Academic literature on the topic 'Rakugo'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Rakugo.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Rakugo"

1

Afrina, Uray, Tri Bigrit Cleveresty, and Pika Yestia Ginanjar. "Analisis Gaya Bahasa dalam Seni Bercerita Tradisional Pingshu Hong Lou Meng dan Rakugo Ikuyo Mochi." Jurnal Cakrawala Mandarin 6, no. 2 (November 2, 2022): 202. http://dx.doi.org/10.36279/apsmi.v6i2.216.

Full text
Abstract:
AbstrakPenelitian ini berjudul” Analisis Gaya Bahasa dalam Seni Bercerita TradisionalPingshu Hong Lou Meng dan Rakugo Ikuyo Mochi”. Penelitian ini bertujuan untukmenganalisis gaya bahasa dalam naskah Pingshu Hong Lou Meng dan Rakugo Ikuyo Mochi”.Metode penelitian yang digunakan adalah metode deskriptif, menggunakan pendekatankualitatif. Teknik yang digunakan dalam pengumpulan data dalam penelitian ini, yaitu Teknikmembaca , mencatat dan menginventarisasi . Instrumen dalam penelitian ini yaitu penelitisendiri yang merupakan alat pengumpul data utama analisis data dilakukan dengan tahapan:( 1 ) mengidentifikasi dan menginventarisasi data hasil temuan , ( 2 ) mengklasifikasi hasiltemuan berdasarkan jenis majas dan ciri penanda , ( 3 ) menginterpretasi makna hasil analisisdata , ( 4 ) mendeskripsikan hasil analisis data tersebut. Hasil analisis dan pembahasan yangtelah dilakukan adalah menunjukkan dalam kisah Hong Lou Meng lebih cenderungmenggunakan gaya bahasa hiperbola, sedangkan dalam kisah Ikuyo Mochi lebih cenderungmenggunakan gaya bahasa metafora.Kata Kunci : Analisis;Gaya Bahasa;Pingshu;Rakugo
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Hallett, Catherine. "Music in Kamigata Rakugo Performance." New Voices 6 (January 2014): 91–115. http://dx.doi.org/10.21159/nv.06.04.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Novianti, Nalti. "Majas Eufimisme Dalam Kamigata Rakugo Karya Katsura Beicho." Lingua Cultura 6, no. 1 (May 31, 2012): 60. http://dx.doi.org/10.21512/lc.v6i1.393.

Full text
Abstract:
Euphimisme merupakan sebuah majas yang bertujuan untuk menghaluskan satu ucapan agar petutur tidak perlu mendengarkan kata-kata tabu atau kasar. Selain itu majas inipun bertujuan untuk memperkecil perasaan tidak nyaman petutur saat sedang melakukan tindak komunikasi. Artikel menjelaskan penelitian yang membahas masalah eufimisme melalui sebuah cerita humor Jepang, yaitu Rakugo karya Katsura Beichoo yang berjudul Aizo moyo. Tujuan penelitian untuk mengetahui sejauh mana eufimisme dapat digunakan untuk menarik unsur humor dari cerita yang disajikan. Rakugo daerah Kansai atau sering disebut dengan Kamigata rakugo, ceritanya banyak dilatarbelakangi oleh budaya Kansai yang kental dengan budaya perdagangan. Osaka sejak dulu terkenal sebagai kota perdagangan yang diwarnai hubungan sosial yang vertikal, dengan tipisnya hubungan hierarki antara atasan dan bawahan. Sementara di daerah Tokyo hubungan sosial antar manusianya lebih ke arah hierarki tinggi yang mengusung ketat hubungan atasan dan bawahan. Karena itulah budaya Osaka lebih kental dengan berbagai problem manusia yang tidak mementingkan hierarki, dan justru itulah yang membuat budaya Osaka kaya akan warna, dan disebut dengan “Wahha Bunka“ atau budaya ketawa ala Osaka. Untuk meneliti eufimisme dalam unsur humor ini, penulis menggunakan teori relevansi dari Sperber dan Wilson (1991). Kemudian untuk menemukan unsur humornya digunakan teori Raskin (1996), yang didukung oleh Ross (1998).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Masuyama, E. "Analysis of Punch Lines of Rakugo." Japanese journal of ergonomics 25, Supplement (1989): 56–57. http://dx.doi.org/10.5100/jje.25.supplement_56.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Markus, Andrew L., Heinz Morioka, and Miyoko Sasaki. "Rakugo: The Popular Narrative Art of Japan." Journal of Japanese Studies 18, no. 2 (1992): 623. http://dx.doi.org/10.2307/132855.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Katsumi, Masahiko, and Eitaro Masuyama. "Study on factors of laughing in Rakugo." Japanese journal of ergonomics 27, Supplement (1991): 232–33. http://dx.doi.org/10.5100/jje.27.supplement_232.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Yamamoto, Fumiko Y., Akira Y. Yamamoto, Heinz Morioka, and Miyoko Sasaki. "Rakugo, the Popular Narrative Art of Japan." Asian Folklore Studies 50, no. 2 (1991): 364. http://dx.doi.org/10.2307/1178399.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Fowler, Edward, Heinz Morioka, and Miyoko Sasaki. "Rakugo: The Popular Narrative Art of Japan." Monumenta Nipponica 46, no. 3 (1991): 408. http://dx.doi.org/10.2307/2385228.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Armstrong, Elizabeth L., Heinz Morioka, and Miyoko Sasaki. "Rakugo: The Popular Narrative Art of Japan." Asian Theatre Journal 10, no. 2 (1993): 216. http://dx.doi.org/10.2307/1124182.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Masuyama, Eitaro, and Masahiko Katsumi. "Study on factors of laughing in Rakugo II." Japanese journal of ergonomics 27, Supplement (1991): 234–35. http://dx.doi.org/10.5100/jje.27.supplement_234.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Rakugo"

1

Gulisano, Francesco <1994&gt. "Il Rakugo - definizione, caratteristiche, ruolo." Master's Degree Thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2020. http://hdl.handle.net/10579/16507.

Full text
Abstract:
Questo elaborato si propone di presentare in modo sufficientemente esaustivo l’arte tradizionale giapponese del rakugo, una forma di teatro che sfugge alle comuni definizioni occidentali, tanto popolare in patria quanto sconosciuto all’estero. Nel capitolo introduttivo si cercherà di delineare le caratteristiche fondamentali di questa arte, sia all’interno del contesto del teatro giapponese che di quello mondiale. Successivamente saranno presentate e analizzati due spettacoli, diversi tra loro per interpreti e tipologie, in modo da illustrare le proprietà e le tecniche a fronte di esempi pratici che le rendano più immediatamente comprensibili. Verrà poi analizzato il discorso storico, a partire dalle tradizioni narrative preesistenti e seguendone il loro sviluppo attraverso i secoli, fino alla creazione del genere, il suo consolidamento e, infine, la sua evoluzione fino alla contemporaneità. Il quarto capitolo si concentrerà sulla figura dell’attore, sul tipo di apprendistato che deve seguire, al suo ruolo all’interno della comunità artistica, nonché la trasmissione tradizionale delle conoscenze artistiche. Verranno discussi la figura di Henry Black, unico non giapponese ad essere stato riconosciuto come maestro di rakugo e il dibattito moderno sulle donne attrici. Il repertorio artistico verrà presentato sia attraverso le categorie classiche che quelle moderne, nonché nelle variazioni regionali. Verrà presentata la questione del linguaggio politicamente scorretto all’interno delle opere tradizionali, nonché il rapporto tra gli attori e i loro racconti e come questo venga gestito all’interno della performance teatrale. Infine, sarà preso in considerazione il luogo in cui si mette in scena il rakugo, ovvero lo yose, che sarà descritto nella sua architettura, con una breve presentazione degli yose attualmente in attività. Verranno poi introdotte le varie arti complementari al rakugo nel programma di una giornata tipica e il modo in cui vengono gestite le rappresentazioni. Verrà introdotto il discorso del rakugo al di fuori dello yose e nei media, radio e televisione. Sarà quindi discusso il ruolo dello yose nel contesto della realizzazione artistica e quello che potrebbe essere il suo futuro negli anni a venire. Nel capitolo finale si cercherà di trarre delle conclusioni riguardo al rakugo come arte tradizionale e popolare, con accenni al ruolo che esso ha oggi nella società giapponese e il modo in cui esso è percepito, nonché i tentativi di diffonderlo al di fuori del Giappone da parte di alcuni attori.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Bayard-Sakai, Anne. "La parole comme art : etude du rakugo." Paris 7, 1989. http://www.theses.fr/1989PA070077.

Full text
Abstract:
Le rakugo est un art traditionnel japonais de conteurs. Notre travail s'articule autour des developpements suivants, dans le but d'explorer l'exploitation que propose le rakugo des potentialites de la parole. A. L'histoire du rakugo, des origines - la litterature d'anecdotes et la predi- cation bouddhique - a nos jours, avec un accent particulier mis sur les premieres seances qui ont lieu a la fin du dix-huitieme siecle. B. Les caracteristiques textuelles des recits de rakugo: leur structure, leur mode d'enonciation, et les genres entre lesquels se distribue le repertoire. C. Les enjeux sociaux du rakugo: n'est pas un art subversif, bien qu'il soit populaire. D. Les jeux de langage dans le rakugo. Le rakugo constitue le theme premier d'un certain nombre de recits du repertoire. Les personnages de ces recits, par conse- quent, sont des enonciateurs plus que des individus porteurs d'une histoire. Les recits nous donnent alors a entendre une polyphonie complexe ou la voix des personnages, bien que vehiculee par le monologue du conteur, est respectee dans son absolue autonomie. De la meme maniere, les recits mettent en scene les diffe- rents modes d'apparition de la fiction dans la voix de ces personnages. C'est pourquoi le rakugo apparait comme etant un art de la parole, aussi complet qu'original
Rakugo is one of the japanese traditional art of story-telling. The following points are approached, in the aim of studying the working of the numerous potentialities od speaking by the storytellers. A. The history of rakugo, from its origins in the setsuwa bungaku and the buddhist preaching, to its actual state, through the first performances at the end of the eighteenth century. B. The textual features of rakugo stories: their structure, their utterance and their genres. C. The social background of the characters: the rakugo is not a subversive art. D. The language plays in rakugo: the main theme of a lot of stories is language in itself, and the characters are to be considered as peculiar speakers, more than as story-bearing persons. Rakugo thus let us hear a very complex polyphony of the numerous voices of the characters. On an other level, the stories also stress upon the coming out of fiction through the voices of the characters. Consequently, rakugo appears to be a very complete and original art of speaking
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Sahin, Esra Gokce. "Rakugo Humor: The Performance of Memory, Mime & Mockery in Urban Tokyo." Thesis, Harvard University, 2016. http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:26718767.

Full text
Abstract:
This dissertation is based on the analysis of humor in rakugo, a traditional genre of comedic storytelling in Japan. This project tackles the question: How does highly structured rakugo humor contribute and shape the Japanese society’s perceptions of the city of Tokyo in an age where the major social trends are dominated with a highly mediated and digitized lifestyle. In analyzing humor in rakugo, I argue that the farcical encounters, by refracting certain domains of human experience that cannot be articulated otherwise, provide a spectacle through which to view the deeper nuances in the sociocultural panorama of city life in Tokyo on the scale of individual interactions, institutions and neighborhoods. Rakugo and its mode of oral storytelling plays on the intricate discursive dynamics, by means of which tradition and modernity are imagined, represented, and the relationship between them negotiated. Additionally, the performance of rakugo, which has a long history that goes back to Early Modern Japan, triggers an affective imagination of the neighborhood life of the city’s past, where such imagination influences the Japanese society’s perception of the present. Rakugo’s popularity in the twenty first century is, in part, a result of the ideology of the Japanese state, on the other hand, it is mostly due to the power of the humorous folk narratives and mindfulness of the performers that the genre maintains a sense of coherence and agility, and urges the audience to embrace the patterns and lifestyle of the past, while remaining tuned with the prevailing trends of ambiguity and conspiracy in the aftermath of the recent triple disaster. My dissertation consists of eight chapters: After providing introductory statements and questions regarding the importance of humor in generating an analytical view of the Japanese society, in the first chapter, I map out the layers of memory and imagination transmitted through the story-telling voice and embodiment in a rakugo performance. The oral storytelling of rakugo activates an auditory perception of the neighborhood life of Tokyo that is characterized by simple, informal conversations and playful interactions, where such ease of direct interactions leads to a construction of the ancient neighborhoods as a sanctuary from the hyper mediated matrix-like lifestyle of contemporary Tokyo. Rakugo’s parodic tone gives the impression that, although times might change, human situations do not. Hence the humorous content of rakugo helps maintaining a sense of continuity within the rapidly changing trends of urban life. On March 11 2011, my fieldwork was interrupted with a big earthquake, which was followed with a tsunami hitting the Fukushima Nuclear Power Plant. Therefore, the second chapter questions the limits and possibility of humor and the rakugo performers’ reactions in a time of ambiguity and conspiracy in the aftermath of Japan’s recent triple disaster. While exploring the contemporary interpretations of ghost stories (kaidan banashi) and gallows humor, this chapter focuses on the binary tensions between the causes of fear and its humorous modification, and gets tied-up to the contemporary society’s fear and anxiety toward technology and the humorous interpretation of such fear in rakugo. The third chapter focuses on the changing notions of fame and stardom by comparing the generation of the legendary performers with contemporary ones in the light of the changing rhythms of urban life, which has an impact on the production of humor on the contemporary rakugo stage. The fourth chapter has an analytical perspective on the rakugo audience as fans and patrons, while engaging in the discussion of connoisseurship in relation to iki and tsū, (indicating stylishness and expertise, respectively). The fifth chapter focuses on the portrayals of foolishness while providing an analysis of mockery of the scholastic knowledge of modernity in rakugo stories. This chapter provides an analysis of Japanese modernity through the humorous perspective and mockery of the Edo commoners, their masterful use of the nonsensical logic, and the way such perspective is interpreted by the contemporary rakugo performers. The sixth and final chapter tackles the importance of voice projection in the performance of rakugo. While problematizing the so-called incompetence of female voice, as an accepted norm by the majority of the community of rakugo performers, this chapter also problematizes the issue of voicing culture and tradition.
Anthropology
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

McArthur, Ian Douglas. "Mediating Modernity - Henry Black and Narrated Hybridity in Meiji Japan." Thesis, The University of Sydney, 2002. http://hdl.handle.net/2123/518.

Full text
Abstract:
Henry Black was born in Adelaide in 1858, but arrived in Japan in 1864 after his father became editor of the Japan Herald. In the late 1870s, Henry Black addressed meetings of members of the Freedom and People�s Rights Movement. His talks were inspired by nineteenth-century theories of natural rights. That experience led to his becoming a professional storyteller (rakugoka) affiliated with the San�y� school of storytelling (San�yuha). Black�s storytelling (rakugo) in the 1880s and 1890s was an attempt by the San�y�ha to modernise rakugo. By adapting European sensation fiction, Black blended European and Japanese elements to create hybridised landscapes and characters as blueprints for audiences negotiating changes synonymous with modernity during the Meiji period. The narrations also portrayed the negative impacts of change wrought through emulation of nineteenth-century Britain�s Industrial Revolution. His 1894 adaptation of Oliver Twist or his 1885 adaptation of Mary Braddon�s Flower and Weed, for example, were early warnings about the evils of child labour and the exploitation of women in unregulated textile factories. Black�s kabuki performances parallel politically and artistically inspired attempts to reform kabuki by elevating its status as an art suitable for imperial and foreign patronage. The printing of his narrations in stenographic books (sokkibon) ensured that his ideas reached a wide audience. Because he was not an officially hired foreigner (yatoi), and his narrations have not entered the rakugo canon, Black has largely been forgotten. A study of his role as a mediator of modernity during the 1880s and 1890s shows that he was an agent in the transfer to a mass audience of European ideas associated with modernity, frequently ahead of intellectuals and mainstream literature. An examination of Black�s career helps broaden our knowledge of the role of foreigners and rakugo in shaping modern Japan.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

McArthur, Ian Douglas. "Mediating Modernity - Henry Black and Narrated Hybridity in Meiji Japan." University of Sydney. School of European, Asian and Middle Eastern Languages and Studies, 2002. http://hdl.handle.net/2123/518.

Full text
Abstract:
Henry Black was born in Adelaide in 1858, but arrived in Japan in 1864 after his father became editor of the Japan Herald. In the late 1870s, Henry Black addressed meetings of members of the Freedom and People�s Rights Movement. His talks were inspired by nineteenth-century theories of natural rights. That experience led to his becoming a professional storyteller (rakugoka) affiliated with the San�y� school of storytelling (San�yuha). Black�s storytelling (rakugo) in the 1880s and 1890s was an attempt by the San�y�ha to modernise rakugo. By adapting European sensation fiction, Black blended European and Japanese elements to create hybridised landscapes and characters as blueprints for audiences negotiating changes synonymous with modernity during the Meiji period. The narrations also portrayed the negative impacts of change wrought through emulation of nineteenth-century Britain�s Industrial Revolution. His 1894 adaptation of Oliver Twist or his 1885 adaptation of Mary Braddon�s Flower and Weed, for example, were early warnings about the evils of child labour and the exploitation of women in unregulated textile factories. Black�s kabuki performances parallel politically and artistically inspired attempts to reform kabuki by elevating its status as an art suitable for imperial and foreign patronage. The printing of his narrations in stenographic books (sokkibon) ensured that his ideas reached a wide audience. Because he was not an officially hired foreigner (yatoi), and his narrations have not entered the rakugo canon, Black has largely been forgotten. A study of his role as a mediator of modernity during the 1880s and 1890s shows that he was an agent in the transfer to a mass audience of European ideas associated with modernity, frequently ahead of intellectuals and mainstream literature. An examination of Black�s career helps broaden our knowledge of the role of foreigners and rakugo in shaping modern Japan.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Burba, Donatas. "Piršto atspaudo naudojimas šifravimo rakto generavimui." Master's thesis, Lithuanian Academic Libraries Network (LABT), 2010. http://vddb.laba.lt/obj/LT-eLABa-0001:E.02~2010~D_20100813_112757-39181.

Full text
Abstract:
Saugiais gali būti laikomi tik užšifruoti duomenys, o šifravimas neįmanomas be šifravimo rakto. Vienas iš geriausiai žinomų ir plačiausiai naudojamų šifravimo raktų yra slaptažodis, tačiau pagrindinis jo trūkumas tas, kad jį reikia atsiminti. Šioje situacijoje gali padėti biometrija, kadangi praktiškai kiekvienas žmogus turi unikalias charakteristikas. Tačiau pagrindinė problema yra - kaip iš biometrinių charakteristikų suformuoti šifravimo raktą. Pirštų atspaudai yra gerai žinoma biometrinė charakteristika, naudojama žmonių identifikavimui ir tapatybės patvirtinimui, o USB atmintinėse ar nešiojamuosiuose kompiuteriuose integruoti pirštų atspaudų skaitytuvai jau nieko nebestebina. Kiekvienas piršto atspaudas gali būti aprašytas minutiae taškų matrica iš kurios būtų galima generuoti šifravimo raktą. Tačiau netgi to paties piršto atspaudai nėra identiški ir į tai reikia atsižvelgti. Šiame darbe pateikiamas vienas tiesioginių šifravimo raktų generavimo iš pirštų atspaudų metodas. Iš atspaudo suformuojama minutiae taškų matrica, iš jos suformuojami parametrai ir perduodami raktų generatoriams. Matricų formavimui panaudoti du produktai, realizuoti 8 generatoriai, formuojantys 64 ir 128 bitų ilgio šifravimo raktus. Sistema ištestuota su pasiruošta pirštų atspaudų duomenų baze, pateikti gauti rezultatai.
Only encrypted data can be treated as secure data and encryption is impossible without encryption key. One of the best known and widely used encryption keys is password, but the main its drawback is necessity to remember it. Biometrics may help to avoid this situation, because everyone has unique characteristics. But the main question is how to extract encryption key from biometric data. Fingerprints are well known biometric characteristic, used for people identification or authentication and fingerprint readers integrated into USB flash drives or laptops don’t cause surprise any more. Every fingerprint can be described using minutiae points’ matrix and from this matrix encryption key can be generated. But fingerprints of the same finger aren’t identical, so this must be kept in mind as well. In this research one method of direct encryption key generation from fingerprint is introduced. Minutiae matrix is structured from fingerprint image; parameters are formed and passed to encryption key generators. Two products were used for making matrix and eight generators were produced, generating encryption keys length of 64 and 128 bits. This system was tested with prepared fingerprint set and all the results are given.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Rakut, Christian [Verfasser]. "Analyse der Wärmetransportmechanismen in thermischen Radialturbinen / Christian Rakut." Düren : Shaker, 2019. http://d-nb.info/1196487553/34.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Capelli, Elisa <1996&gt. "Ichi Raku, Ni Hagi, San Karatsu." Master's Degree Thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2021. http://hdl.handle.net/10579/20130.

Full text
Abstract:
La popolare espressione giapponese “Ichi Raku, Ni Hagi, San Karatsu”, classifica le tre migliori ceramiche per la cerimonia del tè, ponendo al primo posto la ceramica Raku, al secondo quella Hagi e al terzo la ceramica Karatsu. Partendo da questa espressione questo elaborato esplora le tre ceramiche Raku, Hagi e Karatsu e il loro ruolo nella cerimonia del tè. Il primo capitolo esporrà una panoramica generale sulla storia e lo sviluppo della ceramica giapponese, dal periodo Jōmon (14000-300a.C.) alla contemporaneità, nonché della cerimonia del tè. I tre capitoli seguenti si concentreranno in modo più approfondito sui tre tipi di ceramica protagonisti di questo elaborato, Raku, Hagi e Karatsu, esplorandone storia, caratteristiche, tecniche e artisti. Il secondo capitolo sarà dedicato alla ceramica Raku di Kyoto, nata alla fine del XVI secolo dalla collaborazione tra un artigiano coreano di nome Chōjirō e il famoso maestro del tè Sen no Rikyū. Nel terzo capitolo si passerà alle ceramiche Hagi, nate nella prefettura di Yamaguchi da due fratelli coreani giunti in Giappone a seguito delle invasioni della Corea di Hideyoshi tra il 1593 e il 1598. Il quarto capitolo si concentrerà, invece, sulle ceramiche Karatsu che occupano il terzo posto nella classifica per le migliori ceramiche per la cerimonia del tè. Ceramiche nate nella regione del Kyushu, nella prefettura di Saga e dalla storia molto antica, che risalirebbe persino all’VIII secolo. Il quinto capitolo, infine, esplorerà brevemente le origini dell’espressione “Ichi Raku, Ni Hagi, San Karatsu”, per poi riflettere sulle caratteristiche che rendono una tazza una chawan adatta alla cerimonia del tè e le motivazioni per la scelta e la posizione nella suddetta classifica di Raku yaki, Hagi yaki e Karatsu yaki.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Kenney, Douglas Charles. "Geometric and organic imagery /." Online version of thesis, 1989. http://hdl.handle.net/1850/11507.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Thompson, James Paul Hanlon Heather. "Raku sixteenth century Japan--twentieth century America /." Normal, Ill. Illinois State University, 1987. http://wwwlib.umi.com/cr/ilstu/fullcit?p8806869.

Full text
Abstract:
Thesis (Ed. D.)--Illinois State University, 1987.
Title from title page screen, viewed September 1, 2005. Dissertation Committee: Heather Hanlon (chair), Paul J. Baker, Barbara Heyl, Thomas E. Malone, Thomas W. Nelson. Includes bibliographical references (leaves 118-120) and abstract. Also available in print.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Rakugo"

1

1931-, Yamamoto Susumu, ed. Rakugo handobukku. Tōkyō: Sanseido, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

1939-, Nobuhiro Shinji, ed. Rakugo kaidanbanashishū. Tōkyō: Iwanami Shoten, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Kenkyūjo, Kōdansha Shuppan, ed. Koten rakugo. Tōkyō: Kōdansha, 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Yoshinobu, Asō, ed. Rakugo tokusen. Tōkyō: Chikuma Shobō, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Kosugi, Kenji. Rakugo seshimono. Tōkyō: Keibunsha, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Tatekawa, Shiraku. Rakugo kozō. Tōkyō: Shinchōsha, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Kazuo, Sekiyama. Rakugo meijinden. Tōkyō: Hakusuisha, 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Inoue, Shingoromasataka. Rakugo sakka wa kuerundesuka: Gikoten rakugo sosakuron. Tokyo: Sairyusha, 2022.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Mutō, Sadao. Rakugo sanbyakudai: Teihon. Tōkyō: Iwanami Shoten, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Kokontei, Shinchō. Shinchō no rakugo. Tōkyō: Chikuma Shobō, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Rakugo"

1

Stark, Sarah. "“I’ll Create My Own Precedents”: Female Rakugo Performers on Tokyo’s Yose Stages." In Gender in Japanese Popular Culture, 61–98. Cham: Springer International Publishing, 2023. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-031-12942-1_3.

Full text
Abstract:
AbstractRakugo is a Japanese stage art originating in the seventeenth century, and was initially popular with the lower classes. For the majority of its history, rakugo stories have been performed by men for (mostly) male audiences. The misogynistic and/or male-centered characters of the stories are not the only obstacle female performers are faced with; they also have to confront the male-centered community and audience expectations. With few senior female master-performers, there is a lack of role models and younger female performers have to find strategies regarding their portfolio, voice production, stage appearance and modification of stories. This chapter looks at the history of female performers and explores the current state on Tokyo’s rakugo stage also providing a valuable analysis of one of the few Japanese stage arts which allows women to perform on its main stages.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Shores, M. W. "The makura of rakugo, tradition and modernity." In Humour in Asian Cultures, 136–69. London: Routledge, 2022. http://dx.doi.org/10.4324/9781003176374-7.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Miyata, Cathy. "The Persimmon Tree: A Japanese Rakugo Tale." In The Power of Oral Culture in Education, 117–33. Cham: Springer International Publishing, 2023. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-031-18537-3_7.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Ogino, Akihiro, Noritaka Moriya, Park Seung-Joon, and Hirotada Ueda. "Impression Evaluation of a Conversational Robot Playing RAKUGO." In Human-Computer Interaction. Novel Interaction Methods and Techniques, 351–60. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2009. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-642-02577-8_38.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Yamada, Toru, Takako Sakai, and Cade Bushnell. "6. Rakugo CALL Program for Japanese Language Learning: Its Development and Possibilities for Implementation." In Technology-Supported Learning In and Out of the Japanese Language Classroom, edited by Erica Zimmerman and Abigail McMeekin, 149–70. Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual Matters, 2019. http://dx.doi.org/10.21832/9781788923514-009.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Lenz, Moritz. "Running Rakudo." In Raku Fundamentals, 7–12. Berkeley, CA: Apress, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-4842-6109-5_2.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Lenz, Moritz. "Running Rakudo Perl 6." In Perl 6 Fundamentals, 5–8. Berkeley, CA: Apress, 2017. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-4842-2899-9_2.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Ruckaberle, Axel. "Rakusa, Ilma." In Kindlers Literatur Lexikon (KLL), 1. Stuttgart: J.B. Metzler, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-476-05728-0_14992-1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Ruckaberle, Axel. "Ilma Rakusa." In Kindler kompakt deutsche literatur der gegenwart, 160–61. Stuttgart: J.B. Metzler, 2016. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-476-05532-3_36.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Manger, Bernhard. "Ragozi und Rakuhn." In Johann Lucas Schönlein und die Geburt der modernen Medizin, 317–28. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2023. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-662-67287-7_34.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Rakugo"

1

Kato, Shuhei, Yusuke Yasuda, Xin Wang, Erica Cooper, and Junichi Yamagishi. "How Similar or Different is Rakugo Speech Synthesizer to Professional Performers?" In ICASSP 2021 - 2021 IEEE International Conference on Acoustics, Speech and Signal Processing (ICASSP). IEEE, 2021. http://dx.doi.org/10.1109/icassp39728.2021.9414175.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Kida, Tsuyoshi. "Prosody - a laughing matter? a crosscultural comparison of a humour phenomenon (rakugo) in france, Tokyo, and Osaka." In Speech Prosody 2002. ISCA: ISCA, 2002. http://dx.doi.org/10.21437/speechprosody.2002-92.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Kato, Shuhei, Yusuke Yasuda, Xin Wang, Erica Cooper, Shinji Takaki, and Junichi Yamagishi. "Rakugo speech synthesis using segment-to-segment neural transduction and style tokens — toward speech synthesis for entertaining audiences." In 10th ISCA Speech Synthesis Workshop. ISCA: ISCA, 2019. http://dx.doi.org/10.21437/ssw.2019-20.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Noguchi, Koichi. "Rakuen Tsuiho - expelled from paradise." In SIGGRAPH '15: Special Interest Group on Computer Graphics and Interactive Techniques Conference. New York, NY, USA: ACM, 2015. http://dx.doi.org/10.1145/2745234.2746901.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Zelčs, Vitālijs, Juris Soms, and Edgars Greiškalns. "STOP 10: Kame terrace in the Upper Daugava depression at Rakuti, near Krāslava." In INQUA Peribaltic Working Group Meeting and field excursion in Eastern and Central Latvia. University of Latvia, 2014. http://dx.doi.org/10.22364/lqtpsh.2014.10.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Worthington, Jonathan. "Reflections on a decade of MoarVM, a runtime for the Raku programming language (keynote)." In SPLASH '21: Software for Humanity. New York, NY, USA: ACM, 2021. http://dx.doi.org/10.1145/3486606.3488073.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

PIMOKHOVA, Lyudmila, German YaGOVENKO, Zhanna TSARAPNEVA, and Nina Kharaborkina. "Impact of efficient protective chemicals on seeds yield of white lupin." In Multifunctional adaptive feed production 27 (75). ru: Federal Williams Research Center of Forage Production and Agroecology, 2022. http://dx.doi.org/10.33814/mak-2022-27-75-65-72.

Full text
Abstract:
The white lupin is a source for qualitative plant protein to provide balanced nutrition for animals and poultry. Seed and green mass yield of modern lupin varieties can be 3–5 t/ha and 70–120 t/ha respectively. In spite of valuable qualities the production crop use is insufficient. One of the reasons is infection by diseases and pests. Anthracnose is the main dangerous and harmfulness disease. As a result lupin is in dire need for high effective protective chemicals. High effectiveness (97–96%) of seed dressers Vitaros – 2.0 l/t, Maxim XL – 2.0 l/t, Divident Star – 0.5 l/t, Selest Top – 0.7 l/t, Inshurperform – 0.7 l/t was revealed against seeds’ infection with anthracnose and other diseases under field conditions. The fungicides Amistar Extra – 0.5 l/ha, Spirit – 0.7 l/ha, Rakurs – 0.4 l/ha, Kolosal Pro – 0.4 l/ha, Bamper Super – 1.5 l/ha and Zantara – 1.5 l/ha are of high effectiveness (88–93%) for protection of lupin crops. The insecticides Tabu – 0.4 l/t and Selest Top – 07 l/t were high effective (76.2–96.0%) against seedlings pests. The most effective dressers (91–96%) against aphids and weevils were the chemicals BI-58 New – 0.7 l/ha and Borey Neo – 0.2 l/ha. The use of the mentioned chemicals for white lupin protection allows manage development and harmfulness level of harmful organisms in crops and prevent significant grain yield losses.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Коркина, В. Б., and Т. В. Ковалева. "CERAMIC TILES OF THE FACTORY “RAKO” IN THE INTERIORS OF ST. PETERSBURG AND MOSCOW AT THE BEGINNING OF THE XX CENTURY." In Месмахеровские чтения — 2024 : материалы междунар. науч.-практ. конф., 21– 22 марта 2024 г. : сб. науч. ст. / ФГБОУ ВО «Санкт-Петербургская государственная художественно-промышленная академия имени А. Л. Штиглица». Crossref, 2024. http://dx.doi.org/10.54874/9785605162926.2024.10.39.

Full text
Abstract:
Основное внимание в статье уделено некоторым ключевым этапам развития фабрики «Рако» на рубеже XIX–XX вв.— времени высокого спроса на архитектурную керамику в Европе и России. Рассмотрены сохранившиеся в Петербурге и Москве отечественные примеры оформления керамическими изделиями производства этой фабрики, выделены некоторые художественные особенности декора плиток. The article focuses on some key stages in the development of the “Rako” factory at the turn of the XIX–XX centuries. It was a time of high demand for architectural ceramics in Europe and Russia. The samples of ceramic tile decor that were produced at this factory and preserved in St. Petersburg and Moscow are considered. Some artistic features of the tile decor are highlighted.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Jelenc, Marjetka, and Tit Albreht. "Vzpostavljanje nacionalnih vozlišč na področju raka." In 43rd International Conference on Organizational Science Development. University of Maribor Press, 2024. http://dx.doi.org/10.18690/um.fov.3.2024.29.

Full text
Abstract:
Raziskave, inovacije na področju raka, organizacija zdravstvenega varstva se v Evropski uniji (EU) soočajo s številnimi izzivi. Oddaljenost pomembnih deležnikov, razdrobljenost iniciativ sta primer izzivov, ki zahtevajo usklajene rešitve, kar naslavljata Evropski načrt za boj proti raku in misija rak. Namen projekta ECHoS, ki predstavlja pomoč pri implementaciji misije rak je podpora izvajanju dejavnosti na področju raka v državah članicah EU in pridruženih članicah z vzpostavljanjem in razvojem vozlišč na področju raka. Delovala bodo na nacionalni, regionalnih in lokalnih ravneh. Cilji projekta so spodbujanje ustanavljanja nacionalnih vozlišč, vzpostavljanje mreže in podpora napredku misije rak na področju EU, ustvarjanje sinergij z drugimi evropskimi pobudami ter ustvarjanje temeljev za evropsko mrežo nacionalnih vozlič na področju raka z razvojem okvira modela neprekinjenega poslovanja in delovanja. ECHoS postavlja temelje za oblikovanje evropske mreže nacionalnih vozlišč, vključno s slovenskim vozliščem, močnega in povezanega omrežja, ki bo zagotavljalo usklajenost in napredek na področju raka v EU.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Jelenc, Marjetka, and Tit Albreht. "Promocija zdravja in preventiva na področju raka v sklopu projekta JA iPAA." In Organizations at Innovation and Digital Transformation Roundabout: Conference Proceedings. University of Maribor Press, 2020. http://dx.doi.org/10.18690/978-961-286-388-3.22.

Full text
Abstract:
Evropska komisija je v zadnjem desetletju, kot pomoč državam na področju obvladovanja raka, enega izmed ključnih zdravstvenih problemov starajoče se evropske populacije sofinancirala tri projekte s področja raka: Joint Action (JA) European Partnership for the Action Against Cancer, JA Cancer Control in aktualni JA Innovative Partnership for Action Against Cancer, ki se je pričel 2018 in katerega glavni cilj je razvoj inovativnih pristopov, usmerjenih v napredek na področju obvladovanja raka, kot bo to dokument Implementacija trajnostnih ukrepov na področju obvladovanja raka. Projekt sestavlja šest vsebinskih in štirje obvezni sklopi. Eden je v celoti namenjen področju preventive in presejalnih programov. Namen sklopa je spodbuditi promocijo zdravja, okrepiti preventivno obravnavo pacientov preko presejalnih programov, okrepiti prakse preventive s kriteriji kakovosti, odstraniti ovire pri obravnavi pacientov pri zgodnjem odkrivanju raka, zagotoviti zmanjšanje neenakosti pri obravnavi ciljnih ranljivih skupin prebivalstva, posodobiti, osvežiti in okrepiti izvajanje »Evropskega kodeksa proti raku« ter načrtovanje trajnostnega sistema spremljanja dopolnjene strukture kodeksa.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography