To see the other types of publications on this topic, follow the link: Rédaction bilingue.

Journal articles on the topic 'Rédaction bilingue'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 25 journal articles for your research on the topic 'Rédaction bilingue.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Lino, Teresa, Karima Fangour Robalo, Sílvia Barbosa, Olga Heitor, Fátima Ferreira, and Catarina Lino. "Terminologie vulgarisée des énergies renouvelables." Langues & Parole 5 (November 30, 2020): 231–52. http://dx.doi.org/10.5565/rev/languesparole.72.

Full text
Abstract:
Le présent article vise à aborder des réflexions relatives à la rédaction de la définition lexicographique bilingue de vulgarisation, qui s’insère dans le cadre du projet du « Dicionário Português Europeu – Árabe Padrão », dont l’élaboration est en cours. L’intégration dans la nomenclature du dictionnaire d’un certain nombre de termes liés aux domaines de spécialité, notamment le domaine des Énergies Renouvelables, présuppose l’adoption d’une méthodologie qui permet de les incorporer dans ce dictionnaire et de leur attribuer des équivalents adéquats et compatibles avec chaque culture. Le recou
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Boysen, Gerhard. "Notes sur la microstructure en lexicographie monolingue et en lexicographie bilingue." HERMES - Journal of Language and Communication in Business 5, no. 8 (2015): 23. http://dx.doi.org/10.7146/hjlcb.v5i8.21491.

Full text
Abstract:
L'auteur d'un dictionnaire bilingue, même s'il est conscient des différences théoriques et méthodiques qui séparent la lexicographie monolingue et la lexicographie bilingue, travaille néanmoins, le plus souvent, à partir de matériaux qu'il trouve dans les dictionnaires monolingues. Le but des remarques qui suivent est de discuter quelques-uns des problèmes qui se présentent, dans la rédaction d'ún dictionnaire bilingue italien-danois, à partir des grands dictionnaires monolingues italiens. Je parlerai des problèmes suivants: 1. Nombre des équivalents. 2. Ordre des équivalents. 3. Différenciati
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Choy, Maria C. "The Art of Bilingual Editing of Magazines." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 42, no. 2 (1996): 84–94. http://dx.doi.org/10.1075/babel.42.2.04cho.

Full text
Abstract:
Abstract Mass communication has become a daily feature of our technological civilisation. This is as true of cross-cultural or intercultural encounters as it is of intra-cultural communication, and mass media have facilitated effective international information flow. Bilingual editing becomes an important medium of mass communication. The effectiveness of such communication rests upon the grammatical, lexical, sociolinguistic, socio-cultural, discourse and strategic competence of participants (editors, writers, translators and readers). It rests upon their ability to use creatively and to resp
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Dupon, Maëlle. "Poèma per Nour / Poème à Nour." Voix Plurielles 19, no. 2.1 (2022): 230–35. http://dx.doi.org/10.26522/vp.v19i2.4114.

Full text
Abstract:
Maëlle Dupon est poète et écrivaine, née à Montpellier (France). Elle est titulaire d’un master en littérature occitane de l’Université Paul-Valéry de Montpellier et d’un baccalauréat en littérature québécoise et catalane de l’Université de Montréal. Son premier recueil bilingue La color lenta de la pluèja / La couleur lente de la pluie a été publié aux éditions Jorn en 2013. Elle vit entre le Québec et l’Occitanie et participe à de nombreux événements littéraires. Elle est membre du PEN Occitan, section du PEN International pour la défense des écrivains, et membre du Cercle culturel Catalan d
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Braën, André. "La rédaction bilingue des comptes rendus des comités de la Chambre des communes." Revue générale de droit 26, no. 4 (2016): 531–56. http://dx.doi.org/10.7202/1035892ar.

Full text
Abstract:
La constitution canadienne renferme certaines dispositions qui traitent de l’utilisation du français et de l’anglais dans les travaux du Parlement du Canada. La législation fédérale sur les langues officielles complète ce régime constitutionnel. L’auteur analyse à la lumière de la jurisprudence quelle peut être la portée véritable de l’obligation au bilinguisme parlementaire, particulièrement en ce qui concerne la rédaction des comptes rendus des comités établis sous l’autorité de la Chambre des communes et comment cette obligation coexiste avec les privilèges reconnus au Parlement et à ses me
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Sullivan, Maryse. "Écrire et se traduire: le bilinguisme dans La Maculée/sTain et l’autotraduction chez Madeleine Blais-Dahlem." Theatre Research in Canada 38, no. 2 (2017): 168–85. http://dx.doi.org/10.3138/tric.38.2.168.

