Academic literature on the topic 'Romance languages – Grammar, Comparative – Latin'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Romance languages – Grammar, Comparative – Latin.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Romance languages – Grammar, Comparative – Latin"

1

Paliga, Sorin. "Romanian definite article revisited." Linguistica 39, no. 1 (December 1, 1999): 71–82. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.39.1.71-82.

Full text
Abstract:
I shall attempt to resume a long, almost endless discussion: the origin of the Romanian definite article. Any grammar of Romanian or any comparative grammar the Romance languages (e. g. Tagliavini 1977) always observes that Romanian, an iso­ lated case in the Romance family, has an agglutinated definite article. The typology is not indeed rare: Bulgarian, Albanian, Armenian, Basque and Swedish witness the same mechanism. We cannot approach the topic by analysing all these languages, yet a comparative analysis would be finally useful. In our case, it is obvious that Romanian cannot be isolated from Albanian and Bulgarian. A potential solution must explain the situation in ALL these three "Balkanic" languages, even if Romanian is not Balkanic stricto sensu1. The paper shall focus on the deep roots of the Romanian and Albanian definite arti­ cle, its typological relations with other linguistic areas, and shall attempt to explain this isolated situation in the field of Romance linguistics. For sure, the Romanian definite article mainly reflects the Latin heritage. Nevertheless, by saying only this, the tableau is not complete: some forms are not Latin but Pre-Latin, Thracian. This paper will try to substantiate this assertion.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Wolfe, Sam. "A comparative perspective on the evolution of Romance clausal structure." Diachronica 33, no. 4 (December 19, 2016): 461–502. http://dx.doi.org/10.1075/dia.33.4.02wol.

Full text
Abstract:
This article presents a comparative analysis of the diachronic evolution of Romance clausal structure from Classical Latin through to the late medieval period, with particular reference to the Verb Second (V2) property. In the medieval period three distinct diachronic stages can be identified as regards V2: a C-VSO stage attested in Old Sardinian, a ‘relaxed’ V2 stage across Early Medieval Romance and maintained into 13th and 14th century Occitan and Sicilian, and a ‘strict’ V2 stage attested in 13th and 14th century French, Spanish and Venetian. The C-VSO grammar found in Old Sardinian is a retention of the syntactic system attested in late Latin textual records, itself an innovation on an ‘incipient V2’ stage found in Classical Latin, where V-to-C movement and XP-fronting receive a pragmatically or syntactically marked interpretation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Doboș, Daniela. "The First Major Grammars of English and Romanian: A Comparative Approach." Linguaculture 11, no. 2 (December 10, 2020): 45–62. http://dx.doi.org/10.47743/lincu-2020-2-0171.

Full text
Abstract:
If the history of the English language is the story of its written texts, the same holds true for the history of the Romanian language, and in both cases the first grammars played a major part in the shaping up of the respective vernaculars. The paper proposes a comparative approach to the beginnings of codified grammars in English and Romanian, with a focus on those that are deemed to be the first major works– Robert Lowth’s A Short Introduction to English Grammar (1762) and Samuil Micu and Gheorghe Şincai’s Elementa linguae daco-romanae sive valachicae (1780). This approach considers topics such as why grammars might have been desirable in the eighteenth century (the political factor), and the functions of ‘grammars’, which are relevant in both cases; what language was actually codified, as well as the role of Latin in this enterprise, since it is worth noting that while English and Romanian belong in different language families, Latin was a formative element in both, ever since the territories of the two respective countries marked the North-Western and South-Eastern borders of the Roman Empire.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Posner, Rebecca. "Sir George Cornewall Lewis." Historiographia Linguistica 17, no. 3 (January 1, 1990): 339–56. http://dx.doi.org/10.1075/hl.17.3.05pos.

Full text
Abstract:
Summary George Cornewall Lewis (1806–1863) was a Liberal statesman who attained high office, but whose interest in the ‘new philology’ was maintained throughout his life, although he also wrote extensively on politics and history. His most interesting philological work is an Essay on the For- mation of the Romance Languages (1835) which predates the more famous 4-volume Grammar, by Friedrich Diez (1794–1876), which appeared during 1836–1844, and which advances the hypothesis that a creolization process was responsible for the change of Latin to Romance, rejecting as unsubstantiated Diez’s suggestion that a popular Latin was at the origin of the Romance languages. Lewis’s work on Romance is placed in the context of the development of the study of modern languages at Oxford University, and of the ‘new philology’ which was gaining ground in intellectual circles in 19th-century Britain.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Kossarik, Marina. "The Program of the Academic Discipline “Comparative Grammar of Romance Languages”." Stephanos Peer reviewed multilanguage scientific journal 44, no. 6 (December 30, 2020): 226–40. http://dx.doi.org/10.24249/2309-9917-2020-44-6-226-240.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Alconchel, José Luis Girón. "Nebrija y las gramáticas del español en el siglo de oro." Historiographia Linguistica 22, no. 1-2 (January 1, 1995): 1–26. http://dx.doi.org/10.1075/hl.22.1-2.02alc.

Full text
Abstract:
Summary This article is intended as a contribution to the history of Spanish grammar of the 16th and 17th centures. It has two parts. In the first the author places grammar studies within the framework of Spanish linguistics of the Renaissance; in the second, he delineates their evolution with reference to Latin grammar and the teaching Spanish as a foreign language. It is well known that nationalism and the intention to establish the literary foundations of the language are the most important agents of grammatical studies during the Renaissance; yet, attention must also be paid to the rupture of medieval Latin-Romance bilingualism, to the new intellectual paradigm in which rhetorics substitutes for syllogism, and to the influence of Erasmus. The grammar of the troubadours and Latin grammar – medieval and humanist – evoke an interest in developing grammars of Romance languages; it made the appearance of Nebrija possible. In his grammar of Spanish we may stress its capacity to be a grammar for foreigners and the value of this document for the history of Spanish. Spanish grammar writing of the 16th century is dominated by Nebrija; is strong presence is evident with the critical reception Villalon and Valdes give to his work. In the 17th century the work of Sanctius initiates a rationalism which favours pedagogical methodology and linguistic nationalism. Jimenez Paton, Correas and Caramuel are the most important authors of that period. With an exemplary linguistic realism Correas applies Sanctius’ theory of the elipsis to Spanish, and he recognizes the singularity of Spanish grammar in contrast to that of Latin. The grammars written for foreigners in the 17th century are at the height of inductive methodology.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Manoliu, Maria M. "Changing Culture Changing Grammar." Tense and Aspect 12 (December 31, 1998): 103–27. http://dx.doi.org/10.1075/bjl.12.07man.

Full text
Abstract:
Abstract. It has been often emphasized that, in Romance, the category of aspect has become subordinated to the category of tense and that the development of compound and double-compound forms was due to the necessity of recreating the opposition between perfectum and infectum, an opposition which dominated the Latin temporal system on the whole. As far as we know, there is no satisfactory explanation for this phenomenon. According to our hypothesis, the cyclic bleaching of the 'resultative value' is a consequence of a fundamental change in parameters affecting various categories such as gender, case, voice and tense. More specifically, the resultative value of compound tenses must have been in competition with the values of the newly created plain passive, which was also result-centered (as opposed to the agent-centered active and event-centered middle/reflexive). By turn, these changes in the voice paradigm were triggered by the reinterpretation of the inherent feature [+Passive] characterizing Latin neuter nouns as a contextual feature. Since the verb assigns various roles to its arguments, it is no wonder that the combination of 'topicality' with a 'passive role' will affect the entire sentential structure, including the verb markers. But if both the plain passive and the compound past are result-centered, the corresponding active forms may become first and foremost tense markers, with special pragmatic and narrative values as required by the discourse necessities of the predominantly oral registers that developed into Romance languages.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Olbertz, Hella. "The Perfect in (Brazilian) Portuguese: A Functional Discourse Grammar View." Open Linguistics 4, no. 1 (December 1, 2018): 478–508. http://dx.doi.org/10.1515/opli-2018-0024.

Full text
Abstract:
AbstractIn most Germanic and Romance languages the present perfect has developed from a resultative meaning via an anterior into absolute past. In Functional Discourse Grammar terms this corresponds to the grammaticalization of a phasal aspectual operator at the layer of the Configurational Property, via a relative tense operator at the layer of the State-of-Affairs, into an absolute tense operator at the layer of the Episode. This is what happened in Romance languages, such as French and Italian, while Peninsular Spanish is developing in the same direction, without as yet having fully reached the absolute past stage. The Portuguese present perfect, however, is different as it does not express resultative aspect, relative past or absolute past meaning but rather the iteration or continuity of an event from some past moment onward until after the moment of speaking. A further idiosyncrasy of the perfect in Portuguese is that the auxiliary is based on Latin tenere rather than habere, as is the case in the other Romance languages. This paper describes the semantic and the morphosyntactic aspects of the grammaticalization of the (Brazilian) Portuguese perfect in diachrony and synchrony. It turns out that (i) the medieval habere-based Portuguese present perfect becomes obsolete and the past perfect develops into a relative past, (ii) the post-medieval tenere-based past perfect turns into a relative past as well, whereas (iii) the tenere-based present perfect undergoes semantic specialization in the course of the 20th century. This paper shows how these facts can be accounted for within the Functional Discourse Grammar approach to the grammaticalization of aspect and tense.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Ranchhod, Elisabete, and Michele De Gioia. "Comparative Romance Syntax. Frozen Adverbs in Italian and in Portuguese." Lingvisticæ Investigationes. International Journal of Linguistics and Language Resources 20, no. 1 (January 1, 1996): 33–85. http://dx.doi.org/10.1075/li.20.1.04ran.

Full text
Abstract:
The Lexicon-Grammar of frozen adverbs of comparison has been established for French (M. Gross 1984b), Portuguese (Marques Ranchhod 1990, 1991) and Italian (De Gioia 1994a) in a monolingual perspective. The systematic character of such descriptions allowed us to make an explicit comparison between Italian and Portuguese. The observations we made outlined, on the one hand, that the syntactic properties of these forms are analogous to those of free comparatives, and, on the other hand, that they are largely similar among the Romance languages involved.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Neto, Natival Simões, and Mário Eduardo Viaro. "Investigação histórica do sufixo -eir- na nomeação de vegetais em língua portuguesa." Studia Universitatis Babeș-Bolyai Philologia 66, no. 4 (December 17, 2021): 127–46. http://dx.doi.org/10.24193/subbphilo.2021.4.08.

Full text
Abstract:
A Historical Investigation of the Suffix -eir- for the Naming of Plants in the Portuguese Language. The Latin suffix -ari-, used as a creator of adjectives, developed several meanings during the period of spoken late Latin, as well as in the formation of the Romance languages. One of those meanings, present in the Portuguese suffix -eiro/ -eira, is associated with tree names, based on the name of the corresponding fruit. Quite productive in current modern Portuguese, that suffix was always linked to the denomination of plants in general, some of them not necessarily related to edible fruits or even to fruits. Similarities are found between the Portuguese derivations and other Romance languages. In this text, those similarities were investigated from a historical-comparative point of view. The high convergence in the western Romance languages can be motivated both by a common Latin heritage as by further loanwords, however during the European expansion in the sixteenth century, new plant names were known from the New World and their naming was based on words derived by the same suffix. Keywords: suffixation, Romance linguistics, botanical popular naming, historical morphology, morphological productivity.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Romance languages – Grammar, Comparative – Latin"

1

Da, Conceição Manuel. "Pronominal affixation and cliticization in Romance and Bantu languages /." Thesis, Connect to this title online; UW restricted, 2007. http://hdl.handle.net/1773/8392.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Pierce, Patricia Ann. "On merging morphology and syntax in Romance /." Full text (PDF) from UMI/Dissertation Abstracts International, 2000. http://wwwlib.umi.com/cr/utexas/fullcit?p3004358.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Eisenchlas, Susana. "What do Argentinian children know about clitics that linguists don't? /." [St. Lucia, Qld.], 2001. http://www.library.uq.edu.au/pdfserve.php?image=thesisabs/absthe16273.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Tikkanen, Karin. "A comparative grammar of Latin and the Sabellian languages : the system of case syntax /." Uppsala : Department of Linguistics and Philology, Uppsala University, 2009. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:uu:diva-109879.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Piñar, Larrubia Pilar. "Negative polarity licensing and negative concord in the Romance languages." Diss., The University of Arizona, 1996. http://hdl.handle.net/10150/187478.

Full text
Abstract:
The purpose of this study is to contribute to the investigation of the semantics and syntax of Negative Words (N-words) in negative concord languages, with a focus on Spanish. An in-depth look into the syntactic behavior as well as into the meaning of terms such as nadie 'nobody', nada 'nothing', nunca 'never', etc., will provide some insight into the controversial nature of these words in the Romance languages as well as a better understanding of their peculiar pattern of distribution. On a larger picture, a thorough investigation of the semantics and syntax of these items will, in turn, contribute to a better understanding of the nature of negative polarity items in general. Thus, as I just anticipated, my conclusion is that N-words are in fact equivalent to negative polarity items, and that the phenomenon of negative concord, by which, in some languages, various negative items contribute only one semantic negation to a sentence, is a subcase of the crosslinguistic phenomenon of negative polarity licensing. In this respect, my analysis of N-words builds on the analyses of Bosque (1980) and Laka (1990). I base my conclusion that N-words are negative polarity items upon an extensive survey of comparative data coming from different Romance languages as well as from English, and I bring up new data and arguments supporting my view on the issue. In addition to arguing for the negative polarity nature of N-words, I also explore the extent to which syntactic operations are involved in the licensing of N-words, and I provide evidence showing that N-word licensing does not directly involve syntactic movement (contra most standard assumptions). Finally, in my investigation of the nature of N-words, I go beyond simply identifying them as negative polarity items. Specifically, I look deeply into the logicosemantic contribution of N-words, and I present arguments and data showing that N-words do not have either negative or any other kind of quantificational force. Rather, as I argue, they are better characterized as logicosemantic variables (in the sense of Kamp 1981 and Heim 1982.) In this regard, I depart from Bosque's (1980) and Laka's (1990) characterization of N-words. My view is more radical than theirs in that I do not just claim that N-words do not have inherent negative content, but also that they do not have any quantificational force of their own at all.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Sekiguchi, Tomoko. "The syntax and interpretation of resultative constructions /." Thesis, Connect to this title online; UW restricted, 2003. http://hdl.handle.net/1773/8378.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Rosen, Sara Thomas. "Argument structure and complex predicates." New York : Garland publ, 1990. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb35690826v.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Murphy, Melissa Dae. "The role of typological drift in the development of the romance subjunctive : a study in word-order change, grammaticalization and synthesis." 2008. http://hdl.handle.net/2152/17889.

Full text
Abstract:
In spite of the vast amount of research on mood in Romance languages, certain fundamental issues are clearly underrepresented, particularly in the field of diachronic linguistics. With this in mind, the primary goal of this dissertation is to provide a comprehensive explanation for developments in Romance mood distribution. Unlike the majority of existing research, this approach does not analyze mood in isolation, nor does it look outward for language-external explanations. Instead, changes in mood usage are related to major typological developments via several interconnected analyses which rely heavily on data from Latin and medieval Spanish and French. This investigation, which takes as its starting point the well-attested typological shift from OV to VO word order, addresses four major issues. The first of these is branching congruency, whereby post-posed subordinate clauses are more closely associated with explicit subordinating conjunctions. This hypothesis is tested via a quantitative analysis of Latin data, in order to establish a link between conjunctions and VO word order. The development of these subordinating elements is then analyzed within the grammaticalization framework, which provides insight into the nature of specific Latin and Romance forms, in addition to demonstrating the usefulness of certain theoretical notions. The outcome of this process is a highly generalized Romance subordinator, which is argued to have undergone partial synthesis with the subjunctive, evidenced by an increase in both obligatoriness and contiguity. Finally, these cumulative changes in the linguistic system are shown to have had substantial destabilizing effects on the existing subjunctive / indicative contrast. The significance of this claim is that, already in Latin, mood selection is characterized by a loss of motivation and an increase in automaticity. As a result, subsequent changes in mood distribution in Romance languages are not viewed merely as reductive phenomena, but rather as signs of the refunctionalization of a destabilized, yet viable, paradigm.
text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Romance languages – Grammar, Comparative – Latin"

1

Ávarez, Adelino. El futuro de subjuntivo del latín al romance. Málaga: Universidad de Málaga, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Álvarez, Adelino. El futuro de subjuntivo: Del latín al romance. Málaga: Analecta Malacitana, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Herman, József. Du latin aux langues romanes: Études de linguistique historique. Tübingen: M. Niemeyer Verlag, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Itza, Eliseo Díez. Las formas verbales de ciertas expresiones temporales en las lenguas románicas: Un estudio de morfosintaxis histórica comparada. [Oviedo]: Universidad de Oviedo, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Díez, Bonifacio Rodríguez. El género: Del latín al español : los nuevos géneros del romance. Leon: Universidad de León, Secretariado de Publicaciones, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Arellanes, Francisco Arellanes. Disimilación de consonantes laterales en latín y su evolución en dos lenguas romances. México, D.F: Instituto Nacional de Antropología e Historia, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

La formazione della struttura di frase romanza: Ordine delle parole e clitici dal latino alle lingue romanze antiche. Tübingen: Max Niemeyer, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

The emergence and development of SVO patterning in Latin and French: Diachronic and psycholinguistic perspectives. New York: Oxford University Press, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Colón, Andrés. La enseñanza del latín en la baja Edad Media: Estudio y edición sinóptica de las Variationes de Fliscus, con sus correspondencias en italiano, español, catalán y francés. Madrid: Gredos, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Artificial descendants of Latin. Muenchen: Lincom Europa, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Romance languages – Grammar, Comparative – Latin"

1

Gianollo, Chiara. "Specific and epistemic indefinites in Latin." In Indefinites between Latin and Romance, 37–87. Oxford University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198812661.003.0002.

Full text
Abstract:
This chapter introduces and motivates the research topics. The centrality of indefinite pronouns and determiners for a number of theoretical questions concerning the grammar of nominal phrases is discussed, and it is argued that a diachronic analysis may help shed light on some of the categories involved. The comparative study of diachronies, which is approached by analyzing the historical processes that took place from Latin to the Romance languages, promises to disclose new perspectives on the determinants of variation. At the same time, the phenomena observed in the empirical domain of indefinites are strong indicators of the fact that change at the syntax-semantics interface also proceeds systematically and follows recurrent patterns, as has been shown for phonological and syntactic change. The chapter discusses which challenges we face in this respect, and what can be gained when the theoretical analysis of variation is combined with the investigation of the diachronic dimension.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Squartini, Mario. "The pragmaticalization of ‘already’ in Romance: From discourse grammar to illocution." In Discourse and Pragmatic Markers from Latin to the Romance Languages, 190–210. Oxford University Press, 2014. http://dx.doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199681600.003.0010.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

"21. Comparative, Structural and Sociolinguistic Analyses of the History of the Romance Languages." In A Sociophilological Study of Late Latin, 297–309. Turnhout: Brepols Publishers, 2002. http://dx.doi.org/10.1484/m.usml-eb.4.00202.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Sneddon, Clive R. "On the origins of French and Occitan." In Variation and Change in Gallo-Romance Grammar, 307–25. Oxford University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198840176.003.0014.

Full text
Abstract:
The status of the language found in the Clermont-Ferrand manuscript of the Passion and St Leger is unclear. Should it be regarded as French, or French with an admixture of Occitanisms, or something else? A concordance of the early mostly short texts shows that they share a range of common forms, across all three Gallo-Romance languages. A study of the books and manuscripts which have preserved these texts show that they are part of the learned culture of their day. Reading and writing are done in Latin, and the early texts are both innovatory in writing literary vernacular and conservative in keeping as close to Latin conventions as possible, as expected by the church institutions in which these materials were used and preserved.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Wolfe, Sam, and Martin Maiden. "Introduction." In Variation and Change in Gallo-Romance Grammar, 1–6. Oxford University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198840176.003.0001.

Full text
Abstract:
The introduction to the volume lays out its conceptual, theoretical and empirical background. It highlights how grammatical change has been a major area of interest within French linguistics, but that standard French is too often the exclusive empirical focus, while insights from comparative Gallo-Romance data tend to be lacking. Sociolinguistic theory has traditionally formed a modest part of linguistic research on both historical and contemporary French, but the introduction highlights a renewed interest in variationist sociolinguistics, issues of language contact, and the status of minority languages with France. The introduction concludes with an overview of Smith’s contribution to linguistics and summaries of the chapters that together form the volume.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Drinka, Bridget. "Motivating the North–South continuum." In Variation and Change in Gallo-Romance Grammar, 161–90. Oxford University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198840176.003.0008.

Full text
Abstract:
This paper examines the claims made by Ledgeway (2012) concerning the existence of a North-South Continuum. After an examination of the theoretical issues in connexion with this claim, I present evidence from the Gallo-Romance area—the southern varieties of Occitan and Catalan and several northern oïl varieties, especially Wallon, Lorrain, and Norman—in an attempt to discover the motivations for the north / south distribution. I argue that the contrast represented by the be and have perfects is not only a retention of an ancient pattern, but also represents a reinvigoration of this dichotomy which occurred especially in the territory ruled by Charlemagne in the eighth and ninth centuries, coinciding with the growth of deponent use witnessed in scribal writing. Ledgeway’s northern languages thus participate in the ‘Charlemagne Sprachbund’ (van der Auwera 1998), while the southern languages lie outside its influence. I claim that the expansion of the be / have contrast resulted from the ‘roofing’ effect of Latin upon the language of speakers and writers of the eighth and ninth centuries, and that it left its mark on the languages of the Carolingian realm, Ledgeway’s northern varieties. Many of the Gallo-Romance varieties examined here provide evidence for this multi-stage development, while several participate only partially.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Corr, Alice. "Introduction." In The Grammar of the Utterance, 1–14. Oxford University PressOxford, 2022. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198856597.003.0001.

Full text
Abstract:
Abstract This chapter presents the volume’s conceptual and empirical underpinnings, and lays out the proposal for how utterance grammar and matrix ‘illocutionary’ complementizers provide insight into how language participates in world-building. It is argued that, by modelling how speakers do things with grammar (via a so-called un-Cartesian grammar of reference), utterance grammar can play a critical role in advancing our understanding of i) what is codified by the grammar, and how, and ii) where the limits of syntactic structure lie. This claim is set against the observation that, whilst exploration of utterance grammar is often associated with typologically distant languages, compelling evidence of utterance phenomena can be found in Ibero-Romance, a language family with which the research community is familiar yet whose comparative contribution remains untapped. It concludes with brief methodological clarifications regarding Ibero-Romance and the linguistic interest and relevance of the comparative study of its empirical data for Romanists and non-Romanists alike.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Zampaulo, André. "Palatals in the history of the Romance languages." In Palatal Sound Change in the Romance Languages, 46–98. Oxford University Press, 2019. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198807384.003.0004.

Full text
Abstract:
Tracking the origins of Romance palatals is central to fully understand how their current dialectal manifestations have come to be so varied. This chapter traces the documented diachronic pathways of palatals in the development of the Romance languages from their origins in Latin. In addition to unveiling their evolution, this chapter also reviews the insights of, and challenges posed by, previous accounts in the literature to explain the series of different phonetic changes that led to the emergence of the aforementioned sounds. Historically documented data as well as sound reconstructions that have been proposed based upon comparative evidence are presented. In light of much disagreement that exists with regard to particular sound reconstructions due to the lack of available historical data, this chapter presents sound reconstructions from the most plausible and phonetically grounded perspective and in agreement with similar change processes observed throughout the Romance-speaking world.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Calero Vaquera, María Luisa. "The contribution of women to the Spanish linguistic tradition." In Women in the History of Linguistics, 121–44. Oxford University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198754954.003.0005.

Full text
Abstract:
In Spain, despite the unfavourable environment, some exceptional women in the sixteenth and seventeenth centuries were eager readers of the classics; ‘learned in grammar’ and professors of Latin. At the same time, female ascetic-mystic writers helped to dignify the Spanish Romance language. The eighteenth century witnessed a proliferation of literary salons presided over by distinguished women, while translators abounded. By the late nineteenth century, female university professors were ceasing to be uncommon; they shone as translators and philologists, although certain renowned linguistic and literary institutions continued to close their doors to them. These women with a passion for languages made a key contribution to linguistics in Spain, but were sidelined due to the historical circumstances in which they lived; since then, they have faced a further exclusion, in that they are conspicuously absent from official linguistic historiography.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography