also based on the grammar of the Sansktrit. This article is based on the Morphological theory of Puthamithranar, ‘Tamil language grammatical tradition and Sanskrit language grammatical tradition are combined’ the hypothesis is put forward and written.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Hellwig, Oliver. "Stratifying the Mahābhārata." Indo-Iranian Journal 60, no. 2 (2017): 132–69. http://dx.doi.org/10.1163/15728536-06002001.

Full text
Abstract:
Disputed authorship and text transfer are notorious problems in the textual transmission of Sanskrit, especially for large anonymous texts such as the Mahābhārata. Stratification methods for such texts have so far mainly relied on manuscriptology, higher textual criticism, and scattered historical evidence. This paper introduces a quantitative method for text stratification that uses frequent linguistic features for inducing authorial layers in Sanskrit texts. The proposed method is tested with texts whose authorial composition is known, and then applied to the Bhīṣmaparvan of the Mahābhārata.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Sanskrit texts"

1

Bedi, Indira. "Reading emotion : functional linguistics and the theory of Rasa." Thesis, University of East Anglia, 1999. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.302182.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Vassie, R. "Persian interpretations of the Bhagavadgita in the Mughal period : with special reference to the Sufi version of #Abd al-Raham Chishti." Thesis, SOAS, University of London, 1988. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.241699.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Bose, Mandakranta. "The evolution of classical Indian dance literature : a study of the Sanskritic tradition." Thesis, University of Oxford, 1990. http://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:07f89602-1892-4fa5-9d77-767a874597ef.

Full text
Abstract:
The most comprehensive view of the evolution of dancing in India is one that is derived from Sanskrit textual sources. In the beginning of the tradition of discourse on dancing, of which the earliest extant example is the Natyasastra of Bharata Muni, dancing was regarded as a technique for adding the beauty of abstract form to dramatic performances. An ancillary to drama rather than an independent art, it carried no meaning and elicited no emotional response. Gradually, however, its autonomy was recognized as also its communicative power and it began to be discussed fully in treatises rather than in works on drama or poetics-a clear sign of its growing importance in India's cultural life. Bharata's description of the body movements in dancing and their interrelationship not only provided the taxonomy for all subsequent authors on dancing but much of the information on its actual technique. However, Bharata described only what he considered to be artistically the most cultivated of all the existing dance styles, leaving out regional and popular varieties. These styles, similar in their basic technique to Bharata's style but comprising new types of movements and methods of composition, began to be included in later studies. By the 16th century they came to occupy the central position in the accounts of contemporary dancing and coalesced into a distinct tradition that has remained essentially unchanged to the present time. Striking technical parallels relate modern styles such as Kathak and Odissi to the later tradition rather than to Bharata's. The textual evidence thus shows that dancing in India evolved by assimilating new forms and techniques and by moving away from its early dependency on drama. In the process it also widened its aesthetic scope beyond decorative grace to encompass emotive communication. Beauty of form was thus wedded to the matter of emotional content, resulting in the growth of a complex art form.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Asplund, Leif. "The Textual History of Kavikumārāvadāna : The relations between the main texts, editions and translations." Doctoral thesis, Stockholms universitet, Institutionen för orientaliska språk, 2013. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-94803.

Full text
Abstract:
This study consists of three main parts. Part I contains introductory matter and a presentation of the manuscript material which contains stories about Kavikumāra, one of the Buddha’s earlier lives, and a rough classification of the material. Part II contains editions and translations of some of the texts containing this story and in addition one text which is the source of a part of one text. Part III contains summaries and analyses of the main texts. Part I begins with a characterization of the avadāna literature genre followed by definitions of some terms used and a characterization of the texts treated in this study. All the known texts containing a story about Kavikumāra and their manuscript sources are enumerated. In Part II editions of some of the texts mentioned in Part I are found. Different types of editions and the relations of those types with my editions are treated. The characteristics of some of the manuscripts are described. The edition of the Tibetan translation of a part of the Sanghabhedavastu of the Mūlasarvāstivādavinaya is used as a check on Gnoli’s edition of the Sanskrit text, which is translated. The central part of this study is the synoptic editions of chapter 26 of Kalpadrumāvadānamālā and a prose paraphrase of the text and their translations. Critical editions of two more Tibetan texts and a diplomatic edition of two Sanskrit texts are also given. In Part III summaries of and comparisons between three of the main texts containing stories about Kavikumāra are made. The structure of the text in Kalpadrumāvadānamālā is described and the sources for the different parts are indicated. This text has been chosen for analysis because it is the earliest text which incorporates all the parts which are found in later texts containing the story. The relations of an extremely fragmentary text with the other texts are treated. A comparison of the stories about Kavikumāra and the Hero Story is made. The conclusion summarizes the main findings.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

SINCLAIR, Iain. "BOOK REVIEW: Ruriko Sakuma, Sādhanamālā: Avalokiteśvara Section: Sanskrit and Tibetan Texts, Asian Iconography Series 3, Delhi: Adroit Publishers, 2002, 279 Pp. Rs.750." 名古屋大学大学院文学研究科インド文化学研究室 (Department of Indian Studies, Graduate School of Letters, Nagoya University), 2004. http://hdl.handle.net/2237/19262.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Klebanov, Andrey [Verfasser], and Harunaga [Akademischer Betreuer] Isaacson. "Texts composed while copying : A Critical Study of the Manuscripts of Selected Commentaries on the Kirātārjunīya, an Epic Poem in Sanskrit / Andrey Klebanov ; Betreuer: Harunaga Isaacson." Hamburg : Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg, 2019. http://d-nb.info/1187444847/34.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Tillemans, Tom Johannes Frank. "Materials for the study of Āryadeva, Dharmapāla and Candrakīrti : the Catuḥśataka of Āryadeva, chapters XII and XIII, with the commentaries of Dharmapāla and Candrakīrti : introduction, translation, Sanskrit, Tibetan and Chinese texts, notes /." Wien : Arbeitskreis für tibetische und buddhistische Studien, Universität Wien, 1990. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb35508243p.

Full text
Abstract:
Thèse--Lettres--Université de Lausanne, 1989.
Contient des extraits du commentaire de "Catuḥśatakavr̥tti" en sanskrit et tibétain par Candrakīrti et Dharmapāla, ainsi que des extraits du commentaire de Dharmapāla en chinois.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

WADA, Toshihiro. "ŚABDAKHAṆḌA OF THE NYĀYASIDDHĀNTAMUKTĀVALĪ : SANSKRIT TEXT." 名古屋大学印度哲学研究室 (Department of Indian Philosophy, University of Nagoya), 1995. http://hdl.handle.net/2237/19193.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

KUDO, Noriyuki. "A STUDY ON SANSKRIT SYNTAX (1) : ŚABDAKAUSTUBHA ON P.1.4.23 : Sanskrit Text an Annotated Translation." 名古屋大学印度哲学研究室 (Department of Indian Philosophy, University of Nagoya), 1996. http://hdl.handle.net/2237/19200.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

KUDO, Noriyuki. "A STUDY ON SANSKRIT SYNTAX (2) : ŚABDAKAUSTUBHA ON P.1.4.24 [Apādāna (1)] : Sanskrit Text an Annotated Translation." 名古屋大学文学部インド文化学研究室 (Department of Indian Studies, School of Letters, University of Nagoya), 1997. http://hdl.handle.net/2237/19209.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Sanskrit texts"

1

Banerjee, Manabendu. Aspects of Sanskrit architectural texts. Kolkata: Sāraswat Kunja, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

1894-1984, Tucci Giuseppe, and Istituto italiano per l'Africa e l'Oriente, eds. Sanskrit texts from Giuseppe Tucci's collection. Roma: Istituto italiano per l'Africa e l'Oriente, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

N, Murthy S. R. Gemmological studies in Sanskrit texts: English rendering with notes on gemmology in five Sanskrit texts. Bangalore: N. Subbaiah Setty, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

K, Narayanaswami Aiyar, ed. Thirty minor Upaniṣads: Revised edition includes Sanskrit texts. Delhi: Parimal Publications, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Niṣpanna-Yogāvalī: Sanskrit and Tibetan texts with English translation. New Delhi: International Academy of Indian Culture and Aditya Prakashan, 2015.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Śāstrī, Paramānanda. Svarabhāratī. Alīgaṛham: Paramānandaḥ Śāstrī, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Śāstrī, Paramānanda. Svarabhāratī. Alīgaṛham: Paramānandaḥ Śāstrī, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Saxena, Jyotsna. Early Indian paintings in Sanskrit literature. Delhi: Bharatiya Kala Prakashan, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Dīkṣita, Muttusvāmi. Sree Kamalāmbā navāranam. Chennai: Ganamrutha Prachuram, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Dīkṣita, Muttusvāmi. Guru Guha gānāmrutham. Madras: Gānāmrutha Prachuram, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Sanskrit texts"

1

Montelle, Clemency, and Kim Plofker. "Elements of table texts." In Sanskrit Astronomical Tables, 95–187. Cham: Springer International Publishing, 2018. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-97037-0_4.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Montelle, Clemency, and Kim Plofker. "Content and classification of table texts." In Sanskrit Astronomical Tables, 37–69. Cham: Springer International Publishing, 2018. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-97037-0_2.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Csernel, Marc, and François Patte. "Critical Edition of Sanskrit Texts." In Lecture Notes in Computer Science, 358–79. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2009. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-642-00155-0_19.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Biltoo, Anil K. "Texts for the study of Sanskrit." In First Steps Towards Sanskrit, 170–75. London: Routledge, 2021. http://dx.doi.org/10.4324/9780429325434-11.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Hellwig, Oliver. "Extracting Dependency Trees from Sanskrit Texts." In Lecture Notes in Computer Science, 106–15. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2008. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-540-93885-9_9.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Ramkrishnamacharyulu, K. V. "Annotating Sanskrit Texts Based on Śābdabodha Systems." In Lecture Notes in Computer Science, 26–39. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2008. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-540-93885-9_3.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Gopal, Madhav, and Girish Nath Jha. "Zero Pronouns and Their Resolution in Sanskrit Texts." In Advances in Intelligent Systems and Computing, 255–67. Cham: Springer International Publishing, 2017. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-68385-0_22.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Tonietti, Tito M. "In the Sanskrit of the Sacred Indian Texts." In And Yet It Is Heard, 169–207. Basel: Springer Basel, 2014. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-0348-0672-5_4.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Sarma, Sreeramula Rajeswara, and Takanori Kusuba. "Loans and Interest in Sanskrit Legal and Mathematical Texts." In Mathematics, Administrative and Economic Activities in Ancient Worlds, 463–501. Cham: Springer International Publishing, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-48389-0_12.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Zimmermann, Francis. "Terminological Problems in the Process of Editing and Translating Sanskrit Medical Texts." In Approaches to Traditional Chinese Medical Literature, 141–51. Dordrecht: Springer Netherlands, 1989. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-009-2701-8_13.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Sanskrit texts"

1

Hock, Hans Henrich. "Foreigners, Brahmins, Poets, or What? The Sociolinguistics of the Sanskrit “Renaissance”." In GLOCAL Conference on Asian Linguistic Anthropology 2019. The GLOCAL Unit, SOAS University of London, 2019. http://dx.doi.org/10.47298/cala2019.2-3.

Full text
Abstract:
A puzzle in the sociolinguistic history of Sanskrit is that texts with authenticated dates first appear in the 2nd century CE, after five centuries of exclusively Prakrit inscriptions. Various hypotheses have tried to account for this fact. Senart (1886) proposed that Sanskrit gained wider currency through Buddhists and Jains. Franke (1902) claimed that Sanskrit died out in India and was artificially reintroduced. Lévi (1902) argued for usurpation of Sanskrit by the Kshatrapas, foreign rulers who employed brahmins in administrative positions. Pisani (1955) instead viewed the “Sanskrit Renaissance” as the brahmins’ attempt to combat these foreign invaders. Ostler (2005) attributed the victory of Sanskrit to its ‘cultivated, self-conscious charm’; his acknowledgment of prior Sanskrit use by brahmins and kshatriyas suggests that he did not consider the victory a sudden event. The hypothesis that the early-CE public appearance of Sanskrit was a sudden event is revived by Pollock (1996, 2006). He argues that Sanskrit was originally confined to ‘sacerdotal’ contexts; that it never was a natural spoken language, as shown by its inability to communicate childhood experiences; and that ‘the epigraphic record (thin though admittedly it is) suggests … that [tribal chiefs] help[ed] create’ a new political civilization, the “Sanskrit Cosmopolis”, ‘by employing Sanskrit in a hitherto unprecedented way’. Crucial in his argument is the claim that kāvya literature was a foundational characteristic of this new civilization and that kāvya has no significant antecedents. I show that Pollock’s arguments are problematic. He ignores evidence for a continuous non-sacerdotal use of Sanskrit, as in the epics and fables. The employment of nursery words like tāta ‘daddy’/tata ‘sonny’ (also used as general terms of endearment), or ambā/ambikā ‘mommy; mother’ attest to Sanskrit’s ability to communicate childhood experiences. Kāvya, the foundation of Pollock’s “Sanskrit Cosmopolis”, has antecedents in earlier Sanskrit (and Pali). Most important, Pollock fails to show how his powerful political-poetic kāvya tradition could have arisen ex nihilo. To produce their poetry, the poets would have had to draw on a living, spoken language with all its different uses, and that language must have been current in a larger linguistic community beyond the poets, whether that community was restricted to brahmins (as commonly assumed) or also included kshatriyas (as suggested by Ostler). I conclude by considering implications for the “Sanskritization” of Southeast Asia and the possible parallel of modern “Indian English” literature.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Aniket Anand, Deshmukh, and Soumya Jana. "Chronology of Sanskrit texts: An information-theoretic corroboration." In 2013 National Conference on Communications (NCC). IEEE, 2013. http://dx.doi.org/10.1109/ncc.2013.6488012.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Sreejith, C., M. Indu, and P. C. Reghu Raj. "N-gram based algorithm for distinguishing between Hindi and Sanskrit texts." In 2013 Fourth International Conference on Computing, Communications and Networking Technologies (ICCCNT). IEEE, 2013. http://dx.doi.org/10.1109/icccnt.2013.6726777.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Mishra, Diwakar, Kalika Bali, and Girish Nath Jha. "Syllabification and stress assignment in phonetic Sanskrit text." In 2013 International Conference Oriental COCOSDA held jointly with 2013 Conference on Asian Spoken Language Research and Evaluation (O-COCOSDA/CASLRE). IEEE, 2013. http://dx.doi.org/10.1109/icsda.2013.6709882.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography