Contents
Academic literature on the topic 'Romantisme (mouvement littéraire) – Influence latine'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Romantisme (mouvement littéraire) – Influence latine.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Dissertations / Theses on the topic "Romantisme (mouvement littéraire) – Influence latine"
Boulerie, Laure. "Le Romantisme français et l'Antiquité romaine." Phd thesis, Angers, 2013. https://theses.hal.science/tel-00942265.
Full textUrbanik-Rizk, Annie. "Du romantisme à la modernité : écriture mythologique et transfiguration du quotidien dans l'oeuvre de Michel Tournier." Paris 4, 2003. http://www.theses.fr/2003PA040153.
Full textIn these words, Michel Tournier does not only sum up his aesthetics, but also suggests the contradictions of his writing. Finding his inspiration at the romantic source - and in particular from german writers - and at the nostalgic quest for essences, he choses narrative patterns similar to those of the german Märchen, and he considers philosophy as the servant of poetry. Tournier's works display modernity based on formal variations, the humoristic distance and the difficulty in grasping the writer's meaning. The concept of "epiphany within triviality" - or Verklärung - throws a light upon those discrepancies common to all naturalist writers. Between romanticism and modernity, they are situated at the very time when one experiences the impossibility of mimesis and its endeavour to find a meaning. Expressing a way of looking kindly at reality in order to celebrate it, in spite of its apparantly unsettling weirdness, the mythological writing of Tournier is not a mere re-writing of myths, but the exaltation of beings and things, bearing within themselves the infinite
Sahin, Can. "L'influence des écrivains français sur les doctrines littéraires des romanciers turcs de la période de la modernisation et les réalisations." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2017. http://www.theses.fr/2017USPCA028.
Full textNovel is a gift to Turkish literature of the period of modernization. Changing social and political events undoubtedly affects on literary form. 19th century in the Ottoman Empire at dizzying speeds where there is a period of development and change. During this period, France is almost like a pop-up window of the Ottoman Empire in Europe. Place a thousand years of classical Turkish literature in the European model is replaced with a new understanding of literature. In this change French literature has been exemplary in litrature. In this study, the period of Reformation French influence in Turkish literature has been examined from a broader perspective. The causes of the French influence in Turkish literature and its reflections have tried to read through the first Turkish novel. For the first time in this process, beginning with the translation of the French novel of French romanticism, French realism and French naturalism led to the Turkish author. This academic endeavour is carried out on the texts of French writer of which direction they affect Turkish writer has been demonstrated in a detailed manner
Baccelli, Monique. "Landolfi et les romantiques allemands (l'image inversee)." Paris 3, 1987. http://www.theses.fr/1987PA030041.
Full textTommaso landolfi (pico 1908-1979) "an unclassifiable writer" looks like not belonging to his day and his country. His high knowledge incites us to seek for the source of his strange arabesques in the litteratures of the past. To privilege the german sources is not arbitrary since landolfi translates novalis, e. T. A. Hoffmann, quotes goethe, holderlin, kleist. But punctual influence explains nothingwe'd better seek for coincidences with a common "weltanschauung"; and only the german romanticism one includes an extent and a nobility comparable with those of landolfi's thought : the latter will represent the extreme end of the parable which, from novalis to buchner, through e. T. A hoffmann, goes from positive to negative and from light to darkness. Like his predecessors, "non present" and non realistic, landolfi seeks, in the imaginary and his own ego, for a refuge against a world which he can't put up with. Like them, he tests all the human values with regard to something of the absolute (infinite or nothing). But where the first romanticists find "superabundance of sensu", landolfi, with the last romanticists (and the decadents), sees only "deficiency". Queries are the same, answers seem to be apart. We have still to "decode" those appearances since landolfi hides his deep yearning under numerous masks. No more than the discovery of the influences, the statement of a certain parallelism between the german romantic thought and landolfi's thought can't explain a writer whose art is precisely to be inscrutable. The justification of that search is then to make the dimmed facets of the landolfian genius glitter under the deep light of the german romanticism
Glencross, James. "Un thème médiéval dans le romantisme français : la "matière de Bretagne" dans la critique littéraire et dans l'érudition de 1800 à 1860." Grenoble 3, 1990. http://www.theses.fr/1990GRE39025.
Full textThe thesis aims to examine the views of literary critics and scholars of the first half of the nineteenth century on one of the theree branches of medieval french literature in jehan bodel's classification, the "matter of britain". The study of the contribution of literary criticism to the understanding of medieval and in particular arthurian texts takes as its framework the literary debate on romanticism and its consequences. Against this background it attempts to show how attitudes towards the texts reflect some of the general trends of french romanticism. In relation to works of scholarship of the period the thesis studies to what extent the views of scholars, especially in the areas of the aesthetic value of the texts and the origins of the matter of britain, are also a reflection of concerns which can be called "romantic"
Degout, Bernard. "L'impossible souveraineté : Victor Hugo et la condamnation royaliste du romantisme, 1819-1824." Paris 12, 1996. http://www.theses.fr/1996PA120003.
Full textThis thesis considers its subject (victor hugo until 1824, strictly) in its relation to the condamnation of romanticism by the societe royale des bonneslettres and the quatre academies, end of 1823 and beginning of 1824. The purpose is to make clear that victor hugo's work has been concerned in the first place by this condamnation, but by no means because of a concealed liberalism. Has been condamned a particular inflection of royalism (built through a rewriting of chateaubriand) that refused to the restauration the fact of being a real restauration. The strong tense of victor hugo's work to the future, the strength found in the certitude that the french revolution was opening a new era, were fought by the also strong certitude that the future was intimately threatened by the bad that had just made a formidable irruption in history ; his royalism tried to base poetically an organical sovereignety of divine law, and in the same time, the poet, whose legitimacy lay in the assomption of his divine destination, was obliged to confess that god stayed hidden to him
Demarchi, Barel Ana Beatriz. "Le roman romantique bresilien de la deuxieme moitie du xixeme siecle et les contes populaires : dialogues avec la france." Paris 3, 1999. http://www.theses.fr/1999PA030161.
Full textBreffi, Ferdinand. "Stendhal, Shakespeare et La Chartreuse de Parme." Thesis, Sorbonne université, 2019. http://www.theses.fr/2019SORUL035.
Full textLa Chartreuse de Parme is marked by Shakespearean elements collected by Stendhal in his study of the playwright and his many imitations in the arts. But which Shakespeare(s) is it, between 1800 and 1840? Should we focus on the one translated by Pierre Letourneur, sometimes approximately, or should we focus on Shakespeare read in the original by Stendhal? Or even, on a mythical Shakespeare, constructed by Stendhal throughout his life? What part do these "Shakespeares" play in the intimate thoughts of the writer? Should we limit ourselves to the writer of 1838? How to reconcile the Stendhal of the twilight, with the one of the dawn, when a young Henri Beyle tried to imitate Shakespeare, in his dream of playwriting? How are we to take into account the presence, in the novel, of the pamphlet writer, who, from 1818 to 1825, uses Shakespeare’s name in order to propose an aesthetic freedom of which Paris is notably lacking? How much influence did the world of Shakespeare, as it was perceived by Stendhal, have on the text of La Chartreuse de Parme? In La Chartreuse de Parme, Stendhal uncovers the full extent of his imaginary world. His Shakespeare is made of the many Shakespearean materials he has come across, and he uses them without restraint. Then, the question is raised: how should one read, in La Chartreuse de Parme, the traces, echoes and interplays of Shakespeare's plays?
Robic, Myriam. ""Retour vers l'Eden perdu" : fonctions et représentations de la Grèce dans les oeuvres poétiques de Théodore de Banville." Rennes 2, 2008. http://www.bu.univ-rennes2.fr/system/files/theses/theserobic.pdf.
Full textThéodore de Banville, a little known poet generally associated with the “fantaisiste” current because of his Odes funambulesques, is at last attracting the attention of university criticism since his works provide a new vision of post-romantic poetry. Not only was Banville Baudelaire’s closest friend, he was seen as a master by Mallarmé, Verlaine and Rimbaud. By taking all of Banville’s poetry into account-from Les Cariatides (1842) to Dans la fournaise (1891) –, the intention is to re-situate the poet within the history of the nineteenth-century’s Hellenic rebirth side by side with Hugo, Baudelaire, Gautier, Leconte de Lisle, Ménard…, in a period of crisis during which artists tried to exile themselves from a “prudhommesque” world. The purpose of this thesis is therefore to re-think the aesthetic evolution of Banville’s poetry through Hellenism as well as the complex relationship between Romanticism and the Parnasse, the second being simplistically viewed as a repudiation of the first while Banville was central to both movements. Like Gautier, Banville was as a “bridge” between Romanticism and the Parnasse
Laurent, Françoise. "Le Portugal et la France romantique : 1817-1848." Paris 3, 2008. http://www.theses.fr/2008PA030008.
Full textThis study is aiming to value the nature and the importance of the cultural and literary relations between romantic France and Portugal in the XIXth century. From investigations in the political press, literary and popular publications, reference books, school textbooks, travellers’ narrations, translations of literary works, mainly the Lusiades, in the dramas and comedies played in the French theatres, in the works of fiction, novels, short stories, poems, in the admiration expressed for the life of Luís de Camões, more than its lyric works, in the French judgments about Portuguese nation, and its culture, some characteristics of the history of ideas at that time have been sketched
Books on the topic "Romantisme (mouvement littéraire) – Influence latine"
Shakespeare and the English Romantic imagination. Oxford: Clarendon, 1989.
Find full textShakespeare and the English romantic imagination. Oxford: Clarendon Press, 1986.
Find full textBagby, Lewis. Alexander Bestuzhev-Marlinsky and Russian Byronism. University Park, Pa: Pennsylvania State University Press, 1995.
Find full textRomantisme Francais: Esthetique Platonicienne Et Modernite Litteraire. Peeters Bvba, 2000.
Find full text