Full text
Abstract:
Dans cet article, Sullivan se penche sur la pratique autotraductive de l’écrivaine francophone Madeleine Blais-Dahlem, originaire du petit village de Delmas en Saskatchewan. Quoique sa langue maternelle soit le français, la Fransaskoise s’identifie davantage comme écrivaine bilingue puisqu’elle rédige ses œuvres en français et en anglais, se livrant à l’autotraduction. Le bilinguisme est une nécessité pour toute personne d’origine fransaskoise puisque sa langue maternelle est trop marginalisée et imperceptible pour qu’il ou elle demeure unilingue, une réalité dont l’auteure tient compte dans s
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Goutsos, Dionysis. "Translation in Bilingual Lexicography." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 45, no. 2 (1999): 107–26. http://dx.doi.org/10.1075/babel.45.2.02gou.

Full text
Abstract:
Abstract Greek bilingual dictionaries have long been marked by lack of naturalness and inadequate semantic and stylistic discrimination between the various equivalents suggested in translation. Although this is a general problem of bilingual dictionaries, which necessarily deal with decontextualized instances of language in the construction of the lemma, translationese is common in English-Greek dictionaries as a result of the idiosyncratic history of Greek applied linguistic practice. The paper discusses issues of translation equivalence that came into view in the editing of the new Collins E
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Racine, Romain, Alessandra Keller-Gerber, and Katrin Burkhalter. "Créer un espace bilingue et interdisciplinaire : ein Sprachlernprojekt zwischen Sprachen, Disziplinen, Perspektiven." Language Learning in Higher Education 8, no. 1 (2018): 21–44. http://dx.doi.org/10.1515/cercles-2018-0002.

Full text
Abstract:
Résumé Les soirées cinéma-débat (« Le Droit dans le cinéma/Recht im Film ») organisées par la faculté de droit de l’Université bilingue de Fribourg (CH) sur des thématiques transversales – la liberté en 2016, la révolution en 2017 – ont amené l’équipe d’enseignants du programme « bilingue plus » à compléter leur dispositif de formation en langue de spécialité afin de mieux répondre aux finalités fixées par le rectorat de l’université, à savoir le renforcement du bilinguisme français-allemand et de l’interdisciplinarité. La rédaction d’un Dossier regroupant des écrits de nature variée – conçus
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Édouard, Bruno. "Correspondance à propos de l’article : « La rédaction médicale pour publication en France : l’intérêt de l’assistant bilingue »." La Presse Médicale 40, no. 1 (2011): 114–15. http://dx.doi.org/10.1016/j.lpm.2010.07.002.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Gréciano, Gertrud. "Collocations rythmologiques." Meta 42, no. 1 (2002): 33–44. http://dx.doi.org/10.7202/002965ar.

Full text
Abstract:
Résumé Le projet CONPHRAS-PROCOPE sert de cadre empirique, il vise la saisie bilingue (allemand-français) des locutions terminologiques, et se destine à la rédaction et à la traduction de textes spécialisés. Ici, deux domaines sont plus particulièrement explorés : la médecine et les institutions. Trois classes seront dégagées : les phraséotermes, les phrasèmes de spécialité et les phraséotextes. Des hypothèses sont formulées au sujet du partage des rôles. La complexité des phénomènes à dénommer réclame cette appellation polylexicale qui joue de façon préférentielle sur les registres général et
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

CHOI, Ji In. "Analyse lexicographique des exemples dans les dictionnaires franco-coréens." Societe d'Etudes Franco-Coreennes 106 (December 31, 2024): 123–46. https://doi.org/10.18812/refc.2024.106.123.

Full text
Abstract:
Cette étude analyse si les exemples des dictionnaires franco-coréens sont présentés de manière appropriée en fonction des caractéristiques et des fonctions d’un dictionnaire bilingue. Ces dictionnaires sont essentiels pour l'apprentissage des langues étrangères et fournissent diverses informations lexicales. Les exemples, notamment, jouent un rôle crucial dans la compréhension de l'emploi des mots. Nous examinerons les exemples des dictionnaires franco-coréens pour identifier les besoins de révision et de complément des dictionnaires existants. Dans un premier temps, nous étudierons les types
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Andrès, Bernard. "Des mémoires historiques aux Mémoires littéraires. L’apport de la Société littéraire et historique de Québec." Dossier 35, no. 3 (2010): 15–32. http://dx.doi.org/10.7202/044259ar.

Full text
Abstract:
Comment expliquer la longue période de latence de près de soixante ans qui sépare la rédaction des Mémoires de Pierre de Sales Laterrière (1812-1815) de leur publication posthume (1873) ? Ce délai n’est pas seulement dû à des questions techniques (transmission tardive du manuscrit après la mort de l’auteur, intervention de l’abbé Casgrain, longueur du travail d’édition, etc.). Il s’explique aussi par l’horizon d’attente du public lecteur dans une société encore ébranlée par les événements politiques des années 1830-1840 et où la littérature peine à s’émanciper de l’Histoire. Un phénomène édito
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Stonner, Christian. "L’écriture et l’illusion dans l’adaptation audiovisuelle et le cas particulier de « Karambolage »." FORUM / Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 15, no. 2 (2017): 331–41. http://dx.doi.org/10.1075/forum.15.2.10sto.

Full text
Abstract:
Résumé L’adaptation audiovisuelle – le sous-titrage et le doublage – révèle quelques surprises quant à la place qu’elle réserve à l’écriture. Le sous-titrage consiste bel et bien à ajouter une ou deux lignes de texte écrit aux images animées, ce qui en fait, en quelque sorte, une adaptation « audio-lego-visuelle ». En revanche, le doublage ne devrait a priori pas trop s’encombrer d’écriture puisqu’il s’agit de remplacer du langage parlé par du langage parlé. Or il en est tout autrement : de la « détection » à la « calligraphie » en passant tout de même par la traduction et l’adaptation, l’écri
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Sheppard, Frances. "Réponse de l’auteur à la correspondance à propos de l’article : « La rédaction médicale pour publication en France : l’intérêt de l’assistant bilingue »." La Presse Médicale 40, no. 1 (2011): 115. http://dx.doi.org/10.1016/j.lpm.2010.07.003.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Bezzina, Anne-Marie. "Nous pouvons faire de « sightseeing » ensemble : le contact linguistique au niveau lexical dans la production écrite en FLE des lycéens maltais." SHS Web of Conferences 78 (2020): 07014. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20207807014.

Full text
Abstract:
Cette étude analyse les erreurs lexicales dans la production écrite de lycéens maltais étudiant le français L2 aux niveaux B1 et B2, en se focalisant sur les erreurs attribuables à l’influence de la L1, qui, à Malte, comprend le maltais, l’anglais et l’italien. Des réflexions sont faites sur la difficulté d’admettre une idéologie translinguistique, tolérante de l’appui fourni par la L1 dans l’écriture en L2, dans le contexte d’un examen à un niveau avancé, avec ses normes de correction linguistique. Un corpus de copies d’examen aux niveaux Avancé et Intermédiaire est fouillé pour les possibili
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Śliwa, Dorota. "Prédicats polonais et français relatifs aux étapes de la panification et leur application pour analyser des corpus bilingues comparables." Roczniki Humanistyczne 67, no. 8 (2019): 135–54. http://dx.doi.org/10.18290/rh.2019.67.8-9.

Full text
Abstract:
POLSKIE I FRANCUSKIE PREDYKATY ZWIĄZANE Z ETAPAMI WYPIEKU CHLEBA ORAZ ICH ZASTOSOWANIE W ANALIZIE DWUJĘZYCZNYCH TEKSTÓW PORÓWNYWALNYCH
 Teksty porównywalne są reprezentatywne dla różnych dziedzin rzemiosła. Wobec zapotrzebowania na dwujęzyczne słowniki z tych dziedzin w kształceniu specjalistów, zaproponowana została w tym artykule metoda analizy na przykładzie polskich i francuskich tekstów z dziedziny piekarstwa. Celem tej analizy jest ustalenie jednostek ekwiwalentnych, które będą zastosowane w językoznawstwie komputerowym na potrzeby w zakresie tłumaczeń, analiz kontrastywnych oraz tw
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

CANDELIER, Kévin, Jean-François TRÉBUCHON, and Clarisse VAUTRIN. "Bois et Forêts des Tropiques une revue pour la promotion des sciences forestières appliquées et les partenariats Sud-Nord et Sud-Sud." BOIS & FORETS DES TROPIQUES 354 (December 1, 2022): 3–6. http://dx.doi.org/10.19182/bft2022.354.a37109.

Full text
Abstract:
La revue Bois et Forêts des Tropiques est éditée en continu depuis 1947 par le CTFT (Centre technique forestier tropical) puis par le Cirad (l’organisme français de recherche agronomique et de coopération internationale pour le développement durable des régions tropicales et méditerranéennes), en France. Cette revue publie des articles originaux de recherche appliquée ancrée territorialement ainsi que des documents techniques sur les sciences de la foresterie et les bois en régions chaudes. Des résumés de thèse de doctorat, des descriptifs techniques et des rapports de séminaires sont occasion
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Śliwa, Dorota. "Par N on entend … et autres marqueurs définitoires dans les textes juridiques et leurs equivalents polonais." Roczniki Humanistyczne 70, no. 8 (2022): 129–53. http://dx.doi.org/10.18290/rh22708.6.

Full text
Abstract:
Dans les études sur la définition, si souvent abordée dans différentes disciplines de recherche, la problématique des prédicats définitionnels (verbaux) présents dans les énoncés définitoires est rarement mise à l’examen, quoiqu’ils soient importants pour bien comprendre le definiendum. Les linguistes, principalement francophones, entreprennent ces études pour le repérage automatique des structures linguistiques de ces énoncés en corpus des textes. Les juristes, bien que l’activité définitoire soit l’une des principales activités dans la rédaction des textes de loi, ne se posent pas des questi
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Kelly, Douglas. "Le Roman des sept sages de Rome: édition bilingue des deux rédactions en vers français. Établie, traduite, présentée et annotée par Mary B. Speer et Yasmina Foehr-Janssens." French Studies 72, no. 2 (2018): 272. http://dx.doi.org/10.1093/fs/kny068.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Wolfzettel, Friedrich. "Le Roman des Sept Sages de Rome, Édition bilingue des deux rédactions en vers français, établie, traduite, présentée et annotée par Mary B. Speer et Yasmina Foehr-Janssens (Champion Classiques: Moyen Âge, 44), Paris, Champion Classiques 2017, 567 p." Zeitschrift für romanische Philologie 134, no. 4 (2018): 1272–73. http://dx.doi.org/10.1515/zrp-2018-0088.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Houdebert, Aurélie. "Le Roman des sept sages de Rome , édition bilingue des deux rédactions en vers français, comm., éd. et trad. Mary B. Speer , Yasmina Foehr-Janssens , Paris, Champion, 2017 ; 1 vol., 567 p. ( Classiques français du Moyen Âge ). ISBN : 978-2-7453-3177-9. Prix : € 24,00." Le Moyen Age Tome CXXV, no. 3 (2020): V. http://dx.doi.org/10.3917/rma.253.0651e.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

"Un collectif au travail." Annales. Histoire, Sciences Sociales 75, no. 3-4 (2020): 537–54. http://dx.doi.org/10.1017/ahss.2021.13.

Full text
Abstract:
Un collectif au travailCet article cherche à rendre compte du travail éditorial de la revue du point de vue de celles et ceux qui l’animent à travers la description des pratiques concrètes de ses deux entités : le comité, constitué par quinze chercheurs et chercheuses, et la rédaction, formée de trois éditrices (deux pour l’édition française, et une pour l’édition anglaise). Après avoir présenté la structure du comité et son fonctionnement, cette étude revient sur les procédures de sélection des articles, depuis leur soumission à la revue jusqu’à leur acceptation définitive. Elle décrit ensuit
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Larsen, Marianne A., and Vanessa R. Sperduti. "Comparative and International Education/Éducation comparée et internationale." Scholarly and Research Communication 10, no. 2 (2019). http://dx.doi.org/10.22230/src.2019v10n2a311.

Full text
Abstract:
The first section of this article provides a brief history of Comparative and International Education (CIE), the official journal of the Comparative and International Education Society of Canada, over its almost 50-year history. The second section outlines general characteristics of the journal, including the role of the editors and editorial board, the bilingual nature of the journal, special issues, and book reviews. The article reviews the current general operations associated with the journal, providing details about financial aspects and changes in the production and dissemination process
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Riley, Jacqueline. "Bilingual Facebook Users’ Cognitive Writing Processes / Processus cognitifs d’écriture des utilisateurs bilingues de Facebook." Canadian Journal of Learning and Technology / La revue canadienne de l’apprentissage et de la technologie 41, no. 1 (2015). http://dx.doi.org/10.21432/t29918.

Full text
Abstract:
This study seeks to explore the cognitive processes involved as bilinguals wrote English and Spanish Facebook status updates. Three phases of data collection were employed: individual interviews, examination of participants’ Facebook status updates and a group interview. The findings suggested that regardless of the language in which participants wrote, they made a series of decisions as they selected the content, chose the language, formulated the text and typed the status updates. The findings also indicated that for the individuals in this study, higher language proficiencies resulted in in
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Vaupot, Sonia. "Creating a bilingual dictionary of collocations: A learner-oriented approach." Indonesian Journal of Applied Linguistics 10, no. 3 (2021). http://dx.doi.org/10.17509/ijal.v10i3.31888.

Full text
Abstract:
Considering the lack of specialised dictionaries in certain fields, a creative way of teaching through corpora-based work was proposed in a seminar for master’s students of translation studies (University of Ljubljana, Slovenia). Since phraseology and terminology play an important role both in specialised translation and in the learning path of students of translation studies, this article presents an active approach aimed at creating an online lexicographic resource in languages for specific purposes by using the didactic tool and database ARTES (Aide à la Rédaction de TExtes Scientifiques/Di
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!